Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText CT - Text

  • NEGYEDIK RÉSZ Sátán Laci
    • V
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

V.

Másnap délután Henry bejött a grófhoz jelenteni, hogy egy bolond ember van itt, aki mindenáron akar a gróffal beszélni. Azt mondja, hogy egy olyan ágyút talál fel, amivel ötszáz embert lehet okvetlenül lelõni. Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy õ a Mátyás mester.

- Igen, én rendeltem õt ide - mondá a gróf. - Vezesse fel hozzám.

Henry nagyon csóválta a fejét, amibe sehogyse akart belemenni, hogy mi dolguk lehet egymással egy olyan okos embernek, mint az õ ura, s egy olyan bolond embernek, mint a látogatója?

Elhozta az embert.

Eredeti alak volt. Olyan formájú öltöny volt rajta, aminõt a kerek föld minden népei között senki se visel. A kabátja tetszés szerint ködmönné vagy köpönyeggé volt idomítható: ha akarta, ujja is volt, ha akarta, nem volt. Még a saruja is saját találmány, ahogy azt a csizmadia meg nem tudná önteni. Szakálla hosszúra volt hagyva, de bajusza le volt nyírva, szintúgy a haja is egész a bõrig. Sovány arcának minden vonása izgékony volt, s mindig valami olyan indulatot fejezett ki, aminek semmi köze sem volt ahhoz, amit beszélt: haragos volt, tréfás volt, elbámult, anélkül hogy valami indoka lett volna . Aztán volt egy kurta plajbásza, azt beszéd közben a szájába dugdosta, s nagy gyorsan illusztrálta vele az elõadását, a tenyerébe rajzolva vele.

- Éppen jókor jött Mátyás mester - mondá a gróf.

- Hja, bizony; de csak a marengói ütközetbõl el ne késtem volna - sóhajtá fel a nevezetes férfiú. - Ami felett Henry elkezdett csendesen mosolyogni.

- Azon már nem segíthetünk, Mátyás mester; az elveszett - nyugtatá õt meg a gróf -, hanem nálam volna valami hirtelen elkészítendõ munka, amit önre szeretnék bízni. Jöjjön velem, majd megmagyarázom.

Mátyás mester annyiban érkezett jókor, hogy Marie éppen a kertjébe távozott sétálni, ahol egy órát el szokott tölteni, s ezalatt Lajos átvezethette az ezermestert a leány szobájába, s ott elmondhatta neki, hogy mit szeretne õ itt létesíteni.

Mátyás mester figyelmesen hallgatott a gróf beszédére, s aközben az elõhúzott hüvelykmérõvel kiméregette a tudni való hosszakat és széleket, s miután jól megértett mindent, ünnepélyes bámulatra nyúló ábrázattal mondá:

- Igenis; de mért veszett el a marengói ütközet? Azért, mert Gvozdanovics generálisnak nem volt annyi talentuma, hogy mikor Napóleon lovassága azt a nagy attakot csinálta a batteriái ellen, õ azon a hosszú allén minden fára felmászatott volna három katonát, kettõ töltötte volna a puskát, egy meg lõtt volna folyvást. A svalizsér utána nem tudott volna mászni, mind otthagyta volna a fogát. A generálisnak azt kellett volna kommandírozni: „Halbe Bataillon, halb links, Baum hinauf Marsch!!!”

De már ezt Henry nem állta ki, anélkül, hogy a fal felé fordulva, ki ne nevesse magát egy kicsit.

- Ez is igaz, Mátyás mester - mondá a gróf jámborul -, hanem hát azt szeretném megtudni, hogy képese ön azt, amit én kívánok öntõl, tökéletesen kiállítani?

Mátyás mester szomorú arcot öltött, pedig amit mondott, az nem volt szomorú.

- Hát ha azt meg tudom csinálni, hogy mikor még egyszer ránk jön az a... Napóleon, hát úgy megkötözöm, hogy se , se tova nem tud mozdulni saját ármádiájával, tetszik azt tudni? Találtam fel én egy hordozható sáncot, vaspléhbül: azt minden katonánk magával hordja, mikor jön az ellenség, azt letámasztja maga elé, azon csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér rajta; õneki semmi golyóbis nem árthat, õ meg mind lepuskázhatja az ellenséget. Az olyan lesz, mint egy megerõsített vár, amit odább lehet vinni. Akkor az egész Napóleonnak halt wer da, bei fuss!

Henrynek majd szétpukkadt a két pofája a nevetés visszafojtása miatt. A gróf mérgesen nézegetett .

- Meg vagyok felõle gyõzõdve, hogy olyan lesz - szólt a gróf beleegyezõleg. - Hanem a fõdolog ennél az én stratagémámnál az, hogy kívülrõl ne legyen semmiképpen felnyitható.

Mátyás mester agyarkodó arcfintorra kényszeríté magát.

- Óh, uram s én Istenem. Hát a mágneses golyóbisokat ki találta fel: nem én? Hogy ólom helyett mágnesvasból kell a golyóbisokat csinálni. Az ilyen aztán minden lövésre embert talál. Nem addig van! Nekünk szélpuskás regementeket kell formálnunk. A szélpuska nem durranik. Akkor aztán éjszaka támadjuk meg a... franciát, hogy mire Napóleon felébred, azt látja, hogy az egész serege le van ölve, - még a hangját se hallotta!

Henry kezdett már bámulni, és nem nevetett.

- Megnyugszom a nézeteiben, Mátyás mester - monda a gróf -, de jól értse meg: ennek az én fortélyos mûvemnek úgy kell alkotva lenni, hogy aki a zárt helyen belül van, mind levegõt, mind világosságot eleget kapjon, és maga mégis hozzájárulhatlan és láthatatlan legyen.

Mátyás mester arcán a kételkedés foglalt helyet. Pedig ellenkezõleg, az, amit most mondott, egészen pozitív alapokon épült.

- Hát tudja azt a nagyságos úr, hogy mire való a gumilásztikum csizma? Hát mikor a mi katonáink a franciák sáncait ostromolják, akkor ilyen nagy gumilásztikumot kötnek a talpukra. Aztán mikor az árokhoz érnek, egyszerre beleugranak az árok fenekére, a gumilásztikum meg az árokból éppen olyan magasra felrúgja õket, egy ugrással az ellenség sáncára.

Henry teletömte a száját a zsebkendõjével, hogy veres és kék lett az arca az elfojtott jókedvtõl.

- Mind elhiszem - szólt megnyugodva a gróf. - De nem akar ön némi kis rajzot készíteni elõleges megtekintés végett?

Óh, Mátyás mesternek volt tervezetes könyvecskéje a zsebében, hová a rábízott munkát szakavatott kézzel belevázolja; hanem mindenekelõtt (ha már plajbászra és papirosra került a dolog) meg kellett ismerkednie a grófnak azzal a furfangos ágyúval, ami egyszerre ötszáz embert seper le a csatatérrül.

- Mert az így van. Két ágyúcsõ van egymáshoz forrasztva, tíz foknyi éles szögletben, úgyhogy a töltéskamrájuk egy lesz, hanem a két szájuk széjjel megy. Ebbe két golyóbist tesznek bele, amik egy hosszú lánccal egymáshoz vannak csatolva. Mikor aztán elsütik az ágyút, a két golyóbis kétfelé repülve, széthúzza a hosszú láncot, s amit közbekap ellenséget, annak mind lekaszálja vele a fejit. Feuer! Bumm! Kopf ab!

De már ezt nem bírta elviselni Henry, ki kellett futnia a szobából. Ez neki is sok volt.

Lajos pedig egészen meg volt elégedve Mátyás mesterrel. Talált egy embert, aki tökéletesen érti a maga dolgát, de mindig a hadvezérek dolgairól beszél; azt pedig, ami körülötte történik, se nem látja, se nem hallja; se arról tudomást venni, s még beszélni is érdemesnek nem találja. Ilyen ember kellett neki.

Két hétig dolgozott a Névtelen Várban Mátyás mester; ez idõ alatt Henry, aki megosztá vele szobáját, annyit tanult a stratégiából, hogy a vékonyai megfájdultak a sok röhögéstõl; de hogy a faluban valakinek arról beszélt volna Mátyás mester, hogy mit dolgozik õ a Névtelen Várban, az nem történt meg. Az õ társaságában csak Napóleont lehet verni.

- Gróf úr! - monda a munka vége felé Henry. - Ha én ezt a Mátyás mestert még sokáig hallgatom az õ Napóleon-verésével, még magam is olyan bolond leszek, mint õ.

Vavel Lajos azt mondta :

- Az vagy már régen, szolgám. - Velem együtt.

*

Hanem a tervezett mestermû tökéletesen sikerült.

Azt Mátyás mester elébb a kastélynak egy földszinti szobájából rögtönözött mûhelyében állítá össze, s a grófnak csak akkor mutatta azt meg, mikor már készen volt. Vavel meg volt vele elégedve.

Hanem nagyobb kérdés volt annál, hogy Marie hogy lesz vele megelégedve?

Hogyan lesz a leány kibékíthetõ azzal a gondolattal, hogy õ minden éjszakára úgy be legyen zárva, mint a drezdaizöld boltozatkincsei? Mikor a valódi indokkal nem lehet õt megismertetni.

Lajos fõzött ki egy tervet.

Nemsokára elkövetkezett a születésnapi ünnep. A tizenhatodik évforduló már.

A leány szépsége a hajadoni bûbáj teljes pompájában fejlõdött ki, a gyermeki naivságot felváltotta nála az érzelemteljes ábránd. Egész lénye keresztülment már a hajadonság napfordítóján, ahol a gondtalan pajzánság helyét elfoglalja a túlérzékeny szemérmetesség. A ragyogó szemeket elfellegezte a méla érzelgés, s az ajkak már tudtak bánatot is kifejezni.

Lajos ezen a napon is, mint szoká, eljött õt üdvözölni, de a leány nem adott neki elõ semmi kívánságot; ezen a napon, amelynek kiváltsága van a tegezésre, meg a gyermekóhajtások teljesítésére. Csak a tegezés maradt meg.

Ebédnél és ebéd után hosszabb idõt töltöttek együtt. Lajos szándékosan tartóztatta vissza Marie-t az olvasószobában. Azalatt alkalma volt Mátyás mesternek a maga kész remekét a leány hálószobájában nyélbe sütni.

Az a remekmû egy furfangos göngyöleg függöny volt, vékony acélpálcákból, amik úgy voltak egymáshoz kapcsolva, hogy világosság és szabad lég átszûrõdhetett köztük. Ez a redõny egészen betölté annak a két márványoszlopnak a közét, mely a leány fekhelyéhez vezetõ fülke-boltozatot emelé. Egy zsinór meghúzására az ércfüggöny legöngyölõdött, amint annak az alsó széle a padlatot érte, két csappantyú kétfelõl azt úgy leszorítá, hogy azt kívülrõl se felnyitni, se betörni nem lehetett. Azután megint, ha egy gombot megnyomtak a padlón, az egész ércgöngyöleg magától szépen felgördült.

Csakhogy ez meg fogja majd rémíteni a leányt. Azt fogja kérdezni: hát az életemre törnek-e, mikor alszom?

Óvatosan kellett õt ezzel megbarátkoztatni.

- Hát ez évben semmi kívánságod se volt, kedves Marie? - kérdé tõle Lajos a születésnapi lakoma után, melyen a szakácsné készítette pompás torta érintetlen maradt. Pedig Marie neve is ki volt abban formálva cukorvirágokbul. Egyiket sem akarta összetörni. Majd ki lesz osztva Marie távoli kegyencei, a kis falusi leánykák között, akik e napon odajönnek a kapu elé, s körtáncot járnak, és dalolnak, s virágokat hajigálnak be az udvarra.

A leány elmélázva felelt:

- Volt bizony, kedves Lajos. Elvesztettem valamit, de te azt nekem nem adhatod vissza.

- Mi az, amit elvesztettél, Marie? Kérlek.

- Az álmomat.

- Az álmodat?

- Azt ám. A régi álmomat. S ahelyett nem hozhatsz nekem újat se Bécsbõl, se Párizsból. Azelõtt oly alvó voltam, hogy alig mondhattam végig az imádságomat az ágyban, s ha nem siettem jól az Amennel, már akkor, mire arra került a sor, egy más világban jártam. S ha fölébredtem is nagy néha éjszaka, s hallottam, hogy az óra ütni készül, még alkudoztam vele, hogy ne üssön nagy idõt; hadd legyen még messze a reggel. Úgy örültem a sötétségnek. És nem jutott eszembe, hogy a sötétben lehet valami, amitõl félni kell. Mindig nyitott ajtónál háltam. - Amióta meg zárt ajtónál alszom, néha éjfélig is fennvirrasztok. Valami oktalan borzadály fog el, ami szemeimet nyitva tartja, mikor így egyedül maradok, s csendesség támad körülem; állatkáim is alszanak. Azt hiszem, hogy a nagy csendben valaki lopózva közelít a hátam mögött, s a vállamon keresztültekint. Minden zugban, minden bútor mögött elbújt rémeket, elbújt embereket képzelek, akik ott guggolnak, s nem merek odamenni, hogy meglássam. S ha lefeküdtem, s eloltottam a gyertyát, azt képzelem, hogy sírboltban vagyok, elevenen eltemetve, a mély csendességben. Ha pedig valami hangot hallok, a szívem elkezd sebesen dobogni; találgatom, hogy mi lehetett az. Ha a szél megzörrenti ablakomat, azt hiszem, be akarnak rám törni, rossz emberek, - akik régen valamikor üldöztek, s szeretnék elfutni elõlük. Akkor aztán fejemre rántom takarómat, hogy ne lássak és ne halljak semmit, s ha így elalszom, oly rosszakat álmodom, hogy örülök, mikor fölébredek megint. S aztán úgy alkuszom az óraütéssel, hogy miért nem több. Bár jönne már a reggel! S amíg megvirrad, ezerféle gondolat jár keresztül-kasul az agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! Valamit érzek, ami végtelen és elszédítõ.

Lajos kezébe fogta gyöngéden Marie kezét.

- Hátha én vissza tudnám adni elvesztett álmodat? Ha ismét ott volnék, mint azelõtt, az általad felvetett ottománon?

A leány a szemébe nézett: be, egész a lelkéig. Tudott-e már valamit? Vagy csak az a csodálatos divinatiói erõ, ami a nõknek adatott, hogy behatoljanak a lelkek titkaiba, volt nála már tizenhat éves korában úgy kifejlõdve, hogy sejtse, amit nem tud?

Szelíd komolysággal monda:

- Nem, kedves Lajos, az lehetetlen.

- S ha én találtam volna ki valamit, ami azt lehetõvé tegye?

A leány arca elsápadt. Mire gondolt most?

Lajos nem hagyta õt kétségben.

- Jöjj át szobádba, és lásd meg.

A leány odatette kis porcelánkezét az ifjú karjára, s átment vele saját szobájába.

Lajos odavezette õt a fülkébe; maga kívül maradt.

- Húzd meg azt a zsinórt ágyad fölött.

Abban a percben, amint a leány azt megtette, a fal mögé rejtett göngyöleg legördült, s bezárta õt.

A leány meglepetve kiálta a künn maradottnak:

- Ah, én most be vagyok zárva?

- Igen. És kívülrõl senki az ércredõnyt el nem mozdíthatja. Hanem, ha a lábaddal megnyomsz egy rézfogantyút, amit láthatsz fényleni az oszlop tövében, akkor megint szabad léssz.

A másik percben az ezermester alkotványa ismét felgöngyölõdött a fülke homlokzatába.

A leány elbámult rajta.

- És aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek - magyarázta neki Lajos. - Ugyanaz a zsinór, mely megrántva a redõnyt leereszti, jelt ád az én dolgozószobámban egy csengettyûvel, s akkor én felszedem a könyveimet és írásaimat, átköltözöm ide ebbe a szobába, s folytatom a munkámat itt, ami téged nem fog zavarni. Itt ez alkovenben csak annyi világosság szûrõdik a redõnyön át, hogy sötét ne legyen körüled. Te akkor nem fogsz félni, s ismét megtalálod az álmodat.

Most már nem csókolta meg a leány ez ünnepi ajándékért. De mind a két kezét odanyújtá neki, s megszorítá azokkal az ifjú kezeit, oly forrón, oly erõsen, hogy az többet mondott minden szónál, - minden csóknál.

- Mennyit kellett neked ezen gondolkodnod, míg kitaláltad? - suttogá melegen.

- Ugye meg vagy vele elégedve?

- Nagyon! Ez igen lesz.

Szegény gyermek! Egy kicsit megcukrozták neki a keserû gyógyszert, s azt mondta , hogy igen !

Este alig várta, hogy kísérletet tehessen a csodagépével. Nem kezdett hozzá az egyedül kártyázáshoz; már tíz órakor lefeküdt. - Abban a percben, amelyben az ércfüggöny az ütközõjébe csappant, hangzottak Lajos tompa léptei a folyosón. Jött készségesen, egyik kezében hozva a kétágú gyertyatartót, másikban a pisztolyokat meg a kalamárist, a hóna alatt könyvet és papírt, a szájában pedig a keresztbe fogott írótollat; s azzal letelepedett a megszokott kerevetre, s folytatta a fehér asztalkán munkálatait.

A leány - nem lett volna leány - ha az ércfüggönyön keresztül nem nézte volna sokáig csodálatos védelmezõjét. Ezt a gyönyörû tanulmányfõt, mely tenyerébe támasztva a néma könyv fölé hajol, s egy vonás meg nem mozdul rajta. Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésû orr, ez achillesi ajk és áll mind bronzból volnának öntve. Igazi hõs: - hõs, aki a föld legerõsebb démonaival: az emberi indulatokkal harcol. És gyõz.

És a leány e naptól fogva megtalálta, amit elvesztett: a régi álmát ismét. Nem üldözte se rémlátás, se szívdobogás. Az a végtelenség érzete is elmaradt tõle.

Igen, de a régi álom hajdanta korán is jött; nem váratott magára. A leány megkísérté másnap, hogy hátha félórával hamarább adna jelt: meghallaná-e azt Lajos?

Meghallotta. Fél tízre is eljött. - És aztán a leány (ilyenek az elkényeztetett gyermekek!) egész a visszaélésig vitte a kísérletet. Megadta a jelt kilenc órakor, fél kilenckor, utoljára nyolc órakor is. A madarakkal együtt feküdt le, csakhogy annál hamarább ott tudja õt a szobájában. Az pedig jött abban a pillanatban.

S aztán gondolá magában a leány:

Szeret. Nagyon szeret. Mint a fakír a Brahmáját, mint a perzsa Hosszeinját, mint a karthauzi a Boldogasszonyát: úgy szeret.”

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License