| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Névtelen vár IntraText CT - Text |
|
|
|
III. Másnap reggel, a bõséges reggeli után, mely teljes egy órát vett igénybe, az úrivendégek búcsút vettek a háziasszonytól, s akik helybeli lakosok voltak, hazaballagtak gyalog, a távolban lakók csézáikra ültek; Bernát bácsi azonban ezzel a szóval kezdett a költözéshez: - No én, Katinka húgom, nem veszek búcsút, mert még visszatérek, s akkor aztán majd elmondok mindent. Audiát! A kocsin van minden? Az audiát szótlanul bólintott. Mert a tekintetes urak nagy szerrel utaztak. Nélkülözhetlen volt a pincetok, a piramid alakú bõrzacskó a hosszú szárú selmeci pipákkal és a kurta szárú tajtékpipával és dohányzacskóval; a posztószél hüvelybe dugott duplapuska, s a szarvasbõr iszákba hurkolt ezüstös fringia és a borotválkozó eszköz. Erre mind a patvaristának kellett felügyelni. Az aktákat õrizte a hajdú. Az meg ahhoz értett. Tehát Drávaszentkeresztúri Görömbölyi Bernát úr egyenesen a Névtelen Várhoz hajtatott a forspontossal reggeli nyolc órakor. A Névtelen Várnak hítt kastély egy keskeny földnyelvre volt építve, mely a Fertõ tavába benyúlt, erõs rõzsesánccal védett töltésen ment a várkapuig az út, melyet buckófejû fûzfák árnyékoltak be a víz felõl, míg a másik felét elrekesztette a deszkapalánk. Ezen a kapun csak kéredzkedéssel lehetett bejutni. A csengetésre megjelent a kastélyból a már említett komornyik, aki egyúttal kocsis és mindenes: egy öles termetû, szikár, széles vállú férfi, erõsen kiálló arccsontokkal, sûrû szemöldökkel. Most is fényes bérruha volt rajta, kezein fehér kesztyûk, lábain fehér harisnyák és sarkatlan cipõk. - Itthon van-e a gróf? - kérdé az alispán. - Igen. - Jelentsen be bennünket. Én a megye alispánja vagyok, s kívánom tenni hivatalos tiszteletemet. - Már értesülve van a gróf úr uraságtok jövetelérõl, s szívesen látja magánál. Hisz ez igen simán kezdõdik. S a szíves fogadtatásnak legbiztosabb tanújele volt az, hogy a komornyik maga sietett rögtön leszedni a kocsiról az útikészleteket, s azokat a tornácba behordani, ami annak a jele, hogy a vendégeket itt marasztalják. Hanem azután mégis történt valami különös. Mielõtt a lépcsõajtót benyitotta volna a komornyik, elébb három pár olyan posztószironyokból fonott lábtyût hozott elõ, amiket ezen a tájon „mamusz”-nak neveznek, s kérte egész tisztelettel a vendég urakat, hogy azokat kegyeskedjenek a csizmáik fölé felhúzni. - Minek az? - Hát elõször azért, mert ebben a kastélyban nem szeretik a csizmakopogást; azután pedig, hogy valami sárfolt vagy poros lábnyom ne maradjon a parketten vagy a szõnyegen. - Tehát éppen csak mintha puskaporos toronyba menne az ember látogatóba. Hanem hát meg kellett benne nyugodni, s csak felhúzták mind a hárman a sárga csizma hegyén a nagy mamuszokat, s úgy mentek fel a lépcsõkön a vendégszobákba. Az aggodalomig vitt tisztaság uralkodott minden részében a kastélynak. Lépcsõk, folyosók be voltak húzva fehér abaposztóval; a falak világos papírszõnyeggel bevonva, az ajtók fényes, fehér mázzal festve, s minden kilincs ragyogott a tisztaságtól. Egy pókháló nem volt a szegletben: nem is lett volna annak semmi keresete itten, mert légy sem volt sehol. A vendégszobában is, ahová az urakat vezették, olyan fényes volt a padló, mint a tükör, s a bútorokon egy porszem nem látszott. Bernát úr aggodalma az volt, hogy „hová verje majd ki itt az ember a pipájából a hamut?” Már tudniillik majd ha lesz pipa. Mert ezt az egyet a komornyik elmulasztotta behozni a vendégszobába. - Audiát, menjen, és nézzen utána, hogy bejöjjenek a pipáim. Aztán forduljon meg a konyhában, s tudja meg, hogy mit fõznek. A patvarista elment, de vissza nem tért. Ezekben a posztócipõkben az ember meg se hallja, ha valaki közelít. Küldötte helyett aki benyitotta az ajtót, az a komornyik volt. - Ugyan, a pipámat! - monda neki Bernát úr. - A gróf úr várja a tekintetes urat a teremben - mondá a komornyik, s erre Bernát úrnak csakugyan fel kellett hagynia a pipanyomozással s átballagni a terembe. Ott is minden bútor fehér mázos volt és aranyozott. A rokokó rámákba foglalt olajfestmények mind tájakat, gyümölcscsoportokat, állatokat ábrázoltak; egy arckép nem fordult elõ. A hosszú, tigrislábakon álló ovál asztal mellett állt a Névtelen Vár rejtélyes lakója. Egy magas, daliás alakú férfi, kifejezésteljes arccal; magas, elõreülõ homlokkal, melyet a mesterkéletlen üstök és hajcsigák szabadon hagytak: erõs, egyenes, görög metszésû orra volt, nyugodt tekintetû tengerszürke szemei, rövid bajuszt és à la IV. Henrik álszakállt viselt: ami valamivel világosabb volt a hajánál. A két karja össze volt fonva; de nem elöl a mellén, mint Bonaparte Napóleont festik, hanem hátul, ami éppen nem kézszorongatásra invitáló pozitúra. - Magnifice comes... - kezdé az alispán latinul. - Én beszélek magyarul... - vágott közbe a házigazda. - Lehetetlen! - szólt elbámulását õszintén kifejezve a vendég. - Magyarul? Hogy tanulhatta azt meg nagyságod? - Grammatikából. - Grammatikából! (Ez meg már éppen tengeri csoda volt az alispán elõtt: hisz õ eddig úgy tudta, hogy aki magyarul akar megtanulni, azt gyerekkorában elküldik cserébe valami magyar városba; de hogy ezt grammatikából tanulják meg, mint a „hic-haec-hoc”-ot, az már protocollumba vételre érdemes furcsaság!) No ez nagyon derék. Azt hittem, hogy a latin nyelvhez kell folyamodnom nagyságoddal szemben, minthogy ezt a világ minden nemzete beszéli, amivel híresen megjárta az egyszeri földesúr, aki dicsekedett a forspontosának, hogy a diák nyelvvel az egész világon keresztül lehet utazni. Egyszer aztán megreked a szekér a poroszlói töltésen: „no uram, mondja a forspontos, most fogja be a rúd mellé a diák nyelvet, ha azzal az egész világon keresztül lehet menni!” Nem nevettek az adomáján. Ami rosszul esett neki. - De hogy bemutassam csekély személyemet. - Van szerencsém. Már értesültem. Tekintetes Drávakeresztúri Görömbölyi Bernát alispán úr. Minden hiba nélkül elmondta. - Idejövetelemnek oka... - Azt is tudom. A fertõszegi birtok más tulajdonos kezére került, annak törvény szerinti joga van az elõde által kötött bérletet és servitust hivatalosan felmondani, s tekintetes alispán úr a bárónõ felhívására jött ide. Bernát úr nem szerette, ha a beszédébe vágnak, s mindent elõre tudni akarnak, amit õ elmondani szándékozik. - Éppen az ellenkezõ végett jöttem ide. A bárónõ megújítani szándékozik a bérletet, minthogy értesült arról, hogy nagyságod e vidék szegényeinek valódi jóltevõje. Ennélfogva az eddigi bérletnek feléért ajánlja a várkastélyt és parkot a gróf úrnak átengedni. Azt hitte, hogy ez már felolvasztja a hideg embert. Még jobban megfagyasztotta. - Köszönöm. - A bárónõ, ha sokallja a bérösszeget, találhat magához közel szegény embereket, akiken segíthet vele; de én kevesebbet neki sem fizetek, mint az elõdének. - Hahaha! No bizony az ilyen alkun hamar ki lehet egyezni., Tehát marad az eddigi összeg, s nagyságod itt tanyázhat, ameddig csak kedve tartja. Azért hoztam magammal a patvaristámat is, hogy az rögtön megírhatja a szerzõdést két példányban; én mindjárt hitelesítem, s rendben lesz az egész dolog. - Igen köszönöm - monda a háziúr, hanem azért csak nem vette elõ a kezeit a hátáról, össze volt a két karja fonódva, mint két kígyó. - A dolog mindjárt meglesz. A patvaristának lediktálom a szerzõdést, ez letisztázza szépen. Hanem hát egy adomát kell elmondanom elébb nagyságodnak. Az egyszeri professzor azt mondta a tanítványainak, hogy õ az az ember, aki mindent tud. Ekkor egy tanítványától azt kérdi: hogy hívják domine? - Mire a discipulus azt feleli neki: ha kegyelmed mindent tud, hát ezt hogy nem tudja? - Nem értem az alkalmazást - monda a gróf. - A szerzõdés végett nekem is a nevét kell kérdenem nagyságodnak a predikátumával együtt. Aha! Itt van a stratagema: most mindjárt meg kell mondani, hogy micsoda név az, amit nem tud semmi emberfia kibetûzni? A háziúr elõbb hosszan a szeme közé nézett a kérdezõnek; azután egész csendesen odadûlt a hátával a kandalló párkányához, s nyugodt hangon mondá: - A nevem Vavel de Versay Lajos. Egyes v-vel írva, a végén a-ypsilonnal: gróf. Hisz ez olyan simán megy, amint csak kívánni lehet. - Nem felejtem el! Igen jó memóriám van - monda Bernát úr, teljesen megelégedve a kivívott sikerrel. - És azután ha szabad kérnem még a nagyságos grófné családi nevét? De már erre a szóra elõvette a gróf a háta mögül a kezeit, mégpedig egy olyan mozdulattal, amely elõkészülete annak, mikor valaki kétfelé akar repeszteni valakit, s vetett egy oly tekintetet Bernát úrra, mitõl annak a királyi biztos és a tekintetes asszony jutott egyszerre eszébe. A haragra kelt férfi még egy fejjel magasabbá látszott nõni, s a melle, vállai viadori állásra tágultak szét, a két szemében nem a tenger látszott most, hanem a zivatar. A várt felelet helyett, e kérdés után megfordult a sarkán, s egy szót sem szólva többet, otthagyta a vendégét az õsi terem valamennyi faképeinél. Bernát úr bámult és ámult: nem tudta mire vélni a dolgot. Igen természetesnek találta pedig, hogyha szerzõdést csinál az ember, valami „usu capiálás” végett, abba a felesége nevét is betétesse. Ezzel a kérdéssel õ csak nem sérthetett meg senkit. Utoljára is, a gróf nem jött vissza: nem maradt más teendõ, mint neki is a szobájába vonulni, s ott várni be a további fejleményeket. A grófnak múlhatlan szüksége van a megújított szerzõdésre, mert különben innen kiexpediálják; pedig látszik, hogy milyen nagy költséggel rendeztette be ezt a várat, ami vadászkastély korában ronda kis fészek volt; most pedig egész tündértanya. Tehát neki kell a kis ajtóra kerülni. A szobájában egyedül járogatva a nesztelen posztócipõkben, egyszer csak beszédet hall az ajtajában; a patvarista és hajdú hangjait ismerte fel. - Tudja, mi lesz ma itt az ebéd? - kérdé a patvarista. - No hát mi? - szólt a hajdú. - Spenót sült békacombokkal... - Aujnye! Bernát úr mérgesen nyitotta fel az ajtót. Mit beszél audiát? - Én? Nem beszélek semmit. - Hol vannak már a pipáim? - Hiszen éppen abban járok! - monda a patvarista, tovább csónakázva a két mamusszal. A tekintetes úr megint egyedül maradt, s várta, hogy mi lesz már. Kis idõ múlva ismét halk dödörgést hall az ajtajában. Megint a patvarista beszél a hajdúval. - János, ma itt nem mi eszünk, hanem minket esznek. - A frányát is! - A komornyik azt mondja, hogy a gróf pisztolyait töltögeti. Meg akar lõni valakit. Azt mondja, hogy aki a grófné felõl tudakozódik, azt mindjárt duellumra hívja. A tekintetes úr felszakította az ajtót. - Mit beszél audiát? - Én? Nem beszélek semmit. - Hát hol a pipáim? - Éppen azt investigálom! Azzal szánkázott tovább a hosszú folyosón. A tekintetes úr dohogott magában. - Megütheti a ménkû! Még meg akar duellálni. Hát hiszen én nem ijedek meg az õ pisztolyától. Nekem is van puskám, meg kardom is. - De ez mégis bolond história. - Hogy én most birokra menjek egy idegen asszonyért, akit sohase láttam! - Mit mond rá majd a feleségem otthon? - De csak ne jöttem volna ebbe a bolond várba! - De csak ne kötöttem volna Bruderschaftot azzal a bárónõvel! Miért is nem bíztam az egész statutiót a másodalispánra? - Csak találnék valami ürügyet, amiért hátba vághassam ezt az egész bolondokházát. - De a pisztolyok elõl csak meg nem szaladok. - A magyar nemes: született katona! - Csak legalább a pipám volna itten! - Hiszen pipa nélkül az ember félember. - A pipától mindjárt kap az ember jó gondolatokat. - Hol õgyeleg az az audiát? Éppen nyitotta be az ajtót. - Hát mégsem találja a pipáimat? - De már megtaláltam. - Hát hol vannak? - Ott vannak a komornyiknak a szekrényébe bezárva. - Hát miért vannak bezárva? - Azért, mert ennél a háznál pipázni nem szabad. Elsõ dolog az, hogy minden vendégnek elszedik a pipáját, s elzárják. - Ez bolond beszéd! - Relata refero. - De hisz ez actus majoris potentiae! Egy nemesembernek elzárni a pipáját! A primae nonus flagrans megsértése! Nekem megtiltani azt, hogy dohányozzam! - Még Bécsbe is csak azért nem megyek soha, hogy a véki dohányomat nem engedik bevinni a vámon. - Amibõl nekem még a császár sem parancsol, azt nekem gróf uram nem fogja megtiltani. - Megyünk! Rögtön itthagyjuk ezt a bolondokházát. Gróf uram aztán lássa, hogyan marad meg benne. Audiát, inhibeálja rögtön annak a komornyiknak, hogy rögtön bocsássa szabadon a deteneált pipáimat, ellenkezõ esetben marcalis processust akasztok a nyakába. Megyek. Fogatok! Küldje a hajdút a holmiaimért. Nekem gróf uram nem parancsol. Megmutatom. S azzal lehúzta lábairól a fatális mamuszokat, s vágta õket oly erõvel a földhöz, hogy megrendült bele az egész kastély, aztán fogta egyik kezébe a puskáját, a másikba a kardját, s úgy vonult ki az elátkozott szorosból, bebizonyítva, hogy nem gyáva futással, de fegyveres kézzel nyitott magának utat: ámbátor, amíglen a puskát a posztószélbõl s a fringiát a szarvasbõr iszákból kibontotta volna, azalatt akár kiéheztethették volna. A patvarista pedig szaladt a pipákért, s a principálisa háta mögött félrefintorított pofákkal s az orra hegyéhez illesztett tenyere billegetésével adott kifejezést annak az eszméjének, hogy a patvarista is „valaki”. - A folyosó végén, ahol a komornyik szobájába akart nyitni, szemközt jött rá a gróf. Útját állta neki. - Ön a patvarista? - kérdé a gróf. - Úgy csúfolnak. - Mikor lesz önbõl ügyvéd? - Mikor a censurát leteszem. - Mi kell ahhoz? - Egy esztendei jurátusság; meg egy arany a diplomáért. - Az aranyat megadom önnek. S aztán ha ügyvéd lesz ön, akkor megfogadom fiskálisomnak hatszáz forint fizetéssel. (Ez nagy szó volt. Hatszáz forint fixum: erre már házasodni lehetett abban az idõben.) - S miután tudom, hogy magyar nemes ingyen nem szokott ajándékot elfogadni, az adott aranyért egy utasítást kérek öntõl. Ön jogtudós. Megadhatja. - Tessék kérdeni. - Mi módon lehetne énnekem ebbûl a Fertõ tóbúl egy darab vizet úgy elfoglalnom, hogy az senkié se legyen, csak az enyim? - Indigenatust kell önnek szerezni ebben az országban. - S hogy függ össze az indigenatus a vízzel? - Úgy, hogy aki honosítva van ez országban, annak már joga is van itt fekvõ birtokot szerezni. A Fertõ partján van elég compossessor, akinek jó pénzért eladó a birtoka. Akkor, ha ön egy ilyen darab földet megvásárol, kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlõ szélességû Fertõ tónak a közepéig. - Köszönöm. - Még egyet. - Ha ön ügyvédem leend: mit fog ön tenni, hogy engem ebbõl a várból ki ne zavarjanak, anélkül, hogy az új birtokosnõvel új szerzõdést írjak alá? - Legelõször is elhúzom a repositionalis processust tizenkét esztendeig. Azután kétszer opponálok, egyszer repellálok. Ez is három esztendõ. Elég lesz? - Elég. A gróf fejbólintással üdvözlé a fiatal jogtudóst, s azt sem kérdezte tõle, hogy kinek híják. De hisz ez sem kérdezte azt a gróftól. Bernát bácsi dehogy ment vissza a bárónõhöz a Névtelen Várból. Hajtatott egyenesen haza. „Köszönje gróf uram, hogy rá nem tettem a kezemet!” * Hanem ez is csak Magyarországon történhetett meg egy megye fõnökével (aki kormányzó ugyan, de nem rendõr), hogy arra a kérdésre: „ki lakik ebben a házban?” azt feleljék neki, hogy „ott kinn tágasabb!”
|
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |