Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText CT - Text

  • HARMADIK RÉSZ A macskák tündérasszonya
    • IV
Previous - Next

Click here to show the links to concordance

IV.

Tromfszky doktor éppen criminalis visum repertumról jött haza ezen az estén, s a parasztszekér nagyon megviselte a tagjait. Fel is fogadta, hogy vacsora után rögtön le fog feküdni. Az esõ is nekieredt, csak úgy zuhogott az eresz.

- No iszen - mondá a doktor a vén gazdasszonyának, aki éppen a sajtmaradékot takarította el az asztalról -, híhatnának most beteghez, ha mindjárt a prímásnak akadt volna is halszálka a torkán, ki nem mozdulnék most innen az odúmból. Nem, száz aranyért se! Még ha üveges hintót küldenek értem, akkor sem. Fogadom.

S abban a nyomban elkezdtek zörgetni az utca ajtaján; mégpedig igen nyomatékosan.

- Mondtam ugye, hogy most jutott eszébe valakinek elvitetni magát az ördöggel. Menjen ki Zsuzsa, mondja meg neki, ha maga a Herkópáter is, hogy már lefeküdtem, s fáj a lábam, magam is cataplasmákat raktam fel, nem mehetek.

Zsuzsa asszony kicammogott a folyosóra a konyhamécsessel a kezében, s miután többszörösen megkérdezte a künnlevõtõl, hogy „ki van az ajtón?”, s a válaszul adott „én vagyok!” vékony nõi hangjából meggyõzõdött róla, hogy az nem Sátán Laci, a híres zsivány, felnyitotta az ajtót, s akkora hézagot támasztott az ajtó és küszöb között, amekkora elég volt, hogy kiszólhasson rajta.

- A doktor úr nem mehet ma sehova, most lefeküdt, s katapalacsintákat rakott a lábára.

Hanem ugyanaz a hézag elég volt, hogy egy gyönge nõi kéz benyúljon rajta, s a gazdasszonynak egy csomó pénzt nyomjon a markába.

Zsuzsa asszony a mécsvilágnál felismerte a szép fényes ezüst húszasokat. - Ezek nem bolond emberek! - Erre már egészen kinyitotta az ajtót.

Akkor aztán tökéletes volt a megjuhászodása, mikor a fátyolos hölgyet megpillantotta. A kíváncsiság hatalmas ösztön.

- Óh, kérem alássan. Tessék besétálni nagyságos asszony.

- De ha a doktor úr lefeküdt már.

- Muszáj neki fenn lenni, ha a nagyságos asszony akar vele beszélni.

- Jelentsen be kérem, elébb.

Zsuzsa asszony meg volt sértve.

- De ha én mondom, hogy tessék besétálni!

- Én úgy szeretem, hogy elébb jelentsen be.

- Hát kit mondjak neki?

- A fátyolos nõ a Névtelen Várbul.

Zsuzsa asszony letette a mécsest a konyhaasztalra, s ott hagyta a vendégeket a konyhában.

- No, mit dödörög maga olyan sokáig odakünn? - kérdé a berohanótól a doktor.

- Vegye fel frissen a kaputrokkját! A fátyolos grófné van itt a Névtelen Várbul.

- Tyhü, ez már valami! - monda a doktor; s hirtelen gálába veté magát, felkapva a fényes acélgombos kaputrokkot. - A gróf is vele van?

- Nem. A komornyik kísérte idáig.

Ez a szó, hogy a „fátyolos grófnõ”, nagyobb hatással volt a doktorra minden száz aranynál. Végre valahára megláthatja a mitológiai alakot, sõt beszélhet vele. Talán az egész titokba be lesz avatva.

- Vezesse be õnagyságát a vendégszobába, s vigyen oda gyertyát.

Maga is sietett oda rögtön, csak a nyakravalóját kötötte fel elébb a tükörbõl.

Ott állt elõtte a titokteljes nõalak. Arca lefátyolozva, mint mindig; termete arannyal áttört drága keleti sálba burkolva. Háta mögött állt a komornyik, akit már ismert a faluban minden ember.

- Doktor úr - rebegé a leány halk hangon, melybõl alig lehetett megítélni, hogy gyermek, fiatal vagy agg nõ szava-e az. - Kérem önt, siessen velem rögtön a kastélyba. Az „úr” nagyon beteg.

(Az „úr?” De hát kinek az ura?)

- Óh, ezer örömmel! Azazhogy nem annak örülök, hogy a nagyságos úr betegnek méltóztatik lenni, hanem hogy én lehetek szerencsés szolgálatjára lehetni. Azonnal készen leszek, csak a legszükségesebb szereimet veszem magamhoz. Lehet, hogy érvágásra vagy evometicára lesz szükség; meglehet, hogy rögtön sinapismust kell alkalmazni; - vagy éppen gyors stimulantiákat.

- Óh, csak siessen ön!

- Öt perc alatt odaérünk a hintóval.

- De mi nem jöttünk hintón.

- Hát?

- Csak így gyalog.

Most vette még csak észre a doktor, hogy a hölgy ruhája csupa csatak. Valamint, hogy Hamlet (nem a drámai, hanem a históriai) arról találta ki az angol király udvaránál a királyné szolganõi származását, hogy az felemelte a hosszú ruháját, mikor sárhoz ért; akként árulta el a leány úrnõi eredetét az, hogy hagyta maga után úszni a ruháját vízben, sárban.

- De az Istenért! Ebben az idõben, gyalog a Névtelen Várbul! Mikor saját hintaja, lova van a nagyságos grófnénak. Miért nem fogatott be?

Marie érezte, hogy erre a kérdésre nem lehet felelni: ha megmondja õszintén a doktornak, hogy a páciens fejbelövéssel fenyegeti azt, aki neki doktort hí az ágyához, az majd úgy megijed, hogy el nem megy.

- Hát doktor úrnak nincs hintaja?

- Hintóm van; de azt csak forspont húzza.

Ezt a szót sohase hallotta Marie.

- Hát az a forspont nem ló?

- Azaz, hogy mikor van, akkor ló; de mikor nincs, akkor nem ló. - De hát a komornyik úr hirtelen visszafuthatna a kastélyba, s úgy jöhetne el a hintóval megint.

- Az nem lehet.

- De hát miért nem?

Marie gondolkozott rajta, hogy valamit kellene mondani, ami eltér az igazságtól. Nem boldogult vele. Nem tudta, hogyan kell hazudni. Az igazat pedig nem mondhatta meg: hogy a komornyiknak õt egy pillanatig is egyedül hagyni egy idegen házban valóságos halálbüntetésre érdemes gonosztett volna, s az nem is vállalkoznék erre. Megint csak õ kérdezett.

- Doktor úr, nem jöhetne el velünk gyalog?

Doktor úr már tudott „úgy”, ahogy Marie nem tudott. Egyszerre készen lett a kifogással.

- Én bizony szívesen elmennék; de bizony Isten, fáj a lábam; rheumatismus acutus van a coxamban, ha most felázik a lábam, okvetlenül ischias lesz belõle.

Marie összekulcsolta a két kezét könyörgésre, úgy emelte az ajkaihoz esedezve. De nem lehetett hatása e néma kérelemnek, az arckifejezés kárba veszett a sûrû fátyol miatt. Ha mégis láthatná az ember azokat a könnyezõ szemeket, azokat az indulattól reszketõ orcákat, a sírásra vonagló szép ajkakat. Talán megteszi az úrhölgy, hogy kérésének nyomatékot adandó, leleplezi az arcát?

Hanem az másforma hölgy volt.

Mikor a némán, könyörgésre kulcsolt kéz nem használt semmit, akkor a keblébe nyúlt, s elõvont egy kétszárú selyem erszényt, s kifordítá annak a tartalmát az asztalra; aranyat, ezüstöt, rézpénzt, vegyest.

- Nézze ön! - szólt büszkén. - Nekem van ilyen pénzem sok. Megjutalmazom önt, ha kérésem teljesíti.

A doktor elhüledezett. Annyi arany gurigált az asztalán, amennyit az egész vármegye se látott ebben a fekete bankós világban. Ezek nem bolond emberek!

- De csak ne szakadna úgy az esõ!

- Én odaadom önnek az esernyõmet.

- Csókolom kezeit; olyan nekem is van.

- No hát siessünk akkor!

- De csak a lábam ne fájna.

- Azon segíthetünk. Henry erõs ember, fel fogja önt venni a vállára, s a kastélyból azután majd hintón hozza vissza.

Erre már nem lehetett ellenvetést tenni, kivált miután Henry is a legnagyobb készséggel ajánlotta fel a vállait forspontnak.

Doktor úr egy nagy tarisznyába összeszedte a tudományához tartozó segédeszközöket, a pénzt elzárta a fiókjába; Zsuzsa asszonynak kiadta a rendeletet, hogy el ne aludjék, amíg õ visszatér, s másvalakit be ne bocsásson az ajtón; azzal szépen felkapaszkodott Henry úrnak a széles vállaira, egyik kezében a veres esernyõt, másikban a lámpást tartva; s így indult meg a társaság: elöl a dupla férfi, hátul a nõalak, kinek most már nem volt kire támaszkodnia, hanem magának kellett az esernyõt tartani.

Az éji õr, aki találkozott velük az utcán, úgy elszaladt ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, azt hitte, most jön a Lucifer, óriás alakban, veres kalappal, tüzet okádó szájjal.

A doktornak hármas oka volt emócióba jönni. Egyik a kínálkozó szép kúra, ami csupa gyönyörûség egy szenvedélyes orvosnak, a másik a gazdag sallárium, a harmadik az a nagy nyereség, hogy most már egyenesen beléphet a saisi titok függönye mögé, s a Névtelen Vár lakóinak bensõ barátjává lehet. Mekkora pletykauzsorát lehet majd ebbõl a kapitálisból kiverni! Eddig is nagy kelete volt Tromfszky doktornak a vármegyében, hát még ha híre futamodik, hogy a Névtelen Várban ordinárius lett!

A zivatar kissé alábbhagyott, mire a kastélyba megérkeztek.

Ott mély csendesség volt. A betegen kívül csak egy élõ lélek volt még a nagy épületben, Lizette, a szakácsné; de az már ilyenkor oly mélyen aludt, hogy miatta a házat is elvihették volna a feje fölül. Henry legelébb is az obligát mamuszokat hozta elõ. Azokra most mindhármuknak szükségük volt, mert sáros lábaik ugyan szép nyomokat hagytak volna a szõnyegen.

Marie és Henry azután egyenesen Lajos hálószobájához vezették a doktort. Elébb Henry dugta be nagy óvatosan a fejét az ajtón, s ez értesíté a többieket suttogva, hogy az úr most is erõs lázban van, s nyugtalanul hánykolódik a fekhelyén.

Erre aztán bátorságot vett magának a doktor is belépni.

Legelsõ dolga volt a gyertya hamvát elkoppantani, aminek a kanóca egész vörös gombává nõtt már, alig világított. Ekkor aztán jobban meg lehetett a beteg arcát tekinteni.

Az egészen ki volt kelve az alakjából, arca tûzlángban égett, s a mereven bámuló vérborította szemek kifejezésében a hagymáz rémlátása foszforeszkált. Öltönye nem volt levetve, csak széttépve mellén.

- Hm, hm - dörmögött a doktor, kipakolva az asztalra az érvágóját és csodatevõ cseppjeit, s azzal odalépve a beteghez, megtapintá annak az üterét.

A jéghideg ujjak érintésére egyszerre felemelkedett fektébõl a beteg, riadottan kiáltva az orvosra.

- Ki az? Kicsoda ön?

- Én vagyok a doktor. A megye fizikusa, doktor Tromfszky. Mutassa kérem, gróf úr, a nyelvét.

De nem mutatta az neki a nyelvét; hanem az öklét.

- Mit keres ön itt? Ki hítta önt ide?

- Csak legyen csendesen, gróf úr - mondá a doktor, ki hajlandó volt ezt az izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. - Engedje az üterét vizsgálnom. Itt egy kis paroxizmus van jelen, amire gyors orvosi segély kell. Hadd lássam a pulzust! Egy-kettõ...

A gróf azonban kirántotta kezét az orvoséból, s haragosan kiáltott:

- De énnekem nem kell se orvos, se gyógyszer. Nekem nincs semmi bajom. Nekem nincs öntõl semmi megtudni valóm, csak az az egy, hogy ki hozta önt ide.

- Kérem! - szólt a doktor megneheztelve. - Én híva voltam. E borzasztó idõben! Azt mondták, hogy gróf úr veszélyes beteg.

- Ki mondta? Henry! - kérdé a gróf térdére emelkedve.

Henry nem mert a helyébõl mozdulni.

- Te hívtad ide az orvost? - mormogá a beteg, s széttágult orrcimpái fújtattak dühösen.

A doktor jót akart tenni azáltal, hogy megmondja az igazat.

- Engedelmet kérek, gróf úr. Nem Henry úr egyedül jött értem, hanem a nagyságos grófnéval jött oda hozzám; mégpedig gyalog, ebben a zivatarban.

- Mit? Marie! - hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett az arca, mint aki egyszerre megõrült. Valami olyan önkénytelen epileptikus vonaglás rándította össze minden tagját, hogy kibukott az ágyából; de abban a pillanatban megint felszökött, s mint a bõszült oroszlán ugrott oda a komornyikhoz, megragadva annak a torkát, s mint egy pokolból elszabadult démon ordítva rá: - Gazember! Áruló! Mit mertél tenni? Megfojtalak!

No, iszen a doktornak se kellett több biztatás, uccu neki: ott hagyott érvágót, elixírt, flastromot; négy lépcsõt ugrott lefelé, úgy elfelejtette az ischiast a tomporában, s azzal ki a nyitott ajtón a szakadó záporba, nem kellett neki se üveges hintó, se emberi dromedár; de még lámpásra, esernyõre se gondolt, hanem amerre egyenes volt az út, vágtatott a legszebb sáron keresztül; még a mamuszokat is elvitte a lábán.

Pedig hát nagyot vesztett véle, hogy ezt cselekedte. Hogy nem lehetett szemmel látó tanúja annak a jelenetnek, ami erre következett: mert abból sokat megtudhatott volna.

Amint a gróf torkon ragadta a komornyikot, s úgy megrázta azt a kezei között, ahogy az oroszlán leteperi maga alá a bölényt: a leány egyszerre odalépett hozzá, s erõteljes, csengõ hangon kiáltá:

- Louis!

Erre a szóra elereszté kezeibõl azt a másik embert, s mint akit egy varázsszó bénává ütött, összeroskadt, térdre esett Marie lábai elõtt, s aztán két karjával átölelve annak térdeit, zokogva csókolá össze a leánynak sártól, víztõl átázott ruháit, fuldokló szemrehányással kiáltozva: - Miért tette ön ezt velem?

Hanem a doktor megjelenése mégis használt a betegnek.

A szertelen indulatrohamtól a természet önkénytes reakciója fordulatot idézett elõ bajánál.

Elkezdett hányni: a belül forró dühnek epesalakja nem oszolhatott szét az ereibe, a bölcs életmûszer kidobta magából a pokolanyagot, a jótékony krízis elõállt, önkénytesen a dühkitörés alatt, s azután egyszerre elkezdett izzadni a kór, és azzal lassanként eszméletéhez tért.

- Ugye, meg fog ön gyógyulni? - rebegé a leány, ki el nem távozott mellõle, s a kezét ott tartá a homlokán a betegnek.

- Ha azt akarja ön, hogy meggyógyuljak - monda a férfi -, akkor tegye azt, amire kérem. Menjen a szobájába, vesse le nedves öltönyeit, és feküdjék le. Aztán ígérje meg, hogy többet nem tesz ily iszonyú merényletet soha! Alugyék szépen.

- Mindent megteszek, hogy önt meg ne haragítsam.

- Elhagyni a házat! Nálam nélkül kimenni! - dörmögé a beteg, s e szónál megint végigfutott testén a borzongás, a fogai összeverõdtek vacogva.

A leány visszament hálószobájába, levetette nedves ruháit, le is feküdt; de annyiban mégsem fogadott szót, hogy szépen aludt volna, hanem inkább minden félórában felkelt az ágyából; felölté japonikáját, felhúzta papucskáit, s átlopózott Lajos szobájáig, és besuttogott az ajtón:

- Hogy van õ?

Henry ápolta. A jó ember számba se vette, hogy a torkát úgy megszorongatá az ura: azért oly gyöngéden bánt vele, mint egy gyermekkel az anyja.

- Csendesen alszik! - vigasztalá meg Marie-t.

- Ugye nem bántotta önt nagyon?

- Megérdemeltem azt, és nem fájt.

A leány megszorítá az öreg cseléd kezét. Mire az térdre borult elõtte, s megcsókolá a szép kezet: - Meg vagyok érte jutalmazva.

Reggelre semmi baja se volt Lajosnak. Felkelt magától, s megitta a szokott hat pohár vizet. Ebbõl állt a rendes reggelije. Az elmúlt éj történetérõl senkinek se szólt többet.

*

Mindezekbõl pedig a tovamenekült doktor sohase tudott meg semmit.

Õ csak akkor mert visszanézni, mikor a keskeny tóöböl már közte és a Névtelen Vár közt volt. Ugyan örült, hogy a lõtávolon kívül érezte magát. Mégiscsak bolond emberek ezek! Ilyen dolog még nem történt doktorral soha!

Amint az urasági kastély elõtt elment, látta, hogy még annak az elõtornácában ég a lámpás. A baronesse sohase tudott éjfél elõtt lefekünni.

Gondolta magában: ezt az esetet rögtön el kell mondani a bárónõnek. Õ nagyon szereti a mendemondát. Ez pedig válogatott jeles kaland.

A fátyolos nõ éjjeli megjelenése gyalog; a rejtélyes gróf dühös embergyilkoló rohama. Az ilyennel nem fekhetik le az ember úgy, hogy valakinek el ne mondja.

Azon sárosan, ahogy az erdei utat megúszta, felment a kastélyba, magával vive az elõadás hitelességét approbaló külsõ jeleket is: a háta közepéig fecskendett sarat. Ez még emelni fogja a hatást. Az elõszobában a bárónõ komornyikja azt mondta neki, hogy tessék egy kicsit várni, majd elébb bejelenti.

Ez furcsa. Az orvost nem szokták máskor bejelenteni, az csak kocogtat, és belép.

Nemsokára visszajött a komornyik, s azt a mentséget hozta, hogy nem lehet a bárónõvel beszélni, mert már fekszik.

- Nos aztán. Hát talán azt gondolja Georg, hogy én sohase láttam úrhölgyet ágyban fekve, mikor orvos vagyok?

- Nagy migrénje van a bárónõnek.

- Hát hisz akkor meg éppen eggyel több oka van arra, hogy az orvosával beszéljen. Menjen csak be Georg, és mondja meg a bárónõnek, hogy most jövök a Névtelen Várból, beszéltem az úrral és asszonysággal, rendkívüli dolgokat tapasztaltam. Ettõl, tudom, hogy elmúlik a migrénje.

A komornyik még egyszer bement, s még egyszer visszajött azzal az izenettel, hogy nagyon köszöni a bárónõ a szívességet, holnap legyen szerencséje a doktor úrhoz villásreggelire; de ma már nem hallgathatja meg az érdekes közlendõket, mert alunni akar.

Doktor Tromfszky nem gyõzte fejét rázni bámulatában, amíg a kastélyból kiment. Ilyen beteg asszony, akinek nem kell se orvos, se pletyka, még nem fordult elõ praxisában.

Ezt jó lesz följegyezni, hátha még ebbõl is lehet valami pletykát kavarintani idõ jártával?

*

A Névtelen Vár lakói pedig másnap reggel tíz órakor a szokott sétakocsizásukban voltak láthatók: a fehér hajú komornyik, a mogorva úr s a lefátyolozott úrnõ.

Doktor Tromfszkyt pedig már reggel, mikor fölébredt, ott várta a hazaküldött orvosi szereinek csomaga, egy levélborítékkal, amibe százforintos bankjegy volt takarva az éjjeli látogatás salláriumául; de egy betû se hozzá. Erre aztán õ is hazaküldte az elragadott troféumokat, a két mamuszt. Biz abból sohase lett többet mamusz, úgy televette magát sárral.

*

A napok eközben múltak, a Névtelen Vár lakóira nézve a maguk szokott egyhangúságában. A szeptember gyönyörû meleg idõvel köszöntött be; Magyarországon a hosszú õsz kárpótolja a rövid tavaszt, s mintha a takarékos anya a májusból eltett ajándékokat most szedegetné elõ, illatos ibolyával, érett szamócával lepi meg gyermekeit.

A tópart hemzsegett a sok dévaj gyerektõl, akik meztelen lubickoltak a vízben, lármájuk felhangzott a Névtelen Várig. És Lajos értette Marie arcán azt a búskomorságot. Õ egyetlen ártatlan tündéri gyönyörétõl van eltiltva. Más úrileánynak annyiféle öröme van: neki semmi. Õt nem mulattatják hízelgõ udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak hevélye; hírhedett mûvészek feltûnnek és letûnnek, õ nem gyönyörködött bennük; színházat sohasem látott. Egy barátnéja nincs, akivel gondolatait kicserélhetné, akivel együtt megszólhatná az embereket, s nevethetne a bolondokon, akiket szépsége elkábított, és akit pompás toalettjével irigységre költhetne, ami az élet fõ gyönyörûsége. Neki nincsenek más hízelgõi, mint a macskák, más barátnõi, mint a macskák, más mûvészei, mint a macskák.

Az volt az egyetlen öröme még; a hullámvilág. Ez volt neki a bál, a színház, a hangverseny: a nagyvilág. Ez volt neki a szabadság. A föld volt a börtön. - Ezt vette el tõle az a végzetes ijedelem.

Ismét megtelt a hold: még mindig meleg volt, a tó szélén nyíltak a kövér nimfeák tulipánjai. Lajos megszánta a leányt, amint látta, mily keservesen nézi az ablakából az aranycsillámú víztükröt.

- Jöjjön, Marie. Hozza úszóruháját - monda neki -, kísértse meg. Én ott leszek az ön közelében. Õrködni fogok, hogy semmi meg ne ijessze. Aztán nem megyünk messze, csak itt maradunk az öbölben.

Ah, mint megörvendezteté e szóval a leányt! Az táncolt, szökellt örömében. Kedves Lajoskájának nevezte érte. Futott a Melusine-köntösét elõkeresni, elõresietett a tópart felé: Lajosnak úgy kellett utánafutni. Hanem aztán mentül közelébb ért az öltözõ-kunyhóhoz, annál tartózkodóbb lett, s mikor annak a küszöbén megállt, azt mondta Lajosnak:

- Nézze csak, hogy dobog egyszerre a szívem.

S megfogva a kezét, odaszorítá azt kebléhez, hogy érezze az.

- Miért?

- Hát én tudom?

Mire Lajos a csónakkal elõjött a fûzfák közül, a szép najád is kilépett öltözõ-kunyhójából. A holdfényt egész odáig hozta a lábaihoz a csacska hullám.

A leány letérdelt a kinyúló rezgõpadra, s tenyerére támaszkodva lehajtá arcát a hullámhoz, és megcsókolta azt. - Az volt a szeretõje. Megvallotta neki.

Azután csendesen leereszkedett a vízbe, mint szoká; de az elsõ percben, midõn elmerült, ijedten sikolta fel, s kezével a csónak szélébe kapaszkodott.

- Lajos! Emelj ki! Én nem tudok úszni többé. - Félek.

És ezzel vége volt a régi gyönyörnek.

A leány szomorúan hagyta el kedvenc elemét, és sírt belé. Hogyne? Mikor a szeretõje hûtlen lett hozzá? Hogyne, mikor megtudta, hogy a kedvesétõl örökre el kell válni. Nem úszhatik többet.

E naptól fogva nagyon hallgatag lett.

„Megállj csak - gondolá magában a férfi, dúlva-fúlva dühében -, majd eljön a tél, akkor befagy a tó, akkor rád lesek a bozótban, ahol lakol: s akárki vagy, homunculus, triton vagy csodaszörny: elejtelek!”

*

Aztán bekövetkeztek a zord napok; a hosszú esték, a locspocs idõ, amikor nem volt mit tenni mást, mint honn maradni és társalogni Dantéval, Shakespeare-rel, Horáccal. Közben egy-egy tudományos folyóirat is érkezett Stuttgartból, a gróf könyvárusától. Legtöbb élvezetét találta a bölcsészeti és természettudományi iratokban. Idõközben folyt a levelezés közte és a tudós lelkipásztor között. Folyóiratait leküldé neki a gróf, s az, mikor kiolvasta, visszaküldte.

Egy alkalommal a lelkész is küldött a grófnak egy füzetet, amire büszke önérzettel volt felírva, hogy „szerzõ ajándéka”. E könyvecskét tudós Mercatoris uram írta latinul.

E mûvecske egy hírhedetté vált természeti csoda leírását tartalmazta, amely (vagy helyesebben „aki”) máig is a Fertõ tó nevezetességei közé tartozik: egy ember, aki a vízben él: egy halember. Egy elzüllött árvagyermek, aki a Hanság mocsárai közé tévedt, vadak között maga is vadállattá lett; vízlakó, víz alatt járó, mint a vidra; néma, befogott szájú, emberszót ki nem ejtõ vízi vad, ki úsztában fogja el a halat, azzal él; az évtized, mit folyton a vízben lakva töltött, bõrét kéreggé változtatta, sûrû szõrrel benõve, mely õt a tél hidege ellen védi, az egész tünemény egy csodálatos bizonyítéka annak, hogy az ember hogy fejlõdött vadállatból Isten képévé; ez két lépés visszafelé a vadállathoz, még a majmon is alul. (Ha Darwin ezt láthatta volna!)

Mellékelve volt a leíráshoz mint címkép, a leírt csoda ábrája is, hû rézmetszetben. A csodaszörny ugyanis emberi kezek közé került. E birtok új tulajdonosnõje, Landsknechtsschild Katalin bárónõ értesülve róla, hogy egy ilyen vízi szörny több alkalommal a Fertõ tóban fürdõ leánykákat megijesztgette, rendeletet adott a halászoknak, hogy álljanak lesbe, és fogják el; ami egy mesterséges vizafogó segélyével azoknak sikerült is. A csodát partra húzták, s a kastélyba felvitték. Ott emberi öltözetet adtak rá; hajdút rendeltek mellé preceptornak, aki megtanítsa beszélni, emberi módon két lábon járni; annyira vitték, hogy már a kenyeret is megeszi (eleinte csak nyers halat evett, meg sáshajtást, tukorcát), már nem tépi le a ruháit, s ha megéhezik, ki tudja mondani ezt a szót: „hám-hám”. Már annyi szófogadásra is megtanították, hogy a konyhában rá lehet bízni a pecsenyeforgatást. A bárónõ mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi eredetéhez újra visszavezesse. Meg van tiltva õt ütni-verni. A nádmézet nagyon szereti, s azt mindennap elveszi a bárónõ kezébõl, s olyankor az arcán valami vigyorgó fintorgás mozdul meg. Már kezdi elérni a majom rangfokozatát; de csak a bárónõ láttára, más emberre még csak morog, mint a vidra. Érdekes tanulmány a physiologok számára, hogyan tudott átalakulni egy szárazföldi állat (= ember) vízlakó állattá, a nem számára rendelt elemhez idomítva egész életszervezetét, s míg az állati ügyesség, ösztön, izomerõ szokatlan érvényre fejlõdött benne, hogyan zsugorodott össze nála minden nemesebb tulajdon: ész, beszélõtehetség, mélyen alul az emberhez szokott állatoknál; - hisz a kutya már gondolkozik, s hangja különbözõ indulatokat fejez ki. E vízlakó ember még a kutyának is alatta áll. Hasonló elzüllött emberi vadat a múlt századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertõben fogtak el, s aztán a kapuvári várban neveltek: a kortársak leírása szerint iszonyú tömött, gömbölyû fejû, hosszú fülû, széles szájú alak volt, kéz- s lábujjai szokatlanul hosszúk, bõre halhéjhoz hasonló merev; csak sírása árulta el, hogy ember.

E füzetke olvasásának kétféle hatása volt Lajosra. Az egyik az a kiengesztelõ tudat, hogy Marie megrémítõje nem volt valami ellenség által fölbérelt orgyilkos, valami gyakorlott búvár, hanem egy öntudatlan természeti rendkívüliség; a másik pedig az a szemrehányó önvád, hogy íme, akit õ lesbõl le akart lõni, azt a szomszédnõje élve elfogatta, s emberi lénnyé idomíttatni törekszik. Mennyivel nemesebb szíve van ennek az asszonynak, mint õneki!

Érdekelni kezdte õt a szomszédnõje.

A kapott füzetet átvitte Marie-hoz, s beszélgetni kezdett a leánnyal annak az éjszakának az élményeirõl, amikor az elfutott az orvosért a faluba, hogy õhozzá elhívja.

- Ugyebár, Marie, útközben a doktor kérdezõsködött önnél afelõl, hogy mi oka lehet az én betegségemnek?

- Igen.

- Ön aztán elmondta, hogy engemet nagyon feldühített valami kimagyarázhatlan eset, ami önt megrémítette.

- Igaz. El kellett azt neki mondanom.

- A doktor ezt bizonyosan elmesélte a kastély úrnõjének, s az utánajáratott az önt megfélemlítõ rémnek, s elfogatta azt: nézze ön, itt van a képe. Ez a könyv arról van írva.

A leány mohón kapott utána, s amint a könyvet felnyitá, s a rézmetszvényt meglátta, még akkor is összeborzadt.

- Természetrajzi rendkívüliség az egész, Marie. Kár volt érte úgy felindulnunk. Ugyebár, a jövõ nyáron nem fog ön többé félni a tó vizétõl?

A leány hosszasan nézett a férfi szeme közé. Valamirõl gondolkodott.

Az a gyanúja támadt, hogy hátha azt az egész füzetkét, a hozzávaló képpel együtt, maga Lajos készíttette, csak azért, hogy az õ félelmét elûzze általa, s örömét visszaadja.

- Át fog ön egyszer vinni a bárónõhöz? - kérdezé a leány.

- Minek? - kiálta fel a férfi, helyérõl haragosan felszökve.

- Azért, hogy meglássam magam is e rendkívüli alakot.

- Nem! - szólt indulatosan a férfi, s azzal felkapva az átadott füzetkét, otthagyta a leányt, s a brochure-t rögtön visszaküldte a lelkésznek.

„Nem!”

De hát miért „nem”?

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License