Szakasz, Fezejet
1 1, 3 | eléjük:~– Ide, ide, kapitány úr! Szép kisasszony! Itten
2 1, 5 | fölszabadították, csak az úr lett szegényebb, a paraszt
3 1, 6 | bírta kinyitni.~Holnap pedig Úr napja van: vasárnap. Misét
4 1, 6 | lehet az, hogy a hadnagy úr engemet nevemen szólít,
5 1, 6 | És így azt is érti az úr ennek folytán, hogy miért
6 1, 7 | Uram, perlőimmel”, „Az Úr énnékem őriző pásztorom”.~
7 1, 7 | gazdát.~– Nem érti azt az úr. Ez lesz jó a muszkának.
8 1, 7 | maradékot. Ő a legnagyobb úr, mert hason fekve eszik.
9 2, 1 | nem tudta képzelni a két úr derült hangulatának az okát.
10 2, 2 | családjáról. Az ősapja is hatalmas úr volt, aki neve után ezt
11 2, 4 | magadat a mellé a másik úr mellé. (Ez ugyan germanizmus,
12 2, 4 | már nevetett a szerkesztő úr. Ezt az ő gyomráról nem
13 2, 4 | Lippay Tihamér főhadnagy úr jegyese, Angyalossy Natália
14 2, 4 | kisasszony nevelő atyja, a püspök úr által fel vagyok hatalmazva.~–
15 2, 4 | Kérem, édes szerkesztő úr, szíveskedjék elfáradni
16 2, 5 | s adja hírül, hogy két úr meg egy kisasszony óhajt
17 2, 5 | katedrából.~– Nono! Tisztelendő úr! Ez a kötelessége! – kiálta
18 2, 6 | az irodaajtón a kegyelmes úr elé, s mikor ez a boldog
19 2, 6 | a benyílóba, az ezredes úr kegyeskedett észrevenni
20 2, 6 | dobbantva.~– Kérem, ezredes úr, engem Mészáros Lázár nevezett
21 2, 6 | csapta össze a kegyelmes úr:~– Micsoda? Te házasodni
22 2, 6 | világban?~– Hiszen ezredes úr is ebben a háborús világban
23 2, 6 | Igenis van. Az ezredes úr nagyméltóságú neje. Ő lesz
24 2, 6 | gondoskodásába fogadni.~Az ezredes úr szemet-szájat nyitott erre
25 2, 6 | százados urat, az ezredes úr galoppinját.~– No, ennek
26 2, 6 | be.~– Negrotin százados úr.~No, ez csakugyan szívesen
27 2, 6 | további parancsra az ezredes úr kapuja előtt. Ilyen a galoppin
28 2, 7 | így kívánja!”~A parancsoló úr háta mögött áll harmincötezer
29 2, 7 | bombáit. Próbálja meg az úr, bombáztasson ránk a várból:
30 2, 7 | előle?~– Próbálja meg az úr! – kiáltották valamennyien.~
31 2, 7 | valamennyien.~Már csak „az úr”!~Az ablakon pedig hangzott
32 2, 7 | megnyugodva. A kormánybiztos úr vissza fogja vonni a rendeletet,
33 2, 7 | Akkor hát éljen az ezredes úr!~A szobát megszálló asszonyi
34 2, 7 | elküldi hozzá a térparancsnok úr őnagyméltósága.~A hatalmas
35 2, 7 | őnagyméltósága.~A hatalmas úr nagyot nézett a kis görögre.~–
36 2, 8 | az ezredes ezen ülnek, az úr hajtja a lovakat; Tihamér
37 2, 10| gyöngykávéval keverve, míg az úr nem ihatott mást, mint mokkát.
38 2, 13| nekem a szavát, fővezér úr, jutalmul e szolgálatomért,
39 2, 14| És el is csaptuk. Tihamér úr szépen elbánt velük. Ez
40 2, 14| berohanjon az örvénybe. Most már úr fog lenni, boldog férj,
41 2, 15| markotányosnétól Negrotin.~– Tihamér úr szüretel.~Már ekkor az ágyúdörgés
42 3, 2 | adóhátralék.~Nem volt már „úr” Magyarországon.~S a pénzbeli
43 3, 3 | szüksége lesz ránk, s tábornok úr híni fog bennünket, mindnyájan
44 3, 3 | megjelenése okát.~– A vendég úr megidéztetik a térparancsnoksághoz
45 3, 3 | sem! Hadd lássák, hogy aki úr, az a pokolban is úr. És
46 3, 3 | aki úr, az a pokolban is úr. És úgy kísértette magát
47 3, 3 | Alezredes volt a hatalmas úr, tökéletes Haynau-szakállal,
48 3, 3 | policájkomisszér, s bizonyos Cyrill úr után tudakozódott.~A pap
49 3, 3 | Hát akkor mért írja az úr a családi nevét elöl, a
50 3, 3 | Csakhogy ezt a finnyás úr ki nem állhatja. Nem kér
51 3, 3 | megtalálták a tekintetes úr levelét a Rubiánkához; pedig
52 3, 4 | asszonyságot kiemelni. Hruszkay úr egy roppant nagy, veres
53 3, 4 | kukorica – mondá Hruszkay úr. – Tengeribúza, Zea mais
54 3, 4 | hallotta hírét.~– Hja, az nagy úr volt. De nekünk bocskorszíj
55 3, 4 | a vadászlakba.~Hruszkay úr a süvege alá dugta az ujjait,
56 3, 5 | úrasszonynak lépegetnie. Hruszkay úr fogta a karját: az ő bagariájának
57 3, 5 | parancsolá a cselédnek Hruszkay úr. (Ez nem az ő kötelessége
58 3, 5 | kospallagi – mondá Hruszkay úr, odakínálva a dohányosbörböncét
59 3, 5 | felépítetlenek.~Hruszkay úr ki sem vette a szopókát
60 3, 5 | tudta tenni szegin magyar úr? Amióta kiütött a nagy szabadság.
61 3, 5 | Jól van, no. Tiszttartó úr nem tudott a bajon segíteni.
62 3, 5 | pillanatban, amelyben Hruszkay úr azt a kérdést intézte Lippay
63 3, 6 | vezette, azalatt Hruszkay úr betuszkolta Tihamért a tiszttartónéhoz.~–
64 3, 6 | dulakodás nélkül.~Hruszkay úr vette észre, hogy Natáliát
65 3, 6 | Három az óra. A tekintetes úr és asszonyság ki vannak
66 3, 7 | mondja csak, tiszttartó úr – szólt kanalazás közben
67 3, 7 | tessék tüzelni, tekintetes úr. Nagyon szükséges itt az
68 3, 7 | elprédálnak, mire komisszárius úr megbiztatta: ne féljünk
69 3, 7 | director? – kiáltá Hruszkay úr. – De már sietek elejbe. –
70 3, 7 | ellenséggel.~… Hruszkay úr sietett a kastély előtt
71 3, 7 | bekocogtatott a komisszárus úr ajtaján.~A hatalmas úr háromcsillagos
72 3, 7 | komisszárus úr ajtaján.~A hatalmas úr háromcsillagos fegyverkabátot
73 3, 7 | jószágigazgatóját.~Schwalbe úr (ez volt a rendőrbiztos
74 3, 7 | a fohászkérdést Schwalbe úr, azok bármelyike azt felelte
75 3, 7 | természetes – helyeslé Schwalbe úr. Aztán egy kis ideig hmhmgetett,
76 3, 7 | tört ki.~– Mit nevet az úr?~– Hát ez nagyon jó tréfa.
77 3, 7 | arcot csinált.~– Biztos úr. Én érzem felelősségem egész
78 3, 7 | vezessen oda.~Schwalbe úr aztán Negrotinnal felment
79 3, 7 | üres szobákban.~Schwalbe úr halkan, súgva mondá Negrotinnak:~–
80 3, 7 | Negrotinnak:~– Direktor úr. Ne vegyünk most tudomást
81 3, 7 | eltoloncozásában. Schwalbe úr még egy ügyet kívánt elintézni
82 3, 7 | Tihamért Natáliával.~Hruszkay úr jól elbújta magát. Nem akart
83 3, 7 | Herein.~Belépett Schwalbe úr, plén parádban, kard az
84 3, 7 | kérnem – mondá Schwalbe úr –, hogy egy hivatalos küldetésben
85 3, 7 | várőrséggel.~Erre Schwalbe úr mosolyogva vont arccal súgott
86 3, 7 | estére hívja meg a tekintetes úr és tekintetes asszony nevében
87 3, 7 | spiritusza van!~Hruszkay úr megemelte a báránybőr sipkáját.~–
88 3, 7 | volt. A vacsoránál Schwalbe úr igen szívesen látott vendég
89 3, 7 | Csunkó Dani. A két vitézlett úr pedig asztal fölött kötekedve
90 3, 7 | nyavalyatörős!” (Tihamér). Schwalbe úr lesütötte a fejét, és kuncogott.~
91 3, 7 | Azonban a rendőrbiztos úr mégis mondott a vacsora
92 3, 7 | meg volt nyerve Schwalbe úr részére; hisz ez egy hihetetlenül
93 3, 8 | Bele hát – mondá Hruszkay úr. – Kukoricamegforgatás került
94 3, 8 | amice. Bonorum director úr ekképpen disponálja.~– Készen
95 3, 8 | jövedelmének lenni!~Hruszkay úr nagyot fújt.~– Szolgálhatok
96 3, 8 | utolsó esztendőben öreg úr beteg volt, nem vadásztak;
97 3, 8 | termése.~De már erre Hruszkay úr egész hahotával nevetett.~–
98 3, 9 | hiszen itt van Rubiánka úr. Ő kitanult borbély.~– Már
99 3, 10| Negrotin – mondá Hruszkay úr az operációról referáló
100 3, 10| Mit beszél, tiszttartó úr?~– Azt, hogy ez a polyák
101 3, 10| egyezett volna.~Hruszkay úr nagy lélegzetet véve dörmögte:~–
102 3, 10| mamlasz, hogy a jószágigazgató úr tudja, mit kezd. Te csak
103 3, 10| Tihamérnak régtől; az öreg úr azonban sokallta az árát,
104 3, 10| tervbe hozott. Hruszkay úr dörmögött:~– Ha én tiszttartó
105 3, 11| lipovai kastélyba, Hruszkay úr mélyen meghajolva „méltóságos
106 4, 1 | állnak válogatásra.~Ha ez az úr pakátus, sorsában megnyugvó
107 4, 1 | kosztban tartotta. „Windstill” úr volt a firmája. Ott volt
108 4, 1 | Sámpánszkuvát”.)~Ez az úr nagy barátságot kötött Tihamérral.
109 4, 1 | hold birtokosa, tehát nagy úr; – sőt kapitalista, s hogy
110 4, 1 | Ezeknek a szemében nem is úr, akinek kengyelfutó nem
111 4, 2 | nemcsak a meghívott két úr, hanem még egy harmadik
112 4, 2 | engedték volna meg!~– A báró úr megbízásából én fogom e
113 4, 2 | Natáliának.~Ezután Schwalbe úr, a rendőrfőnök jutott szóhoz:~–
114 4, 2 | kaszinóhelyiségül. – Hruszkay úr legvégére tartotta a bölcsességét.~–
115 4, 2 | nevetett rajta. Csak Schwalbe úr, a rendőrfőnök tartotta
116 4, 2 | Szóljon Windstill bankár úr a tárgyhoz.~Windstill úr
117 4, 2 | úr a tárgyhoz.~Windstill úr felállt, meghajtotta magát,
118 4, 2 | zseniális ember.~Windstill úr furcsa képet fintorított
119 4, 2 | ereklyegyűjtésben.~Hruszkay úr észrevette e haragos, sőt
120 4, 2 | megbízható ember.~Charon úr felrándult Bécsbe, s onnan
121 4, 2 | egynéhány napig, akkor Charon úr visszavitte a misst Bécsbe,
122 4, 2 | hölgyet hozott magával Charon úr. Ennek a neve volt Signora
123 4, 2 | természetesen, maga a báró úr képezett, neki szabad volt
124 4, 3 | MI KELL AHHOZ, HOGY IGAZI ÚR LEGYEN AZ EMBER?~A színielőadás
125 4, 3 | A mecénásnál kezdődik az úr.~A Lulu odasúgott a Bluncinak:~–
126 4, 3 | uraság az, mikor egy magyar úr saját lengyelt tart magának.~
127 4, 3 | A lengyel csak olyan úr, mint mi vagyunk – mondá
128 4, 3 | Észrevette, hogy ő nem úr; nem való ide.~Akkor aztán
129 4, 4 | uraság az, ha egy magyar úr egy lengyelt tart magának.”~
130 4, 4 | Magyarországon!)1~Hruszkay úr a két térdét verte a tenyereivel.~–
131 4, 4 | alatti kincsek őre. Hatalmas úr! De hatalmasabb az ember!~
132 4, 6 | ahogy sokan mások teszik, úr maradsz akkor is, nem vagy
133 4, 8 | megszólítása, kiver az udvarából; úr, ifjú úr, nagy úr, nemzetes
134 4, 8 | kiver az udvarából; úr, ifjú úr, nagy úr, nemzetes úr, téns
135 4, 8 | udvarából; úr, ifjú úr, nagy úr, nemzetes úr, téns úr a
136 4, 8 | ifjú úr, nagy úr, nemzetes úr, téns úr a címét el nem
137 4, 8 | nagy úr, nemzetes úr, téns úr a címét el nem engedi. Hogy
138 4, 9 | főparancsnokságnál Schwalbe úr azzal igazolta ez eljárását,
139 4, 9 | Az Istenért, siessen! Az úr megöli az asszonyunkat!~
140 4, 10| Otthon volt: ő volt az úr.~A cselédség úgy hítta egymás
141 4, 10| Az isteni jóság hatalmas úr, de az emberi törvény hatalmasabb.~
142 4, 10| elég, jövedelmem biztos. Úr lehetek.~– Akkor hát nincs
143 4, 10| az urat; amely házba az úr bemegy, oda a bálisné is
144 4, 10| vagy szekéren távozik el az úr, akkor a bálisné felkap
145 4, 10| vissza a kastélyhoz.~– Az úr a falu végén a legszélső
|