Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 4
804 1
9 3
a 10287
á 2
à 2
aargaui 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10287 a
3502 az
1423 hogy
1354 nem
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10287

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
3501 2, 5 | hogy én sinkófáltam el a püspök pénztárából a Natáliának 3502 2, 5 | el a püspök pénztárából a Natáliának szánt hozományt.~– 3503 2, 5 | elfogatásomat elrendeli, mint aki a püspök pénzét elraboltam, 3504 2, 5 | aztán kirukkoltál vele, hogy a püspök pénzét nem én vittem 3505 2, 5 | alapos aggodalomból, hogy a szent házasság harmadik 3506 2, 5 | házasság harmadik faktorának, a hozománynak eltűnése miatt 3507 2, 5 | eltűnése miatt az első faktor, a vőlegény is el ne tüntesse 3508 2, 5 | ugyan nem azt tettem volna a helyedben – mondá Aramics –, 3509 2, 5 | hanem hagytam volna futni a vőlegényt, s magam vettem 3510 2, 5 | magam vettem volna nőül a püspöki unokahúgot, a hozományával 3511 2, 5 | nőül a püspöki unokahúgot, a hozományával a tarsolyomban. – 3512 2, 5 | unokahúgot, a hozományával a tarsolyomban. – Bolondoknak!~ 3513 2, 5 | Bolondoknak!~Negrotin kifújta a pipájából a tüzet: nem ízlett 3514 2, 5 | Negrotin kifújta a pipájából a tüzet: nem ízlett neki a 3515 2, 5 | a tüzet: nem ízlett neki a dohány.~– No, hát te nem 3516 2, 5 | tetted, hanem elővetted a magyar bankjegycsomagot, 3517 2, 5 | belőle, s felvásároltad rajta a váci épületfa-készleteket. 3518 2, 5 | Ezt azután értésére adtad a vőlegénynek és a menyasszonynak, 3519 2, 5 | értésére adtad a vőlegénynek és a menyasszonynak, s mármost 3520 2, 5 | hogy Dáriószné asszonyomnak a házát felvásároltad dupla 3521 2, 5 | dupla áron. De mármost ha a százezer forintnyi magyar 3522 2, 5 | bankó nálad volt, akkor a másik százezer forintnak 3523 2, 5 | lenni; mert az is benne volt a püspök pénztárában, amit 3524 2, 5 | püspök pénztárában, amit a konfiskáló osztrákok üresen 3525 2, 5 | osztrákok üresen találtak; pedig a számadásokban ott találták 3526 2, 5 | számadásokban ott találták a nyomát.~Negrotinnak nyomasztó 3527 2, 5 | gyanúja támadt. Vajon nem a püspök maga közölte-e Aramics 3528 2, 5 | közölte-e Aramics Cyrillel a bízott hozomány titkát, 3529 2, 5 | pénzérőt nem bízott rám a püspök? (Vajh a Rotschild-sorsjegyekről 3530 2, 5 | bízott rám a püspök? (Vajh a Rotschild-sorsjegyekről 3531 2, 5 | illető adósoknak.~Tehát nem a püspök tudatta e titkot 3532 2, 5 | püspök tudatta e titkot a prelátusával. Az bizonyosan 3533 2, 5 | prelátusával. Az bizonyosan a tiszttartótól értesült a 3534 2, 5 | a tiszttartótól értesült a kétszázezer forint bérleti 3535 2, 5 | forint bérleti jövedelemről. A sorsjegyeket maga vásárolhatta 3536 2, 5 | sorsjegyeket maga vásárolhatta a püspök Bécsben.~– No, hát 3537 2, 5 | püspök Bécsben.~– No, hát a másik százezer forint osztrák 3538 2, 5 | nálam vanmondá, felállva a pap mellől.~Aramics a vállára 3539 2, 5 | felállva a pap mellől.~Aramics a vállára ütött tenyerével.~– 3540 2, 6 | 6. A SZÉP ANGIOLINA~Az eljegyzett 3541 2, 6 | eljegyzett pár tehát sietett a térparancsnok lakását fölkeresni. 3542 2, 6 | arra rátalálni; ott volt az a Városház-téri lábasházban, 3543 2, 6 | kenyeret, cipót, s ezzel együtt a cigánypecsenyét (aki ezeket 3544 2, 6 | nem is tudja, hogy mi az a kálvinista mennyország!). 3545 2, 6 | kálvinista mennyország!). Annak a szabad tűzhelyen forró zsírban 3546 2, 6 | valóban képes az embert a hitvallásában megingatni.~ 3547 2, 6 | hitvallásában megingatni.~A nagy Dumcsa-háznak az egész 3548 2, 6 | egész emeletét lefoglalta a térparancsnokság. Hirdeté 3549 2, 6 | térparancsnokság. Hirdeté azt messziről a padlás ablakából földig 3550 2, 6 | felirattal: TÉRPARANCSNOKSÁG. A lábasház minden oszlopa 3551 2, 6 | hivatalos hirdetményekkel. A kapu előtt pedig ott járt 3552 2, 6 | volt Klapka seregében, mely a vezérférfiak őrizetéül szolgált.)~ 3553 2, 6 | vezérférfiak őrizetéül szolgált.)~A huszártiszt láttára a két 3554 2, 6 | A huszártiszt láttára a két granátos haptákba vágta 3555 2, 6 | vágta magát, s prezentált a zörgős mangaletával.~Tihamér 3556 2, 6 | zörgős mangaletával.~Tihamér a karjával megszorítá Natália 3557 2, 6 | ugyebár?~Hanem aztán, amint a lépcsőn fölmentek, nagyon 3558 2, 6 | tapasztalat várt reájuk.~A térparancsnok előszobája 3559 2, 6 | bocsáták be az irodaajtón a kegyelmes úr elé, s mikor 3560 2, 6 | kegyelmes úr elé, s mikor ez a boldog ember visszakerült 3561 2, 6 | boldog ember visszakerült a hivatalszobából, ugyan erős 3562 2, 6 | Tihamér elképedve állt ott a menyasszonyával. Hogy törjön 3563 2, 6 | Ez nem olyan könnyű, mint a mocsai ágyúüteg elfoglalása.~ 3564 2, 6 | áldott véletlen. Megszólalt a hátuk mögött egy ismerős 3565 2, 6 | pajtás, hol jársz itt, ahol a madár se jár?~S azzal a 3566 2, 6 | a madár se jár?~S azzal a kérdező menten nyakába borul 3567 2, 6 | kérdező menten nyakába borul a kérdezettnek, s összevissza 3568 2, 6 | összevissza csókolja mind a két orcáját.~Ő volt az maga, 3569 2, 6 | orcáját.~Ő volt az maga, a kedves Beőthy Laci.~Azért 3570 2, 6 | helyre kell igazítanunk azt a szavunkat, hogyvéletlen”.~ 3571 2, 6 | találkozni Komáromban nem a véletlen dolga. Neki mindenütt 3572 2, 6 | olyan eleven szellemre, aki a kétségbeesés ködét is szétűzi 3573 2, 6 | lövöldöz. Tökéletlen volna az a történetíró, aki a komáromi 3574 2, 6 | volna az a történetíró, aki a komáromi nagy eseményeket 3575 2, 6 | rögtön Tihamérral. Mind a ketten kecskeméti diákok 3576 2, 6 | Én huszártiszt vagyok a Károlyiaknál.~– Én pedig 3577 2, 6 | Én pedig auditor hadnagy a térparancsnoknál. No, hát 3578 2, 6 | miben sántikáltok itten?~– A térparancsnoknál akarjuk 3579 2, 6 | térparancsnoknál akarjuk bejelenteni a megkötendő házasságunkat, 3580 2, 6 | mint nevetve. Senki: még a halál sem.~– No, hát ne 3581 2, 6 | hát ne menjetek neki annak a tohuvabohunak; majd én rövidebb 3582 2, 6 | rövidebb úton bejuttatlak a térparancsnokhoz, s megkapjátok 3583 2, 6 | térparancsnokhoz, s megkapjátok a házassági engedélyt. Hanem 3584 2, 6 | bennünket össze!” – mert a Beőthy Laci hozott össze. 3585 2, 6 | van?~– Hogyne! Én vagyok a nyelvmestere: velencei ; 3586 2, 6 | egy percig várjatok, amíg a szobaleányával beszélek.~ 3587 2, 6 | félretaszítva az ajtóból, benyitott a szobalányi szentélybe a 3588 2, 6 | a szobalányi szentélybe a Laci, s levéve fejéről a 3589 2, 6 | a Laci, s levéve fejéről a csákóját, annak a belsejéből 3590 2, 6 | fejéről a csákóját, annak a belsejéből elővett egy négyszögletű 3591 2, 6 | csak szívem, Liszka, ezt a kis skatulyát a kegyelmes 3592 2, 6 | Liszka, ezt a kis skatulyát a kegyelmes asszonynak, szamóca 3593 2, 6 | asszonynak, szamóca van benne. A papirost el ne dobják, mert 3594 2, 6 | magát lövetni.~Azzal átadva a szamócásdobozt a kis szukának, 3595 2, 6 | átadva a szamócásdobozt a kis szukának, csípett egyet 3596 2, 6 | csípett egy másikat, mitől meg a káplár káromkodott nagyot.~ 3597 2, 6 | káplár káromkodott nagyot.~A bájos olasz nőről azt mondta 3598 2, 6 | mondta mindenki, hogy ő a legszebb hölgy a városban. 3599 2, 6 | hogy ő a legszebb hölgy a városban. Ami rendes időkben 3600 2, 6 | Komárom városa híres lévén a női szépségeiről; de a mostani 3601 2, 6 | lévén a női szépségeiről; de a mostani időkben éppen fenomenális 3602 2, 6 | fenomenális volt, amidőn a fél ország szép asszonyai 3603 2, 6 | asszonyai tódultak össze a szépségversenyre. Akinek 3604 2, 6 | felesége volt, mind idehozta.~A vendégeket bebocsátották 3605 2, 6 | reggelizett. Előtte volt a papírdoboz a szamócákkal.~ 3606 2, 6 | Előtte volt a papírdoboz a szamócákkal.~Amint Natália 3607 2, 6 | nagy, fekete szemei magukra a Diána-nyilakra, piros, telt 3608 2, 6 | felöltözve. Csupa istennői erő.~A beszédében pedig valami 3609 2, 6 | valami különös varázs volt. A magyar szót is azzal sajátságos 3610 2, 6 | ki, ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek 3611 2, 6 | sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek hangoztatja, 3612 2, 6 | kedvessé tette, még inkább az a buzgó igyekezete, hogy a 3613 2, 6 | a buzgó igyekezete, hogy a kiejtésre kerülő szóhoz 3614 2, 6 | baj már? Házsasodni akar? A la minuta? Hát te bolondos 3615 2, 6 | bolondos Lacsi, hol vetted azst a sép samócsát? Nem láttam 3616 2, 6 | samócsát? Nem láttam még a piacson.~– Nem ám, kegyelmes 3617 2, 6 | Magam szedtem én azt tegnap a nagy hajcihő alatt, amíg 3618 2, 6 | nagy hajcihő alatt, amíg a többi bolondok egymásra 3619 2, 6 | szedni.~– Pompás ficskó ezs a Lacsi! – szólt az ezredesné, 3620 2, 6 | ne tessék elhasogatni azt a dobozkát, mert az egy halálítélet!~– 3621 2, 6 | úrhölgy. – Julcsa! Dobja a tűzsbe!~– Itt van, ni. Már 3622 2, 6 | most nem jut eszembe annak a dezentornak a neve.~– Ki 3623 2, 6 | eszembe annak a dezentornak a neve.~– Ki nem állhatom 3624 2, 6 | neve.~– Ki nem állhatom a halálítéleteket! El nem 3625 2, 6 | szépen ki tudja már mondani a „h” betűt a kegyelmes asszony. 3626 2, 6 | már mondani a „h” betűt a kegyelmes asszony. Eleinte 3627 2, 6 | Natáliával itt maradunk.~A hadnagy urak siettek kezet 3628 2, 6 | ezredesnének.~– No, hát a menyassonyától nem ves búcsút? – 3629 2, 6 | nálam marad. Én lesek neki a mamája. Ezs a regula. Menyassonynak 3630 2, 6 | lesek neki a mamája. Ezs a regula. Menyassonynak örömanya 3631 2, 6 | ezredesné szobáján keresztül a térparancsnok dolgozószobájába 3632 2, 6 | komolysággal ismerteté meg Natáliát a helyzetről.~– Neked nem 3633 2, 6 | Neked nem sabad most a házsadba vissamenned egyedül. 3634 2, 6 | társaságba be nem fogadnának. A múlt éjjel még ott volt 3635 2, 6 | múlt éjjel még ott volt a Dáriósné, azs gardírozsott; 3636 2, 6 | rettenetesen vigyázsnod kell a híredre, mert itt az 3637 2, 6 | sem tudta még fogni azt a nagy szerencsét, amiben 3638 2, 6 | helyzetből szabadult meg ezáltal.~A két hadnagy benyitott az 3639 2, 6 | benyitott az ezredes irodájába a protekciós ajtón keresztül, 3640 2, 6 | megállt az ajtó mellett.~A térparancsnok rájuk se hederített. 3641 2, 6 | íróasztal mellett rágta a tollszárat.~A vitéz ezredes 3642 2, 6 | mellett rágta a tollszárat.~A vitéz ezredes kitűnő vezér 3643 2, 6 | ezredes kitűnő vezér volt a hadakozásban. Ellenséges 3644 2, 6 | gyönge volt.~Alá s fel sétált a szobában hátratett kezekkel, 3645 2, 6 | hátratett kezekkel, s diktált a hadsegédnek.~„Napiparancs!~ 3646 2, 6 | Leírta ön?… Olvassa fel!… No, a többit már magától is tudhatja 3647 2, 6 | magától is tudhatja ön. A legénység mai napon elismerésül 3648 2, 6 | Elmehet ön!~Mikor aztán a hadsegéd eltávozott a benyílóba, 3649 2, 6 | aztán a hadsegéd eltávozott a benyílóba, az ezredes úr 3650 2, 6 | kegyeskedett észrevenni a tisztelgő hadnagyokat. Most 3651 2, 6 | tisztelgő hadnagyokat. Most már a mellén fonta össze a karjait.~ 3652 2, 6 | már a mellén fonta össze a karjait.~Beőthy Laci sietett 3653 2, 6 | Beőthy Laci sietett bemutatni a pajtását, ahogy az civileknél 3654 2, 6 | Mészáros Lázár nevezett ki.~– A vén kófic!~– Hadügyminiszter 3655 2, 6 | szabad feleselni. Klapka a hadügyminiszter. Klapka 3656 2, 6 | hadügyminiszter. Klapka nevezte önt ki a tegnapi napon tanúsított 3657 2, 6 | Így már aztán kedves dolog a gorombáskodás; a megcáfoltatás 3658 2, 6 | kedves dolog a gorombáskodás; a megcáfoltatás előléptetés 3659 2, 6 | kifejezni.~– Itt van az ön neve a lajstromban: százados a 3660 2, 6 | a lajstromban: százados a 178-ik zászlóaljnál.~Ez 3661 2, 6 | zabbal. Mire várban a huszár? Furazsírozni, rekognoscírozni. 3662 2, 6 | Károlyi-huszár vagy, volontér, téged a Miklós-huszárok agyon duellálnának, 3663 2, 6 | uniformist, s aztán mégy a Csillagsáncba, rekrutákat 3664 2, 6 | vagyok.~– Akkor meg mégy a tábori kórházba.~– Annyira 3665 2, 6 | hanem hogy engedélyt kérjek a házasságom végrehajtására.~ 3666 2, 6 | végrehajtására.~Most már aztán a kezeit csapta össze a kegyelmes 3667 2, 6 | aztán a kezeit csapta össze a kegyelmes úr:~– Micsoda? 3668 2, 6 | házasodni akarsz, ebben a háborús világban?~– Hiszen 3669 2, 6 | Hiszen ezredes úr is ebben a háborús világban házasodott.~– 3670 2, 6 | van, amire betábláztatik a biztosíték.~– No, ide nézzetek? 3671 2, 6 | házastól. Kicsoda-micsoda a menyasszonyod?~– Neve Angyalossy 3672 2, 6 | nagyméltóságú neje. Ő lesz kegyes a menyasszonyomat, mint örömanya, 3673 2, 6 | szemet-szájat nyitott erre a szóra.~– Hát így vagyunk! – 3674 2, 6 | Hát így vagyunk! – Azzal a válla közé húzta a fejét. – 3675 2, 6 | Azzal a válla közé húzta a fejét. – Akkor hát írjuk 3676 2, 6 | Akkor hát írjuk meg azt a házassági engedélyt.~Leült 3677 2, 6 | íróasztalhoz, s elkezdte percegetni a tollat.~Beőthy Laci halk 3678 2, 6 | hangon beszélgetést kezdett a pauza alatt Tihamérral.~– 3679 2, 6 | kicsit.~Az ezredes lecsapta a tollat az asztalhoz, felugrott.~– 3680 2, 6 | rögtön takarodjatok ki mind a ketten, amerről jöttetek!~ 3681 2, 6 | Kotródtak. Tihamér odasúgott a pajtásának:~– Te Laci, most 3682 2, 6 | az epigramm végét. Mi az a Congrève-rakéta a szép Angiolinához 3683 2, 6 | Mi az a Congrève-rakéta a szép Angiolinához képest, 3684 2, 6 | előtte állt, odadörmögött a fülébe.~– Ne siessen ön 3685 2, 6 | uniformist csináltatni. Ha már a feleségem felfogadta az 3686 2, 6 | Mert vannak hősök, akik a Congrève-rakétától nem ijednek 3687 2, 6 | pillanatban varázskörébe vonta a leányt. Derült kedve, sziporkázó 3688 2, 6 | nyugtalan érzést keltett a szívében: irigységet.~– 3689 2, 6 | urak vissajönnek, megyünk a sabóhozs.~– Van énnekem 3690 2, 6 | most messze van, Vácon, a Tózsónál.~– A Tózsónál? – 3691 2, 6 | van, Vácon, a Tózsónál.~– A Tózsónál? – szólt tapsolva 3692 2, 6 | emberünk. Ő correspondeál a várparancsnoksággal galambposta 3693 2, 6 | idehíjuk. Hozzsa magával a stafírungot.~A tiszt urak 3694 2, 6 | Hozzsa magával a stafírungot.~A tiszt urak eközben visszajöttek.~– 3695 2, 6 | Nos? Hát nem harapták le a fejüket? – kérdé nevetve 3696 2, 6 | csináltassunk neki ehelyett a kopott helyett: vitézskötése 3697 2, 6 | ami galoppinnak musáj.~A szobaleány bejött, s új 3698 2, 6 | lengyel udvariassággal üdvözlé a kegyelmes asszonyt.~– Bocsánat, 3699 2, 6 | kisasszonnyal. Most jövök a háztól. Megérkezett a Tózsó.~– 3700 2, 6 | jövök a háztól. Megérkezett a Tózsó.~– Ah! A Tózsó! – 3701 2, 6 | Megérkezett a Tózsó.~– Ah! A Tózsó! – kiáltának fel mind 3702 2, 6 | Tózsó! – kiáltának fel mind a négyen egyszerre.~– Ismeri 3703 2, 6 | négyen egyszerre.~– Ismeri a kegyelmes asszony Tózsót? – 3704 2, 6 | Ő azs én galambjaimnak a gazsdája.~A komáromi várparancsnokság 3705 2, 6 | galambjaimnak a gazsdája.~A komáromi várparancsnokság 3706 2, 6 | volt az egyik közvetítő, a másik maga az ezredesné. 3707 2, 6 | Asszonyra voltak bízva a legfontosabb titkok.~Így 3708 2, 6 | titkok.~Így lehető, hogy a kis görög a komáromi diadalnap 3709 2, 6 | lehető, hogy a kis görög a komáromi diadalnap után 3710 2, 6 | Postagalamb útján értesült a vár felszabadításáról, s 3711 2, 6 | gyorsparaszttal.~– Hol van a Tózsó? – kérdé egyszerre 3712 2, 6 | kérdé egyszerre mind a két hölgy.~– Ott van a háznál; 3713 2, 6 | mind a két hölgy.~– Ott van a háznál; segít a magával 3714 2, 6 | Ott van a háznál; segít a magával hozott öltönyöket 3715 2, 6 | hozott öltönyöket kirakni a Katkának.~– Hát elhozta 3716 2, 6 | Katkának.~– Hát elhozta a kelengyémet?~– Mindent elhozott.~– 3717 2, 6 | Mindent elhozott.~– Közte van a menyasszonyi ruhám is?~– 3718 2, 6 | Erre aztán tapsolt mind a két hölgy. Akkor minden 3719 2, 6 | minden rendben van; nem kell a más levetett nászköntösét 3720 2, 6 | társaságnak. Kelengyét mustrálni.~A kis görög már ott leste 3721 2, 6 | kis görög már ott leste a Dáriósz-ház ajtajában az 3722 2, 6 | érkezőket. Társa is volt a várakozásban, Gál Józsi, 3723 2, 6 | várakozásban, Gál Józsi, a gerillahadnagy. Mindenki 3724 2, 6 | Mindenki összevissza ölelte a kis Tózsót, a hölgyek is; 3725 2, 6 | összevissza ölelte a kis Tózsót, a hölgyek is; hisz olyan volt, 3726 2, 6 | kis játékbaba.~Aztán be a szobába, ahol szét voltak 3727 2, 6 | terjengetve székekre, pamlagokra a kelengyét képező szoknyák, 3728 2, 6 | fogunk megjelenni. Ma ezzsel a pálmabordűrössel fogjuk 3729 2, 6 | fogjuk lázsadásba ejteni a sínházsi publikumot.~Natália 3730 2, 6 | örömében. Mintha itt állna már a paradicsom megnyílt ajtaja 3731 2, 6 | hogy lábaink alatt horpad a föld, hogy a semmivé lét 3732 2, 6 | alatt horpad a föld, hogy a semmivé lét fekete napja 3733 2, 6 | küllőit egünkön; ő csak a maga boldogságát látta ezen 3734 2, 6 | maga boldogságát látta ezen a napon, mely életének legboldogabbika 3735 2, 6 | fölfokozása is következett.~Mikor a Katka sorbarakta a zongorán 3736 2, 6 | Mikor a Katka sorbarakta a zongorán a nagy ládából 3737 2, 6 | Katka sorbarakta a zongorán a nagy ládából előszedett 3738 2, 6 | előszedett fehérneműket (a többi bútordarab már mind 3739 2, 6 | meg volt terhelve), akkor a Tózsó fölmarkolt egy csomó 3740 2, 6 | átkötött harisnyát, s azt a törülközők közé dobta.~– 3741 2, 6 | azt hoztam el.~Tihamér a nyelvével csettentett:~– 3742 2, 6 | fölmordult.~– Jaj! Ha te a mi épületfánkat visszaváltod 3743 2, 6 | akkor ott vagyunk, ahol a mádi zsidó; akár meg se 3744 2, 6 | akár meg se vettük volna.~A kis Tózsó furfangosan mosolygott.~– 3745 2, 6 | furfangosan mosolygott.~– Csakhogy a váci görögnek is van ám 3746 2, 6 | csepp esze. Nem adtam el én a fákat magyar bankóért.~– 3747 2, 6 | adtam el.~Azzal elővette a dohányzacskóját, s leszámolt 3748 2, 6 | dohányzacskóját, s leszámolt belőle a zongorán maradt tisztába 3749 2, 6 | Negrotin.~– Igen egyszerű volt a módja. Összeácsoltattam 3750 2, 6 | utalvánnyal aztán odamentem a tábori fő-fizetőmesterhez. 3751 2, 6 | tábori fő-fizetőmesterhez. A derék férfiú fölnyitotta 3752 2, 6 | férfiú fölnyitotta előttem a nagy vasládát, s bele hagyott 3753 2, 6 | Válassz, fiammondá a méltóságos fő-fizetőmester –, 3754 2, 6 | melyikből kell az utalványodra a kétezer forint: az orosz 3755 2, 6 | aranyban kívánnád kifizettetni a követelésedet, akkor kaphatsz 3756 2, 6 | kaphatsz száz darab imperiált a nyugtatványodért. Ez név 3757 2, 6 | kaptam volna. Így aztán a fő-fizetőmester is meg van 3758 2, 6 | Natália előtt, odamutatva a leszámlált aranyakra. – 3759 2, 6 | leszámlált aranyakra. – Ez a kegyed tulajdona.~Natália 3760 2, 6 | megdicsőült arccal lépett a zongorához, s csak úgy találomra 3761 2, 6 | nem utasított vissza; de a nagylelkűség sugallatából 3762 2, 6 | Lajos menyegzőjét tartá a jegyesével, akkoriban folyott 3763 2, 6 | jegyesével, akkoriban folyott a nagy valláspolitikai küzdelem 3764 2, 6 | valláspolitikai küzdelem a vegyes házasságok kérdésében. 3765 2, 6 | zsebébe az eskető pap számára, a másikba tíz húszast a sekrestyésnek. 3766 2, 6 | számára, a másikba tíz húszast a sekrestyésnek. A pap, felsőbb 3767 2, 6 | húszast a sekrestyésnek. A pap, felsőbb utasítása szerint, 3768 2, 6 | felsőbb utasítása szerint, a vegyes házassági párt nem 3769 2, 6 | házassági párt nem bocsátá be a templom szentélyébe az oltár 3770 2, 6 | oltár elé, hanem ott végezte a törvény parancsolta szertartást 3771 2, 6 | parancsolta szertartást a melléksekrestyében. Ezért 3772 2, 6 | melléksekrestyében. Ezért aztán Kossuth a tíz ezüstpénzt adta át a 3773 2, 6 | a tíz ezüstpénzt adta át a papnak, a tíz aranypénzt 3774 2, 6 | ezüstpénzt adta át a papnak, a tíz aranypénzt pedig a sekrestyésnek. – 3775 2, 6 | a tíz aranypénzt pedig a sekrestyésnek. – Ez is olyan 3776 2, 6 | Ez is olyan igaz, mint a többi históriai adoma nagy 3777 2, 6 | tele volt az ég hegedűvel.~A mai nap sokszorosan örömnap. 3778 2, 6 | nagylelkűségtől érezte dagadni a keblét.~– Hölgyeim és uraim; 3779 2, 6 | Hölgyeim és uraim; ezt a mai, dicső napot meg kell 3780 2, 6 | egész díszes társaságot a mai napon lakomára a Gärtner 3781 2, 6 | társaságot a mai napon lakomára a Gärtner Fancihoz. (Ez volt 3782 2, 6 | Helyes! Éljen! – kiáltott a hadnagypajtás.~– De a pópát 3783 2, 6 | a hadnagypajtás.~– De a pópát is meg kell híni a 3784 2, 6 | a pópát is meg kell híni a lakomára! – sietett beleszólni 3785 2, 6 | Angiolina –, annyi most a dolga.~– Talán estefelé, 3786 2, 6 | estig ott akarja tartani a társaságot: amíg csak az 3787 2, 6 | felsőbb gondviselés, mely a magasból igazgatja a földönjárók 3788 2, 6 | mely a magasból igazgatja a földönjárók szándékait. 3789 2, 6 | földönjárók szándékait. Ez a magasabb világ a Dumcsa-ház 3790 2, 6 | szándékait. Ez a magasabb világ a Dumcsa-ház emelete, ahonnan 3791 2, 6 | nyergeltessen, s várjon a további parancsra az ezredes 3792 2, 6 | ezredes úr kapuja előtt. Ilyen a galoppin élete.~És így az 3793 2, 6 | hagyva az az élvezet, hogy a mai ebédet Angiolina asszonyság 3794 2, 6 | beleszorított cigánypecsenyével, a nyeregben ülve fellakomázzon.~ 3795 2, 6 | ezredesné. Elébb gyalog bejárták a várost, azután kocsin a 3796 2, 6 | a várost, azután kocsin a szigetet. Ez a hasonlíthatatlan 3797 2, 6 | azután kocsin a szigetet. Ez a hasonlíthatatlan szép paradicsomkertje 3798 2, 6 | teljes díszében pompázott. A fák rakva nevető gyümölccsel.~ 3799 2, 6 | gyümölccsel.~Egyik úri fogat a másikat érte a hosszú fasorok 3800 2, 6 | úri fogat a másikat érte a hosszú fasorok alatt. Deli 3801 2, 6 | üdvözölték az ezredesnét és a mellette ülő Natáliát. Ő 3802 2, 6 | viszonozni. Az úrhölgyek majd a nyakukat tekerték ki, úgy 3803 2, 6 | tekerték ki, úgy néztek hátra a találkozás után. Ezt Natália 3804 2, 6 | Natália nagyon megjegyezte.~A kocsikázás után következett 3805 2, 6 | következett egy színházi előadás. A nyári színkör ott volt felállítva 3806 2, 6 | színkör ott volt felállítva a dunai sziget sétányán. Jeles 3807 2, 6 | magával Angiolina asszony a védencét. Neki szabadjegye 3808 2, 6 | szabadjegye volt és lózsija a színpad mellett.~Natália 3809 2, 6 | volt. Színházi közönséget, a divat minden szeszélyes 3810 2, 6 | keverve tiszti egyenruhákkal; a szemüvegek mind az ő páholyuk 3811 2, 6 | irányozva.~Eszébe jutottak a kecskebékák, akik a mannakása-szedést 3812 2, 6 | jutottak a kecskebékák, akik a mannakása-szedést nézik. 3813 2, 6 | Ilyet sem látott még soha. A püspöki kastélyban nincs 3814 2, 6 | kínozta Angiolinát azzal a kérdésével, hogy lehet ilyen 3815 2, 6 | nélkül megtanulni? Hisz ott a súgó!~A páholyban, felvonás 3816 2, 6 | megtanulni? Hisz ott a súgó!~A páholyban, felvonás közt, 3817 2, 6 | Laci, Friebeisz Pista és a Natália hozzátartozói, Tihamér 3818 2, 6 | hozzátartozói, Tihamér és Negrotin. A két irodalmi férfiú kész 3819 2, 6 | kész adatokkal szolgált a hölgyeknek, melyik színpadi 3820 2, 6 | melyik színpadi szépségnek ki a deklarált pártfogója, azt 3821 2, 6 | Angiolina úrnőnek adta át, a másikat menyasszonyának; 3822 2, 6 | másikat menyasszonyának; hát a harmadik kinek van szánva?~ 3823 2, 6 | Gara Máriának nyújtatik át, a mai dicső szereplése jutalmául.~– 3824 2, 6 | magában Natália. – Vőlegénynek a menyasszonya jelenlétében 3825 2, 6 | szokta azt egy gavallér.~A dráma befejezte után az 3826 2, 6 | egész művésztrupp sorba állt a színpadon, s rákezdte a 3827 2, 6 | a színpadon, s rákezdte a lelkesítő kardalt: „Búsul 3828 2, 6 | lelkesítő kardalt: „Búsul a lengyel hona állapotján” – 3829 2, 6 | elkiáltotta magát odalenn a parterren: „Éljen Negrotin, 3830 2, 6 | Éljen Negrotin, éljen a mi lengyelünk!”, amire százszoros 3831 2, 6 | Futott is Negrotin, mintha a hátát ütötték volna nogajkával.~ 3832 2, 6 | ütötték volna nogajkával.~A színielőadás után az úri 3833 2, 6 | az úri közönség tejföle a kioszkban gyűlt össze ozsonnázni. 3834 2, 6 | Hirtelen ment az ismerkedés. A politika, a hadviselés ki 3835 2, 6 | ismerkedés. A politika, a hadviselés ki volt zárva: 3836 2, 6 | hadviselés ki volt zárva: az a férfiak dolga, csak viszonyokról 3837 2, 6 | pletykát. Tetszett neki mind a kettő. Ez teszi széppé az 3838 2, 6 | széppé az életet! Mi lenne a társadalomból, ha az emberszólást 3839 2, 6 | alkonyatra kerültek haza a hölgyek kísérőikkel, akiktől 3840 2, 6 | hölgyek kísérőikkel, akiktől a térparancsnoki kapuban elváltak. 3841 2, 6 | órákra nagy föladatok várnak: a várost illuminálni fogják; 3842 2, 6 | már néhol ki is rakták a transzparenteket. Fáklyásmenet 3843 2, 6 | elölvonulása mellett. Ez az ováció a térparancsnoksági palota 3844 2, 6 | térparancsnoksági palota előtt fogja a megnyilvánulását befejezni. 3845 2, 6 | megnyilvánulását befejezni. A városbíró tartja a lakosság 3846 2, 6 | befejezni. A városbíró tartja a lakosság nevében az üdvözlő 3847 2, 6 | nevében az üdvözlő szónoklatot a diadalmas hadvezetőséghez, 3848 2, 6 | asszonynak, hogy az urának súgja a mondókáját hátulról, mikor 3849 2, 6 | állva dikciózni fog.~Ez a nap a késő éjszakáig az 3850 2, 6 | dikciózni fog.~Ez a nap a késő éjszakáig az öröm napja 3851 2, 6 | volt felőle győződve, hogy a tegnapi nagyszerű diadal 3852 2, 6 | diadal után Komárom lett a világ középpontja. Innen 3853 2, 6 | már tolongott az utcákon a nép. Kocsival nem lehetett 3854 2, 6 | Angiolina asszony odarendelte a lakására Katkát is Natália 3855 2, 6 | helyes nézet volt.~Amint a kilenc órát ütötte a kálvinista 3856 2, 6 | Amint a kilenc órát ütötte a kálvinista toronyban, megindult 3857 2, 6 | kálvinista toronyban, megindult a Rozália térről a díszmenet, 3858 2, 6 | megindult a Rozália térről a díszmenet, a lakosság és 3859 2, 6 | Rozália térről a díszmenet, a lakosság és a jövevények 3860 2, 6 | díszmenet, a lakosság és a jövevények tömeges hozzájárulása 3861 2, 6 | hozzájárulása mellett. Elöl a honvédzenekar, Egressy Béni 3862 2, 6 | Egressy Béni vezetése alatt, a Klapka-indulót hangoztatva: 3863 2, 6 | Klapka-indulót hangoztatva: nyomában a polgári nemzetőrség, kék 3864 2, 6 | kék dolmányban, azután a sokaság égrengető éljenzés 3865 2, 6 | férfi kísérte égő fáklyákkal a lobogó zászlókat. Igazán 3866 2, 6 | Igazán megkapó látvány volt.~A Városház térre jutva aztán 3867 2, 6 | jutva aztán félkört képeztek a fáklyavivők a Dumcsa-ház 3868 2, 6 | félkört képeztek a fáklyavivők a Dumcsa-ház előtt. S az ünnepség 3869 2, 6 | asztalra felállva, rákezdte a beszédjét. Az emelet nyitott 3870 2, 6 | ablakaiban voltak láthatók a tegnapi nap hősei, kiknek 3871 2, 6 | az öreg dob puffogását.~A szónok igen szépen beszélt – 3872 2, 6 | beszéltés igen hosszan. A világtörténelem minden nagy 3873 2, 6 | hőseit előhozta, hogy azokat a mi hős vezéreink mintaképeül 3874 2, 6 | szamárállkapcával verte le a filiszteusokat, az ezredes 3875 2, 6 | taszítá Schulzot, odakiáltva a fülébe:~– Hajtsd meg magad: 3876 2, 6 | osztrákokat. – Meghajtotta magát a dicsőséges vezér, aki magyarul 3877 2, 6 | Egyszer aztán csak vége lett a dicsőítő szónoklatnak, s 3878 2, 6 | szerkesztette. Ketten is súgták azt a magas szónoknak, de ő mindazt 3879 2, 6 | szépen Klapka vezér nevében a hazafias megtiszteltetést. 3880 2, 6 | takarodjanak az urak haza.~Persze aKomáromi Lapok”-ban a teljes 3881 2, 6 | Persze a „Komáromi Lapok”-ban a teljes szónoki remek lett 3882 2, 6 | szónoki remek lett közölve.~A vezérek aztán visszavonultak, 3883 2, 6 | hadsegéde által kérette a hölgyeket, hogy még ne feküdjenek 3884 2, 6 | No, majd fel lesz ennek a lehetősége felől világosítva.~ 3885 2, 6 | az udvari kamrába, ahol a galambjait tartá. Egész 3886 2, 6 | kinyitotta az ablakot, s a kezes galambot gyöngéden 3887 2, 6 | elfogta. Azután lehúzta a farka tolláról az oda felcsavart 3888 2, 6 | sifrírozott írással volt megírva a mai haditudósítás. Annak 3889 2, 6 | mai haditudósítás. Annak a titkosírásnak a kulcsa Angiolinánál 3890 2, 6 | haditudósítás. Annak a titkosírásnak a kulcsa Angiolinánál volt. 3891 2, 6 | Angiolinánál volt. Bevitte a papírszeletet a szobájába, 3892 2, 6 | Bevitte a papírszeletet a szobájába, elővette a titkosírás 3893 2, 6 | papírszeletet a szobájába, elővette a titkosírás nyitját, annak 3894 2, 6 | titkosírás nyitját, annak a segélyével leírta az egész 3895 2, 6 | hadijelentést. Azt odatette a vánkosa alá. Azt mondta, 3896 2, 6 | lefekszünk.~Becsengette a szobaleányt.~– Másik fraj 3897 2, 6 | Másik fraj is jöjjön be.~Az a másik volt a Katka.~A vetkőzésnél 3898 2, 6 | jöjjön be.~Az a másik volt a Katka.~A vetkőzésnél segítettek 3899 2, 6 | Az a másik volt a Katka.~A vetkőzésnél segítettek úrnőiknek.~ 3900 2, 6 | segítettek úrnőiknek.~Natália a szemeit le nem tette Angiolináról, 3901 2, 6 | megnyugvást érzett, mikor az már a takarója alatt feküdt, karjait 3902 2, 6 | karjait eldugva, amiket a milói Vénusz követelhetne 3903 2, 6 | sebtén sietett lefeküdni.~A két szobaleány aztán már 3904 2, 6 | szobaleány aztán már tudta a kötelességét. Az egyik betanította 3905 2, 6 | Az egyik betanította a másikat. Lefekvés után az 3906 2, 6 | lábát gyöngéden dörzsölni a tenyerével, az ágy szélén 3907 2, 6 | Fel-felsikoltott, mikor a talpát megcsiklandozták. 3908 2, 6 | talpát megcsiklandozták. A Katka még nincs jól betanulva. 3909 2, 6 | enyelgésből, jót csípett a kövér karján a lába ujjaival.~ 3910 2, 6 | jót csípett a kövér karján a lába ujjaival.~Aközben a 3911 2, 6 | a lába ujjaival.~Aközben a két úrnő mesélgetett egymásnak 3912 2, 6 | úrnő mesélgetett egymásnak a mai nap élményeiről.~– Hát 3913 2, 6 | Megjöttek. Az ezredes és a nyargonc.~Annak férji joga 3914 2, 6 | aspirációja.~Szék azonban nem volt a hálószobában, amelyre a 3915 2, 6 | a hálószobában, amelyre a látogatók leülhessenek. 3916 2, 6 | állva kellett társalogni. A székek levetett öltönyökkel 3917 2, 6 | onnan is kiverte, s bevonult a városba a lakosság örömriadala 3918 2, 6 | kiverte, s bevonult a városba a lakosság örömriadala mellett. 3919 2, 6 | mellett. Gyorsfutár hozta a hírt.~– Eddig sól a tudósítás? – 3920 2, 6 | hozta a hírt.~– Eddig sól a tudósítás? – kérdé Angiolina.~– 3921 2, 6 | Azzal előhúzta vánkosa alól a kihüvelyezett titkos tudósítást, 3922 2, 6 | titkos tudósítást, s átnyújtá a férjének:~Az ezredes elolvasta:~„ 3923 2, 6 | estendeig nem fogy ki Komárom a fehér csipóból – kiáltott 3924 2, 6 | Angiolina.~Tovább szólt a tudósítás.~„Azonkívül több 3925 2, 6 | ezredes mérgesen gyűrte össze a markában a haditudósítást.~– 3926 2, 6 | gyűrte össze a markában a haditudósítást.~– De mi 3927 2, 6 | fehér frakkokkal? Aztán meg a stájer céllövő puskákkal? 3928 2, 6 | stájer céllövő puskákkal? A mi honvédünk nem céloz, 3929 2, 6 | van egy ideám. Azsokra a fehér frakkokra piros zsinórokat 3930 2, 6 | azstán ebbe öltözstetjük a markotányosnékat; azsoknak 3931 2, 6 | markotányosnékat; azsoknak a kezsébe adjuk a stíriai 3932 2, 6 | azsoknak a kezsébe adjuk a stíriai puskákat, csinálunk 3933 2, 6 | amazson-bataillont, annak a kapitányává megtessük a 3934 2, 6 | a kapitányává megtessük a Katona Katkát. Les olyan 3935 2, 6 | ellenséget elkergeti.~Az ezredes a fejéhez kapkodott a két 3936 2, 6 | ezredes a fejéhez kapkodott a két kezével.~– Micsoda idea! 3937 2, 6 | adni. Micsoda asszony ez!~A Katka kérkedve avatkozott 3938 2, 6 | ezredes.~– No, de fordítsa meg a túlsó oldalára a tudósítást – 3939 2, 6 | fordítsa meg a túlsó oldalára a tudósítástmondta férjének 3940 2, 6 | Ugyan mi? Mondja el.~– Mind a négy ezsredest, ki a komáromi 3941 2, 6 | Mind a négy ezsredest, ki a komáromi ütközsetben dandárt 3942 2, 6 | ütközsetben dandárt vezsetett, a magyar hadvezsetőség által 3943 2, 6 | magyar hadvezsetőség által a másodrendű vitézségi éremmel 3944 2, 6 | dísítik fel.~– Köszönöm. Ez a fogpiszkáló ahhoz a húshoz, 3945 2, 6 | Ez a fogpiszkáló ahhoz a húshoz, amit majd kapni 3946 2, 6 | búcsút vettek, eltávoztak.~A szolgálók eloltották a gyertyákat, 3947 2, 6 | A szolgálók eloltották a gyertyákat, éjszakát 3948 2, 6 | gyertyákat, éjszakát kívántak.~A sötétségben Natália szemei 3949 2, 6 | szemei előtt nyüzsgött még a mai napnak változatos képe. 3950 2, 6 | Egyszerre sóhajtá el mind a két az éjjeli ima végén 3951 2, 7 | 7. A BARAKKOK~Másnap már hajnalban 3952 2, 7 | az utca. Jött seregestül a fiatalság minden vidékről 3953 2, 7 | fiatalság minden vidékről a kitűzött zászló alá. Énekszóval 3954 2, 7 | sietnének; bokréta volt a kalapjukon, élelmitarisznya 3955 2, 7 | élelmitarisznya az oldalukon, kasza a kezükben.~Gyönyörűség volt 3956 2, 7 | alatt!~Így szólt Ujházy, a teljhatalmú kormánybiztos, 3957 2, 7 | hazafiúi elragadtatásában a térparancsnokhoz.~Újházy 3958 2, 7 | térparancsnokhoz.~Újházy volt a valódi mintaképe a forradalomnak. 3959 2, 7 | volt a valódi mintaképe a forradalomnak. Arca oly 3960 2, 7 | Arca oly kifejezésű, mely a sorsot fölhívja küzdelemre; 3961 2, 7 | tud magának utat nyitni a túlvilágba, de meg nem adja 3962 2, 7 | térparancsnok azonban nem osztozott a kormánybiztos lelkesedésében.~– 3963 2, 7 | Mit csináljak én ezzel a szűrös, gatyás népfölkeléssel?~– 3964 2, 7 | Lénung is van. Győzi a bankóprés.~Erre Ujházy bosszúsan 3965 2, 7 | jobban is fogja győzni.~A teljhatalmú kormánybiztos 3966 2, 7 | Komáromban, azokkal fizették a hadsereget; a piacon el 3967 2, 7 | azokkal fizették a hadsereget; a piacon el kellett azokat 3968 2, 7 | alatt.~– De hová tesszük ezt a csődületet, minden kasamáta 3969 2, 7 | kasamáta zsúfolva van már, a legénység fele a mezőn hál, 3970 2, 7 | van már, a legénység fele a mezőn hál, a tisztek a bokorban.~– 3971 2, 7 | legénység fele a mezőn hál, a tisztek a bokorban.~– Leszedetjük 3972 2, 7 | fele a mezőn hál, a tisztek a bokorban.~– Leszedetjük 3973 2, 7 | bokorban.~– Leszedetjük a házak tetejeit, s azokból 3974 2, 7 | azokból építtetünk barakkokat a katonáknak.~A térparancsnok 3975 2, 7 | barakkokat a katonáknak.~A térparancsnok nagyot nevetett 3976 2, 7 | térparancsnok nagyot nevetett ezen. A kormánybiztos azonban be 3977 2, 7 | azonban be szokta váltani a kimondott szavát.~Ez időpontban 3978 2, 7 | Ez időpontban ő volt ezen a területen a hazai földnek 3979 2, 7 | ő volt ezen a területen a hazai földnek a kormány, 3980 2, 7 | területen a hazai földnek a kormány, a köztársasági 3981 2, 7 | hazai földnek a kormány, a köztársasági elnök, a diktátor.~ 3982 2, 7 | kormány, a köztársasági elnök, a diktátor.~Rögtön kiadta 3983 2, 7 | diktátor.~Rögtön kiadta a rendeletet, hogy minden 3984 2, 7 | háztulajdonos szolgáltassa át a hadparancsnokságnak a birtokában 3985 2, 7 | át a hadparancsnokságnak a birtokában levő épületfa-készleteket 3986 2, 7 | minden háztulajdonosnak a rendelet. Ó, te dicsőséges, 3987 2, 7 | siralmatos Komárom városa!~A kerek földnek nincs olyan 3988 2, 7 | egy hazáért, egy eszméért, a népszabadságért, mint Komárom 3989 2, 7 | nemzeti predikátumot viselje a neve előtt.~E roppant terjedelmű 3990 2, 7 | fölött tartós küzdelem folyt a magyar kormány és az osztrák 3991 2, 7 | tábornokot helyezett be a vár parancsnokául, aki a 3992 2, 7 | a vár parancsnokául, aki a vár ormára a fekete-sárga 3993 2, 7 | parancsnokául, aki a vár ormára a fekete-sárga lobogót tűzette 3994 2, 7 | tűzette ki. Ezzel szemben a magyar kormány egy ezred 3995 2, 7 | ezred nemzetőrt küldött a várba, a híres népszónok, 3996 2, 7 | nemzetőrt küldött a várba, a híres népszónok, Besze János 3997 2, 7 | alatt; azok elfoglalták a vár pavilonjait, s ők meg 3998 2, 7 | pavilonjait, s ők meg kitűzték a nemzeti zászlót.~Ekkor a 3999 2, 7 | a nemzeti zászlót.~Ekkor a várparancsnok azt a stratagémát 4000 2, 7 | Ekkor a várparancsnok azt a stratagémát gondolta ki,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10287

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License