Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörögetett 1
hörögve 1
hófehér 1
hogy 1423
hogyan 29
hogyha 1
hogyne 13
Frequency    [«  »]
-----
10287 a
3502 az
1423 hogy
1354 nem
1100 volt
1020 egy
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1423

                                                             bold = Main text
     Szakasz,  Fezejet                                       grey = Comment text
1 1, 1 | hetedik szánta magát, hogy támadó csapást mérjen az 2 1, 1 | orosz fővezér azt tervezte, hogy Görgey seregét körülfogja, 3 1, 1 | dandár úgy találta homlokon, hogy nyergéből lebukott. Egy 4 1, 1 | még akkor is vigyázott , hogy a lovasát maga alá ne gázolja.~ 5 1, 1 | akit érdemesnek talál, hogy a hátán hordja, hűséges 6 1, 1 | rúg a két hátulsó lábával, hogy a kozák lovastul hanyatt 7 1, 1 | az már csak arra volt , hogy fedezze Tolsztoj visszavonulását: 8 1, 2 | nem; azt lenézte, azért, hogy német káromkodás nincsen. 9 1, 2 | káromkodás nincsen. Micsoda? Az, hogySzekéren ment, gyalog gyütt”!~ 10 1, 2 | odább a készségét.~Elnézte, hogy vágtat előre egyik század 11 1, 2 | odafutva a lengyel tüzérekhez, hogy az oldalán lógó hordócskából 12 1, 2 | az átkozódás, káromkodás! Hogy a Cerni Bog jobban megértse, 13 1, 2 | ágyúüteghez érve észrevette, hogy egy csoport rongyos alak 14 1, 3 | A legenda azt tanítja, hogy mikor a hét tőrrel átszúrt 15 1, 3 | hajadon azért imádkozik, hogy ne csakvolt”, hanemlesz”.~ 16 1, 3 | könyörgött az istenanyának, hogy védje meg a szerelmesét, 17 1, 3 | Helenka aggóskodva unszolja, hogy keljen fel a hideg márványlapról, 18 1, 3 | öregasszonyt úgy elfogja a zokogás, hogy nem tud szólni, csak a kezével 19 1, 3 | menyasszonynak megmondani azt, hogy vőlegénye elesett a csatában. 20 1, 3 | belé a lelket. Én tudom, hogy ő nem halt meg. Az Istenanya 21 1, 3 | csatatérre!~Negrotin látta, hogy ezt az őrjöngő teremtést 22 1, 3 | voltak, ezüstsarkantyúval, hogy azokat érdemes lett volna 23 1, 3 | lassan kellett döcögni, hogy a sebesültet ne rázza nagyon, 24 1, 3 | biztosítván az érdekelt szíveket, hogy az ütér életjelt hirdet.~ 25 1, 4 | főtisztelendő házigazdához, hogy nem jön-e a ház bájos tündére 26 1, 4 | Amire azt a választ kapta, hogy Natáliának mára fogadalmi 27 1, 4 | mellékszobába.~– Bocsánat, hogy késtem – mondá a kapitány –, 28 1, 4 | A törzsorvos azt mondta, hogy kapott sebe nem veszélyes. 29 1, 4 | tartottunk. Az a bajunk, hogy nálunk sok a vezér; de azért 30 1, 4 | rohamnak az a sikere volt, hogy Görgeynek utat nyitottunk 31 1, 4 | Most az én tervem az volna, hogy felhasználva az orosz seregben 32 1, 4 | összekuszáljuk az orosz haditervet.~– Hogy aztán ott rekedjünk, mint 33 1, 4 | lehet mást tennünk, mint hogy az utakat elzárjuk a közeledő 34 1, 4 | lesz. Én amondó vagyok, hogy ha most Haynau az osztrák 35 1, 4 | hát azzal úgy elbánnának, hogy még pora sem maradna. Egy 36 1, 4 | repülőgépet föltalálni, hogy a mi küldöttünk az orosz 37 1, 4 | kalpagot, ki mondhatja róla, hogy nem a soloveszki klastromból 38 1, 4 | fog neki csókolni. Aztán, hogy helyes, érthető oka is legyen 39 1, 4 | keresztülhatolni anélkül, hogy az osztrákok kezébe kerülne?~– 40 1, 4 | Perczel –, csak az a kérdés, hogy elvállalja-e ezt a mi lengyelünk.~– 41 1, 5 | összegubancolt történet kiindult.~Hogy egy csatatéri hős, egy lengyel 42 1, 5 | elfogadja azt az ajánlatot, hogymármost szállj le a te 43 1, 5 | sebesültet is, vigyázz , hogy útközben meg ne haljon”.~ 44 1, 5 | az első szóra azt mondta, hogyelfogadom”. Képtelenség 45 1, 5 | Nem ettem bolondgombát, hogy hintóban, fehércselédekkel 46 1, 5 | megtudjuk egyszer, a mese végén, hogy mi indíthatta Negrotin Kázmér 47 1, 5 | Negrotin Kázmér kapitányt arra, hogy búcsút vegyen a Pluto lovától.~ 48 1, 5 | verpelétivel.~Úgy látszott, hogy a lengyel régi bizalmasa 49 1, 5 | volnamondá Negrotin –, hogy te, szent apám, olyan nagy 50 1, 5 | szét akarják bomlasztani. Hogy ti, lengyelek a magyarokhoz 51 1, 5 | Lengyelország helyreállítását. De hogy a magyarok mit akarnak, 52 1, 5 | szomszédságunkban tudják, hogy mi az. De a magyar jobbágy 53 1, 5 | a két tenyeréből. Azzal, hogy a földjét fölszabadították, 54 1, 5 | alatt tartják az orvosok, hogy orvosság helyett mérget 55 1, 5 | magyar költők és tudósok, hogy a sajtó szabaddá lett? Igenis, 56 1, 5 | a respublikát. Gondolod, hogy ezt megtorlatlanul lehet 57 1, 5 | respublikában. De már benne vagyunk. Hogy mi lesz a vége, előre látható. 58 1, 5 | nem hagyják. Velem tudom, hogy mi történik. Engem elfognak, 59 1, 5 | mint a kozák dárda csidje. Hogy Natália húgommal, az én 60 1, 5 | mondtam azt az első szónál, hogyelvállalom”.~– Igaz hívem 61 1, 5 | könyvben szentírás.~Azaz, hogy nagyon is szentírás volt, 62 1, 5 | népnyelv úgy hívja a pénzt, hogy: „Krisztus”.~Az üres borítéknak 63 1, 5 | a létezéséről. Higgyék, hogy az is elkoboztatott a többi 64 1, 5 | bajból. Azt is megteheted, hogy elszököl ezzel az egész 65 1, 6 | elmúlt. Én felszabadítom, hogy egyék. Nemsokára útra kell 66 1, 6 | Akkor hívd fel a sebészt, hogy a hadnagy sebét kösse be. 67 1, 6 | a fejét, mikor meglátta, hogy a vezéri parancs szövege 68 1, 6 | mondta: „Ha a sipkám tudná, hogy mi a haditervem, azt is 69 1, 6 | azt is a tűzbe dobnám!” Hogy feledkezhetett most meg 70 1, 6 | azzal a kegyes csalással, hogy az utazók orosz álöltözetben, 71 1, 6 | kocsi körül, azt kiabálta, hogy sárkány közelít felé. A 72 1, 6 | apácát azzal gyanúsítá, hogy azok halálmadarak, akik 73 1, 6 | rád ismernek; kiabáld azt, hogy zatracena! Ördög helyett 74 1, 6 | Ördög helyett mondd azt, hogy csert.” – Nem akart hallgatni. 75 1, 6 | gördülésnél jajgatott a sebesült, hogy neki a feje gurul lefelé 76 1, 6 | Ha eszükbe jut ilyenkor, hogy minő nagy hadműveletet hajtott 77 1, 6 | Nekem jogom van ahhoz, hogy halott legyek!”~És az a 78 1, 6 | legyek!”~És az a másik ember hogy nyög, hogy nyavalyog, amiatt 79 1, 6 | a másik ember hogy nyög, hogy nyavalyog, amiatt a kis 80 1, 6 | Tihamérral az történt, hogy a nagy ijedtség elfelejteté 81 1, 6 | logikus felszólítással, hogy miután most a tegnapi csatatéren 82 1, 6 | udvariasan megkínálta az álpópát, hogy kapjon fel a háta mögé a 83 1, 6 | valónak találta a helyzetet. Hogy az ő fegyvertársa, a lengyel, 84 1, 6 | fegyvertársa, a lengyel, hogy ül asszonymódra a kozák 85 1, 6 | asszonymódra a kozák háta mögött, s hogy fog goszpodi pomilujt énekelni 86 1, 6 | a Katka. – Azt akarod, hogy téged is beszenteljenek 87 1, 6 | minden művelt orosz tesz, hogy németül ismételte a kérdést; 88 1, 6 | súlyáról rögtön felismert, hogy arany. Annálfogva egyszerre 89 1, 6 | ország összes lakosságát, hogy kapjon kaszára, fejszére 90 1, 6 | leöldöklésére. Meglássuk, hogy egymillió kasza nem ér-e 91 1, 6 | mindenki felszólíttatik, hogy a mellékelt kiáltvány szerzőjét, 92 1, 6 | fejére.~Ez már elég arra, hogy elrontsa a délutáni álmot.~ 93 1, 6 | Kifigurázom én a németet, hogy a falnak szalad. Tudom én, 94 1, 6 | gömbölyűre felkopaszította, hogy egész magassá lett; akkor 95 1, 6 | tocsogóiban úgy áthűtötte magát, hogy országos orbáncot kapott, 96 1, 6 | két arca úgy felpöffedt, hogy a szemei se látszottak ki 97 1, 6 | tartani. Ugyan nagy szerencse, hogy itt van a vendég pópa. Szerencse, 98 1, 6 | nem. Annyit tudok belőle, hogy „Krist eleison, Kürie eleiszon” 99 1, 6 | nyelvén olvasható volt rajta, hogy aki ezt a bankót el nem 100 1, 6 | Negrotin bizonyosra vehette, hogy az ő ordinánca, ha azt az 101 1, 6 | szerető nőnek az életereje. Hogy mennyit elbír: éhet, szomjat, 102 1, 6 | leányoknak kellett ügyelni, hogy a kötőléket le ne tépje 103 1, 6 | veszekedni a kíséretével, hogy mért nem adnak neki jégbe 104 1, 6 | rácok. Egyszerre rájönnek, hogy Tihamér nem a rác táborból 105 1, 6 | fejéből minden lázálom, hogy egészen eszméletére tért. 106 1, 6 | azt mondva a kocsisnak, hogyse kocsi, se , se ostor 107 1, 6 | ésszel ki lehetett találni, hogy a rekviráló rác csapatok 108 1, 6 | mint tengeri, oly magas, hogy a lovaskatona ki nem látszik 109 1, 6 | megint elkezdett nyűgösködni.~Hogy annak a kocsisnak a libériája 110 1, 6 | nála hallucináció. Persze hogy egészen fekete lett a sárga 111 1, 6 | sárga libéria. Tudniillik, hogy az a tanya, melyet menedékül 112 1, 6 | bizonyosan nem is hiszik, hogy lehessen valaki, aki az 113 1, 6 | dűlőutakon járni. Látta, hogy sebesültet hoznak. Annak 114 1, 6 | mi nyelven beszél. Látta, hogy muszka pópa: ezt hiába szólongatja.~ 115 1, 6 | becsületes képe van. Lehetetlen, hogy áruló legyen.~Egyszer csak 116 1, 6 | aztán azt tette a gazda, hogy szépen összehajtogatta azt 117 1, 6 | Negrotin átment a benyílóba, hogy az apácákat felváltsa a 118 1, 6 | ember ismeri, azt teszi, hogy „disznó”.~– Kólkó? (Hány?)~– 119 1, 6 | rendjelet adni a bébilléreinek, hogy öljenek és tisztogassanak 120 1, 6 | szolgálójának pedig meghagyta, hogy süssön-főzzön vacsorát, 121 1, 6 | káplár meg akarta mutatni, hogy ő gavallér ember. Kihúzta 122 1, 6 | forgott az országban közkézen, hogy az ember könnyen megtévedhetett 123 1, 6 | A szolgáló azt mondta, hogy nincs.~– Dehogy nincs! Almád 124 1, 6 | lehetett mást tenni, mint hogy kirántsa az egyik szerezsánnak 125 1, 6 | itt, Jóska?~– Hát persze, hogy én vagyok.~Azzal összeölelkeztek. 126 1, 6 | azonban nem bírom kitalálni, hogy lehet az, hogy a hadnagy 127 1, 6 | kitalálni, hogy lehet az, hogy a hadnagy úr engemet nevemen 128 1, 6 | örvendezzünk itt most, urak. , hogy röptiben elfoghattalak benneteket. 129 1, 6 | hallgatja. Azt hitte a jámbor, hogy ti már azóta Komáromban 130 1, 6 | azóta Komáromban vagytok.2~– Hogy a pokol tüze eméssze el 131 1, 6 | melyben mindenki fölhívatik, hogy az üldözésre méltó, veszedelmes 132 1, 6 | Tihamér ellenkezni akart, hogy ő az ő kedves pajtásával 133 1, 6 | érti az úr ennek folytán, hogy miért mondtam én azt, hogy 134 1, 6 | hogy miért mondtam én azt, hogy ha sietnek, nem érnek helybe.~– 135 1, 6 | nem érnek helybe.~– , hogy gazduram odaizent a tanyánkra – 136 1, 6 | is, s beszéljünk röviden, hogy mit kell most tennünk. Nincs 137 1, 6 | fülét vakarta.~– Nem tudom, hogy a mi pajtásunk kiállja-e 138 1, 6 | kapott, mindjárt jajgatott, hogy a csontját törték. No, majd 139 1, 6 | Haynau proklamációjából, hogy aki a rebellisek menekülését 140 1, 6 | vezeti, nem mind tudja-e, hogy hol a gerillák tanyája?~– 141 1, 7 | van egészen, felül nyitva, hogy a füst meg a szikra kimehessen. 142 1, 7 | telepre el lehet mondani, hogy „gunyhó, gunyhóbb, leggunyhóbb”.~ 143 1, 7 | nyaratszaka még egy csőszt is, hogy azzal öntöztesse a feszülethordó 144 1, 7 | kell besétálni.~Látható, hogy abban a putriban csak két 145 1, 7 | Natália. Bántotta a féltés, hogy az ő vőlegénye egy markotányosnéval 146 1, 7 | Elszörnyedt rajta.~– Micsoda? Hogy én ebbe a verembe lemásszak? 147 1, 7 | volt: mindenki rászavazott.~Hogy a gerillák hova telepednek, 148 1, 7 | leány kíváncsi volt , hogy milyen lehet az a hölgy, 149 1, 7 | Alig lehetett megérteni, hogy szidja-e, vagy üdvözli a 150 1, 7 | vendégeit.~Mégis bebizonyította, hogy szívesen látja őket.~Apró 151 1, 7 | akiről azt írja Diószegi, hogy az még a fazékban fövő húst 152 1, 7 | azokból koszorút font, hogy azt a mi idvezítőnknek a 153 1, 7 | de csak úgy szólították, hogysete”, mivelhogy a jobb 154 1, 7 | iránti hajlandóságának, hogy ez is az ő hitvallását követte. 155 1, 7 | az istállóhoz, s hallja, hogy a sete még mindig zsoltárt 156 1, 7 | virginálást?~A sete aztán, hogy kedvét találja a mérges 157 1, 7 | nótafikáló torkodba! Nem hallod, hogy bőg a tehén. Nem adtál még 158 1, 7 | tovább, attól is tartott, hogy ez az ungorkodás felveri 159 1, 7 | apostolát, s kívánta neki, hogy a fanyelű szent pofozza 160 1, 7 | Utoljára még kiderül, hogy a magyarnak a káromkodás 161 1, 7 | volnának, akik közé idetévedt, hogy ne értené a nyelvüket.~Elindult 162 1, 7 | Hát nem látod, bolond, hogy most is abban fáradok, ami 163 1, 7 | varangyot? Ezt úgy híják, hogycsirkebéka”. A bőre olyan 164 1, 7 | fütyülésében gyönyörködném, hanem hogy ennek a hátában vannak, 165 1, 7 | volt, hirtelen belátta, hogy itt nem boszorkányos vajákolás 166 1, 7 | esete forog fönn, hanem hogy ez egy rendszeres gyógykezelési 167 1, 7 | mondja, édes nénémasszony, hogy lehet az, hogy én ezen az 168 1, 7 | nénémasszony, hogy lehet az, hogy én ezen az egész gazdaságon 169 1, 7 | háziállatoknak!~Meglehet, hogy maga a gazdasszony is oka 170 1, 7 | felé.~Onnan találta ki, hogy Negrotin érkezett meg, hogy 171 1, 7 | hogy Negrotin érkezett meg, hogy a lengyel, amint e tanyára 172 1, 7 | gerillák szavaiból kivehette, hogy görbére megy a dolog. 173 1, 7 | rajta lisztet a görögnél. És hogy dupla legyen a fáradság 174 1, 7 | honvédeknek.~Valóságot mondott. Hogy minden hadiszállása a muszkának 175 1, 7 | Natália borzadva gondolt , hogy a vajákosné főztéhez üljön. 176 1, 7 | fejét, ami annyit jelentett, hogy ez már derék lövés volt: 177 1, 7 | fejezte ki Negrotin előtt, hogy talán a sebesült Tihamérnak 178 1, 7 | mátkád majd megfőzi. Tudom, hogy az ő kezéből jobb szereted. 179 1, 7 | dinnyemagot, azon aggoskodott, hogy hát vacsorára mi lesz a 180 1, 7 | bibliát: No, hát tudod, hogy a Jehova nem hagyta éhen 181 1, 7 | rézkondérban. Az nem baj, hogy már egy libát leforráztak 182 1, 7 | olyan étel lesz abból, „hogy a császár is megeheti”. ( 183 1, 7 | Natália kinyilatkoztatá, hogy ennél pompásabb lakomában 184 1, 7 | hűtelenséget. Eszébe jutott, hogy ez a Tihamérnak is kedves 185 1, 7 | vendégség után. Azt mondta, hogy ezbor”. Ízlett is mindenkinek, 186 1, 7 | keservesen vádolta a gyilkosait, hogy őt éhen-szomjan akarják 187 1, 7 | javasasszony olyan okos volt, hogy egy kis mákfejet is tört 188 1, 7 | parancsolni: koldulni kell érte.~Hogy miként takarítják be a mára 189 1, 7 | beletöltik egy szitába, hogy a port kiszitálják a mag 190 1, 7 | nézte, nézte, egy darabig, hogy mit csinál a javasasszony, 191 1, 7 | tündér, és kacagott hozzá, hogy a kedvesének táplálékot 192 1, 7 | De csak amondó vagyok, hogy ez a másik különb legény, 193 1, 7 | jövendőmondó: de azt mondom, hogy az neked több szívdobogást 194 1, 7 | vesékbe, csak azt látom, hogy ez a nagy mahumed ember, 195 1, 7 | Tudatta az unokahúgával, hogy az orosz pópának való öltözés 196 1, 7 | való öltözés arra való, hogy Negrotin a magyar vezérek 197 1, 7 | ürügy Negrotin számára, hogy szabadon útra bocsássák. 198 1, 7 | Azt is tudatta Natáliával, hogy végcélja ez útnak Komárom 199 1, 7 | Erősen lelkére kötötte, hogy mindenben Negrotin intézkedéseit 200 1, 7 | Negrotint a sebesült Tihamérhoz, hogy azt szamárhordta ágyon szállítsa 201 1, 7 | szállítsa tovább magával? Hogy elrejtse magát vele együtt 202 1, 7 | pusztába? Elbújni a daliának! Hogy nem futott ő is tovább a 203 1, 7 | aranysúlyú indulat az a barátság, hogy az még a dicsvágynak, a 204 1, 7 | puha homokban. Kérkedett, hogy nem fáj már a sebe. Ellenben 205 1, 7 | lehetett visszatartani, hogy gyönge kukoricát ne törjön; 206 1, 7 | átvette tőle, fülébe súgva: „Hogy vagy, édes?”~– Nem került 207 1, 7 | Tihamér gondolkodott rajta, hogy mit válaszoljon a mátkája 208 1, 7 | gyöngéd kérdésére? Azt-e, hogymint a kutya a kútban”? 209 1, 7 | inkább csak azt mondta, hogyjól”.~– Ezóta kétszer is 210 1, 7 | szerinte egyenes oka annak, hogy a tehén bogárzik. A csobolyót 211 1, 7 | volt.~Natália látta, hogy a lengyel nagyon lehorgasztja 212 1, 7 | mellett tud erre lelkesülni, hogy a szeméből kicsordul a könny, 213 1, 7 | meg a kerek világ azzal, hogy a magyar meg a lengyel két 214 1, 7 | imént nagyot sóhajtott, hogy bár ne vált volna meg a 215 1, 7 | De más oka is volt , hogy a tábornokok asztalához 216 1, 7 | harcolását, diadalát.~– Hogy énnekem nem lehetett abban 217 1, 7 | ulánusokhoz, azzal a paranccsal, hogy vágtatva csatlakozzanak 218 1, 7 | hozzá, amikor észrevette, hogy kozák csapat közeledik a 219 1, 7 | ellenparancs volt az oka, hogy Dessewffy nem jött föl a 220 1, 7 | Natália nem állhatta meg, hogy meg ne csókolja a vénasszonynak 221 1, 7 | viasztekercset, lelkére kötve, hogy égve ne felejtse. Aztán 222 1, 7 | kívánt neki, megígérve, hogy hajnalban felkölti.~Natália 223 1, 7 | viasztekercset, körülnéz, keresi, hogy nem találna-e valami olvasnivalót? 224 1, 8 | szemedet a szép asszonytól, hogy uraddá ne legyen. Ha másé 225 1, 8 | másé a szép , vigyázz, hogy a szívedet el ne veszítsd 226 1, 8 | nevetnek rajta: tudta, hogy kivel játszik.~Ne kösd magad 227 1, 8 | érte. Kétezer éve múlt, hogy ezt Jézus Sirach mondá, 228 1, 8 | éles szemlélőtehetsége, hogy ő ezt a két embert magával 229 1, 8 | egyiket is, a másikat is, hogy ezeknek az együvé kerülése 230 1, 8 | Semmit sem tudott a világról. Hogy tánc és zene is van a világon, 231 1, 8 | és zene is van a világon, hogy lehet a Szentek hegedűjén 232 1, 8 | Natália mellett, tudva azt, hogy barátjának a jegyese. 233 1, 8 | jönnek hozzá azzal a hírrel, hogy a mátkája elesett. Ekkor 234 1, 8 | elesett. Ekkor megtudja, hogy ő nem gyönge; lelki ereje 235 1, 8 | veszi a nehéz föladatot, hogy kedvesét elvigye oly biztos 236 1, 8 | mentve. Nem gondol reá, hogy mit mond erre majd a világ, 237 1, 8 | a világ, a bíráló világ. Hogy illendő-e ez? Álruhákat 238 1, 8 | kötve viselt. Eszébe jutott, hogy hiszen még van egy út a 239 1, 8 | aludt, arra ébredt föl, hogy valami dörgött odafönn – 240 1, 8 | alig lehetett kivenni, hogy mit zagyválnak összevissza.~ 241 1, 8 | A pila úgy menekült meg, hogy elbújt a sütőkemencébe, 242 1, 8 | amiket ijedtében gondol ki. Hogy láthattad te, hogy Mujkos 243 1, 8 | gondol ki. Hogy láthattad te, hogy Mujkos gazdát elfogták, 244 1, 8 | nem láttam, de hallottam, hogy keresik nagyon, s csörgetik 245 1, 8 | Hát te, Katka, láttad, hogy Mujkos uramat meg a cselédjeit 246 1, 8 | megparancsolta a kanászoknak, hogy az állatokat verjék ki az 247 1, 8 | mindjárt azt látják is, hogy ég a tanya, s aztán, mikor 248 1, 8 | úgy eliramodott előlük, hogy a patkónyomát sem találták.~– 249 1, 8 | ráförmedt a pilára.~– Hát hogy tudtad azt mondani, hogy 250 1, 8 | hogy tudtad azt mondani, hogy a gazdádat vasra verték?~– 251 1, 8 | féltemben azt gondoltam, hogy igaz.~– Hát te, Katka, hogy 252 1, 8 | hogy igaz.~– Hát te, Katka, hogy hitted el neki?~– Mikor 253 1, 8 | Nagy kerülőt tettünk, hogy a szerezsánokkal össze ne 254 1, 8 | dinnyeeladás ürügye alatt (hogy a százastól megszabaduljon). 255 1, 8 | kiáltozza a feleségének azt, hogy Mária. Ezt a nevet csak 256 1, 8 | A vénasszony kérdé tőle, hogy mi kívánsága van?~– Főzzél 257 1, 8 | közelben várható. Attól, hogy elárultatunk, nem kell félnünk: 258 1, 8 | menedékünk van. A baj csak az, hogy a megrémült híveink élelmiszert 259 1, 8 | nélkül.~– Mi lelte, bácsi, hogy olyan sárga lett a képe?~ 260 1, 8 | olyan cifrán káromkodni, hogy a gányó tanulhatott volna 261 1, 8 | akart szaladni a gányónak, hogy nyakon ragadja, visszahozza: 262 1, 8 | csillapítója a haragnak! De , hogy a puszta házban lehet belőled 263 1, 8 | párolgott a bográcsban, hogy olyan igazán csak a kínai 264 1, 8 | nem ismeri, nem is tudja, hogy mi az életnek a legfőbb 265 1, 8 | nap alatt bebizonyította, hogy a jóravaló hitvestársnak 266 1, 8 | nem ült. Akkor tudta meg, hogy ez afféle betyárló, aki 267 1, 8 | tetszik, a fejét fölhányja, hogy a lovasának állát felüti 268 1, 8 | Nagy kergetőzés volt az. Hogy szedték az ellenséget.~ 269 1, 8 | Natáliának az volt az öröme, hogy Tihamér kedélye egészen 270 1, 8 | földerült. El is felejtette, hogy sebet visel a homlokán.~ 271 1, 8 | Natália, mikor vette észre, hogy csintalan dolgokról kezdenek 272 1, 8 | az alatt az ürügy alatt, hogy a tokány után lát, a főző 273 1, 8 | férfitársasághoz.~Látta, hogy azok valami különös dologhoz 274 1, 8 | készülnek.~Az volt elhatározva, hogy a menekülő utazást hold 275 1, 8 | ember egyszer él. Ki tudja, hogy mit cserél, Ha szűk hantja 276 2, 1 | támadt. Az volt a szándéka, hogy ő itt a menekülőkből összetoboroz 277 2, 1 | fegyver! Negrotin biztosítá, hogy pénz van hozzá.~– Akkor 278 2, 1 | sohasem nőtt meg annyira, hogy kipödörhette volna. Hanem 279 2, 1 | volna eszébe az az ötlet, hogy a balszerencsét is haszonra 280 2, 1 | tulajdonjoggal a Tózsó.~Hogy aztán a felvásárló görög 281 2, 1 | biztosítása mellett ménesszámra.~Hogy hova spekulál ennyi hasznavehetetlen 282 2, 1 | aztán a magyaron volt a sor, hogy eladja az ellenségnek még 283 2, 1 | villant Negrotinnak a szeme, hogy futott nevetésre minden 284 2, 1 | drága kardom!~Nem kérdezte, hogy került az ide, csak, hogy 285 2, 1 | hogy került az ide, csak, hogy mi az ára?~– Ennek nincsen 286 2, 1 | gazdáját keresi, s örül, hogy rátalált. Ni, milyen kard!~ 287 2, 1 | markolva úgy hajtotta össze, hogy mint egy övvel körülfonta 288 2, 1 | tiszteletből a vitéz gazdájának.~Hogy Negrotin még egyszer kezébe 289 2, 1 | gazdájának a karját; de úgy, hogy a fogai nem hagytak rajta 290 2, 1 | teremtve. Negrotin alig várta, hogy fönn ülhessen a Pluto lován. 291 2, 1 | paripának az volt a szokása, hogy mikor a lovasának a fél 292 2, 1 | maga hímezte előbetűivel.~– Hogy jutott maga ezekhez, Tózsó 293 2, 1 | eleinte mulatságosnak találta, hogy ő a futás alatt már harmadszor 294 2, 1 | kezdett előtte rémledezni, hogy ennek valami nagyon szomorú 295 2, 1 | szomorú előzménye lehet, hogy az ő egész ruhatára ekként 296 2, 1 | kezek.~Tózsó megnyugtatta, hogy itt van a menyasszonyának 297 2, 1 | magyarnak az a tulajdonsága, hogy ha jól evett és ivott, akkor 298 2, 1 | Látom, Tihamér pajtás, hogy neked nagyon fúrja az oldaladat 299 2, 1 | az oldaladat az a talány, hogy mi módon került ide a váci 300 2, 1 | ezt a mesét. Azon a napon, hogy ti útra keltetek a püspök 301 2, 1 | elküldte, lelkükre bízva, hogy őrizzék mármost maguk a 302 2, 1 | kisasszony abban a hírben állt, hogy ő a környék leggazdagabb 303 2, 1 | lazán.~Natália azt hitte, hogy ez rendes dolog: a férfinak 304 2, 1 | meglehet; sőt talán az is, hogy áldomást ittak.~Tihamér 305 2, 1 | arcvonásáról lerítt az a gondolat, hogy szeretne ő innen megszökni.~ 306 2, 1 | lelkiállapotot. Aztán arra gondolt, hogy mikor a tengeren a hajó 307 2, 1 | hajórakomány egy részét, hogy a terhét megkönnyebbítsék, 308 2, 1 | kisasszony hozományát.~Hah, hogy felvillantak egyszerre Tihamér 309 2, 1 | egyszerre Tihamér szemei! Hogy kipirult egyszerre az arca.~– 310 2, 1 | ám. Énrám bízta a püspök, hogy tegyek vele valami okosat.~– 311 2, 1 | akár Tózsótól pattant ki, hogy a veszendő papirost állandó 312 2, 1 | annyi praktikus ésszel, hogy minden fakereskedőtől, akinek 313 2, 1 | végül a körmére ég a csutak, hogy kénytelen eldobni, azt megzálogolják. 314 2, 1 | menyasszonyához. Eszébe jutott, hogy mikor a püspöki kastélyból 315 2, 1 | zsebébe, azzal a súgással, hogy ebben vannak a Natália kisasszony 316 2, 1 | Mindeddig nem volt alkalom, hogy Tihamér a függőket elővegye. 317 2, 1 | Negrotin is elismerte magában, hogy Tihamér gavallér ember.~ 318 2, 1 | előadásához.~– Hát jól van, hogy azt a pénzt fává konvertáltátok, 319 2, 1 | ügynökünknél, Tózsó barátunknál, hogy, ha a budapesti építkezések 320 2, 2 | és feltűnést fog csapni, hogy okvetlenül fellármázza az 321 2, 2 | csapatokat. Elhatározták, hogy megszöknek a szekértábor 322 2, 2 | az istállókat, megnézni, hogy abrakoltak-e a legények. 323 2, 2 | egy-egy tilalomfa jelenti, hogy itt tilos a vadászat, fahordó 324 2, 2 | Nem telt bele egy óra, hogy visszakerült.~– Szabad az 325 2, 2 | világnak ura”). Tudniillik, hogy Pápa városának az ura és 326 2, 2 | értették. Csak azt látták, hogy a dzsidásokat vezető őrmester 327 2, 2 | Negrotin megkérte a várnagyot, hogy legyen jelen a postakocsi 328 2, 2 | szabályszerű leltárt kell felvenni, hogy azzal a postakocsis és az 329 2, 2 | utasítással küldték le Haynaunak, hogy ahol e kipécézett alakok 330 2, 2 | Azért újságíró az ember, hogy ezt mind frissiben közölje 331 2, 2 | magyar hazafi volt. Nemcsak hogy szívesen látta nevezetes 332 2, 2 | Isten csodája kellett hozzá, hogy Negrotin és társai az ostromzároló 333 2, 2 | még az okos ember is), hogy ha valami bolond ötlete 334 2, 2 | vendég odasietett hozzá, hogy összeölelje, csókolja, a 335 2, 2 | költői föllelkesedésében, hogy látható képet is adjon a 336 2, 2 | fúrta a szívét az a kérdés, hogy miért nem ette meg a lengyel 337 2, 2 | fellármázni a fiatalságot, hogy akinek lova, puskája van, 338 2, 2 | felhívta a vitéz vendégeket, hogy válasszanak ki egyet azok 339 2, 2 | a zászlóhoz. Azt mondta, hogy nem vezér kezébe való a 340 2, 2 | senki sem gondolt arra, hogy az éjszaka az alvás ideje. 341 2, 3 | mennydörgés azt hirdeti, hogy él az Isten! Az ágyúdörgés 342 2, 3 | ágyúdörgés azt hirdeti, hogy él a nemzet!~A komáromi 343 2, 3 | Minden ember azt hiszi, hogy őt odahívogatják. (Nem az 344 2, 3 | ágyúfüst. Ez annak a jele volt, hogy a magyar dandár kiverte 345 2, 3 | éppen odahagyta az üteget, hogy szembeszálljon a komáromi 346 2, 3 | gondolt a parancsnokuk, hogy hátulról is támadhat új 347 2, 3 | kollégiumban trigonometriát, hogy tudjon az ágyúval bánni.~ 348 2, 3 | fanatizmus; hanem az volt benne, hogy abban a magasabb toronyban 349 2, 3 | páratlanul álló eredmény, hogy egy számra nagyobb, fegyverzetben 350 2, 4 | s engedelmet kért tőle, hogy ő maga kíséretével előrevágtathasson 351 2, 4 | menyasszonyoddal, s láss utána, hogy szállást kapj; mert amilyen 352 2, 4 | mert amilyen bizonyos, hogy Komárom vára bevehetetlen, 353 2, 4 | bevehetetlen, olyan valószínű, hogy a házai is bevehetetlenek.~– 354 2, 4 | bebocsátották a kapun, hogy közelebb jusson a céljához. 355 2, 4 | az őrségi tiszt utasítá, hogy Klapkát, a főparancsnokot, 356 2, 4 | adta ki azt a rendeletet, hogy rögtön induljon egy ezred 357 2, 4 | mondá a hadvezér. – Tudom, hogy mit hoztál. Éppen abban 358 2, 4 | rajongó honszeretettel.2~Hogy nem mondhatjuk el róla, 359 2, 4 | főparancsnok ide utasított önhöz, hogy a vezérek izenetére átvegyem 360 2, 4 | Arról tehát szó sem lehet, hogy Klapka, dacára a mai diadalnapnak, 361 2, 4 | perszónákra.~Tihamér észrevette, hogy azokat be kell neki mutatni.~– 362 2, 4 | panaszkodva, s esedezve, hogy engedje most lefeküdni.~– 363 2, 4 | volt annyi gavallérság, hogy védelmére kelt a Katkának.~– 364 2, 4 | ennek a nőnek köszönhetem, hogy a halálból megszabadultam; 365 2, 4 | proklamációt bocsátani ki, hogy ahol egy leányt honvédatillában 366 2, 4(2)| csontvázát teszik el a múzeumba, hogy lássa az utókor, milyenek 367 2, 4 | parancsolatot is kiadta a fővezér, hogy jövendőre ne legyen szabad 368 2, 4 | Tihamér engedelmet kért, hogy a szobájába távozhasson, 369 2, 4 | a szobájába távozhasson, hogy az úti porból, a harci füstből 370 2, 4 | Tihamér tapasztalhatá, hogy az urasági cselédség nem 371 2, 4 | egy ruhakereskedés előtt, hogy az ő védenceinek nincs váltani 372 2, 4 | az utcán, arra gondolni, hogy egy fiatal, egymáshoz tartozó 373 2, 4 | hódította meg. Nagy ideje annak, hogy Komáromban élő húszast láttak 374 2, 4 | a figyelme Negrotinnak, hogy egy borbélyműhelybe betérjen, 375 2, 4 | meginvitálja a magistert, hogy tegyen vizitát egy tiszt 376 2, 4 | elmondja, mi volt a hatás, hogy játszottak a szereplők, 377 2, 4 | háziasszonyság felvilágosítá, hogy a kisasszony visszavonult 378 2, 4 | a nagyságos asszonynak, hogy amint a főkormánybiztostól 379 2, 4 | muszkát fullasztott a Tiszába, hogy a malmok megálltak a hullák 380 2, 4 | gyomor és fantázia.~Nohát, hogy megmutassa a derék lapszerkesztő, 381 2, 4 | megmutassa a derék lapszerkesztő, hogy az általa elárult fontos 382 2, 4 | engedelmével, németül szónokolt, hogy mindenki megértse. A rendes 383 2, 4 | harminc éven alul felszólít, hogy siessen Komáromba fegyvert 384 2, 4 | oly pusztító a robbanása, hogy ahol az szétpattant, ott 385 2, 4 | szakítottak (annak az eldöntésére, hogy ki fog közülök hamarább 386 2, 4 | magasra föltartva a fejét, hogy jól lenézhessen a vendége 387 2, 4 | Komáromban házat venni, azért, hogy leendő férje mellett lehessen, 388 2, 4 | párbeszédre, azt hitte, hogy ez is a bor szülte tréfák 389 2, 4 | még maradna belőle annyi, hogy egy birtokot lehetne hozzávásárolni 390 2, 4 | óráit. Nagyon örültek rajta, hogy már elmúlt a migrénje. Meghítták 391 2, 4 | meglepetést fejeztek ki afölött, hogy Natália a ruhája fölé egy 392 2, 4 | volt azért jönni Komáromba, hogy itt házat vegyen, zongorástól. 393 2, 4 | napon ne kérdezze senki, hogy szabad-e csodáknak történni.~ 394 2, 4 | is hagyta magát venni, hogy leüljön a sajátjává lett 395 2, 5 | tudatta a város lakosságával, hogy a hadműveleteket akadályozó 396 2, 5 | kalugyer?~Rájuk hagyja, hogy menjenek be, s keressék.~ 397 2, 5 | magyarázattal ráveszik, hogy nyisson be a lelkész szobájába, 398 2, 5 | szobájába, s adja hírül, hogy két úr meg egy kisasszony 399 2, 5 | az öröme olyan nagy volt, hogy még kezet is csókolt a pópának, 400 2, 5 | hozzám menyasszonyoddal, hogy egybekelési szándékotokat 401 2, 5 | kinyilatkoztassátok?~– Igen. Arra kérjük, hogy holnap hirdesse ki a gyülekezet 402 2, 5 | orra előtt.~– Tudom én jól, hogy mi az én papi kötelességem. 403 2, 5 | reménykedtél, ugye, gavallér öcsém, hogy majd neked is lesz két heted, 404 2, 5 | a püspöki diszpenzáció, hogy ahol nyakon kaphatom vőlegény 405 2, 5 | is dicsérte.~– Mondhatom, hogy én már sok derék komédiást 406 2, 5 | Tihamér nem állhatta meg, hogy meg ne ölelje a menyasszonyát ( 407 2, 5 | gyorsan, mint a színpadon; hogy amint a kegyes atya kimondta 408 2, 5 | eszével is kitalálhatod, hogy ez az én komáromi installációm 409 2, 5 | Helyes gondolat volt tőle, hogy engem is ideküldjön ebbe 410 2, 5 | híresztelték el felőlem, hogy én sinkófáltam el a püspök 411 2, 5 | aztán kirukkoltál vele, hogy a püspök pénzét nem én vittem 412 2, 5 | az alapos aggodalomból, hogy a szent házasság harmadik 413 2, 5 | amiről sejtelmed volt, hogy fél év múlva pozdorja lesz 414 2, 5 | szándékukat kijelentve, hogy egybekeljenek. Még annyi 415 2, 5 | annyi pénzmaradékod is volt, hogy Dáriószné asszonyomnak a 416 2, 5 | bízott hozomány titkát, hogy aztán az ellenőrködjék fölötte?~ 417 2, 6 | nem ismeri, nem is tudja, hogy mi az a kálvinista mennyország!). 418 2, 6 | volt mindenfele emberrel, hogy annak az ajtaját nem lehetett 419 2, 6 | állt ott a menyasszonyával. Hogy törjön itt keresztül? Ez 420 2, 6 | igazítanunk azt a szavunkat, hogyvéletlen”.~Nem. Beőthy 421 2, 6 | eseményeket úgy írná le, hogy Beőthy Laci alakját bele 422 2, 6 | Ladikot? Minek?~– Hát hogy keresztülevezzetek vele 423 2, 6 | egyszer azt ne mondjátok, hogyaz ördög hozott bennünket 424 2, 6 | nőről azt mondta mindenki, hogy ő a legszebb hölgy a városban. 425 2, 6 | inkább az a buzgó igyekezete, hogy a kiejtésre kerülő szóhoz 426 2, 6 | mannarisottó. Nevetni való. Hogy van feje hadnagy úrnak? 427 2, 6 | fiatal gavallér azzsal, hogy halálítéleteket fogalmazzson. 428 2, 6 | asszony. Eleinte úgy mondta, hogy „uncsfut”.~– Mikor magát 429 2, 6 | amiben részesült. Érezte, hogy valami nehéz helyzetből 430 2, 6 | nincs neki magának szája, hogy megmondja, kicsoda, micsoda, 431 2, 6 | gyalogság.~– Hát persze hogy gyalogság.~– De én huszártiszt 432 2, 6 | kegyelmességedhez, hanem hogy engedélyt kérjek a házasságom 433 2, 6 | hát mégis ki kell mennünk, hogy új, nyalka dolmányt csináltassunk 434 2, 6 | kegyelmes asszonyt.~– Bocsánat, hogy ily tolakodva rontok be; 435 2, 6 | legfontosabb titkok.~Így lehető, hogy a kis görög a komáromi diadalnap 436 2, 6 | paradicsom megnyílt ajtaja előtt. Hogy jutott volna eszébe, hogy 437 2, 6 | Hogy jutott volna eszébe, hogy az utolsó magyar hadsereg, 438 2, 6 | most harcol élethaláltusát, hogy lábaink alatt horpad a föld, 439 2, 6 | lábaink alatt horpad a föld, hogy a semmivé lét fekete napja 440 2, 6 | Komárom városában nincsen!~– Hogy raboltad te ezt össze? – 441 2, 6 | intendatúrának; tudtam, hogy szükségük van tábori 442 2, 6 | aztán én nem érdemelném, hogy Deucalion legyen az ősapám, 443 2, 6 | vagyok elégedve, s reménylem, hogy ti is meg vagytok elégedve.~ 444 2, 6 | imperiálokban tart.~ szerencse, hogy van egy felsőbb gondviselés, 445 2, 6 | melyben kötelességévé tétetik, hogy rögtön nyergeltessen, s 446 2, 6 | lett hagyva az az élvezet, hogy a mai ebédet Angiolina asszonyság 447 2, 6 | századosnak fennhagyatván, hogy egy komáromi gyürkés cipót, 448 2, 6 | ülő Natáliát. Ő azt hitte, hogy neki is kötelessége parazoljával 449 2, 6 | büszkesége!) Natália azt hitte, hogy neki csakugyan igazi könnyeket 450 2, 6 | Angiolinát azzal a kérdésével, hogy lehet ilyen verseket könyv 451 2, 6 | maradni Angiolina asszonynak, hogy az urának súgja a mondókáját 452 2, 6 | meg volt felőle győződve, hogy a tegnapi nagyszerű diadal 453 2, 6 | győző, aki olyan süket volt, hogy az egész dicsőségből nem 454 2, 6 | minden nagy hőseit előhozta, hogy azokat a mi hős vezéreink 455 2, 6 | felállítsa. Mikor azt ejté ki, hogy Sámson egy szamárállkapcával 456 2, 6 | által kérette a hölgyeket, hogy még ne feküdjenek le, érdekes 457 2, 6 | vánkosa alá. Azt mondta, hogy nagyon dolgok.~– Mármost 458 2, 7 | homlokára oda van már írva, hogy ha egyszer ez egyenlőtlen 459 2, 7 | Rögtön kiadta a rendeletet, hogy minden komáromi háztulajdonos 460 2, 7 | egyes lakója megérdemli, hogy városa nevét mint nemzeti 461 2, 7 | stratagémát gondolta ki, hogy egy zászlóalj kipróbált 462 2, 7 | akiknek az volt a feladatuk, hogy Győrből, mély éjszaka idején 463 2, 7 | az menten intézkedett, hogy a dunai hajóhidat kiszedjék, 464 2, 7 | fölszólítva a törvényhozást, hogy a hűségéért megszenvedt 465 2, 7 | építkezésre gondolni; csak azután, hogy a diadalmas magyar hadsereg 466 2, 7 | rendelet, mely megparancsolja, hogy abba kell hagyni minden 467 2, 7 | odalapították a falhoz, hogy mozdulni sem tudott. Felrobogtak 468 2, 7 | kormánybiztos elevenen tapasztalá, hogy két nagyhatalomnak hadat 469 2, 7 | asszonyok jól emlékeztek , hogy az ősi törvény jogot ád 470 2, 7 | alakja. Mindenki tudta róla, hogy otthon papucs alatt van. 471 2, 7 | te engemet arra rábírni, hogy én a rendeletemet visszavonjam?~– 472 2, 7 | az engedélye kívántatik, hogy bocsássa a vállalkozók rendelkezésére 473 2, 7 | ruházott fel teljhatalommal, hogy azt alkalomadtával értékesítsem. 474 2, 7 | értékesítsem. Itt az alkalom.~– Hogy híják azt a tulajdonost?~– 475 2, 7 | komolyságáról. Fogta a tollát, hogy aláírja a szerződést.~Tózsó 476 2, 7 | orr meg tudta szagolni, hogy ha ezt a szerződést a teljhatalmú 477 2, 7 | eldicsekedhetel vele, hogy te vagy Toldi, a János; 478 2, 7 | Mármost csak azt kérem, hogy méltóztassék intézkedni, 479 2, 7 | méltóztassék intézkedni, hogy a gőzhajókat rögtön fűtsék; 480 2, 7 | kormánybiztos visszavonó rendeletét, hogy vigye gyorsan a nyomdába. 481 2, 7 | ismerte jól a szigorú embert, hogy a feleségnek a hivatalszobába 482 2, 7(1)| Szeremlei dolga abból állt, hogy a teljhatalmú kormánybiztos 483 2, 8 | a kormánybiztosnak azt, hogy a szerződéses nagy épületfa-tulajdonos 484 2, 8 | épületanyag egy kézbe kerítve, és hogy annak a tulajdonosa nem 485 2, 8 | megtudta az egész város, hogy a nagy veszedelemből megszabadító 486 2, 8 | kezeikkel.~Elhatároztatott, hogy a nászlakomát a város fogja 487 2, 8 | gyümölcseivel. A Katkát kivallatták, hogy mi a kisasszonynak a kedvenc 488 2, 8 | Az találomra azt mondta, hogy a lúdmáj. Attól fogva minden 489 2, 8 | kétségbeejtő örömhírrel, hogy ismét ezer meg ezer önkéntes 490 2, 8 | azonban a fiatal vitézt, hogy ahány utcán csak végighaladtak, 491 2, 8 | küldetéséből; tudniillik, hogy a komáromi hölgyegylet dísztagjául 492 2, 8 | A konyha felől került, hogy könnyebben bejusson. A hölgyeket 493 2, 8 | itt, ugye?~– Hát persze, hogy abból készülnek.~– Akkor 494 2, 8 | leánynak volt annyi szíve, hogy az egész vagyonát odaajánlja 495 2, 8 | becsületére, s nem félünk, hogy megcsalatkozhassunk. Te 496 2, 8 | készülsz, mikor megtudod, hogy a menyasszonyod hozománya 497 2, 8 | házasságot. Én jótállok róla, hogy a kockára tett vagyonát 498 2, 8 | őeleibe valaki tükröt tartott, hogy megláthassa benne a torz 499 2, 8 | szerencsenap. Nem vette észre, hogy annak minden tagja reszket 500 2, 8 | asszony bizonyára varázslónő, hogy három perc alatt így el


1-500 | 501-1000 | 1001-1423

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License