Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörögetett 1
hörögve 1
hófehér 1
hogy 1423
hogyan 29
hogyha 1
hogyne 13
Frequency    [«  »]
-----
10287 a
3502 az
1423 hogy
1354 nem
1100 volt
1020 egy
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1423

                                                             bold = Main text
     Szakasz,  Fezejet                                       grey = Comment text
501 2, 8 | Tihamér kedélyszökellését.~Hogy lehet egy papnak a csókjáért, 502 2, 8 | ajándékoztak a lakomához, hogy két ember cepelte saroglyán. 503 2, 8 | bele, ami érthetővé teszi, hogy miért imádkozunk mi a mindennapi 504 2, 8 | a poharát, annak jeléül, hogy áldomást készül mondani. 505 2, 8 | Halljuk!~Természetes volt, hogy a legelső tószt az ifjú 506 2, 8 | boldogságot. Mindenkinek feltűnt, hogy Tihamér üresen koccintotta 507 2, 8 | barátom, Tihamér, úgy látom, hogy neheztel rám azért az atyai 508 2, 8 | menyasszonyától stólaképpen nyertem. Hogy tehát a duzzogást kiengeszteljem, 509 2, 8 | férje kezéhez; azt hitte, hogy ez most rögtön pofon üti 510 2, 8 | tapsolt. Mindenki azt hitte, hogy ez a pópa által visszaadott 511 2, 8 | Mikor ő is sorra került, hogy üdvözölje az új házaspárt, 512 2, 8 | szokás szerint, úgy illett, hogy az ifjú férj és feleség 513 2, 8 | aztán annyi idő eltelt, hogy ők ketten hazaérhettek, 514 2, 8 | arcvonása el nem árulta, hogy micsoda temetőt hord belül.~ 515 2, 9 | Magyarország sorsát kezében tartá, hogy rögtön kibocsátá az előkészített 516 2, 9 | pénzjegyek hitele megkívánja, hogy azoknak ércalapjuk is legyen. 517 2, 9 | város hazafias lakóihoz, hogy adakozzanak arannyal, ezüsttel 518 2, 9 | fogva parancsot adott ki, hogy minden komáromi lakos szolgáltassa 519 2, 9 | fajtájú osztrák pénzjegyeket, hogy azok komáromi pénzjegyekkel 520 2, 9 | lámpásával az arcába világított, hogy a szobában levő pénztáros 521 2, 9 | Ha az volna meghagyva, hogy azokat váltsuk fel a magyar 522 2, 9 | kormánybiztosi parancs azt rendeli, hogy az osztrák bankjegyek megsemmisíttessenek, 523 2, 9 | mind a kettő megállhatta, hogy el ne nevesse magát.~Elég, 524 2, 9 | szörnyetegnek tökéletesen mindegy, hogy az égő poklába ledobott 525 2, 10 | tied! Költsd el!~Tudta jól, hogy ez olyan pénz, mely csak 526 2, 10 | Az lesz tehát a virtus, hogy lehet ezt a tenger pénzt 527 2, 10 | Hát már aztán a cigány hogy maradhatott volna el? Tihamér 528 2, 10 | házigazdának úgy illik, hogy veszítsen.~Aztán itt vannak 529 2, 10 | is. Játék közben megesik, hogy egy pajtásnak elfogyott 530 2, 10 | úgy vélt magán segíteni, hogy kigondolta a revansot. Viszontlakomát 531 2, 11 | van írva a krónikákban, hogy sírt.~Haj! Ha az a könny, 532 2, 11 | átalakulhatnak. Lehetetlen, hogy az egész művelt világrész 533 2, 11 | engedetlen huszárcsapatot, hogy rakja le a fegyverét, ahogy 534 2, 11 | adott a honvédszázadosnak, hogy lövessen közé a lázadó huszárcsapatnak.~ 535 2, 11 | mozdulatot tett. Ahelyett, hogy célzásra kapta volna a puskát, 536 2, 11 | egy mokány legény.~– Azt, hogy a hajdúknak igazuk van. 537 2, 11 | rendelt ki a veressapkásokból, hogy egyszerre elfojtsa a lázadás 538 2, 11 | odalátni.~Natália nem értette, hogy mi az az egzekúció.~Angiolina 539 2, 11 | egy bitófa. Ezs arra való, hogy ha valamelyik delinkvens 540 2, 11 | borzadozott.~– Nem! Nem hiszem, hogy ezt az ítéletet végrehajtják. 541 2, 11 | hagyta magát beszéltetni, hogy ő is kiüljön az ablakba 542 2, 11 | Natália még mindig nem hitte, hogy itt igazi temetkezés lesz. 543 2, 11 | itt igazi temetkezés lesz. Hogy tizenöt szép, deli legénynek 544 2, 11 | sorra. Nem számíthatták ki, hogy melyikükre esik a fekete 545 2, 11 | végrehajtó tiszttől függött, hogy melyik oldalon kezdje a 546 2, 11 | ki a tízes kiszámításnál, hogy nem az első sornál maradt, 547 2, 11 | Natália még mindig azt hitte, hogy ez mind csak egy érdekes 548 2, 11 | kérte a vigasztaló pátert, hogy a véres ingét küldje haza 549 2, 11 | édesanyjának mondják azt, hogy a fia a csatában esett el.~ 550 2, 11 | földjét akarná megharapni, hogy megvesszen tőle!~Aztán jött 551 2, 11 | ahhoz a megtiszteltetéshez, hogy őt mostan főbe lőjék? Maga 552 2, 11 | Soha sem hittem volna, hogy prédikációs halott legyen 553 2, 11 | arra intette a lövészeket, hogy „Vigyázzatok, gyerekek, 554 2, 11 | zsebkendőjét teríté a térde alá, hogy be ne porosodjék.~És ezt 555 2, 11 | csak elmondása után is.~– Hogy tudtál ott maradni?~– Hát, 556 2, 12 | ki hivatalos rövidséggel, hogy miután a büntető ítéletnek 557 2, 12 | kényszerített özvegységbe. Hogy Tihamért csak minden harmadnap 558 2, 12 | Tihamér azzal a biztatással, hogy ha Komárom vára kapitulál, 559 2, 12 | Felénk sem tekint már? Azóta, hogy ama bizonyos százezer forintot 560 2, 12 | védencének, sohasem jött hozzá, hogy bár egy pohár pezsgővel 561 2, 12 | mondhatta el az asszonykának. Hogy az ő édes egyetlene mindennap 562 2, 12 | ezredes, s ráförmed, kergeti, hogy vagy menjen a feleségéhez, 563 2, 12 | Tihamérnak megengedtetett, hogy otthon tartózkodjék a feleségénél. 564 2, 12 | rendje aztán úgy kívánta, hogy az úri vendégek viszont 565 2, 12 | engem. – Ami annyit jelent, hogy ma is jól megkopasztották. 566 2, 12 | a bálvány méltó volt , hogy minden szíve imádattal 567 2, 12 | foglalni?~A pap azt felelte, hogy ha a jóindulat kútforrása 568 2, 12 | annyit tudnak az oroszok, hogy a komáromi kenyér sokkal 569 2, 12 | ezredes, a várkormányzó, hogy a hadsereg másfél évre el 570 2, 12 | lepte meg Komárom városát, hogy saját termeiben fényes bált 571 2, 12 | megtudhatta az ellenség, hogysírva is vigad a magyar”.~ 572 2, 12 | védi meg a bálványát!~– Hogy történt? Az Isten szerelméért!~– 573 2, 12 | igazoló levele. Azst mondta, hogy Fehérhegyesinek híják. Azst 574 2, 12 | Fehérhegyesinek híják. Azst kívánta, hogy vezessék Klapka elé, akinek 575 2, 12 | Odavitték. Klapka azst mondja, hogy sohasem látott utálatosabb 576 2, 12 | pofa volt. Azst állította, hogy Amerikából vissatért magyar. 577 2, 12 | arra kérte a fővezsért, hogy küldje ki a sobából a solgálattevő 578 2, 12 | idegennel. Arra ezs azst mondta, hogy ő Kossuthhoz volt küldve 579 2, 12 | azsért Komáromba jött, hogy Klapkának adja át ezs izsenetet. 580 2, 12 | izsenetet. Klapka felsólítá, hogy adja hát elő, amit hozsott. 581 2, 12 | haditörvényséknek. Ott kisült róla, hogy azs ellenség kéme, s ezsért 582 2, 12 | azt mondá a lelkésznek, hogy meg akar gyónni.~Ezt az 583 2, 12 | fülét az elítélt szájához, hogy az súgva mondhassa el lelkének 584 2, 12 | bűnbánó azt cselekedte, hogy amit titokban súgva elmondott, 585 2, 12 | fennhangon elkiáltotta, hogy a végrehajtó tiszt és a 586 2, 12 | Engemet felbéreltek, hogy Kossuthot megöljem.”~„Meg 587 2, 12 | Klapka ellen küldtek el, hogy meggyilkoljam.”~„Kaptam 588 2, 12 | Natália is úgy találta, hogy ilyent nem láthatni a milánói 589 2, 13 | kaszájával, akit úgy hínak, hogyhalál”. Nem az Iliász, 590 2, 13 | Komáromban is kezdték átlátni, hogy amilyen dicsőséges feladat 591 2, 13 | Haynau azt felelte neki, hogy ő csak a katonákkal egyezkedik, 592 2, 13 | teljesen elégséges arra, hogy a komáromi várőrséget évről 593 2, 13 | sőt azt megsemmisíteni. S hogy új hadsereg jöhessen át 594 2, 13 | összeesküvők elhatározták, hogy az egész komáromi hadsereget 595 2, 13 | El volt már határozva, hogy Klapkát elfogják vagy megölik, 596 2, 13 | Józan esze azt súgta neki, hogy ez a komáromi köztársaság 597 2, 13 | Eliszonyította az a képzelet, hogy a békét megakadályozzák, 598 2, 13 | Negrotin –, bocsásson meg, hogy édes otthonában zavarom. 599 2, 13 | Ennek a pénznek az a célja, hogy a komáromi hadsereget megvesztegessék 600 2, 13 | elhozni Komárom várába, hogy itt felgyógyulva, kegyedet 601 2, 13 | helyőrség közbocsánatot kap, hogy ekként Lippay Tihamér életét, 602 2, 13 | ön nagybátyjának az volt, hogy az önnek szánt menyasszonyi 603 2, 13 | Mármost gondolja meg kegyed, hogy nem kötelessége-e egy férjét 604 2, 13 | Azt megfogadta Tihamérnak, hogy a vele közölt titkot nem 605 2, 13 | De azt nem fogadta meg, hogy nem fogja elmondani Klapkának 606 2, 13 | fölfedezéseket. Megtudta, hogy élete is fenyegetve van.~ 607 2, 13 | jutalmul e szolgálatomért, hogy az én szegény férjemet, 608 2, 13 | lovagias szavamat adom, hogy Lippay Tihamért századosnak 609 2, 13 | tanácskozmányra. Meglepett mindenkit, hogy lakása előtt egy század 610 2, 13 | kérdé:~– Szabad megtudnom, hogy mi a vétségem?~– Ön a hadcsapatot 611 2, 13 | gyakorlati eredménye megvolt, hogy most már az osztrák fővezér 612 2, 13 | ultimátumát. Odaát is belátták, hogy ha Klapkát megbuktatják; 613 2, 14 | háladatosságból; de mert tudja, hogy te rendezni fogod a nagyon 614 2, 14 | A legelső dolga az lesz, hogy a komáromi házat eladja, 615 2, 14 | osztrák pénzügyminiszter, hogy a bankjegyei el nem égetése 616 2, 14 | biztosítására. Aztán hidd el nekem, hogy széles ez országban nincs 617 2, 14 | asszonyoknak az a boldogságuk, hogy hisznek.~– Beszéljünk mi 618 2, 14 | Min röhögsz?~– Azon, hogy mégiscsak te vagy a nagyobbik 619 2, 14 | indokolást elhallgatta.~„Azzal, hogy megtarthatnád magadnak a 620 2, 14 | ősi, nagy birtokát azzal, hogy ide hoztad Komáromba. Megakadályoztad, 621 2, 14 | Komáromba. Megakadályoztad, hogy őrült módon berohanjon az 622 2, 14 | le arról a reménységről, hogy ez az ember valami óriási 623 2, 14 | szegi.~– Vigyázni fogok , hogy ne tegye.~– Meglásd! Még 624 2, 15 | katonák arra használták fel, hogy városi ismerőseiktől búcsút 625 2, 15 | volt arról gondoskodni, hogy a pincében bor hátra ne 626 2, 15 | nem lehetett észrevenni, hogy az egy ostromolt városban 627 2, 15 | vadat a komáromi határból, hogy egy süldő nyulat aranyért 628 2, 15 | Angiolinaazs mégis sörnyűség, hogy azs idén még nemcsak, hogy 629 2, 15 | hogy azs idén még nemcsak, hogy nem ettem sőlőt, de még 630 2, 15 | Angiolina megkívánása folytán, hogy ő egy szüreti mulatságot 631 2, 15 | ereszkedett alá az egész tájra, hogy ötlépésnyire nem lehetett 632 2, 15 | átkelhettek a Dunán, anélkül hogy az előőrsök rájuk kiabáltak 633 2, 15 | merész szüretelők. Arra, hogy az a szőlő, amit egy éven 634 2, 15 | lehetett mást tenni, mint hogy ők is visszapuskáztak az 635 2, 15 | Cserna Pista átlátta már, hogy most ők nagy bolondságot 636 2, 15 | ellenségnek. szerencse, hogy a sűrű ködben egyik fél 637 2, 15 | egyik fél sem láthatta, hogy hová , maga pedig védett 638 2, 15 | Szomorúan tapasztalva, hogy a földön futó szőlővenyigéken 639 2, 15 | szerencsés ötlete támadt, hogy a kolna folyosójára felfutó 640 2, 15 | világon!~Kereste Katkát, hogy szüreti zsákmányát annak 641 2, 15 | szőlőleveles venyigével, hogy csákója körül csavarta. 642 2, 15 | Jól mondta azt a Tózsó, hogy Tihamér nem fogja élve elhagyni 643 2, 15 | hanem Tihamérért. Sejtette, hogy e tréfa halállal végződik: 644 2, 15 | a hídfő felé. Tudta jól, hogy Negrotin ott van az őrcsapatnál. 645 2, 15 | kocsiját kölcsönözte Katkának, hogy hamarább hazatérjen.~Natália 646 2, 15 | nem tudom őt úgy szeretni, hogy ne gondoljon másra.~Klapka 647 2, 15 | lovagias szavamat adom, hogy Lippay Tihamér századosnak 648 2, 15 | szemeiért; de csak azokért, hogy ezt a gonosz epizódot tréfa 649 2, 15 | Megígértem egy bájos úrhölgynek, hogy hozok a számára érett szőlőfürtöt. 650 2, 15 | oda kellett hozzá mennie, hogy azt átvegye.~A fővezér halkan 651 2, 15 | Amiből Tihamér kieszelhette, hogy Natália volt az, aki Klapkának 652 3, 1 | ország térképén, s kimondá, hogyvolt, nincs!”. Se ország, 653 3, 2 | közül egyet úgy híttak, hogy „Vojvodina”. Az már nem 654 3, 2 | Schulrathok ügyeltek fel, hogy a gyerekek németül tanuljanak. 655 3, 2 | bélyeggel kellett ellátni, hogy érvényes legyen, s aki nem 656 3, 2 | ízlelik: ekként becsülik fel, hogy hányadik klasszisba rubrikázható 657 3, 2 | terjeszteni az egész programot, hogy mit fog muzsikálni, nehogy 658 3, 2 | erélyes fellépése menté meg, hogy a hatalmas főkormányzó el 659 3, 2(2)| Schriftsteller helyett az írta, hogy Schäfsteller (Birkaaklos). 660 3, 2 | láthatók. Szó volt róla, hogy a múzeum egész régiségtárát 661 3, 2 | cenzor kényszeríti az írót, hogy új felvonást csináljon a 662 3, 2 | minden ember, s megtagadja, hogy velük ismerős és rokon.~ 663 3, 2 | A váltópénzt úgy hítták, hogy „kutyanyelv” (nagyon hasonlított 664 3, 2 | pénzt úgy váltották fel, hogy az egyforintos osztrák bankót 665 3, 2 | vállalkozás is lábra kapott, hogy az úri családokban a hölgyek 666 3, 2 | bölcs gondolatja támadt, hogy behozta a megváltási rendszert. 667 3, 2 | sorompó kettős színe hirdette, hogy birodalom támadt az ország 668 3, 2 | valakinek jókedvet mutatni, hogy veszett hírét költsük.~A 669 3, 2 | korszakban gyönyörködni, hogy borulnátok le a földre, 670 3, 2 | borulnátok le a földre, hogy csókolnátok a felszabadult 671 3, 2 | felszabadult haza hantjait, hogy áldanátok a nemzet választott 672 3, 2 | a törvényőrző kormányt, hogy megvalósulva láthatjátok 673 3, 2 | tudnátok, mint mi tudjuk, hogy honnan és hová emelkedtünk! – 674 3, 2(3)| Nem állhatom meg, hogy egy adatot fel ne jegyezzek 675 3, 3 | saját ezredesük felszólítá, hogy szálljanak le lovaikról, 676 3, 3 | vezényelte nekik senki, hogy lovaik nyakába borulva, 677 3, 3 | felhíva a vitéz hadfiakat, hogy akinek a katonai pályához 678 3, 3 | saját akaratukra hagyva, hogy együtt távozhassanak el 679 3, 3 | Klapkának gondja volt , hogy valamennyi papot, aki hazafias 680 3, 3 | Negrotinnal már elébb megegyeztek, hogy a lengyel lesz a lipovai 681 3, 3 | táskában, s nem lehetett tudni, hogy mennyi; de hogy szükség 682 3, 3 | lehetett tudni, hogy mennyi; de hogy szükség van , az bizonyos.~ 683 3, 3 | mutatta a három ujja hegyével, hogy miként tud beszélni. Ez 684 3, 3 | Legelső kérdés az volt, hogy mi történjék a komáromi 685 3, 3 | tinektekmondá Negrotin –, hogy ti most még ne menjetek 686 3, 3 | az én ősi kastélyomba. Hogy fog bámulni az én kis zsenácskám, 687 3, 3 | poéta. Egy esztendeje már, hogy az öregem meghalt (Isten 688 3, 3 | Tihamért kérkedni. Ő tudta jól, hogy micsoda állapotok regnálnak 689 3, 3 | a lipovai uradalomban, s hogy néz ki az ősi kastély egy 690 3, 3 | köszönheti a gazdagságát annak, hogy jókor megjelent ezen az 691 3, 3 | még arra is volt gondja, hogy mikor a kimustrált katonalovakra 692 3, 3 | úgy osztotta fel Negrotin, hogy abból százezer forintot 693 3, 3 | Egyet megtartott belőlük. Hogy mire lesz az , azt ő tudta. 694 3, 3 | végig a poros országúton, hogy az emberek kiálltak a csodájukra 695 3, 3 | eltölteni. Egyrészt azért, hogy az itteni ismerőseinket 696 3, 3 | vőlegény voltunk. Illő, hogy bemutassuk nekik magunkat 697 3, 3 | napot eltarisznyáznunk, hogy a Pista a bricskával előremehessen, 698 3, 3 | tiszttartónak, mert az megteszi, hogy a nyolc zsebe közül az egyikbe 699 3, 3 | Beszél mindenféle nyelven, hogy senki sem érti; de azért 700 3, 3 | de azért megesküszik , hogy angolul vagy olaszul volt. 701 3, 3 | csinálni. Megírtam a Rubinak, hogy megérkezésünk tiszteletére 702 3, 3 | nagy hálát érzett magában, hogy férje ily gyöngéd módon 703 3, 3 | cédulán, az volt a címe, hogy „Meldungszettel”.~Így nézhetett 704 3, 3 | pillanatra. Ez elég volt neki, hogy visszalépjen, s becsapja 705 3, 3 | parancsolá a pincérnek, hogy az ő és útitársai számára 706 3, 3 | azért sem! Hadd lássák, hogy aki úr, az a pokolban is 707 3, 3 | nevét kérdezte volna.~– Hogy merészkedik ön rebellis-egyenruhában, 708 3, 3 | föltételek: közöttük az, hogy a tiszteknek a kardjuk meghagyatik.~– 709 3, 3 | biz azt Tihamér nem tudta, hogy a kocsma ajtajára kiragasztott 710 3, 3 | Avégett akarok neki írni, hogy küldje utánam a polgári 711 3, 3 | azzal az értesítéssel, hogy őt ott tartották a porkolábnál 712 3, 3 | szívesen látott vendégül. És hogy a polgári öltönyeit küldje 713 3, 3 | Megmondtam neki előre, hogy ne viselje az úton a honvéd-egyenruháját! – 714 3, 3 | úriember, aki tudtára adta, hogy a most érkezett vendégek 715 3, 3 | kellett nyugodnia abban, hogy Tihamérnak elküldje az öltönyeit 716 3, 3 | azonban afölött ógni-mógni, hogy mi oka lehet ennek az internálásnak, 717 3, 3 | markolatja. Bemutatta magát, hogy ő Nemoda policájkomisszér, 718 3, 3 | parancsolni. Diktálja uraságod, hogy mit írjak. Nem tetszik helyet 719 3, 3 | régen volt.~– Írhatom azt, hogy földbirtokos?~– Ha igaz, 720 3, 3 | felesége.~– Van bizonyosság, hogy törvényes felesége?~– Magam 721 3, 3 | írta a bejelentési lapba, hogy ez a személy a madame szobaleánya. 722 3, 3 | ráismert és feljelentette, hogy az egy markotányosné, aki 723 3, 3 | Behívhatom a kocsist.~– Nix da! Hogy összebeszéljenek? Azt külön 724 3, 3 | asszonyságnak azt sem mondta, hogyKisztihand”.~Natália egymagában 725 3, 3 | elszörnyedve a porkolábné. Hogy ilyen vademberek is lehetnek 726 3, 3 | kívánni az embernek valamit, hogy azt a sors beteljesítse. 727 3, 3 | kitekintett az ablakon, hogy nem tér-e vissza valaki 728 3, 3 | meglepetésére azt látja, hogy nini, a bricskával visszajöttek. 729 3, 3 | De csak nekem baj. Jau! Hogy a Krisztus pofozza fel!~– 730 3, 3 | együtt! Hát az történt, hogy a vámsorompónál megállítottak 731 3, 3 | huszönötöt hegedültek el rajtam, hogy még a születésem napját 732 3, 3 | is megátkoztam. Au, jau! Hogy a ragya verje meg azt a 733 3, 3 | reverzálist kellett aláírnia, hogy semmi titkos izenetet nem 734 3, 3 | eldicsekedni az úrnőjének, hogy az a magas rendőrtiszt ( 735 3, 3 | azon álláspontja mellett, hogy ő semmi más, mint egy cselédleány, 736 3, 3 | a szóval bocsátotta el, hogyte Luther”. Valószínű, 737 3, 3 | te Luther”. Valószínű, hogy lágyabb „t”-t használt hozzá, 738 3, 3 | szerették volna tőle megtudni, hogy hová lettek az elfogott 739 3, 3 | lelkét. Elmondhatta neki, hogy mennyire igaza volt Negrotinnak, 740 3, 3 | amikor azt tanácsolta, hogy Tihamér vonuljon meg egy 741 3, 3 | Raben”; – azután meg azt, hogy „Als die Schneider Hochzeit 742 3, 3 | alle froh”. – No meg azt, hogy „Hab i nid a schénsz Röckedl 743 3, 4 | Arról is le kellett tennie, hogy a szakadó záporban ő maga 744 3, 4 | Csak annyit lehetett látni, hogy itt most erdős vidék következik.~ 745 3, 4 | utca az egész. Arra való, hogy az udvarokból kifolyó szennyvizet 746 3, 4 | tette az ifjú földesúrnak, hogy van neki két igás bivalya, 747 3, 4 | előreküldték a járható erdei úton, hogy jelentse be a tiszttartónál 748 3, 4 | ilyent népnyelven úgy híjják, hogy koldusszakáll). A bajusza 749 3, 4 | ami csak embernek kell. Hogy mindezt veres bagariacsizmák 750 3, 4 | Linnei.~– Kukulj meg! Tudom, hogy micsoda; de hogy kerül ez 751 3, 4 | Tudom, hogy micsoda; de hogy kerül ez ide a vadásztornácba?~– 752 3, 4 | éppen azt szeretném tudni, hogy mért van itt! Hát nincs 753 3, 4 | juhászgazda maga felgyújtotta, hogy be ne számoljon esett bőrökkel.~– 754 3, 4 | Nono, csak azt lásson, hogy nincs más. Hát még majd 755 3, 4 | Azt már nem is kérdezte, hogy ez a veszekedett sok papiros 756 3, 4 | veszekedett sok papiros hogy került ide.~Tihamér bosszúsan 757 3, 4 | lépcsőkön az emeletre. Láthatá, hogy a szép, rácsos mellvédek 758 3, 4 | bricskával.) Natália azt mondta, hogy ő rögtön le akar feküdni, 759 3, 4 | felnyitogatni, amivel azt nyerte, hogy egész serege az ott elhelyezkedett 760 3, 4 | ágyfüggönyök mögé. Azt hallotta, hogy a bőregér szeret az asszonyoknak 761 3, 4 | csimpajkozni és sikoltozott, hogy verjék ki ezt a rémállatot 762 3, 4 | aztán fát is hozzon fel, hogy befűthessünk a kandallóba. 763 3, 4 | Katka vállalkozott , hogy ő majd megrakja a katlant, 764 3, 4 | Úgy szoktak begyújtani, hogy tűzkővel, acéllal tüzet 765 3, 4 | grasszálnak.~Azért mondta tótul, hogy a fiatal asszonyka meg ne 766 3, 4 | nagyon megijedne. Azt teszi, hogy „orvvadászok”.~– Divokminik – 767 3, 4 | tekintetes asszonyságnak, hogy no. Igen derék perszóna. 768 3, 4 | átmentek, Tihamér szóba hozta, hogy hát Rubiánka hol van, hogy 769 3, 4 | hogy hát Rubiánka hol van, hogy nem mutatja magát?~– Hja, 770 3, 4 | Natáliának fogalma támadt, hogy micsoda birtok lehet az, 771 3, 4 | ezreket hajt be.~Tudná csak, hogy mibe kerül az az erdő!~ 772 3, 5 | No, arra kuriózus vagyok. Hogy fogja az lakkcipőben belépni 773 3, 5 | a komáromi arénában; de hogy valaki otthon, a saját jókedvéből 774 3, 5 | mégis különösnek tartotta, hogy a tiszttartó felesége úgy 775 3, 5 | Megengeded, kedvesem, hogy a vacsoráról intézkedjem?~ 776 3, 5 | konyhatűz.~Úgy látszik, hogy ezen a vidéken általános 777 3, 5 | általános népszokás az, hogy az asszonyok, lányok az 778 3, 5 | mellett, s megkérdezték tőle, hogy édesen szereti-e? Szürcsölés 779 3, 5 | Neki kellett megfelelni, hogy mik a kedvenc ételei Natáliának.~ 780 3, 5 | s aztán engedelmet kért, hogy visszamehessen az urakhoz 781 3, 5 | táviratozás titkára.~(Igaz, hogy még akkor se villany, se 782 3, 5 | csigának (Helix) az a szokása, hogy aminő mozdulatot az egyik 783 3, 5 | hanem azt el lehet hinni, hogy ugyanabban a pillanatban, 784 3, 5 | intézte Lippay Tihamérhoz, hogy mennyi pénz lehet a feleségének 785 3, 5 | asszony Natáliához, anélkül, hogy a csigák mesés szimpátiája 786 3, 5 | azért volt erre kíváncsi, hogy lesz-e fedezet az új földesúr 787 3, 5 | közel hajolva Natáliához –, hogy a hozományodat, ami készpénz, 788 3, 5 | férjek mind egyformák. Abban, hogy szép vagy, fiatal vagy, 789 3, 5 | nem fáj fejem. Tudom én, hogy mire képesek a huszárkapitányok. 790 3, 5 | dínomdánom. Kivált, ha megtudják, hogy szép asszony van a háznál. 791 3, 5 | született, nem tehet róla, hogy ha tűzzel járnak körülötte, 792 3, 5 | Meg a sok példa. Látja, hogy így tesznek valamennyien. 793 3, 5 | titkolózni. Egyik azt hiszi, hogy az dicsőség, másik azt hiszi, 794 3, 5 | dicsőség, másik azt hiszi, hogy az szégyen. Egyik csak azért 795 3, 5 | Egyik csak azért kacérkodik, hogy valakit féltékennyé tegyen, 796 3, 5 | másik csak azért hízelkedik, hogy a féltékenységet elaltassa. 797 3, 5 | udvari káplánnak. Látszik, hogy milyen hatalmad van az urad 798 3, 5 | totumfacra volna szükség, hogy a háztartás legjobban be 799 3, 5 | Natália kezdte sajnálni, hogy otthagyta a kastélybeli 800 3, 5 | Natália kezdte érteni, hogy miért van itt minden fehér 801 3, 5 | felvetett témát.~– Hát, hogy visszatérjek az első szavaimra, 802 3, 5 | szavaimra, ismét mondom neked, hogy ha az urad hűségét (amennyire 803 3, 5 | kell, amíg odáig nem jön, hogy főbelövéssel fenyegetőzik; 804 3, 5 | akkor is meg kell nézni, hogy meg van-e töltve a pisztoly? 805 3, 5 | megesketni, becsületszavát venni, hogy több váltót nem ír alá, 806 3, 5 | kezével, mely azt fejezte ki, hogy van őneki már erről bőséges 807 3, 5 | jómódúak. Azért járnak itten, hogy a makkot és a gubicsot megvegyék, 808 3, 5 | az árakban. Ha megtudnák, hogy a földesúr megérkezett, 809 3, 5 | ülik körül. Mindenki tudja, hogy asszony is van a háznál; 810 3, 6 | egymással.~Natáliának feltűnt, hogy férje, mikor a háziasszonyhoz 811 3, 6 | sem áll fel a kanapéról, hogy elfogadja. Valami fanyar 812 3, 6 | a köpőláda a szalonban, hogy a hamut abba szórják. Azután 813 3, 6 | elébb.~– De megnőtt azóta, hogy nem láttuk. Egy fejjel megnagyobbodott.~– 814 3, 6 | gratulálhatok magának. Tudja, hogy a felesége nagyon szereti 815 3, 6 | Mivel árulta el?~– Azzal, hogy egész lélekkel védelmezte 816 3, 6 | minden igazat a feleségemnek, hogy csélcsap vagyok, csapodár, 817 3, 6 | venni a pipát a szájából, hogy visszaadja a hitvesi csókot.~– 818 3, 6 | soha férfit, azt hiszi, hogy valamennyi olyan, mint én.~– 819 3, 6 | következtetésre jutott, hogy Lyubisszának valami más 820 3, 6 | szobaleány jött jelenteni, hogy a vendég urak már az étkezőben 821 3, 6 | nyújtá karját Natáliának, hogy az étkezőbe átvezesse. Ezt 822 3, 6 | közül találgathatta Natália, hogy melyik a sertéstenyésztő, 823 3, 6 | Az üdvözlés abból állt, hogy a csizmáik sarkait összeütötték.~ 824 3, 6 | ifjasszonykával. Azt kérdezte tőle, hogy éhes-e.~Natália azt felelte 825 3, 6 | Natália azt felelte neki, hogy inkább fáradt és álmos.~– 826 3, 6 | a haditetteidért, hanem hogy meg mertél házasodni, s 827 3, 6 | Natália most tudta meg, hogy tévedett: ez nem a sertéstenyésztő, 828 3, 6 | porclán szentjének. De , hogy idejött erre a mi görbe 829 3, 6 | üdvözölünk. Kívánok néki, hogy Úristen tegyen kedveért 830 3, 6 | úgy hozta az illendőség, hogy Tihamér mondjon áldomást.~– 831 3, 6 | Arra emelem poharamat, hogy ezt a mi drága hazánkat, 832 3, 6 | magyar úri társaságban, hogy hölgyek mondjanak tósztokat. 833 3, 6 | Kívánom tiszta szívemből, hogy a mi szeretett úrnőnk ezt 834 3, 6 | férfikompánia.~– Tudtam, hogy bolondot fogja mondani – 835 3, 6 | állva maradt, s mutatta, hogy valami beszéd kívánkozik 836 3, 6 | Lippay Tihamér barátom, hogy a magyar haza el van veszve 837 3, 6 | odakinn jártam Tatárországban, hogy eltanuljam a tatároktól 838 3, 6 | beszélő arcát. Azt hitte, hogy ez most mind igazat beszél. 839 3, 6 | bálványuk, akit úgy hívnak, hogy „Damasek”. Meg egy nőstény 840 3, 6 | fejedelmüket úgy hívják, hogyVaskarú”. Már százhárom 841 3, 6 | most is olyan erőben van, hogy egy csapásával a taglójának 842 3, 6 | neve: ez Vaskarú.~– Nohát, hogy a dolognak a velejére térjek, 843 3, 6 | féltsd te Magyarországot, hogy elveszett légyen, hogy eltemettétek, 844 3, 6 | hogy elveszett légyen, hogy eltemettétek, van még másik 845 3, 6 | egyenest, meghívni a Vaskarút, hogy kerekedjék fel egész erejével 846 3, 6 | fantazmagória. Ő maga szentül hiszi, hogy az mind igaz, amit ő most 847 3, 6 | teleálmodta már a lelkét, hogy képes megesküdni, hogy 848 3, 6 | hogy képes megesküdni, hogy ott volt, hogy látta, hallotta 849 3, 6 | megesküdni, hogy ott volt, hogy látta, hallotta mindazt, 850 3, 6 | tatárul. Nagyon valószínű, hogy egyetlenegy tatár szó sem 851 3, 6 | akasztva, próbálkoztak, hogy melyikük bírja a másiknak 852 3, 6 | Hruszkay úr vette észre, hogy Natáliát nyugtalanítja az 853 3, 6 | Natália nem értette se azt, hogy mit dalolnak, se azt, hogy 854 3, 6 | hogy mit dalolnak, se azt, hogy mit nevetnek.~– Mi az a 855 3, 6 | nótát, ami úgy látszik, hogy Csunkó Dani bosszantására 856 3, 6 | orrhangon szokás énekelni, hogy a dudát utánozza.~„Ha valaki 857 3, 6 | mire az észreveszi magát, hogy ugyan rossz helyen alkalmazza 858 3, 6 | elrontani vele.~Inkább hát azt, hogy „Sikolt, rikolt a sarkantyú. 859 3, 6 | aztán okvetlenül megkívánja, hogy a két ősmagyar kirúgja maga 860 3, 6 | lángolón. Natália bámulva nézi, hogy tudják azt meginni, mikor 861 3, 6 | asztalt: „Ha haragszik, gazda, Hogy mink itt mulatunk, Vigye 862 3, 6 | Megszokhatta a komáromi életben, hogy ha belekezdenek a mulatozásba, 863 3, 6 | szörnyeteg lehet az a zsandár, hogy azt agyon kell verni a nyáron.~ 864 3, 6 | módjára egymáshoz csapkodták, hogy félelem volt rájuk nézni. – 865 3, 6 | a vége?~Az lett a vége, hogy a nagy toporzékolásra bejött 866 3, 6 | Natália annyit hallott meg, hogymár itt vannak”. Mire a 867 3, 6 | hallgatás lett az asztalnál, hogy akár mákot lehetne vetni. 868 3, 6 | a dolgunk. Itt az ideje, hogy búcsút vagyünk szíves házigazdáinktól.~ 869 3, 6 | puskáikat a vállukra akaszták, hogy a guba teljesen eltakarja, 870 3, 6 | cigányul (vagy hogyan), hogy „sopphengyule gagyule”. 871 3, 6 | egy ezüsthúszast, rábízva, hogy a kocsit küldje utánuk, 872 3, 6 | kutyákat tartsa bezárva, hogy rájuk ne ugassanak.~– No, 873 3, 6 | ne ugassanak.~– No, ugye, hogy eredeti két daru volt ez 874 3, 6 | Natáliának.~– Szeretem, hogy itt voltak; de jobb szeretem, 875 3, 6 | voltak; de jobb szeretem, hogy elmentek.~ 876 3, 7 | fájt. A vén hajdú értesíté, hogy már erősen nappal van; az 877 3, 7 | s engedte a feleségének, hogy a nyakra való csokrát újra 878 3, 7 | kivételével, aki azt mondta, hogy neki ma fogadalmi böjtje 879 3, 7 | Natália azt indítványozta, hogy reggeli után menjenek ki 880 3, 7 | előtt meg akarta látni, hogy mi az a meglepetés, amin 881 3, 7 | nagyon szemébe tűnhetett, hogy annak a szegletosztálya 882 3, 7 | ácsorgott silbakképpen.)~– De hogy kerül a zsandárság az én 883 3, 7 | Mikor rendelet kiadatott, hogy a jágereknek, tiszteknek 884 3, 7 | puskáikat, én remonstráltam, hogy ezáltal védelem nélkül maradunk, 885 3, 7 | kiegészítheté az asszonysághogy lesznek ebben a kastélyban 886 3, 7 | elejbe. – Kapott rajta, hogy a dühösködő földesurat elhagyhatja.~ 887 3, 7 | A két ősmagyar daliának hogy szakadt egyszerre torkán 888 3, 7 | súgta: „Már itt vannak!” Hogy szakíták félbe a tivornyát, 889 3, 7 | szakíták félbe a tivornyát, s hogy alakultak át egyszerre udvarias 890 3, 7 | veszedelem, akkor azt tartja, hogyszégyen a futás, de hasznos”.~ 891 3, 7 | bonorum directort hozta. Hogy fog ez a sárba lépni az 892 3, 7 | magamat bemutatnom. Tudom én, hogy mi a regula.~– Ti rozumis? 893 3, 7 | expectorálja magát azért, hogy magukat ide bekvártélyozták; 894 3, 7 | ültette a látogatóját. Igaz, hogy nem is lett volna hová, 895 3, 7 | azt felelte volna neki, hogy tessék a kártevő egereket 896 3, 7 | válaszolva.~– Nagyon természetes, hogy az uradalom egerei által 897 3, 7 | a tisztelt rendőrséget, hogy nekem a kártevők elleni 898 3, 7 | melyben tudtomra adatik, hogy itt, ebben a vadászcsarnokban 899 3, 7 | abban a veszélyben forog, hogy megfülled, megkeseredik, 900 3, 7 | a furfangot találta ki, hogy denunciációt küld a rendőrségnek: 901 3, 7 | hallgathatom el ön előtt, hogy e kastélynak van egy lakosztálya, 902 3, 7 | pecsétjével vannak lezárva. Hogy ezekben a szobákban lesznek 903 3, 7 | farkasbőr lábszőnyegben.~Persze, hogy találtak ottan puskákat. 904 3, 7 | rábízhatta a hűséges hajdújára, hogy az alapos takarítás munkáját 905 3, 7 | fizetett az ellátásért. Hogy fogadnánk mi el házbért 906 3, 7 | házbért az államtól? Örülünk, hogy szerencsénk lehet. Sőt, 907 3, 7 | nem vetik, én felajánlom, hogy amit az én szakácsom nekem 908 3, 7 | s azt mondá Negrotinnak, hogy foglaljon helyet. És aztán 909 3, 7 | És aztán oly csendesen, hogy senki sem hallhatta más, 910 3, 7 | Negrotintól, azzal a biztatással, hogy rögtön fogja a tiszteletét 911 3, 7 | zsenáját is figyelmeztette, hogy most közéjük ne menjen, 912 3, 7 | Rubiánkának meghagyatott, hogy az ajtón át hallgatózzék. 913 3, 7 | szobában. Azt sem mondta, hogyhozott Isten”.~– Én itt 914 3, 7 | asszonyságot, megmondta, hogy kinek hívják, s mi hivatalbeli 915 3, 7 | kérnemmondá Schwalbe úr –, hogy egy hivatalos küldetésben 916 3, 7 | Assentirungs-Commissióhoz, hogy járuljak a besorozási vizsgálat 917 3, 7 | vizsgálat elé?~– Gondolom, hogy ez a tartalma.~– No, de 918 3, 7 | Negrotin. – Válogathatsz benne, hogy mit tégy? Itthon lakjál-e 919 3, 7 | Ennyi a szolgálati idő.~– De hogy szabaduljak ki a besorozás 920 3, 7 | sánta, béna nyavalyásan, hogy a nőd nem fog ránk ismerni.~ 921 3, 7 | mondá Negrotin fennhangon, hogy az odalenn levők jól hallhatták.~ 922 3, 7 | mondd meg a szakácsnénak, hogy vacsorára békacomb legyen 923 3, 7 | Rögtön kiküldetett Rubiánka, hogy siessen fel a kastélyba, 924 3, 7 | szekrényből.~Volt annyi esze, hogy a legértékesebbeket válogatta 925 3, 7 | fejezte be nagylelkűségét, hogy még két fegyverengedélyt 926 3, 7 | vannak vetve. Úgy hívják ezt, hogy „internálás”. Nem szabad 927 3, 7 | való a vadászati engedély, hogy itthon tartsa őket.~Hanem 928 3, 7 | Tihamérnak. Hadd higgye, hogy ő szabad ember. Hiszen puska 929 3, 8 | nekünk a kancellista?~– Hát hogy amiben a tanácskozásunk 930 3, 8 | asztalhoz, s tudtára adták, hogy az eléje tett egész ív papiros 931 3, 8 | ív papiros nem arra való, hogy azt háromorrú emberfigurákkal 932 3, 8 | emberfigurákkal telerajzolják, s hogy most jól kinyissa a fülét, 933 3, 8 | olyan feneketlen sár van, hogy hat ökör sem húz rajta végig 934 3, 8 | Makadámoztatni?~– Kidoboltatjuk, hogy a lakosság busás napszámot 935 3, 8 | kérdezhetném tiszttartó úrtól, hogy hol a pénz? Ennek a nagy 936 3, 8 | kérdezte a tiszttartótól, hogy hát a jövedelme mennyi a 937 3, 8 | palackja, elmondhatja büszkén, hogy ez az ő saját termése.~De 938 3, 8 | furulyál. Úgy volt szokva, hogy amit a tiszti széken az 939 3, 9 | be a kancelláriába.~– , hogy jössz – fogadá őt Negrotin. – „ 940 3, 9 | feleségemnél, megnézte. Azt mondta, hogy nem ismeri a bajt. Ez valami 941 3, 9 | fordult elő. Azt tanácsolta, hogy hozassuk le Bécsből Hebrát, 942 3, 9 | csavarunk a térd körül, hogy a daganat elmúljon.~Ez is 943 3, 10 | referáló Tihamérnak –, de hogy húzunk ki ezt a Negrotint 944 3, 10 | beszél, tiszttartó úr?~– Azt, hogy ez a polyák valóságos svihák 945 3, 10 | elismerése is múlhatatlan volt, hogy az valóban azonos a címzettel.~ 946 3, 10 | jelenlétében győződött meg róla, hogy a küldemény valósággal bennfoglaltatik. 947 3, 10 | Csináltál számítást, hogy ez mibe kerül?~– Csináltam.~– 948 3, 10 | megillető részlet.~– De hogy került ez a pénz Pozsonyba, 949 3, 10 | Sohase nem hittem volna, hogy bolond ember ennyi okosat 950 3, 10 | Látod, te vén mamlasz, hogy a jószágigazgató úr tudja, 951 3, 10 | csóválásával adja tudtul, hogy van valami, míg a vadász 952 3, 10 | gazdájához, jól vigyázva, hogy kárt ne tegyen benne.~Ilyen 953 3, 11 | tisztet úgy teljesítette, hogy egész nap kinn volt a „tag”- 954 3, 11 | sibenyec!” Az azt hitte, hogy lelkek kiabálnak , s sietett 955 3, 11 | tehenészet kezekbe kerül, hogy a sajtgyártás beválik. Csak 956 3, 11 | beválik. Csak az a kérdés, hogy az ementálival vagy a kaszkevállal 957 3, 11 | versenyezni.~Annyi szent, hogy a lipovai uradalomnak néhány 958 3, 11 | hozzájárulhatatlanul körülzárni, hogy a külvilág eseményeinek 959 3, 11 | rendőri címertábla elég volt, hogy mindenkit tovariasszon. 960 3, 11 | Úgyis azt hitték róla, hogy Blandrata híve. Valami betegséget 961 3, 11 | a kerületi főnökségnek, hogy ő saját költségén fölépítteti 962 3, 11 | tudatá Magyarországgal, hogy a kormány elrendelé az úrbériség 963 3, 11 | végett. Az tudtára adta, hogy e elsejétől kezdve az 964 3, 11 | kormány jóakaratától függ, hogy melyik kategóriát alkalmazza. 965 3, 11 | gyöngéden figyelmezteté, hogy illendő volna ezt a gráciát 966 3, 11 | A bankár figyelmezteté, hogy a neve elé szükséges egy 967 3, 11 | a B betű?~– Azt jelenti, hogybáró”: a Lipót-renddel 968 4, 1 | lehet kívánni egy magyartól, hogy ha báróságot kapott, s hozzá 969 4, 1 | drága papiroscsomaggal, hogy elzárja a vasládájába, s 970 4, 1 | aztán lesi szép csendesen, hogy mikor sorsolják ki az ő 971 4, 1 | tanácsossága mellett kieszelni, hogy mikor ugranak fel magasra 972 4, 1 | kötéseket. Mert tudni való, hogy az osztrák állampapíroknak 973 4, 1 | az orvosai arra oktatták, hogy a vízitaltól hízik az ember, 974 4, 1 | bohémvilágban úgy hítták, hogy „Sámpánszkuvát”.)~Ez az 975 4, 1 | szemben. Elhitette magával, hogy ő már most báró, tehát arisztokrata; – 976 4, 1 | úr; – sőt kapitalista, s hogy a felesége úrhölgy. Bécs 977 4, 1 | nyomtatva. Azután várta, hogy majd visszaadják a látogatását, 978 4, 1 | visszaadják a látogatását, hogy meghívót küldenek az estélyeikre. 979 4, 1 | aki azt tanácsolta neki, hogy egyelőre maradjon a színházlátogatásnál. 980 4, 1 | érzékeny asszony ki nem állja. Hogy tudnak ezek a szemek az 981 4, 1 | röntgensugár.~– Én nem értem, hogy mi leli ezeket a mi bécsi 982 4, 1 | most úgy hívatják magukat, hogy ókonzervatív párt. A forradalomban 983 4, 1 | magyar főúr pedig azt tette, hogy az udvari koncerten egy 984 4, 1 | dolog. Elképzelheti ön, hogy minő nézettel vannak ezen 985 4, 1 | Minden kétségen felül áll, hogy őméltósága, a legtiszteletreméltóbb 986 4, 1 | szándékkal volt eltelve, hogy nejének előkelő állást szerezzen 987 4, 1 | furcsaságaival, engedtetik meg neki, hogy „testté” változzon át.~Itt 988 4, 2 | ami több magyar városban, hogy az utolsó görög vallású 989 4, 2 | hagyatékából éppen csak hogy a temetési költsége telt 990 4, 2 | a báró urat értesíteni, hogy az épület visszaszállt törvényes 991 4, 2 | előállt az az aktuális kérdés, hogy mi célra szolgáljon ezentúl 992 4, 2 | Lyubissza.~Úgy látszik, hogy ismerik egymást.~A fényes 993 4, 2 | hozni.) Engedjék meg nekem, hogy e tanácskozmányt a jelenlevő 994 4, 2 | Rubiánka elbámult rajta, hogy őt úrnak nevezik, s hogy 995 4, 2 | hogy őt úrnak nevezik, s hogy Miskából hogy lett egyszerre 996 4, 2 | nevezik, s hogy Miskából hogy lett egyszerre Mihállyá. 997 4, 2 | Aramics rákezdé:~– Én tehát, hogy irányt adjak a tanácskozmánynak, 998 4, 2 | Arról levén ugyanis szó, hogy a helybeli görög templom, 999 4, 2 | azt az ajánlatot teszem, hogy amint eddig szent helynek 1000 4, 2 | lengyel azon idő alatt, hogy e jószágot igazgatta, minden


1-500 | 501-1000 | 1001-1423

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License