Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruletten 1
rumot 1
rút 1
s 984
s-nek 1
sabad 1
sabóhozs 1
Frequency    [«  »]
1354 nem
1100 volt
1020 egy
984 s
924 is
667 és
646 ez
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-984

                                                         bold = Main text
    Szakasz,  Fezejet                                    grey = Comment text
1 1, 1 | nagyobb volt a magyarnál, s ágyúparkja háromszorta erősebb; 2 1, 1 | vállaikról hosszú puskáikat, s peloton-tűzzel fogadták 3 1, 1 | fogadták a közeledőket, s ugyanakkor a turai dombokon 4 1, 1 | maga állt be tűzmesternek, s irányozta az ágyúkat. Több 5 1, 1 | mire a csatamén megfordult, s elfutott a küzdtérről, magával 6 1, 1 | csidjét a szablyájával, s ha aláférhetett, akkor már 7 1, 1 | kell a dzsidával dolgozni!~S ugyan megmutatta. Úgy dúlt 8 1, 1 | megkönnyíti gazdájának a harcot, s ha körül akarják fogni, 9 1, 1 | hangzott még messze és közel, s a halálra sebesült mének 10 1, 2 | A tiszt meghallotta, s szalutált feléje a kardjával.~ 11 1, 2 | dárda homlokon találta, s kiüté a nyergéből, aztán 12 1, 2 | hurcolta végig a mezőn, s összerogyott a bozótban.~ 13 1, 2 | ködei leszálltak a síkra, s a ködökkel együtt meglepték 14 1, 2 | egy ellenséges ágyúgolyó, s elhordja a tüzérkapitánynak 15 1, 2 | lengyel tüzérek feje fölött, s egyenesen beletalált a Katka 16 1, 2 | tüzet fogott maga a geszt, s pillanatok múlva tűzbe-lángba 17 1, 3 | ott maradt a kastélyában, s végigvárta az ütközetet. 18 1, 3 | egy csepp könny kicsordul, s az ráhull szívtől szakadt 19 1, 3 | vissza épen, sebzetlenül; s ha elesik, támassza fel, 20 1, 3 | odafutott az orgonához, s eljátszá rajta a „Stabat 21 1, 3 | gyújtott, a kezébe vette, s térden csúszva kerülte körül 22 1, 3 | óránkint bejön a kápolnába, s igyekszik megnyugtatni a 23 1, 3 | magát az oltár zsámolyán. S imája zokogásba fullad.~ 24 1, 3 | vánkost erőszakol a feje alá, s leteríti egy hímzett takaróval. 25 1, 3 | alól bukkannak ki a lábai, s azokon sarkantyús csizma 26 1, 3 | kicsordul két könnycsepp, s ráhull a fekvő alakra, mire 27 1, 3 | isteni könnye reá hullott, s feltámasztotta. Én láttam, 28 1, 3 | gyorsabban futott eléje a leány, s megragadta a lengyel két 29 1, 3 | előkerítette a püspöki borbélyt, s aztán mindenféle sebészeti 30 1, 3 | fölkaptak a könnyű csézára, s vágtattak a turai csatatérre.~ 31 1, 3 | vérzést rögtön elállítá. S aztán nagy vitát folytatott 32 1, 3 | észrevette a közeledőket, s messziről kiabált eléjük:~– 33 1, 3 | csókjaival élesztgeté, s ölében tartá a fejét, amíg 34 1, 3 | karjára a Tihamér tetemét, s futott vele a szekérhez, 35 1, 3 | hálaimát rebegett susogva, s a karjai közt tartott kedvese 36 1, 4 | saját szobájába vitette föl, s a maga fekhelyére helyezteté 37 1, 4 | falatozott, egyet ivott , s futott odább. A törzsorvos 38 1, 4 | dugott valami falnivalót, s sietett vissza sebesülteihez.~ 39 1, 4 | vagy. Tömd be a szádat, s nyisd ki a füledet.~Éppen 40 1, 4 | nyomuljunk Jászberény felé, s ezzel még jobban összekuszáljuk 41 1, 4 | kergetőzni Paskieviccsel, s magunk az al-dunai sereggel 42 1, 4 | a haderőnket Szegednél, s ott várjuk be Haynau támadását.~ 43 1, 4 | egy früstökre felfalnák, s azzal Komáromban hagyva 44 1, 4 | meg egy kereszt a kezébe, s minden kozák kezet fog neki 45 1, 4 | fölkelt az asztaltól a főpap, s visszavonult az imaszobájába.~ 46 1, 5 | ellenséges táboron keresztül, s amellett szállíts magaddal 47 1, 5 | széket az ilyen ajánlatra, s azt mondta volna: „Tréfáljatok 48 1, 5 | közétek, nem betegápolónak, s ha pópára van szükségtek, 49 1, 5 | lókaparóval a vért és a sarat, s kiverte belőle a hét sor 50 1, 5 | végezte esteli ájtatoskodását, s pipára gyújtva várt reá. 51 1, 5 | olyan nagy magyar hazafi s olyan nagy stratéga lehess, 52 1, 5 | tartok, mert nekem hazát s benne fényes állást adtak; 53 1, 5 | vagyunk; szabadság kell”, s az egész ország utánuk kiáltja 54 1, 5 | hosszú szárú csizmát visel, s három gúnyát ölt egymás 55 1, 5 | Magyarország nem Svájc. S a magyarok nem köszönnék 56 1, 5 | történik. Engem elfognak, s bedugnak holtig a soloveszki 57 1, 5 | nehéz vasládát nyitott föl, s abból kiveve egy vaskos 58 1, 5 | rágyújtott fidibusszal, s leülve az asztal mellé, 59 1, 5 | tárcában, ami kulccsal záródik, s a vesztesége, nyeresége 60 1, 5 | jószágigazgató, házibarát, totumfac, s a nálad jól megőrzött pénzzel, 61 1, 5 | főpap megölelte a daliát, s aztán kezébe adta a drága 62 1, 6 | szövege le van kaligrafázva, s a vezérek neve van csak 63 1, 6 | álomra hajtani a fejét. S talán álmodni is: nemzet 64 1, 6 | dicsőségéről – boldog szerelemrőls egyéb csalóka képekről.~ 65 1, 6 | hadnagy volt. Seblázt kapott, s amiatt szertelenül nyűgösködött. 66 1, 6 | gurul lefelé a hegytetőről, s ki akart ugrani a hintóból.~ 67 1, 6 | szálljon le ő is a hintóról, s öregbítse egyházi áldásával 68 1, 6 | ott maradt a sebesülttel s az apácákkal. A kozák pikét 69 1, 6 | asszonymódra a kozák háta mögött, s hogy fog goszpodi pomilujt 70 1, 6 | megérkezett a parókia udvarára, s a sebesültet beszállíták 71 1, 6 | arnikával bekente, bekötözte, s föltétlen nyugalmat ajánlott 72 1, 6 | ízletes csirkebecsináltat, s egyúttal a két apácának 73 1, 6 | látogatása bekövetkezik, s az a tegnapi szőke sebesült 74 1, 6 | se látszottak ki belőle, s a száját is alig bírta kinyitni.~ 75 1, 6 | százforintos Reichsschatzscheint, s azt a markába nyomta az 76 1, 6 | ülhettek búcsúvétel nélkül, s folytathatták a sietős utat; 77 1, 6 | búza is aratatlan volt, s ahol learatták, keresztekbe 78 1, 6 | Visszament a hintóhoz, s elmondta a pártfogoltjainak, 79 1, 6 | Félre kell vonulnunk, s valamelyik messze eső tanyán 80 1, 6 | letértek az országútról, s a mellékúton vágtattak elfelé, 81 1, 6 | mangalica röfög a hizlalókban. S ahol a sertésnépé a világ 82 1, 6 | nem fürdenek otkolonban, s bizonyosan nem is hiszik, 83 1, 6 | kifüstöltette a szobát köménymaggal, s az ágy mennyezetét behúzatta 84 1, 6 | meggyújtotta a végét a parázsnál, s rágyújtott vele a pipára, 85 1, 6 | vettetve afidibusszal”, s végül a csücskéjét odaszorítva 86 1, 6 | Natália benyit a szobaajtón, s rémülettől reszkető hangon 87 1, 6 | csókoltak az álpópának, s letelepedtek az asztal mellé.~ 88 1, 6 | A vitézek hozzáláttak, s aközben hangosan beszéltek 89 1, 6 | e fölirattal: „kitűnő”, s odanyomta azt a szolgáló 90 1, 6 | Hocide, majd én leszedem.~S elkezdett tettlegeskedni 91 1, 6 | szerezsán karjai közül, s rémületében befutott a mellékszobába.~ 92 1, 6 | felugráltak az asztaltól, s vad röhögéssel rohantak 93 1, 6 | még jobban fölhevültek, s az útjukba álló álpópát 94 1, 6 | handzsárját az öve mellől, s aztán összekaszabolja mind 95 1, 6 | hangzottak.~Az ajtó felnyílt, s belépett rajta egy fiatal, 96 1, 6 | szíjánál fogva a kardot, s nevetésre hajló hangon monda:~– 97 1, 6 | Negrotin a haját tépte dühében, s szidta a szenteket (akik 98 1, 6(1)| szerzette halálát,~     S sok fennkölt lelkét idején 99 1, 6 | dolognakmondá a gerilla, s kiszólt az ajtón. – Gazduram, 100 1, 6 | küldöncöt, Negrotin kapitányt, s a vele egy hintóban utazó 101 1, 6 | és ápolónőit fogják el, s a császári csapatoknak szolgáltassák 102 1, 6 | amit némán olvasott el, s suttogva beszélt a gerillahadnagyhoz.~– 103 1, 6 | menjenek vissza a benyílóba, s fektessék le a barátunkat. 104 1, 6 | meg a szitkozódást is, s beszéljünk röviden, hogy 105 1, 6 | éjjel eljutnak a városba, s reggelre a Jézus Mária-huszárok3 106 1, 6(2)| kineveztetését, mikor még útban volt, s Komárom várát az ellenség 107 1, 6 | kell állnotok az útból, s rejtekben maradnotok, míg 108 1, 6 | Haynau serege továbbvonul, s felszabadul az út.~– Egészen 109 1, 6 | uram.~A gazda kisietett, s nagy hirtelen becepelte 110 1, 6 | hagynimondá a gerilla –, s ezt a nagy bolond bibliát 111 1, 7 | falait kitapasztják agyaggal, s végül bemeszelik szép fehérre; 112 1, 7 | postáikat elfogdosták, s ha túlnyomó ellenre találtak, 113 1, 7 | Márton uram eléjük jött, s „dicsértessék”-kel fogadta 114 1, 7 | nyugággyal megérkezett, s aztán odavezették a neki 115 1, 7 | Hát bizony putriban lakni, s Tündér Ilonának lenni nem 116 1, 7 | szilkéket szedett le a polcról, s abba frissen fejt tejet 117 1, 7 | kosárból meggyet markolt elő, s azt a leányok kötényébe 118 1, 7 | rác lakodalomhoz képest? – S azzal leoldá a köteléket. – 119 1, 7 | visszakerül az istállóhoz, s hallja, hogy a sete még 120 1, 7 | egy csomó zöld takarmányt, s azt két kézzel magasra emelve, 121 1, 7 | hátrafordított fejű Júdás apostolát, s kívánta neki, hogy a fanyelű 122 1, 7 | harag? Bicskát rántsak, s leszurkáljam, akire megharagszom?~– 123 1, 7 | fölött. Előlépett a nádasból, s megszólította a vénasszonyt.~– 124 1, 7 | foltozzák ki: egészen odanő. S akinek ilyen békabőr van 125 1, 7 | gyógykezelési előmunkálat, s most már ő is helyeselte 126 1, 7 | fölugorva a zsombékról. S aztán nem törődött többé 127 1, 7 | alkuba állt a gazdával, s megvette a fegyverét száz 128 1, 7 | túladni. Bemegy a városba, s vesz rajta lisztet a görögnél. 129 1, 7 | szegezve. A lakók elfutottak, s elhajtottak a mezőről gulyát, 130 1, 7 | ereszted a forró vízbe, s aztán elmondasz egy pápista 131 1, 7 | miatyánkot, az rövidebb, s kiszeded a vízből a szűrővel; 132 1, 7 | akkor boncolta a vadludat, s dobálta a földre a macskának 133 1, 7 | elkészült a sebbekötözéssel, s felülteté a hárságyon a 134 1, 7 | gazdasszony Natáliával előkerül, s ők ketten a sebesültet ellátják 135 1, 7 | teszik a nagy cseréptálat, s minden ember szed a tálból 136 1, 7 | falatja: a liba zúzája, s ő ezt nem neki dugta el, 137 1, 7 | egy csobolyót hozott elő, s nyomtatóval szolgált a vendégség 138 1, 7 | Mérges is volt nagyon, s keservesen vádolta a gyilkosait, 139 1, 7 | harmathulláskor szétnyílik a toklásza, s a kásaszem magától kihull; 140 1, 7 | Ledobta a papucsait a lábáról, s aztán begázolt a tocsogóba, 141 1, 7 | a ruháit egész válláig, s aztán elkezd a kalászos 142 1, 7 | cipőit, lehúzta a harisnyáit, s a mannabozót másik oldalán 143 1, 7 | begázolt a térdig érő vízbe. S aztán ő is úgy tett, mint 144 1, 7 | válláig szétterjesztve, s elkezdett a mannabozótban 145 1, 7 | lehetett ereszteni a ruhát, s megnézni a szüretet, ki 146 1, 7 | a harisnyáit, a cipőit, s fölugrott a pázsitról. Duzzogott.~ 147 1, 7 | orosz álköntöst viselték, s a püspök hintóján utaztak; 148 1, 7 | amint e maskarából kibújtak, s fölvették a magyar parasztköntöst, 149 1, 7 | fejére vérdíj van kitűzve, s Negrotin küldetése el van 150 1, 7 | még vége Magyarországnak!” S volt is mindig nagy lelkesülés 151 1, 7 | altisztek voltak veteránok; s ez az újonchad, mely először 152 1, 7 | mindenütt a vezére, Dessewffy, s annak az oldalán a vitéz 153 1, 7 | két tűz közé szorultak, s ez megrettenté a fiatal 154 1, 7 | nekivágtak a muszkáknak, s iszonyú vérontást követtek 155 1, 7 | csonkjával a lábszárára csapott, s azon sebet ejtett, maga 156 1, 7 | tiszt a háta mögé került, s hátul akarta levágni. Észrevette 157 1, 7 | ezt Luzsénszky kapitány, s odaugratva fekete lovával, 158 1, 7 | vezér fejére mért csapást, s ő vállalta el a viaskodást 159 1, 7 | Engem a véletlen emel föl, s visszadob ismét a semmibe. 160 1, 7 | körülsurrog, ahol fényeset talál, s mi lett volna fényesebb, 161 1, 7 | nyikkanás, egy mély morgás, s aztán csendes lesz minden. 162 1, 8 | akit a hatalmasak üldöznek, s légy rettenthetetlen az 163 1, 8 | bolondoknak az ő dolgaikban, s ne ijedj meg az ő hatalmuktól. 164 1, 8 | kinyitva, mikor venni kell, s bezárva, mikor adni kell.~ 165 1, 8 | ilyenek-e a mai korbeli emberek? S nem ilyenek lesznek-e kétezer 166 1, 8 | feláldoz szenvedélyének, s a szívbeli ember, aki önmagát 167 1, 8 | csúf tetteket követ el, s azokkal még dicsekszik, 168 1, 8 | azokkal még dicsekszik, s a szegény, aki szenvedi 169 1, 8 | szenvedi a sanyargatást, s köszönetet mond érte. Kétezer 170 1, 8 | eszményképe. Verseket is írt, s a politikában is szerepelt. 171 1, 8 | szabadságharcban lóra ült, s huszár-egyenruhában délceg 172 1, 8 | megnyílik, addig elbújni, s várni a rettenetes éjszakában 173 1, 8 | Hirtelen felkapkodta a ruháit, s felkapaszkodott a putri 174 1, 8 | megérkezett. Mindenki talpon volt, s körülfogta a szekérről leszállt 175 1, 8 | hallottam, hogy keresik nagyon, s csörgetik a láncokat.~– 176 1, 8 | sorba járta a szállásokat, s megparancsolta a kanászoknak, 177 1, 8 | látják is, hogy ég a tanya, s aztán, mikor meglátta a 178 1, 8 | úton, ráhúzgált a lovára, s úgy eliramodott előlük, 179 1, 8 | Mikor olyan nagyon mondta.~– S te már úgy adtad elő nekünk, 180 1, 8 | feladatát: veszi a puskát, s vadludat, túzokot, gémet, 181 1, 8 | pogácsát. Nem halunk éhen. S ha éhezni kell, azt is kibírjuk: 182 1, 8 | muszka. Hálánk örökké tart, s az átszáll unokáinkra… ó, 183 1, 8 | is gondoskodott a földnek s víznek ura.~Ezúttal gyönge 184 1, 8 | vele, a nyakát megmereszti, s se jobbra, se balra nem 185 1, 8 | szügyébe vágja a fejét, s elkezd vágtatni, nem bánja, 186 1, 8 | az ifjak, otthagyta őket, s az alatt az ürügy alatt, 187 1, 8 | bőkezűen megajándékozta, s azzal búcsút vettek a tanyától.~ 188 2, 1 | összetoboroz egy lovascsapatot, s azzal felkerülve a Mátyusföldre, 189 2, 1 | kegyetlenkedés elől puszta kézzel, s itt az idők folyamán meggazdagodott, 190 2, 1 | a tábori felügyelőkhöz, s ajánlkozik Almássy-bankóért 191 2, 1 | ismeri a Tózsó üzletét, s amit tud felőle, azt közli 192 2, 1 | családtagja külföldön él, s azóta a palota üresen áll. 193 2, 1 | belőle egy hatalmas pallost, s odanyújtá Negrotinnak:~– 194 2, 1 | kard a gazdáját keresi, s örül, hogy rátalált. Ni, 195 2, 1 | rátalált. Ni, milyen kard!~S azzal azt a széles pallost 196 2, 1 | kezébe foghatta azt a kardot, s egyet suhinthatott vele!~ 197 2, 1 | a vezetett hölgy karját, s mint egy őrült rohan oda 198 2, 1 | Pluto! Az én Plutóm!”, s aztán két karjával öleli 199 2, 1 | alól, a füleit lesunyja, s a sörényét rázza hevesen. 200 2, 1 | kapálni az első lábával, s a nyakát hajtogatta.~Tihamér 201 2, 1 | akkor elkezdett oldalogni, s körültáncoltatta az urát. 202 2, 1 | kezet csókolt a kis görög, s otthagyta Natáliát Katkával 203 2, 1 | parasztruhájában.~Az ízletes ebéd s hozzá a tüzes abci bor teljes 204 2, 1 | csapatommal a főpap kastélyába, s aztán ott maradtamamíg 205 2, 1 | kincseket halmozott össze, s azokat mind a nevelt leányára, 206 2, 1 | mindig a pamlagon hevert, s nem törődött sem a barátjával, 207 2, 1 | terhét megkönnyebbítsék, s a haváriát kitatarozzák. 208 2, 1 | lefoglalt minden tutajt, s azokból hidat veretett a 209 2, 1 | nyereséggel kerülünk elő, s megszabadultunk a magyar 210 2, 1 | szalmaszálat meggyújtanak, s aztán a körben ülő társaság 211 2, 1 | pedig fut vele Komáromba, s ott elhelyezi a makaó-asztalnál. 212 2, 1 | kénytelen volt nevetni. S megnyugodni a helyzetben. 213 2, 2 | kompon a budai oldalra, s azzal eltűntek a Vértes 214 2, 2 | vagyonát a súlymérlegbe vetve, s mindvégig kitartott a nemzeti 215 2, 2 | álltak a magyar huszárok s a lengyel dzsidások. A magyar 216 2, 2 | karddal léptetett eléjük. S elkezdett hozzájuk lengyelül 217 2, 2 | a kardját, előreléptet, s kesztyűtlen kezét nyújtja 218 2, 2 | Megcsókolják egymást lóhátról. S arra a többi ulánus mind 219 2, 2 | karszíjra kötött dzsidáját, s elkezdi danolni a „Schnuricskámi 220 2, 2 | postakocsit megfordították, s vitték magukkal Tata felé.~ 221 2, 2 | a várnagy fogadta őket, s meghívta a kastélyba.~Negrotin 222 2, 2 | kivette az irónját a zsebéből, s odarajzolt még egy bitófabélyeget 223 2, 2 | bitófabélyeget a másik kettőhöz, s kiegészíté a bűnlajstromot 224 2, 2 | a császári postakocsit, s elrabolta a hadipénztárt, 225 2, 2 | teletöltötte a poharát borral, s aztán csöndesen hátratolta 226 2, 2 | vendégsereg feje fölött, s a bálványalakok falára felírta 227 2, 2 | dicsőséges csatatéri halál, s a gyalázatos halál a vesztőhelyen, 228 2, 2 | ahogy én cselekszem!”, s mind valamennyien, akik 229 2, 2 | Választani fogunk a hősi halál s a gyalázatos halál között! 230 2, 2 | kalácsot, darabokra tépte, s úgy osztá azt szét a lelkesült 231 2, 2 | fringiámtól, mi az ára.~S nem maradt a puszta fenyegetésnél. 232 2, 3 | 3. AZ UTOLSÓ DIADAL~S az első ágyúdörejre következett 233 2, 3 | Negrotin a maga önkénteseivel, s a lengyel dzsidásokkal, 234 2, 3 | dörgés, annyi halálkiáltás. S ők vágtatnak előre, mintha 235 2, 3 | az utolsó vérhullatásig.~S ki tudja, mi lehet még belőle?~ 236 2, 3 | követik a többi apostolok, s ők is kirántják a kardjaikat; 237 2, 3 | kirántják a kardjaikat; s összekaszabolják a mesterük 238 2, 3 | vitézek elé a Katona Katka, s ahogy eddig szoká, mindenkinek 239 2, 3 | a trombitákat: „Előre!”~S vágtatott harsonaszóval 240 2, 3 | elő, rohant föl a dombra.~S erre ismétlődött a bibliai 241 2, 3 | kanócot, ágyútöltő rudat, s rohantak a dombrul alá hanyatt-homlok. 242 2, 3 | belecsapott a torony tetejébe, s azt meggyújtotta, akkor 243 2, 3 | egyszerre berántották a zászlót, s fehér lepedőt tűztek ki 244 2, 3 | önkéntesek csapatján hírmondóul.~S amint a mozsárágyúdörgés 245 2, 4 | által elfoglalt ágyúkat, s engedelmet kért tőle, hogy 246 2, 4 | hadvezérhez, Klapkához, s annak az átadását is rábízta 247 2, 4 | Komáromba a menyasszonyoddal, s láss utána, hogy szállást 248 2, 4 | házába. Eladó leányai vannak, s sajnálja a kauciót.~Ezeket 249 2, 4 | kengyelbe egy gyalog honvéd, s így vágtassanak a harcmezőre; 250 2, 4 | plajbásszal írott jelentést, s aztán odább adva táborkari 251 2, 4 | oda ahhoz a laffétához, s üld le magadat a mellé a 252 2, 4 | Teljes hat láb magas termet, s amellett a legszoborszerűbb 253 2, 4 | arccal, nemes arcvonásokkal, s amilyen nagy termet, olyan 254 2, 4 | meghallaná, levágná a fejemet, s magyar kard által mégsem 255 2, 4 | kellemesebb társaságban leszünk.~S azzal fölkerekedtek, otthagyták 256 2, 4 | maradt kálvinista templomnak s az ő veres födelű tornyának; 257 2, 4 | a már feladott aradi vár s az abban parancsoló öccse 258 2, 4 | temetve; vagy pedig kapitulál, s akkor azok, akik a sáncain 259 2, 4 | a kocsiról a hölgyeket, s sietett a vendégeket bejelenteni 260 2, 4 | fejfájásról panaszkodva, s esedezve, hogy engedje most 261 2, 4 | csengetett a komornának, s kiadá a rendeletet.~– Vezesse 262 2, 4 | kisasszonyt a kék szobába, s segítsen a toalettjénél.~ 263 2, 4 | Menyasszonyom kísérője.~– S az a szíjra kötött hordócska 264 2, 4 | elárasztották ezek a cafrangosok. S még honvédatillát viselnek! 265 2, 4 | csak lopott jószág lehet, s az ilyen perszónát a városból 266 2, 4 | parasztszekérrel jönnek, s úti bőröndöt nem hoznak 267 2, 4 | váltani való fehérneműjök, s betért a boltba, ellátni 268 2, 4 | borbélyműhelybe betérjen, s meginvitálja a magistert, 269 2, 4 | rendbe hozott öltözettel, s újra bekötött fejjel.~Érdekes 270 2, 4 | ahol igazi ágyúkkal lőnek, s a karddal nem csak markírozzák 271 2, 4 | bírható. A katona megy előre, s nem tudja, mi történik körülötte.~ 272 2, 4 | visszavonult a szobájába, s ki akarja pihenni a fáradalmait: 273 2, 4 | húsilletékre való utalványozást, s csak annak ellenében szolgáltatja 274 2, 4 | követ megérkezett Füredre, s ott a magyar dandárvezérrel 275 2, 4 | a mocsárnak szorítottak, s fegyverlerakásra kényszerítettek. 276 2, 4 | bőrbe kötött stammbuchot, s azt odanyújtá a korosabb 277 2, 4 | magyar szabadság ügyének, s részvételét nemcsak pattogó 278 2, 4 | 30 teli lőszerkocsikat s azonkívül rakéta-készleteket. 279 2, 4 | terhelt hajókat.~Elhullottak s foglyokká lettek közülök 280 2, 4 | Komáromba fegyvert fogni, s az utolsó csepp vérig harcolni 281 2, 4 | Leszedjük a házak tetejét, s azokból csinálunk barakkokat – 282 2, 4 | szörnyűködék Dáriószné asszony.~– S hol veszitek a fűtőszert?~– 283 2, 4 | erdőt. Úgyis utunkban van, s az ellenség védelmére szolgál.~ 284 2, 4 | várnak, vagy a városnak, s ahová az lecsap, ott szétpukkanik, 285 2, 4 | lecsap, ott szétpukkanik, s oly pusztító a robbanása, 286 2, 4 | ennek a háznak az árát.~– S ki volna az a bizonyos? 287 2, 4 | Negrotin kivette a tárcáját, s leszámlált belőle az asztalra 288 2, 4 | mind lehetne törleszteni, s még maradna belőle annyi, 289 2, 4 | hozzávásárolni a falusi domíniumhoz, s aztán kiköltözni az ősi 290 2, 4 | szíveskedjék elfáradni a kaszinóba, s idehíni a vicefiskális urat 291 2, 4 | felkerekedett az asztaltól, s átsietett abba a szobába, 292 2, 4 | maga mellé az asztalfőre, s felhordatta számára az egész 293 2, 4 | sajátjává lett zongorához, s eljátsszon egy cantatét, 294 2, 4 | Pál félrevonta Negrotint, s azt súgta a fülébe:~– Nagy 295 2, 4 | asszonyod feje alól a házat, s egyúttal megmentetted a 296 2, 5 | harmadszori kihirdetés, s még aznap megtarthatjátok 297 2, 5 | teljesen felépülsz a sebedből, s nyílt homlokkal léphetsz 298 2, 5 | No, hát fölkerekedtek, s mentek együtt hárman a rác 299 2, 5 | lett volna benne valami, s csak azután dörmögi nagy 300 2, 5 | hagyja, hogy menjenek be, s keressék.~A pitvarban ácsorog 301 2, 5 | be a lelkész szobájába, s adja hírül, hogy két úr 302 2, 5 | komáromi kisasszonyokkal, s kurizálhatsz a szép színésznőknek; 303 2, 5 | is, kacagott is örömében, s utoljára valcert táncolt 304 2, 5 | menyasszonynak háza van a városban, s arra a biztosíték betáblázható. 305 2, 5 | volna futni a vőlegényt, s magam vettem volna nőül 306 2, 5 | múlva pozdorja lesz belőle, s felvásároltad rajta a váci 307 2, 5 | vőlegénynek és a menyasszonynak, s mármost ezek meg voltak 308 2, 6 | komáromi kenyeret, cipót, s ezzel együtt a cigánypecsenyét ( 309 2, 6 | előtt pedig ott járt fel s alá két medvebőr süveges 310 2, 6 | granátos haptákba vágta magát, s prezentált a zörgős mangaletával.~ 311 2, 6 | irodaajtón a kegyelmes úr elé, s mikor ez a boldog ember 312 2, 6 | itt, ahol a madár se jár?~S azzal a kérdező menten nyakába 313 2, 6 | nyakába borul a kérdezettnek, s összevissza csókolja mind 314 2, 6 | lenni, ahol szükség volt , s hogyne volna szükség egy 315 2, 6 | megkötendő házasságunkat, s kikérni engedelmét.~– Pompás 316 2, 6 | bejuttatlak a térparancsnokhoz, s megkapjátok a házassági 317 2, 6 | asszony. Majd meglátod.~– S teneked oda szabad bejárásod 318 2, 6 | szobalányi szentélybe a Laci, s levéve fejéről a csákóját, 319 2, 6 | protekciós ajtón keresztül, s ott szépen szalutálva, zsinórra 320 2, 6 | stilisztának gyönge volt.~Alá s fel sétált a szobában hátratett 321 2, 6 | szobában hátratett kezekkel, s diktált a hadsegédnek.~„ 322 2, 6 | magadnak honvéd uniformist, s aztán mégy a Csillagsáncba, 323 2, 6 | cseppenik ide az égből, s ma már menyasszonyt kap 324 2, 6 | Leült az íróasztalhoz, s elkezdte percegetni a tollat.~ 325 2, 6 | musáj.~A szobaleány bejött, s új látogatót jelentett be.~– 326 2, 6 | postagalambszolgálatot tartott fenn, s annak egyik pontja Vácon 327 2, 6 | a vár felszabadításáról, s aztán éjszaka utazott ide 328 2, 6 | életének legboldogabbika volt.~S az örömnek még fölfokozása 329 2, 6 | szalaggal átkötött harisnyát, s azt a törülközők közé dobta.~– 330 2, 6 | elővette a dohányzacskóját, s leszámolt belőle a zongorán 331 2, 6 | Összeácsoltattam egy nagy barakkot, s azt fölajánlottam az orosz 332 2, 6 | előttem a nagy vasládát, s bele hagyott néznem. Ott 333 2, 6 | is meg vagyok elégedve, s reménylem, hogy ti is meg 334 2, 6 | arccal lépett a zongorához, s csak úgy találomra kétfelé 335 2, 6 | hogy rögtön nyergeltessen, s várjon a további parancsra 336 2, 6 | gyászkimenetelű sorsa felett, s kínozta Angiolinát azzal 337 2, 6 | sorba állt a színpadon, s rákezdte a lelkesítő kardalt: „ 338 2, 6 | fáklyavivők a Dumcsa-ház előtt. S az ünnepség szónoka, egy 339 2, 6 | a dicsőítő szónoklatnak, s következett volna az ezredes 340 2, 6 | Angiolina karon fogta Natáliát, s elvezette abba az udvari 341 2, 6 | Angiolina kinyitotta az ablakot, s a kezes galambot gyöngéden 342 2, 6 | ellenséget, onnan is kiverte, s bevonult a városba a lakosság 343 2, 6 | kihüvelyezett titkos tudósítást, s átnyújtá a férjének:~Az 344 2, 7 | Leszedetjük a házak tetejeit, s azokból építtetünk barakkokat 345 2, 7 | egyenkint minden lakója, s nemzete történetét annyi 346 2, 7 | elfoglalták a vár pavilonjait, s ők meg kitűzték a nemzeti 347 2, 7 | felvonuljanak Komáromba, s a vár kapuján bebocsáttatva, 348 2, 7 | fegyverszállítási ügyben utaztak, s Gyöngyösön meghallották 349 2, 7 | dunai hajóhidat kiszedjék, s minden hajót, dereglyét 350 2, 7 | élelmiszert küldeni hajókon, s aztán ugyanazokon átszállítani 351 2, 7 | elküldték azt a komáromiaknak, s kiosztották azt kölcsönképpen 352 2, 7 | ugyanannyi asszonya is van, s ha az fölkerekedik, az aztán 353 2, 7 | rezisztálással visszaverni, s ennek a jelvénye volt a 354 2, 7 | odaszorították az íróasztalához, s húzták-vonták a karszékébe.~ 355 2, 7 | megnyílt az átjáróajtó, s belépett rajta a térparancsnok.~ 356 2, 7 | győzelem hangját fogta fel, s százszorosan adta vissza.~ 357 2, 7 | átment a saját lakosztályába, s pár perc múlva visszatért 358 2, 7 | által aláírt szerződésre.~– S ki fogja önöknek ezt az 359 2, 7 | ellenben nem ismerte a regulát, s minthogy a Laci nyitva hagyta 360 2, 7 | hagyta maga után az ajtót, s ő meglátta Tihamért az ezredes 361 2, 7 | szerződéssel, Klapkát értesíteni, s még ha késő éjjel is, visszatérni.~ 362 2, 8 | Mátyusföld, a Dunántúl, s még jönnek a nógrádiak: 363 2, 8 | aláfirkantotta nevét a szerződésnek, s visszabocsátotta vele a 364 2, 8 | megállapodva, a kocsiról leugrott, s szemközt találta magát azzal 365 2, 8 | Tihamérral, megállítá az ifjút, s a kezét fejére téve, így 366 2, 8 | magyar nemzet becsületére, s nem félünk, hogy megcsalatkozhassunk. 367 2, 8 | egy szál ruhában marad is. S ha minden vagyonomat elveszítem, 368 2, 8 | Hát csak úgy tartsd magad. S ne csinálj a világ előtt 369 2, 8 | tért, megbánta a hibáját, s igyekezett azt helyrehozni.~ 370 2, 8 | az adakozási szándékot, s büszke kézmozdulattal hárította 371 2, 8 | Odatartotta az orcáját eléje, s engedte arra a papi csókot 372 2, 8 | karjára fűzte a hitvestársát, s igyekezett vele ki az utcára. 373 2, 8 | sorfalat állt a közönség, s hangosan éljenezte a volt 374 2, 8 | odasimult férje keblére, s csókra kínálta az arcát.~– 375 2, 8 | tiszt volt vendégül meghíva. S ennek megfelelő az előkészület.~ 376 2, 8 | az ételek elkészítésére, s a kereskedővilág lelkes 377 2, 8 | az ifjú pár megérkezett, s helyét elfoglalta az asztalfőn, 378 2, 8 | menyasszonyától kapott csókot.~S azzal átölelte Tihamér fejét, 379 2, 8 | átölelte Tihamér fejét, s egy csókot cupppantott az 380 2, 8 | karjával átölelte a pópa fejét, s agyba-főbe csókolá; végül 381 2, 8 | pópával; áldomásokat mondott, s azokban sziporkázott a költő 382 2, 8 | minden búcsúzgatás nélkül, s szép osonva hazamenjenek 383 2, 8 | a fiatal pártfogoltját, s tréfásan ezt súgta a fülébe~– 384 2, 8 | papírlapot a korzettje alól, s odanyújtá a jobbján ülő 385 2, 8 | maga lerogyott a székébe, s az arcát két kezébe temette. 386 2, 8 | falhoz csapva törött szét, s egy kard villant meg az 387 2, 8 | darabra a falhoz vágva, s kétszáz kard keresztezé 388 2, 8 | magyar, áll Komárom még!” S ez a kiáltás aztán kiáradt 389 2, 9 | kincsét, ötszáz aranyat s ezerötszáz ezüstforintot 390 2, 9 | Aki pedig eltitkolja s magánál rejtegeti az osztrák 391 2, 9 | pénzjegyek megmaradnak, s valamikor kárpótlást adhatnak. 392 2, 9 | Holländer odahajolt Negrotinhoz, s valamit súgott a fülébe.~– 393 2, 9 | mikor a prédáját megkapta, s még magasabbra csapott ki 394 2, 9 | a lángja, fekete füstöt s égett papírfoszlányokat 395 2, 9 | visszament a hivatalszobába, s kiállítá számára a bizonyítványt, 396 2, 9 | állított ki százezer forintról, s azt Tózsóval aláíratta. 397 2, 9 | mely a bankjegyeket őrzé, s kivett belőle tíz pénzcsomagot, 398 2, 9 | 1000 darab 10 forintos”, s azokat letette az asztalra 399 2, 9 | van ráütve, az szentíráss vizsgálatlanul elrakta a 400 2, 9 | Holländer odaállt Tózsó elé, s két kezét annak vállára 401 2, 9 | erősen a szemébe nézett, s aztán csaknem az orrához 402 2, 9 | megfogta Holländer két kezét, s mosolyogva mondá:~– Légy 403 2, 9 | adni a magyar kormánynak, s elfogadni értük a komáromi 404 2, 10 | legszorongatottabb teremtése.~S most ennek a fiatalembernek 405 2, 10 | mind fel lett vásárolva, s ajándékul adva Natáliának 406 2, 10 | félrevonulnak a pipázószobába, s ott előveszik a szent Dávidné 407 2, 11 | akarta társai példáját, s fölmondta az engedelmességet 408 2, 11 | Leszálltak a lovaikról, s azokat kantárszáron fogva 409 2, 11 | kitörtek a majtényi táborból, s nem rakták le a fegyvert 410 2, 11 | fehér kendőt lobogtatva, s hozza a kegyelmet.~– Azst 411 2, 11 | elkezdtek kongani a harangok, s a vár fokáról három ágyúlövés 412 2, 11 | tompítja. Azután a hadbíróság s a tábori lelkészek lóháton. 413 2, 11 | zászlót. Mindenik becsavarva, s gyászfátyol közé burkolva. 414 2, 11 | oldalon kezdje a számítást, s aztán melyikre térjen át.~ 415 2, 11 | egy ősz bajuszú őrnagy, s kibontva az összegöngyölt 416 2, 11 | katonás tisztelgéssel, s elmondá a szokásos kegyelmi 417 2, 11 | kegyelem! – mormogá a főtiszt, s a kettéroppantott vesszőt 418 2, 11 | visszatért a szakaszához, s felült a nyergébe.~Ekkor 419 2, 11 | társolyában. Egyet kivett belőlük, s a markába szorítá.~Azt a 420 2, 11 | engedte a szemét bekötni, s elkergette magától a papot, 421 2, 11 | nagy mellét kifeszítve, s odakiálta a lövészeknek:~– 422 2, 11 | iszonyattal sikoltott föl, s kétségbeesetten rohant ki 423 2, 11 | szobából, át a hálókamrájába, s ott az ágyába vetve magát, 424 2, 11 | hölgy ottmaradt az ablakban. S volt neki valkűr-szíve végignézni 425 2, 11 | be hagyta kötni a szemét, s rákezdett a miatyánkra. 426 2, 11 | azt a fogai közé szorítá, s rákezdte pengetni a nótát: „ 427 2, 11 | nyeregkápatokjából a pisztolyt, s főbe lőtte magát. Megelőzte 428 2, 11 | tisztek között emlékül, s igaz gavallér módra lépkedett 429 2, 11 | módra lépkedett a helyére, s mikor letérdelt, a selyem 430 2, 12 | állnak, zászlóik kibontatnak, s úgy fognak a Rácz utcán 431 2, 12 | számát a Bocskay-huszároknál, s Lippay Tihamért is tettleges 432 2, 12 | regula. Egy csók, egy ölelés, s aztán: „hí a kötelesség!”~ 433 2, 12 | Angiolinával együtt sakkozik, s ha ott találja az ezredes, 434 2, 12 | ott találja az ezredes, s ráförmed, kergeti, hogy 435 2, 12 | Ki győzné őket büntetni?~S még a kaszinó hagyján: de 436 2, 12 | hatalommal a mai nap javára s a holnapi nap reményére.~ 437 2, 12 | otthonba is átszármaztatni.~S ez csak javára volt Natáliának.~ 438 2, 12 | zuhogó hantok dobogását, s nincs ereje tetszhalott 439 2, 12 | leste a téren az eredményt, s ujjongott, mikor Klapka 440 2, 12 | emberig fognak harcolni, s inkább romjai alá temetkeznek, 441 2, 12 | mellett a kávéházakban, s akiket ott szerencsejátéknál 442 2, 12 | nyomott hitvese ajkára, s azt mondá:~– Bár te ne szeretnél 443 2, 12 | utolsó emberig védelmezni, s ha ostrommal elfoglaltatik, 444 2, 12 | proklamációkat nyomattak, s azokat parasztok által a 445 2, 12 | várba becsempésztették, s a honvédek között kiosztották, 446 2, 12 | vele. A hitbuzgó volt, s bízott az imádkozás hatásában, 447 2, 12 | csatározások a magyar huszárok s az orosz kozákok és dzsidások 448 2, 12 | felkap a domb tetejére, s fehér kendőjét elkezdi lobogtatni, 449 2, 12 | vezénylő tisztjükkel együtt, s aztán átbaktatnak a magyar 450 2, 12 | egymáshoz kötözik a lovakat, s betérnek a honvédtanyára. 451 2, 12 | melyre az egész tisztikar, s a város előkelőségei asszonyságaikkal 452 2, 12 | Dunán a Rákóczi-induló, s megtudhatta az ellenség, 453 2, 12 | táncvigalomba, elmarad az imádság, s nem védi meg a bálványát!~– 454 2, 12 | nézsegetett sét a sobában, s végül arra kérte a fővezsért, 455 2, 12 | ésrevette a gyanús mozsdulatot, s megragadta azs ember karját, 456 2, 12 | megragadta azs ember karját, s bekiáltá azs őröket. Azsok 457 2, 12 | ellenséges főparancsnokságtól, s egy ajánlólevelet a bécsi 458 2, 12 | hogy azs ellenség kéme, s ezsért halálra ítélték.~– 459 2, 12 | torzarc! Valóságos ördög.~S nem érzett az ördög iránt 460 2, 12 | Komáromba huszáregyenruhában, s ő fogja megölni Klapkát.”~ 461 2, 12 | már pofon azt a kóklert, s absoválja! Hisz ez estig 462 2, 13 | fővezéri állásától megfosztani, s azt Mack tábornokra átruházni, 463 2, 13 | Csallóközt szabad köztársasággá, s folytatni a harcot a végtelenig.~„ 464 2, 13 | bukott haza sorsa fölött.~S nem volt az (az akkori idők 465 2, 13 | sőt azt megsemmisíteni. S hogy új hadsereg jöhessen 466 2, 13 | fontos ágyúkkal ellátni, s ez képes lesz megakadályozni 467 2, 13 | télen, amikor a Duna befagy, s hosszában járható? Akkor 468 2, 13 | pénzjegyek érvényesítését s a várparancsnok szerződéseinek 469 2, 13 | vette a megmaradt pénzét, s férjének indokolnia kellett 470 2, 13 | közölni annak a rendeltségét, s annak folytán az asszonyával 471 2, 13 | minden kíséret nélkül.~S aztán következik a respublica 472 2, 13 | Megmenteni a bálványt, s elveszteni a férjet.~A leggyötrelmesebb 473 2, 13 | kegyedet nőül vehesse. S aztán, biztos menedéket 474 2, 13 | míg Komárom kapitulál, s a benne levő helyőrség közbocsánatot 475 2, 13 | fordítandják ostromágyúikat, s azt rommá lövetik, őt is 476 2, 13 | térdre bocsátkozott előtte, s megfogta a kezét, és könnyeivel 477 2, 13 | Íróasztalához sietett, s ott egy levélpapírra ezt 478 2, 13 | Pistát is elfogatta Klapka, s a lapját elkoboztatá.~Ezzel 479 2, 13 | kétségbeesés uralma következik be, s majd azzal megküzdeni drága 480 2, 14 | kettétörte a pénztekercset, s felét oda akarta adni Holländernek.~– 481 2, 14 | szerzemény. Csak te vedd el, s fordítsd haszonra. Együtt 482 2, 14 | amit Holländertől ezüstben s az osztrákoktól bankóban 483 2, 14 | kivett egy bankjegycsomagot, s letette Negrotin elé. Ezer 484 2, 14 | Negrotin a vasládájához ment, s beletette a pénzt. – Kell 485 2, 14 | De ezt csak megmutatta, s megint visszatette.~– Emlékezel 486 2, 14 | összeget magyar pénzjegyekben, s helyettük értéktelen papírokat 487 2, 14 | én leszek az akasztófa, s eltűnök vele.~– Tűnnél ám, 488 2, 14 | nyakadnál fogva a városházához, s átadom veled az eldugott 489 2, 14 | lengyel a kis furcsa emberkét, s az arcát csókolta.~Erre 490 2, 14 | táskájából a másik pénzcsomagot, s odaadta azt Negrotinnak, 491 2, 14 | is, a szép asszonyt is, s őrzöd mind a kettőt olyan 492 2, 14 | se asszonyt nem becsül, s aki téged gyűlöl.”~– Megfogadtam 493 2, 15 | lekapta a villájára szúrva, s odakiáltott keserű tréfával:~– 494 2, 15 | fölállt Angiolina mellől, s az asztal végére ment, ahol 495 2, 15 | Gál Józsi rögtön fölkelt, s magához intve Cserna Pista 496 2, 15 | Kerülj a markotányosnék közé, s légy a sarkában egynehány 497 2, 15 | összeszedni a szükséges segítőket, s azzal Tihamérnak minden 498 2, 15 | mulatságot fog rendezni, s szőlővel kedveskedik a szép 499 2, 15 | monostori bakatort termette, s ahol a még híresebb szüreti 500 2, 15 | Dunán a Monostor tövénél, s korán reggel megkezdik a


1-500 | 501-984

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License