1-500 | 501-667
bold = Main text
Szakasz, Fezejet grey = Comment text
1 1, 1 | Ezerhatszáz magyar huszár és négyszáz lengyel dzsidás
2 1, 1 | harcképes, meg a tüzérsége.~És mégis ez a hetedik szánta
3 1, 1 | ellenségre: Perczel Mór.~És ennek volt megérthető haditerve.~
4 1, 1 | ágyúk ellenében. A volt (és leendő) fővezér, az ősz
5 1, 1 | huszárság elől ágyúütegei és gyalogsági négyszögei mögé.~
6 1, 1 | kardcsapást, kelevézdöfést. És azért mégsem ő volt az első
7 1, 1 | trombitaszava hangzott még messze és közel, s a halálra sebesült
8 1, 2 | támadt verekedést magyar és orosz huszárok között.~Katka
9 1, 2 | szánkázzanak a hátadon.~A magyar és lengyel lovasság minden
10 1, 2 | szerencsétlenkedett, hanem a halottakra és sebesültekre volt gondja.
11 1, 2 | elhordani. Kezdődik a munka!~És azok szót fogadtak Katona
12 1, 3 | egyszerre föléled halottaiból, és életre támad.~Ezért a csodatevő
13 1, 3 | az ő halálhírét hallom!~És ismét arcra veti magát az
14 1, 3 | angyalok szárnyainak suhogását.~És látja a fényes felhők között,
15 1, 3 | sarkantyús csizma van. Ez ő! És aztán az égi alak szempillái
16 1, 3 | hatolt át a kozák csidje, és sebet ütött a vitéz homlokán.
17 1, 4 | ülj le most az asztalhoz, és falatozz egyre-másra. Végy
18 1, 4 | éjjel Natália kisasszony és a Katona Katka fognak virrasztani
19 1, 4 | Mikor a három vezér, a pap és Negrotin magukra maradtak,
20 1, 4 | három parancsolt egymásnak – és senkinek. Nekik nem parancsolt
21 1, 4 | Perczel Mór, Mészáros Lázár és Dembinszky nevével Klapkát
22 1, 5 | szállok le a lovamról!”~És a lengyel mégis az első
23 1, 5 | róla a lókaparóval a vért és a sarat, s kiverte belőle
24 1, 5 | stratéga, csak előrelátó ember és gondos családfő. Nekem ez
25 1, 5 | tisztviselőt, a diétai követet, és nem fizetett adót. Ha háború
26 1, 5 | írnak azóta a magyar költők és tudósok, hogy a sajtó szabaddá
27 1, 5 | most többen fognak inni. És aztán meghálálta a magyar
28 1, 5 | harcolt mesés vitézséggel, és diadalt diadalra vívott
29 1, 5 | megjegyezd: az osztrákok, és nem az oroszok előtt), akkor
30 1, 5 | vannak elhelyezve. Ami arany- és ezüstpénzem van, annak egy
31 1, 5 | meg. Összedűlhetnek trónok és országok, de a Rotschild-ház
32 1, 6 | arcát reménytől sugározni.) És ennek a sebesültnek volt
33 1, 6 | ahhoz, hogy halott legyek!”~És az a másik ember hogy nyög,
34 1, 6 | amit a leégett fenyőerdő és bozót elterjesztett; hanem
35 1, 6 | kérdést; azt azután oroszok és rácok egyformán megértik.~
36 1, 6 | ki a sebesült.~– Egy pópa és két apáca kíséretében –
37 1, 6 | pénzfajta volt. Arannyal és ezüsttel volt nyomtatva. (
38 1, 6 | paticsfákra kifeszítve: A városból és a tanyákról összesereglett
39 1, 6 | zöldellő kukorica-, burgonya- és dohányföldek közt voltak
40 1, 6 | Egylovas fakó szekér. A kocsisa és egyúttal gazdája is a járműnek
41 1, 6 | vendégeknek; külön a beteg és az apácák számára, akik
42 1, 6 | megfizetek a vendéglátásért és a kalauzolásért. Tessék
43 1, 6 | tüszőjükben két pisztoly és egy handzsár.~A házigazda
44 1, 6 | bébilléreinek, hogy öljenek és tisztogassanak fel hat darab
45 1, 6 | süssön-főzzön vacsorát, és adjon fel bort a kedves
46 1, 6 | rózsaszín, a kisebbek kék, sárga és fehér papírra nyomatva.
47 1, 6 | második fogás: véres hurka és fokhagymás kolbász, zöldpaprikával.
48 1, 6 | káromkodás hangzott, fokospüfölés és keserves jajgatás hangjaival
49 1, 6 | sebesült Lippay hadnagyot és ápolónőit fogják el, s a
50 1, 6 | A gazda is megszólalt.~– És így azt is érti az úr ennek
51 1, 6 | parasztöltözeteket, férfiak és nők számára.~Az álpópából
52 1, 7 | valahonnan tekeregve, náddal és vízi növényekkel gazdagítva
53 1, 7 | mételyhozó legelő.~Az agyagpart és a tocsogó között van aztán
54 1, 7 | tolakodnak elő a csíkos héjú és sötétzöld, a barátmagú,
55 1, 7 | a barátmagú, a gerezdes és cserhajú kobakok, az ágyak
56 1, 7 | ágyak széleit vadsáfrány és kukorica szegélyezi, hagyma
57 1, 7 | még a hangja is olyan mély és reszelős volt, mint egy
58 1, 7 | nő. (Talán méregkeverő?) És ő egyedül van itt közöttük.
59 1, 7 | árvacsalánnal veregette a béka hátát és sárga hasát, annak az égésétől
60 1, 7 | ülj le oda a zsombikra, és hallgass.~A vajákos nő megint
61 1, 7 | pusztán szerteszét kapar tyúk és pulyka, gágog, hápog a lúd,
62 1, 7 | szamócák vannak felfűzve, és az is mind ölő méreg, amitől
63 1, 7 | amitől a baromfi pípet kap, és egymás után elhull.~Rettenetes
64 1, 7 | rajta lisztet a görögnél. És hogy dupla legyen a fáradság
65 1, 7 | Natália: bíbictojást főzni és mandulatejet csinálni dinnyemagból.
66 1, 7 | mocsárfenékből. A magja zöld és hosszúkás: jó ízben, tápláló
67 1, 7 | minden kalászos növényt és szágót. Kedvesebb ízű a
68 1, 7 | mondogatják rá: „ühüm, ühüm”. És ő táncolt vígan előre-hátra,
69 1, 7 | mint egy szilaj tündér, és kacagott hozzá, hogy a kedvesének
70 1, 7 | repkedte körül. A gazda és Negrotin fölkerekedtek,
71 1, 8 | változott valami azóta?~És Natáliának megsúgta éles
72 1, 8 | tudott a világról. Hogy tánc és zene is van a világon, hogy
73 1, 8 | gondoskodni tündérek módjára. És utoljára itt hallgatni mély
74 1, 8 | kell futni? De hová? Merre? És mikor? Futni a hóhér elől,
75 1, 8 | világtalan sötétségben!~És amíg a futás ideje, alkalma
76 1, 8 | fenyegető nap feljöttét, és nem tudni semmit arról,
77 1, 8 | pila félrehúzta a gányót, és sugdosva mondá:~– Pedig
78 1, 8 | egy csobolyó idei vinkót.~És ami legörvendetesebb volt,
79 1, 8 | Ha szűk hantja megnyílik, és lelke égbe száll.”~Amint
80 2, 1 | Mátyusföldre, ott a Zsitva és Vág közi jól ismert bozótokon
81 2, 1 | felszerelés legyen hozzá, paripa és fegyver! Negrotin biztosítá,
82 2, 1 | megyeház termében, arcra és termetre úgy hasonlított
83 2, 1 | hasonlított Árpád ivadékához, és aztán, sajna, elenyészett.~
84 2, 1 | nem becsületes üzlet-e ez? És különösen nem hazafias-e?
85 2, 1 | Józsi odavezette Negrotint és Tihamért ahhoz a nagy urasági
86 2, 1 | Negrotin; aztán Natália és Katka. A két első régi ismerős
87 2, 1 | találkozásoknak.~A fegyver- és egyenruha-kiválasztás után
88 2, 1 | öleli át a barom fejét, és csókolja a szemeit, amit
89 2, 1 | alku hamar megvolt Tózsó és Negrotin között. A lengyel
90 2, 1 | maga is paripájára ült, és elvágtatott Tihamért elfogni
91 2, 1 | szobájába vezette Natáliát és Katkát, egyformán „kisasszonyozva”
92 2, 1 | tulajdonsága, hogy ha jól evett és ivott, akkor magáénak látja
93 2, 1 | kimustrált lovat, kopott mundért és a menyasszonyi ruhákat,
94 2, 1 | rendbe lett volna hozva.~És most egyszerre összeomlik
95 2, 1 | férfinak ebéd után álmosnak és mogorvának kell lenni. (
96 2, 1 | hidat meg a többi tutajt és valamennyi épületfát a raktárokon.~–
97 2, 1 | megért négyezer forintot – és senki sem tudott volna róla.~
98 2, 1 | megnyugodni a helyzetben. És így Negrotin megmentette
99 2, 2 | azt lehetetlenné: a Duna és a meredek hegyoldal között
100 2, 2 | huszárcsapatot), az olyan zajt és feltűnést fog csapni, hogy
101 2, 2 | rendes közlekedési út Komárom és Budapest közt.~Gál Józsi
102 2, 2 | többet tudott e főúrról és családjáról. Az ősapja is
103 2, 2 | papae et mundi” („A pápának és a világnak ura”). Tudniillik,
104 2, 2 | hogy Pápa városának az ura és Mundi nevű kasznárjának.
105 2, 2 | hogy azzal a postakocsis és az ellenőr igazolhassák
106 2, 2 | terhelt alakok nevei, bűnei és bűnhődési osztályozásai.
107 2, 2 | gonosztettei nagy szorgalommal és túlságos igyekezettel.~Ezt
108 2, 2 | kellett hozzá, hogy Negrotin és társai az ostromzároló ellenség
109 2, 2 | nevezetességek. Tatáról, Tóvárosból és a vidékről. Lóháton, kardoson
110 2, 2 | meg lett kötve Negrotin és fegyvertársai között, folytatva
111 2, 2 | kormányzó, a miniszterei és a honvédelmi bizottság tagjai (
112 2, 2 | az országgyűlés elnökei és jegyzői, a kormánybiztosok
113 2, 2 | után olvasta rájuk a vádat és halálítéletet.~Érdekes vendéglakoma
114 2, 2 | bűnlajstromot ekképpen:~„És elcsábított tizenkét ulánust
115 2, 2 | vagyunk Belzázár satrapái és kéjhölgyei, akik a rémszavaktól
116 2, 2 | E terem falait nem Bál és Astarte bálványai díszítik,
117 2, 2 | áldozták a magyar hazáért és a szabadságért, ezek szólnak
118 2, 2 | szabadságért, ezek szólnak hozzánk, és azt kérdik tőlünk: „Ha előttetek
119 2, 2 | Mink mind a hazaszeretet és szabadság apostolai vagyunk.
120 2, 2 | rosszkor. – Megragadta a kezét, és megcsókolta. Az ifjú talán
121 2, 2 | kivont karddal is esdekel és kér pardont”.~Tihamér költői
122 2, 2 | Puska volt elég.~Az urak és hölgyek ott maradtak a vendégség
123 2, 2 | bőséges ellátást. Negrotin és Gál Józsi állandóan ott
124 2, 2 | Éjfél után két óra múlt már, és még senki sem gondolt arra,
125 2, 3 | Mindenki talpra ugrott, és futott a lovát keresni.~
126 2, 3 | az igazi hajnalkacagás!~És annak a dörgése! Az a halott
127 2, 3 | erővel, két dandár Aschermann és Kosztolányi vezénylete alatt
128 2, 3 | alatt indult rohamra Almás és Mocsa ellen, melyeket az
129 2, 3 | evangéliumnak.~A sok kocsi és lovas szakadatlan sorban
130 2, 3 | foly a harc a komáromiak és az ostromzárolók között.
131 2, 3 | foglalnak el a helység házai és kőkerítései mellett, ahonnan
132 2, 3 | van nyolc tábori ágyújuk és két haubicvetőjük. Azok
133 2, 3 | arcvonalban a huszárönkéntesek és a lengyel dzsidások, a második
134 2, 3 | bibliai csatakép Gideon és a midianiták között.1~Egy
135 2, 3 | ellen röpítettek, találtak és gyújtogattak.~Gál Józsi
136 2, 3 | Hanem azt a nagyobbikat.~És ebben nem volt semmi felekezeti
137 2, 3 | keresztülvágni a huszárok és önkéntesek csapatján hírmondóul.~
138 2, 4 | nagy termet, olyan nagy ész és szív: akiben európai műveltség
139 2, 4 | mondhatjuk el róla, ki volt ő, és miket tett – a hazáért,
140 2, 4 | amnesztiát nyernek személyükre és vagyonukra nézve.~– Tégy
141 2, 4 | az országgyűlés elnöke és jegyzője, akik a trónvesztés
142 2, 4 | Tihamér a menyasszonyával és a Katkával akadálytalanul
143 2, 4 | van az, mikor menyasszony és vőlegény együtt utaznak!~
144 2, 4 | megtettük.~A nagyságos asszony és a kisasszonyai összenéztek:
145 2, 4 | Az országos nevezetesség és Negrotin megjelenése visszahívta
146 2, 4 | elébb ide fogja hozni, és megismertetni. Ez megérdemli
147 2, 4 | mindenki felugrott a helyéről, és eléje sietett. Győzte a
148 2, 4 | közeledik a francia hajóhaddal és százötvenezernyi hadsereggel
149 2, 4 | magyarok között.~… Dembinszky és Vysóczki Alpárnál 25 ezer
150 2, 4 | melléktraktusát zsidó ószeres bérli.)~És ez mind olvasható lesz,
151 2, 4 | ezzel a megjegyzéssel:~– És mindennek az elhiteléhez
152 2, 4 | kell egyéb, mint jó gyomor és jó fantázia.~Nohát, hogy
153 2, 4 | kormánybiztos, Ujházy László és Klapka György fővezér kiáltványát –
154 2, 4 | kiáltványát – a dunántúli és fel-dunai néphez.~Remeke
155 2, 4 | legyen e nap, testvéreink és osztályosaink a szabadság
156 2, 4 | osztályosaink a szabadság és testvériségben!~Áldott,
157 2, 4 | Áldott, mert győzelmet és üdvöt hirdetünk nektek.
158 2, 4 | ellenállhatatlanul, csapást és veszteséget, melynek hírére
159 2, 4 | rémült uraiknak futásukat és veszteségüket.~Mondhatják:
160 2, 4 | mindennemű élelmi cikkel és felszerelési szerekkel terhelt
161 2, 4 | ócsárlása az ellenségnek és a dicsekedés Almássy Pált
162 2, 4 | a fűtőszert?~– Kivágjuk és behordjuk az egész ácsi
163 2, 4 | A nagyságos asszonynak és a két kisasszonynak nagyot
164 2, 4 | visszatért a vicefiskális és a perceptor kíséretében.~
165 2, 4 | megerősíteni.~Natália csak ámult és bámult, mikor Dáriószné
166 2, 5 | közé tartoztak Negrotin és Gál Józsi gerillái is. Az
167 2, 5 | ember.~Az úrféle otthon ült, és olvasta az újságot, vagy
168 2, 5 | hozzá: Natália, Tihamér és Negrotin. Alig esett közöttük
169 2, 5 | kilincsetekre nem teszi a kezét, és a látogatástokat el nem
170 2, 5 | De nemcsak a templomra és toronyra nehéz rátalálni,
171 2, 5 | valahol a harctéren Klapkát és kieszközölni tőle a házassági
172 2, 5 | tégedet, vezéri megbízással és aztán az unokahúgával meg
173 2, 5 | szükségeltetik: vőlegény, menyasszony és hozomány. Megvolt minden.
174 2, 5 | értésére adtad a vőlegénynek és a menyasszonynak, s mármost
175 2, 5 | tartsad dugaszban, pajtás, és ne mutogasd senkinek, amíg
176 2, 6 | képest, ha az megharagszik, és dühbe jön!~Az ezredes utánuk
177 2, 6 | bankók, középen az arany- és ezüstpénz két fiókban. –
178 2, 6 | dagadni a keblét.~– Hölgyeim és uraim; ezt a mai, dicső
179 2, 6 | Natália.~– Természetes.~– És különösen az ezredes urat.~–
180 2, 6 | Ilyen a galoppin élete.~És így az örvendező társaságnak
181 2, 6 | üdvözölték az ezredesnét és a mellette ülő Natáliát.
182 2, 6 | védencét. Neki szabadjegye volt és lózsija a színpad mellett.~
183 2, 6 | Beőthy Laci, Friebeisz Pista és a Natália hozzátartozói,
184 2, 6 | Natália hozzátartozói, Tihamér és Negrotin. A két irodalmi
185 2, 6 | köttetett meg, hány bomlott föl és miféle körülmények között?~
186 2, 6 | már tudniillik fagylaltot és pletykát. Tetszett neki
187 2, 6 | a díszmenet, a lakosság és a jövevények tömeges hozzájárulása
188 2, 6 | szónok igen szépen beszélt – és igen hosszan. A világtörténelem
189 2, 6 | Eldiskurálhatunk. Servus!~Natália ámult és bámult. Hát ez így szokás
190 2, 6 | őket!~Megjöttek. Az ezredes és a nyargonc.~Annak férji
191 2, 6 | több ezer osztrák egyenruha és ezer darab stíriai céllövő
192 2, 7 | teljhatalmú kormánybiztos 30 és 15 krajcáros pénzjegyeket
193 2, 7 | mint Komárom városa, együtt és egyenkint minden lakója,
194 2, 7 | küzdelem folyt a magyar kormány és az osztrák kamarilla között.
195 2, 7 | eszességén (Kollár Lajos és Kesztler Ede), akik fegyverszállítási
196 2, 7 | megolvadtak. Elhamvadt a megyeháza és a városháza tornyával együtt.~
197 2, 7 | egész ezred ács dolgozott.~És akkor jön egy kormánybiztosi
198 2, 7 | áll harmincötezer szurony és háromszáz ágyú, ki merne
199 2, 7 | rendeletet, ami minden isteni és emberi törvényeken keresztülgázol!
200 2, 7 | rivallása: ott már öklökkel és seprőkkel fenyegetőztek.
201 2, 7 | előállítani két hét alatt?~– Én és a consorsaim.~– A kabátja
202 2, 7 | melyben Papp Theodoziusz és társai vállalkoznak a komáromi
203 2, 7 | be senki; te vagy az első és egyetlen, aki azt megtetted.~–
204 2, 7 | tegyenek egy utat Vácra és vissza.~– Az az én dolgom
205 2, 7 | azonnal lóra kellett ülni, és vágtatni Győrbe, a barakkok
206 2, 7(1)| kormánybiztos rendeletére 10 és 12 forintos bankjegyek lemezeit
207 2, 8 | kellett rukkolni vele, hogyan és miképpen lett ez az egész,
208 2, 8 | épületanyag egy kézbe kerítve, és hogy annak a tulajdonosa
209 2, 8 | Natáliának átadni. A Domonkos és Kalicza-család hölgyei pedig
210 2, 8 | megtartani a „Fekete sas”-ban.~És azalatt elhalmozták az ezredesnét
211 2, 8 | asszony konyhájába vándorolt.~És ezalatt nap nap után hordták
212 2, 8 | volt fogva. A két hölgy és az ezredes ezen ülnek, az
213 2, 8 | hadsereg érdekében történt. És ha ennek az egyszerű, fiatal
214 2, 8 | Folytatta a leckéztetést.~– Én és azok a hidegfejű kereskedők,
215 2, 8 | fiatal vőlegény csak ámult és bámult, mikor a visszatérő
216 2, 8 | szerint, nagy áhítattal és szabályossággal.~Az összekötött
217 2, 8 | aláírása végett, tanúival és az örömanyával együtt átment
218 2, 8 | az utcára. Most már férj és feleség voltak: egy kocsiban
219 2, 8 | Angiolina asszonynak; azért (és még valamiért) siettette
220 2, 8 | hölgy csak az örömanya és az új menyecske.~Amint az
221 2, 8 | társaság hangosan éljenzett és tapsolt. Mindenki azt hitte,
222 2, 8 | éppen olyan forró ölelésben és arcul csókolásban részesítette,
223 2, 8 | súgást az arckifejezésekből, és sietett azt megerősíteni.~
224 2, 8 | tréfálkozott a menyasszonyával és a pópával; áldomásokat mondott,
225 2, 8 | illett, hogy az ifjú férj és feleség elhagyja a társaságot
226 2, 8 | most már ő maga áll fel, és szólt:~– Uraim! Magyar hazsafiak!
227 2, 8 | Bem vállperecsét törte.”~És ez a bámulatos asszony,
228 2, 8 | egy hosszú nászlakomát, és vigadni a vigadókkal; nem
229 2, 8 | visszhangja. Megtelt vele a vár és a város, a sáncok, a kunyhók,
230 2, 9 | A KOMÁROMI BANKÓK~Életet és vért!~Ó, be sokszor hangoztatta
231 2, 9 | váltotta tettekkel. Életet és vért áldozott fölséges eszmékért.~
232 2, 9 | azt ez a szó fejezi ki: „és pénzt!”~Pénz az ideghúrja
233 2, 9 | lelkesedésre, mely Komárom várát és városát a legmerészebb ellenállásra
234 2, 9 | komáromi pénzjegyeket. Két- és tízforintosok voltak. Kiállításuk
235 2, 9 | haditörvényszék elé állíttatik, és főbe lövetik. A feljelentő
236 2, 9 | látogatónak elébb nagy igazoláson és megmotoztatáson kell keresztülesni,
237 2, 9 | semmiféle katonai rangot, és így egyenruhát sem. Egyszerű,
238 2, 9 | vigyorintott egyet a fél szájával és fél szemével, mikor ezt
239 2, 9 | szegletén kilátszott a legfelső és legalsó százforintos bankjegy
240 2, 9 | Helyes.~Azzal az auditor és Tózsó együtt kimenének a
241 2, 9 | a száján csapkodott ki, és ott hiteles tanúk jelenlétében
242 2, 9 | Egymás szemébe néztek. És mind a kettő megállhatta,
243 2, 9 | győzte szorongatni Negrotin és Tózsó kezét. Kávéval is
244 2, 9 | leszámlált belőle száz darabot, és azt a pópa elé tolta:~–
245 2, 10 | huszár külön, asszonynak és úrnak. Utánuk is nézett
246 2, 10 | ajándékul adva Natáliának és Angiolinának; Burján uram
247 2, 10 | Burján uram minden selyme és bársonya a hölgyek lábaihoz
248 2, 10 | kirakatai is kiürültek.~És aztán az ínyencség. Borghese
249 2, 10 | él meg az ember; a puncs és a korhelyleves között nagy
250 2, 10 | Megrendelte a vendéglősnél ami jó és drága. A pezsgő a padlón
251 2, 10 | áldomások, hangzott az éljenzés és a pohárcsörgés kivilágos-kivirradtig.~ ~
252 2, 11 | Klapka a szobájába vonult, és keservesen sírt, mikor e
253 2, 11 | sírtak, mind együvé gyűlne és kristályosodnék, az nagyobb
254 2, 11 | maga öldöklő angyalait. És ezalatt az európai viszonyok
255 2, 11 | halálmegvető vitézségtekkel! És most, mikor minden vidékről
256 2, 11 | huszár volt a halálraítélt, és nyolcvan honvéd. Százötven
257 2, 11 | lőni a legénység közül.~És ez a példaadás nyílt téren
258 2, 11 | Cigánymezőn, a hadcsapatok és a közönség szeme láttára.~
259 2, 11 | átelleni alacsony házak és fabódék előtt hat zászlóalj
260 2, 11 | valóságos szomorújátéknak.~És azután sorba el tudta mondani
261 2, 11 | kellett kötözni a bitófához, és hatlépésnyiről hajtani rajta
262 2, 11 | fölemelte egyszer a fejét, és tovább fütyült.~Legborzasztóbb
263 2, 11 | halt meg, csak kínlódott és ordított, amíg újra töltöttek,
264 2, 11 | ordított, amíg újra töltöttek, és megadták neki az élettől
265 2, 11 | lövés után állva maradt, és vigyorogva bámult maga elé.
266 2, 11 | hogy be ne porosodjék.~És ezt Angiolina mind végignézte,
267 2, 12 | ki szűken kiszabva úrnak és katonának.~És végül a hírlapok
268 2, 12 | kiszabva úrnak és katonának.~És végül a hírlapok cenzúra
269 2, 12 | a monostori sáncok közé. És onnan a tiszteknek csak
270 2, 12 | jött Natáliához, először és főképp azért nem, mert nagyon
271 2, 12 | vesztegeti az időt, kedélyt és pénzt.~Hát ezt nem mondhatta
272 2, 12 | akarta a nagy politikai és hadászati ellentétet még
273 2, 12 | volt rá a válasz.~Az orosz és osztrák hadtestek egymás
274 2, 12 | várőrség ellenében.~Osztrák és orosz főtisztek nyargalásztak
275 2, 12 | egyezkedések alkotmányos és nemzeti jogaink alapján
276 2, 12 | akkor vesz bennük részt, és adja beleegyezését: különben
277 2, 12 | a nemzet ezen legerősebb és legdrágább őrbástyájának
278 2, 12 | vendégoszlás után, az ifjú férj és feleség magukra maradtak,
279 2, 12 | óhajtotta; pedig úgy félt tőle.~És csak ez az egy nő tudott
280 2, 12 | nem ember, az egy bálvány!~És az a bálvány méltó volt
281 2, 12 | kétségbeesett népek millióival. És nem roskadt össze a terhe
282 2, 12 | biztosítása, Komárom városa és lakosai számára teljes feledés,
283 2, 12 | barátságról, mely a magyar és orosz hadsereg tagjai közt
284 2, 12 | Még rábeszélő női ajkak és szép szemek is eszközül
285 2, 12 | körös-körül megkezdődött.~És akkor mutatkozott egész
286 2, 12 | huszárok s az orosz kozákok és dzsidások között.~Angiolina
287 2, 12 | Bocskay-huszárszázaddal és Negrotin a lengyel csapatjával.
288 2, 12 | a hazai gugyi.~A magyar és orosz tiszt ellenben megérti
289 2, 12 | ők megfagyhatnak idekinn.~És ez nem is hetvenkedés. Pár
290 2, 12 | bált:~„A gazdagon díszített és fényesen világított termekben
291 2, 12 | vendégsereget.) Keveset táncoltak, és lehetetlen volt vidámságot
292 2, 12 | lehetetlen volt vidámságot és jókedvet színlelni, mely
293 2, 12 | közsrefogták azs idegent, és motozsás alá vették. Megtalálták
294 2, 12 | lelkének szabad befogadni, és soha el nem árulni.~De ez
295 2, 12 | hogy a végrehajtó tiszt és a lövészek is meghallhassák.~„
296 2, 12 | gyónni!~Aztán végeztek vele.~És ezúttal Natália is úgy találta,
297 2, 13 | a nagy harc az ostromlók és ostromlottak között. Nem
298 2, 13 | ostromlottak között. Nem karddal és ágyúval: annál hatalmasabb
299 2, 13 | komáromi hadseregnek, vagyon- és szabadságbiztosítást; Klapka
300 2, 13 | kikötésével, a hadsereget és a Komáromban összegyűlt
301 2, 13 | az ékesszólásnak. Magyar és német nyelven. A honvédtisztek
302 2, 13 | gyarapítá az összes tüzérség és a mérnöki kar. Ők bíztak
303 2, 13 | Újházyt is elmozdítani. És akkor kikiáltani Komáromot
304 2, 13 | akkor kikiáltani Komáromot és a Csallóközt szabad köztársasággá,
305 2, 13 | belháború létrehozta a Merrimac és Monitor példányait.~De hát
306 2, 13 | Hittek a Poroszország és Ausztria között kitörendő
307 2, 13 | között kitörendő háborúban.)~És ami a legpraktikusabb volt (
308 2, 13 | terjedve az egész hadseregben, és Klapkát még senki sem tudósította
309 2, 13 | Fogadom hitemre, szeretetemre.~És aztán átadta neki az egész
310 2, 13 | véres harcokat idéznek elő.~És még az ő lelki eszményképét,
311 2, 13 | helyzetben magát, a férjét és még hatvanezernyi üldözött
312 2, 13 | temetik.~Klapkát! A félistent!~És a többi híveit a békés megalkuvásnak.
313 2, 13 | előtte, s megfogta a kezét, és könnyeivel áztatá.~– Én
314 2, 13 | szolgálatot akartam tenni önnek és hazámnak; de egyúttal megmenteni
315 2, 13 | vétségeért kegyelmet adok, és őt megbüntetni nem engedem.~
316 2, 13 | összecsókolta ez írást, és keblébe rejté.~Egész megnyugtatott
317 2, 13 | urat, tegye le a kardját, és menjen azonnal szobafogságra.~
318 2, 14 | annak az egyenértékét!~– És el is csaptuk. Tihamér úr
319 2, 14 | a feladatot rám bízta.~– És be is fejezted ezt szépen.
320 2, 15 | vegyenek. Sok pohár ürült, és sok könny hullott a pohárba.
321 2, 15 | túlnőtt rajtuk a paraj és méregsaláta; ha akad is
322 2, 15 | szőlőtőkéhez folyamodjék. És íme, vitézi bátorsága meg
323 2, 15 | elkezdték, minden népjog és katonai becsület ellenére.~
324 2, 15 | megkezdődött a honvédek és cserepárok között: meg volt
325 2, 15 | vétségeért kegyelmet adok, és őt megbüntetni nem engedem.”~
326 3, 1 | maradt más, csak a föld és a nemzet. A föld puszta,
327 3, 1 | puszta, a nemzet fegyvertelen és néma.~Az új korszak jelszava
328 3, 1 | hanem vérben kivetett adót.~És jött a rémuralom.~Nem festem
329 3, 1 | azt.~El akarom felejteni – és felejtetni. Rossz álom volt…~
330 3, 1 | biztos az önkénnyel szemben.~És ekkor a félelmetes sivatagban,
331 3, 2 | Hanem az adókivetéshez és -behajtáshoz, ahhoz értettek.
332 3, 2 | kormánynak megadni elmulasztott.~És egyúttal megkezdték az általános
333 3, 2 | szabadságharcban szerepelt primadonna és első hős a színpadról száműzetnek.~
334 3, 2 | alája van vetve a színpad és a sajtó. A cenzor kényszeríti
335 3, 2 | megtagadja, hogy velük ismerős és rokon.~A haza elbukásával
336 3, 2 | Nyolcvanmillió forint (aminek arany és ezüst fedezetalapja is volt)
337 3, 2 | időt, amit mi átéltünk, én és még néhány egykorú vén sas,
338 3, 2 | mint mi tudjuk, hogy honnan és hová emelkedtünk! – A pokloktól
339 3, 3 | 3. POÉZIS ÉS PRÓZA~Emlékezetre méltó
340 3, 3 | történetéből: fényes költészet és szürke próza.~Ami a dunai
341 3, 3 | akiket a nagy események és az erős érdekek oly szorosan
342 3, 3 | nemzetnek a nyelvén beszélni.~És mutatta a három ujja hegyével,
343 3, 3 | is kettővel, bő nadrágot és hosszú szárú bagariacsizmát.
344 3, 3 | aztán, amint a fegyvert és katonaruhát letette, elindulhatott
345 3, 3 | megsejteni az új világot, és előre elhelyezkedni benne.~
346 3, 3 | bankjegyekben, amikről rajta és Tózsón kívül (és még talán
347 3, 3 | amikről rajta és Tózsón kívül (és még talán egy ember) senki
348 3, 3 | hintóban Aramics Cyrill és a Katona Katka helyezkedtek
349 3, 3 | aztán nagy csengettyűszóval és ostordurrogatással végig
350 3, 3 | Amikor még csak menyasszony és vőlegény voltunk. Illő,
351 3, 3 | sertésnek az ordítását. És amellett ministrál a pópának,
352 3, 3 | maguk számára. Azokban rang és nem szerint elhelyezkedtek.~
353 3, 3 | utána a kardja a folyosón és lépcsőkön végig.~A vendéglős
354 3, 3 | indította a poggyászos kocsival és a hazaírt levéllel, visszatért
355 3, 3 | hazaírt levéllel, visszatért és fennhangon parancsolá a
356 3, 3 | parancsolá a pincérnek, hogy az ő és útitársai számára a szobájukban
357 3, 3 | úr, az a pokolban is úr. És úgy kísértette magát végig
358 3, 3 | almáriomába emlékül; de a kardnak és egyenruhának nyilvános helyen
359 3, 3 | szívesen látott vendégül. És hogy a polgári öltönyeit
360 3, 3 | pofoncsapott kalapot viselt és hozzá zöld kabátot, sárga
361 3, 3 | hamisítás. Valaki ráismert és feljelentette, hogy az egy
362 3, 3 | mindenkit külön kivallatni, és végül konfrontálni. Tessék
363 3, 3 | engedelmességre hajtani, német az már, és engedelmes. De csak a nyelve
364 3, 3 | vendégszeretete magyar. Klapkát és kapituláns tiszttársait
365 3, 3 | népénekesek citeráznak, és dalolják mellé a népszerű
366 3, 4 | El kellett azt fogadni.~És így került haza a kastélyáig
367 3, 4 | homlokzatán, földszinten és az emeleten tizenkét ablakkal,
368 3, 4 | ide. Végtagjaiban csontos és sovány; de középett pocakos.
369 3, 4 | hátul kettő, belül is kettő. És az mind tele van papirossal:
370 3, 4 | bőrfüggönyöket lecsatolni, s urat és asszonyságot kiemelni. Hruszkay
371 3, 4 | volt pecsételve a vármegye és az alispán pecsétjével.
372 3, 4 | azonban sötét volt, hideg és bűzös. Valami émelyítő bűz
373 3, 4 | asszonyoknak a hajába csimpajkozni és sikoltozott, hogy verjék
374 3, 4 | vágtatna végig rohanva a falban és a felső padozaton. Egész
375 3, 4 | egérfajta, de zömök, tompa orrú és kurta farkú.~– Jaj, mi az? –
376 3, 5 | beszélt, mint egy ágyú, és nagy léptekkel mérte végig
377 3, 5 | megjelenése. Csupa gömbölyűség és domborúság volt az alakja,
378 3, 5 | domborúság volt az alakja, feje és arca. Ez az arc lepte meg
379 3, 5 | kókot, töltött galambot és befőttet.~– Szoktál bort
380 3, 5 | kötelezné őket ugyanazt gondolni és kifejezni.~Csak az oka a
381 3, 5 | Klapka?~Natália csak ámult és bámult.~– Jól van, no –
382 3, 5 | feltöretlen mandula, amit az urak és hölgyek megropogtatnak.
383 3, 5 | aki disztingvált ember, és amellett rezolutus, gavalléros,
384 3, 5 | kastélybeli szobát az egereivel és patkányaival.~– De te is
385 3, 5 | járnak itten, hogy a makkot és a gubicsot megvegyék, most
386 3, 6 | levágja magát egy karszékbe, és pöfékel.~Mégiscsak a háziasszony
387 3, 6 | évődések folytak Lyubissza és Tihamér között, amikből
388 3, 6 | állattenyésztőnek, a csupa bőr- és csontemberre illett a bőrcserzés.
389 3, 6 | rézfokost hátratette az ember, és ráült, mint egy székre,
390 3, 6 | neki, hogy inkább fáradt és álmos.~– No, majd kimegy
391 3, 6 | díszhely van az asztalnál: alsó és felső; amaz az asszonyé,
392 3, 6 | szomszédnőiket a velővel, sót és borsot is szolgáltattak
393 3, 6 | aztán teletöltötte borral, és szót emelt.~– Uram, uram,
394 3, 6 | koccintani a felköszöntővel és a felköszöntöttel.~Erre
395 3, 6 | támassza fel új életre, és tartsa meg örök időkig boldogságban
396 3, 6 | örök időkig boldogságban és dicsőségben.~Szép mondás
397 3, 6 | magyar haza el van veszve és el van temetve. Van még
398 3, 6 | amilyet mi hordunk: bőr és vászon. A nyelvük szakasztott
399 3, 6 | garabonc”. Tűzhalmokon és források mellett áldoznak.
400 3, 6 | szavakkal felelt vissza. És így értekeztek egész komoly
401 3, 6 | utána danolta ez új nótát, és nevetett hozzá.~Natália
402 3, 6 | capo.)~Általános a tetszés és hahota.~Natália csodálkozott.
403 3, 6 | helye), odatartá a füléhez, és üttette.~– Uraim – szólt
404 3, 6 | az óra. A tekintetes úr és asszonyság ki vannak fáradva
405 3, 7 | a tiszttartót, Aramicsot és Rubiánkát, s aztán felhozta
406 3, 7 | frissen sült kaláccsal és korhelyleves. A hölgyek
407 3, 7 | vett a kukoricás csarnokról és a birkabőrös tornácról,
408 3, 7 | kukoricatömeg között fegyverek és forradalmi proklamációk
409 3, 7 | dolguk volt a sok medve- és farkasbőr lábszőnyegben.~
410 3, 7 | hogy foglaljon helyet. És aztán oly csendesen, hogy
411 3, 7 | Tihamér felbontá a levelet, és elolvasta.~Mintha főbe ütötték
412 3, 7 | biztosíttatott, életem, vagyonom és szabadságom dolgában.~–
413 3, 7 | felment minden büntetés alól, és most be akarnak sorozni
414 3, 7 | Azzal a sarkán fordult, és menni készült.~– De uram! –
415 3, 7 | őket Lombardiába.~– Borjút és mangalétát! Én, Lippay Tihamér!
416 3, 7 | kaszárnyában, ahol bizonyára pallót és lépcsőt is fogsz súrolni,
417 3, 7 | meg a szarvamnál fogva, és vezess.~Negrotin az ajtóhoz
418 3, 7 | hívja meg a tekintetes úr és tekintetes asszony nevében
419 3, 7 | békacomb legyen spináttal és cseh talkedli szilvalekvárral.
420 3, 7 | a vendég uraság.~Tihamér és Negrotin, amint be lett
421 3, 7 | Schwalbe úr lesütötte a fejét, és kuncogott.~Ezúttal nem danoltak
422 3, 7 | megnyilvánulásaképpen a magasan és jól született földesúrnak
423 3, 7 | fegyverengedélyt adott ki a tiszttartó és az írnok számára.~– Mármost
424 3, 7 | derék ember. Az asszonyok és a tiszttartó hálanyilatkozatokkal
425 3, 8 | Ez neki mind szükséges. És akkor a mi kedves gazdánk,
426 3, 8 | bor! Nagyon jó! Excellent! És ezt mind meggyőzi pozsonyi
427 3, 8 | meggyőzi pozsonyi sparkassza?~– És a többit. A pénzre nem nézünk.
428 3, 9 | éjjel nem tudott alunni. Fáj és viszket. Nem bírja kiállni.
429 3, 9 | volt Lyubissza asszonyság és a Katka.~– No, hát nézd
430 3, 9 | emlékeztet: csupa márvány és alabástrom. S e gömbölyű
431 3, 9 | vadásztrófeummal a tiszttartóhoz és Rubiánkához eldicsekedni.
432 3, 11 | végigvágta magát a pallón, és zokogott keservesen: halottait
433 3, 11 | Mily égrekiáltó szenvedés! És ebből semmit sem volt szabad
434 3, 11 | barátokat, földbirtokos urakat, és a szomszéd székvárosból
435 3, 11 | az audienciához frakkot és cilindert kellett beszerezni,
436 4, 1 | különösen minden színész (és …nő).~Derék, megtermett
437 4, 1 | Redoute, a népénekesek, és különösen a Ludlám barlang.
438 4, 2 | ősapa építteté saját telkén és költségén; az épület az
439 4, 2 | szolgáló, díszes kápolnájuk és dúsan javadalmazott udvari
440 4, 2 | járulékot.~Ott volt a tiszttartó és a kancellista, az erdész,
441 4, 2 | az élén a jószágigazgató és az udvari pópa, koronájául
442 4, 2 | társaságnak a hölgyek: a báróné és tiszttartóné. Ezekhez járult
443 4, 2 | nélkülözhet) Windstill bankár és a Ludlám-barlang kalifája,
444 4, 2 | vendégsereg együtt volt, és szilvóriumozott. Egyik uraság
445 4, 2 | ökleit emelte fel.~A piktor és a kalifa valamit súgott
446 4, 2 | mellett. Tihamér Natáliával és Lyubisszával egy donjonban
447 4, 2 | tiszteletes, tekintetes és nemzetes uraim! (Ezt magyarul
448 4, 2 | kihaltával, patrónusára és földesurára visszaszállván,
449 4, 2 | üres templomot ásványtani és ásatagi múzeummá kellene
450 4, 2 | egy egzotikus pálmakerttel és akváriummal.~Ez már inkább
451 4, 2 | az illavai üres templomot és monostort a gonosztevői
452 4, 2 | társaságon, egyet köhintett, és így szólt:~– Már én csak
453 4, 2 | kétfelé törülte a bajuszát, és igyekezett magát tisztázni:~–
454 4, 2 | Lipován színház! Kinek és kivel?~Azonban a piktor
455 4, 2 | megtartsd. Mindent tudok rólad, és becsüllek érte, ámbár nem
456 4, 2 | munkát Negrotin, a tiszttartó és a piktor kíséretében. Látta,
457 4, 2 | válogatott a törmelék között.~És aztán durcásan tekintett
458 4, 2 | festésnél segítségére lesz, és többek között egy fiatal
459 4, 2 | barna volt, fekete szemű és amazoni termetű. Ez tartott
460 4, 2 | teremtés! Az ártatlanság és szemérmetesség mintaképe.
461 4, 2 | alkotásnál. Maga is költő volt, és egy kicsit festő is: szakértő
462 4, 2 | Milly, aki énekelve táncol és Miss Vanda, a levegők királynéja.
463 4, 2(1)| meg, melyre tanártársait és hajdani barátait meginvitálta.
464 4, 2(1)| Gyulai Pál, Mentovich Ferenc és a többek között csekély
465 4, 2 | mint amikor még a szabók és takácsok nem voltak a világon,
466 4, 2 | anno 1. a paradicsomban.~És Natália felismerte ezeken
467 4, 2 | tudod, nagyon meleg van.~– És én ezekkel a hölgyekkel
468 4, 2 | Azt én is megtettem.~– És nézted, amíg a piktor ezeket
469 4, 2 | kívül a szereplett művészek és művésznők s a Bécsből meginvitált
470 4, 3 | reggelig.~A háziasszony és a viceháziasszony is kitartottak
471 4, 3 | bécsi előkelő társaság ifjú (és örökifjú) legkiválóbb tagjai
472 4, 3 | emeli: van saját kápolnája és udvari káplánja.~– Én biz
473 4, 3 | lábával is felkap a kengyelbe.~És célt ért.~A versenyparipái
474 4, 4 | akkordot hallott meg belőle, és abból kitalálta az egész
475 4, 4 | többit egy kis sejtelemmel és tapasztalattal kitalálhatta
476 4, 4 | intézet felemelésére. Műbaráti és hazafias indítványát nagyszerű
477 4, 4 | számíthatott a bőkezűségére.~És Tihamér ezt a gyűjtőívet
478 4, 4 | Tihamér megtudta a dolgot, és dühös volt érte. Hogy lehet
479 4, 4 | tányérnyalónak, az ingyenélőnek – és a cicisbeónak.~Pedig ő csak
480 4, 4 | jószágigazgatásáról.~– Ah! És mit fogsz kezdeni azután?~–
481 4, 4 | Oroszország, Törökország és Szerbia között. A búzának
482 4, 4 | az áfonya, a rizikegomba és a nemes gyopár.~A nagy mélységben
483 4, 4 | Mindig a kacér nőé a diadal.~És Negrotin látja ezt az asszonyt
484 4, 4 | ezt az asszonyt szenvedni, és nem tud segíteni rajta.~
485 4, 4 | teremtene körülötte esze és munkája által, boldoggá
486 4, 4 | ezt elszakítja férjétől, és magához csatolja, akkor
487 4, 4 | hozományhajhásszá süllyed alá. És aztán, teheti-e azt? Natália
488 4, 4 | mélységen keresztül hall és beszél.~Megszólítá.~Egy
489 4, 4 | leszállógépet, turzó csákányt és sodronyfedett Davy-lámpát.~
490 4, 4 | az égbe vagy a pokolba. És azzal be lenne fejezve életének
491 4, 4 | Legyen hát harc az ember és az elemek között. Jövel
492 4, 4 | venni.~Barna volt az jobbról és balról. A barna kőréteg
493 4, 4 | megvizsgálta a kőszéndarabokat és kövesült csigákat.~– Ez
494 4, 4 | raktárak, munkásházak építése és egy szárnyvasút a legközelebbi
495 4, 4 | kimutatást csak a börzetagoknak és ügynököknek küldik meg külön
496 4, 4 | veres hegyen vasbányát, és állíttasson fel vaskohót
497 4, 4 | állíttasson fel vaskohót és hámort; a hegyet köttesse
498 4, 4 | forintot, mint igazgatónak és bányatulajdonosnak.~Mit
499 4, 5 | asszonyi uralom alól. Lovak és hölgyek dolgában a feleségnek
500 4, 5 | volt egy párizsi balett- és operastagione. A magasabb
1-500 | 501-667 |