Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hagyomány 1
hagyományos 2
hagyott 5
hagyta 22
hagytak 3
hagyták 7
hagytam 1
Frequency    [«  »]
22 errol
22 feje
22 fogva
22 hagyta
22 hat
22 hatalmas
22 ifjú
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

hagyta

   Szakasz,  Fezejet
1 1, 7 | tudod, hogy a Jehova nem hagyta éhen veszni a maga népét 2 2, 4 | történni.~Még arra is hagyta magát venni, hogy leüljön 3 2, 6 | Ez bizony lesz. Azzal hagyta magát Beőthy Laci által 4 2, 7 | s minthogy a Laci nyitva hagyta maga után az ajtót, s ő 5 2, 11| komédiázsást.~Natália hagyta magát beszéltetni, hogy 6 2, 11| megcsókolá a feszületet, be hagyta kötni a szemét, s rákezdett 7 3, 3 | Negrotin nem szólt semmit. Hagyta Tihamért kérkedni. Ő tudta 8 3, 3 | Tőlük tudott meg mindent.~Hagyta Tihamért menni a saját esze 9 3, 4 | karját az úrnőnek. Natália hagyta magát vezetni, gyanúsan 10 3, 5 | tiszttartót. kezekben hagyta a feleségét.~– Placeat, 11 3, 5 | Azt mind meg fogja tennihagyta Tihamér. – Sőt még annál 12 3, 11| fogadta Tihamért. Szóhoz sem hagyta jutni: rögtön az elismerésen 13 4, 2 | majd a kaucsukember, aki le hagyta magát kötözni egy székhez, 14 4, 4 | birtokán a kecskegazdálkodást; hagyta az új gesztet a régi erdő 15 4, 6 | folyvást kedélyeskedve hagyta magát felvezettetni a báróné 16 4, 6 | abroncsos krinolint otthon hagyta.~– Hát engem nemcsak a kíváncsiság 17 4, 6 | Nem értem. Hát akkor mért hagyta el önt oly hosszú időre 18 4, 8 | legtökéletesebb megoldása.~Negrotin hagyta őt beszélni.~Aközben Tihamér 19 4, 8 | gondolt a lengyel, amikor hagyta Tihamért ebbe a rögeszméjébe 20 4, 9 | vegye. Egy búcsúszó nélkül hagyta ott Natáliát. Mit is mondhatott 21 4, 10| véres hulláját?~Mért nem hagyta ott a csatamezőn? Ezt az 22 4, 10| lesz az! A féltékenység nem hagyta nyugodni.~Katkával egy furfangos


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License