Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hölgyegylet 1
hölgyei 1
hölgyeim 2
hölgyek 21
hölgyekért 1
hölgyeket 7
hölgyekhez 2
Frequency    [«  »]
21 fogom
21 fülébe
21 hivatalos
21 hölgyek
21 jobban
21 kisasszony
21 látni
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

hölgyek

   Szakasz,  Fezejet
1 2, 2 | Puska volt elég.~Az urak és hölgyek ott maradtak a vendégség 2 2, 4 | Minden ágyúját elhagyta!”~A hölgyek az ablakba dűlve élvezték 3 2, 6 | összevissza ölelte a kis Tózsót, a hölgyek is; hisz olyan volt, mint 4 2, 6 | alkonyatra kerültek haza a hölgyek kísérőikkel, akiktől a térparancsnoki 5 2, 6 | ez így szokás Velencében? Hölgyek ágyban fekve fogadnak férfi 6 2, 7 | ajtóban elfogták Lacit a hölgyek; mutatta nekik az írást, 7 2, 8 | Tihamér!” Az ablakokból hölgyek kendőkkel lobogtatnak üdvözletet 8 2, 10| minden selyme és bársonya a hölgyek lábaihoz rakva, kik a város 9 2, 12| hintve fehér poronddal.~A hölgyek az ablakba támaszkodtak. 10 3, 2 | hogy az úri családokban a hölgyek cipészettel foglalkozzanak. 11 3, 5 | mandula, amit az urak és hölgyek megropogtatnak. Akad közte 12 3, 6 | hazafias fölpezsdülés, a hölgyek asztalvégéről hangzott a 13 3, 6 | magyar úri társaságban, hogy hölgyek mondjanak tósztokat. Ezt 14 3, 7 | kaláccsal és korhelyleves. A hölgyek a kávéval tartottak, az 15 4, 2 | koronájául a társaságnak a hölgyek: a báróné és tiszttartóné. 16 4, 2 | kezével üdvözletet legyintve a hölgyek felé, így szólt:~– Én egy 17 4, 2 | kíséretében. A csoportba festett hölgyek természetesen mind olyan 18 4, 2 | tapsolt nekik. A hozzáértő hölgyek mormogták: „pfuj, Teufel!” 19 4, 5 | asszonyi uralom alól. Lovak és hölgyek dolgában a feleségnek semmi 20 4, 5 | van számukra rendelve. A hölgyek jókor lefeküsznek, hogy 21 4, 5 | főkertésszel a két rózsabukétot. A hölgyek már ott vártak a színház


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License