Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezsredeshez 1
ezsredest 1
ezst 5
ezt 285
eztet 2
ezüst 6
ezüst-arany 1
Frequency    [«  »]
335 nagy
315 ki
308 o
285 ezt
281 minden
280 most
274 mint
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

ezt

                                                              bold = Main text
    Szakasz,  Fezejet                                         grey = Comment text
1 1, 1 | Pluto”. Ember legyen, aki ezt meg tudja fékezni. Ez nem 2 1, 3 | csatatérre!~Negrotin látta, hogy ezt az őrjöngő teremtést nem 3 1, 4 | zavarba jött.~– Nézzétek ezt a mi lengyelünket, hát nem 4 1, 4 | szakállal, csigás hajjal? Ha mi ezt egy ujjú reverendába 5 1, 4 | kérdés, hogy elvállalja-e ezt a mi lengyelünk.~– Elvállalom – 6 1, 5 | elfogadom”. Képtelenség volt ez.~Ezt nem magyarázza ki a hadi 7 1, 5 | pedig elkárhoztatom, akik ezt a szép országot szét akarják 8 1, 5 | meghálálta a magyar nép ezt az áldozatot?~– Bizonyosan 9 1, 5 | hosszú hadjáratban.~– No, hát ezt a nép tette. De mit tettek 10 1, 5 | respublikát. Gondolod, hogy ezt megtorlatlanul lehet tenni? 11 1, 5 | éven át megtakarítottam. Ezt szántam az én Natália húgomnak 12 1, 5 | biztos vagyona a húgomnak. Ezt én most mind teneked adom 13 1, 6 | szertartás pompáját.~Negrotin ezt a kívánságot egészen helyesnek 14 1, 6 | ápolásban részesülend. Ezt el kellett fogadni.~Tehát 15 1, 6 | hát akkor tenálad hagyom ezt a két nyomtatványt, majd 16 1, 6 | olvasható volt rajta, hogy aki ezt a bankót el nem fogadja, 17 1, 6 | szerezsánok eltakarodnak.~Ezt kellett választani.~Nagy 18 1, 6 | Látta, hogy muszka pópa: ezt hiába szólongatja.~Negrotin 19 1, 6 | kívánságtok?~– Szvinya.~No, ezt a szót minden magyar ember 20 1, 6 | Fölséges eledel. De már ezt meg kellett az álpópának 21 1, 6 | nagyot bámult. Sohasem látta ezt az alakot. Hát ez honnan 22 1, 6 | okai ennek). Sejtette ő ezt előre, mikor az utasítást 23 1, 6 | számadó gulyás lett.~– De ezt a keresztet is itt kell 24 1, 6 | hagynimondá a gerilla –, s ezt a nagy bolond bibliát sem 25 1, 6 | Mind belecsomoszolhatod ezt a sok papirost a posztószél 26 1, 6 | Annak is ott.~– Aztán ezt a nagy bolond tyúkültetőt 27 1, 6 | utunkon tízszer feldűlne; ezt csak vigyék vissza püspök 28 1, 7 | kanapéprocessus.~Ki foglalja el ezt a tanyát?~A gerillahadnagy 29 1, 7 | feleségének?~A két leány hallotta ezt. Mind a kettő parasztmenyecskének 30 1, 7 | bőgését”.~Natália nem állhatta ezt a lélekháborítást tovább, 31 1, 7 | fel mind a két kezével.~Ezt már Natália nem hagyhatta 32 1, 7 | hangon.~– No, hát látod ezt a nagy varangyot? Ezt úgy 33 1, 7 | látod ezt a nagy varangyot? Ezt úgy híják, hogycsirkebéka”. 34 1, 7 | mért kínozza nénémasszony ezt a nyomorult állatot, mért 35 1, 7 | csiklándozom árvacsalánnal ezt a varangyot, mintha a fütyülésében 36 1, 7 | megpörkölöm, az mind kifecskendi ezt a mérget, amíg csak az utolsó 37 1, 7 | volt elég ereje végignézni ezt az undorító állatkínzást, 38 1, 7 | vasalóhoz Negrotin –, elébb ezt a vadludat kopasszuk meg 39 1, 7 | elmúlt a tüze. Hát még ha ezt a csudát rátapasztjuk. Holnap 40 1, 7 | hideg vízbe mártod. Meg kell ezt tanulni. A vadzsiba pecsenyéjéből 41 1, 7 | annak adta. Meg is könnyezte ezt a hűtelenséget. Eszébe jutott, 42 1, 7 | falatja: a liba zúzája, s ő ezt nem neki dugta el, hanem 43 1, 7 | számára találta volna ki ezt a növényt, gazdaggá tehetne 44 1, 7 | emberek számára teremtette ezt a világra. Ezt nem lehet 45 1, 7 | teremtette ezt a világra. Ezt nem lehet learatni, kicsépelni, 46 1, 7 | táplálékot gyűjtsön. Ki csinálja ezt utána?~A partra kiszállva 47 1, 7 | lenyomja? Nem terheli-e ezt a serpenyőt valami nehezebb 48 1, 7 | iparkodott kiverni a fejéből ezt a nyomasztó töprengést.~ 49 1, 7 | vacsoránál beszélték el ezt a vele együtt harcolt huszártisztek. 50 1, 7 | akarta levágni. Észrevette ezt Luzsénszky kapitány, s odaugratva 51 1, 8 | Kétezer éve múlt, hogy ezt Jézus Sirach mondá, változott 52 1, 8 | szemlélőtehetsége, hogy ő ezt a két embert magával hordja, 53 1, 8 | Tihamérral megismerkedett. Ezt az ifjút maga a püspök szemelte 54 1, 8 | feleségének azt, hogy Mária. Ezt a nevet csak a Jézus anyjának 55 1, 8 | vadja van a mezőnek.~Látta ezt valamikor Natália a nagybátyja 56 1, 8 | vacsorát. ~Úgy várja a párját.~Ezt a tulajdonságot nagyra becsülik 57 1, 8 | kulacsot felejtené otthon, mint ezt.~Egy kerek köpenyeget leterítenek 58 2, 1 | minden arcvonása, mikor ezt a kardot meglátta:~– Ez 59 2, 1 | vele Negrotin derekát.~– Ezt én adom tiszteletből a vitéz 60 2, 1 | állat emberi örömöt érez.~Ezt is kimustrálták: senkinek 61 2, 1 | talán érthetővé fogjuk tenni ezt a mesét. Azon a napon, hogy 62 2, 1 | felé. Pár napig csend volt. Ezt az időt a püspök arra használta 63 2, 1 | megszökni.~Negrotin értette ezt a lelkiállapotot. Aztán 64 2, 1 | bankóig el nem pocsékoltad. Ezt nevezik a magyarok fruktifikálásnak).1~– 65 2, 1(1) | fogadták el tíz forintban.” – Ezt nevezik a magyarok anbringolásnak.~ 66 2, 2 | hatalmas úr volt, aki neve után ezt írta: „Dominus papae et 67 2, 2 | ember most harcba elegyedik, ezt itt a menyasszonya szeme 68 2, 2 | és túlságos igyekezettel.~Ezt a fekete könyvet azzal az 69 2, 2 | újságíró az ember, hogy ezt mind frissiben közölje a 70 2, 3 | lakodalomra száguldanának.~Ezt nem ismétli meg a sors. 71 2, 4 | holnapi Komáromi Lapokban.~Ezt mind elmondta egyfolytában 72 2, 4 | korosabb házikisasszonynak.~– Ezt egy huszár vette el egy 73 2, 4 | nevetett a szerkesztő úr. Ezt az ő gyomráról nem lehet 74 2, 4 | de sokallták az árát. (Ezt is Negrotin választotta 75 2, 5 | képviselőház elnöke is álruhában. Ezt titkolni kellett.~A Katka 76 2, 5 | Nono, majd megrövidítem én ezt a te örömödet. Hát most 77 2, 5 | hozományt.~– Honnan vetted ezt?~– Nyomtatva van. Itt van 78 2, 5 | el magammal. Tetted pedig ezt nem az énirántam való nagy 79 2, 5 | váci épületfa-készleteket. Ezt azután értésére adtad a 80 2, 6 | be csak szívem, Liszka, ezt a kis skatulyát a kegyelmes 81 2, 6 | nincsen!~– Hogy raboltad te ezt össze? – kérdé Negrotin.~– 82 2, 6 | részt Tihamér felé hárítá:~– Ezt én teneked adom!~Amit Tihamér 83 2, 6 | nap sokszorosan örömnap. Ezt meg kell ünnepelni.~Tihamér 84 2, 6 | keblét.~– Hölgyeim és uraim; ezt a mai, dicső napot meg kell 85 2, 6 | hátra a találkozás után. Ezt Natália nagyon megjegyezte.~ 86 2, 6 | mannakása-szedést nézik. Ezt jobban szégyenlette.~Azután 87 2, 6 | szereplése jutalmául.~– Hát ezt szabad? – kérdé magában 88 2, 7 | alatt.~– De hová tesszük ezt a csődületet, minden kasamáta 89 2, 7 | meghallották a korcsmában ezt a masírozási tervet. Rögtön 90 2, 7 | elhatározott amazon is volt, aki ezt vágta neki oda:~– Vesszen 91 2, 7 | szerződésre.~– S ki fogja önöknek ezt az ötszázezer forintot kifizetni?~– 92 2, 7 | fárasztani az aláírással. Ezt Klapka fővezérnek kell aláírni. 93 2, 7 | tudta szagolni, hogy ha ezt a szerződést a teljhatalmú 94 2, 8 | a menyasszonya. Ő az, ki ezt akincset” odaadja hitelbe 95 2, 8 | rossz néven venni, hogyha ezt a titkot elmondta vejének, 96 2, 8 | honvéd huszárkapitánynak, aki ezt rendén elbeszélte a szeretett 97 2, 8 | kezűleg írja be a nevét. Ezt a menyegzője napján fogják 98 2, 8 | megjutalmazott már téged.~Követte ezt az áldást a hölgyküldöttség 99 2, 8 | befőzött-csinálásban találta. Ezt a sok ajándékba hordott 100 2, 8 | sem találta lélekemelőnek ezt a nagyméretű ácsolást; minden 101 2, 8 | megoldása. Aramics Cyrill ezt súgta Tihamér fülébe: „Negrotinnál 102 2, 8 | pártfogoltját, s tréfásan ezt súgta a fülébe~– Azstán 103 2, 8 | adhatnak érte annak, aki ezt számukra így rendezte.~ 104 2, 9 | bankjegyekben.~– Úgy van.~– Ha ezt följelenti valaki, engem 105 2, 9 | minden. Légy szíves helyettem ezt a dolgot elvégezni.~– A 106 2, 9 | szájával és fél szemével, mikor ezt a szót kiejté: „praxisában”.~ 107 2, 9 | államjegyekben kiszolgáltatandó.~Ezt odaadta Tózsónak.~Azzal 108 2, 9 | szerint.~Tihamér nem mondatta ezt magának kétszer.~ 109 2, 10 | tehát a virtus, hogy lehet ezt a tenger pénzt a körülzárt 110 2, 11 | emberre.~Első feladat volt ezt a nagy tömeget egy egész 111 2, 11 | átterjedt már a honvédségre is.~Ezt nem lehetett büntetlenül 112 2, 11 | Nem! Nem hiszem, hogy ezt az ítéletet végrehajtják. 113 2, 11 | fennhangon számlálva. Mikor ezt a szót kimondta: „tíz”, 114 2, 11 | hogy be ne porosodjék.~És ezt Angiolina mind végignézte, 115 2, 11 | Rozália téren, aki végignézte ezt a gyászt, de azok legalább 116 2, 12 | Natáliának, mint asszonynak, ezt mind el kellett hinni. Belenyugodott 117 2, 12 | minden izgalomkeltő szótól. Ezt már megnyerte Tihamér azzal 118 2, 12 | időt, kedélyt és pénzt.~Hát ezt nem mondhatta el Negrotin 119 2, 12 | tartózkodjék a feleségénél. Ezt meg is tette. Amire nagyon 120 2, 12 | lelkésznek, hogy meg akar gyónni.~Ezt az áhítatos kívánságát teljesíteni 121 2, 13 | méltó volt az érzelem, mely ezt kigondolta. A végső elkeseredés 122 2, 13 | respublica kikiáltása.~– De ezt el ne mondd Angiolinának.~– 123 2, 13 | van egy kötelezettségem. Ezt nagybátyja, a püspök bízta 124 2, 13 | s ott egy levélpapírra ezt írta:~– Én, Klapka György, 125 2, 13 | megbüntetni nem engedem.~Ezt odaadta Natáliának.~A 126 2, 13 | engedetlenségre izgatja.~Ezt nem lehetett eltagadni. 127 2, 13 | soha nem is találta volna ezt ki Tihamér, ha a saját bűne 128 2, 14 | húzott elő a táskájából. De ezt csak megmutatta, s megint 129 2, 14 | annak az ősz embernek, aki ezt a feladatot rám bízta.~– 130 2, 14 | bízta.~– És be is fejezted ezt szépen. Íme, védenced vagyonát 131 2, 14(1)| Ezt a szép adatot Keszler József 132 2, 14(1)| barátomtól nyertem, kinek ezt maga Klapka beszélte el 133 2, 15 | puskalövésnyi távolban.~Ezt az utolsó két napot a várat 134 2, 15 | tartani! A csatatér közepén! Ezt is csak a magyar teszi meg.~ 135 2, 15 | magyarok felé durrogtatni. No, ezt meg már éppen szégyen, gyalázat 136 2, 15 | Mit fog majd mondani, ha ezt meglátja a szép ezredesné?~ 137 2, 15 | színhelyére.1~Jaj azoknak, akik ezt elkezdték, minden népjog 138 2, 15 | annak a halálával, aki ezt kieszelte. Rohant lélekszakadva 139 2, 15 | szemeiért; de csak azokért, hogy ezt a gonosz epizódot tréfa 140 2, 15 | átvegye.~A fővezér halkan ezt dörmögte a fülébe:~– Ezúttal 141 3, 1 | jobbágyi szolgalom alól. Ezt a szabadságot vérével pecsételte 142 3, 2(3) | De amint az én direktorom ezt a nevet meghallotta, úgy 143 3, 3 | dörzsölése kifejez. Megértik ezt minden népek.~Legelső kérdés 144 3, 3 | szerszámot szerzett be.~Ezt mind szekerére rakva, amibe 145 3, 3 | bivalyigás fogat került. Ezt a muszkák hagyták itt. Ehhez 146 3, 3 | szólt Natália. – Vesd le ezt a huszáregyenruhát, tedd 147 3, 3 | rendeletére megtiltatott.~– Ezt a rendeletet én nem olvastam.~– 148 3, 3 | helyes úton jár! Csakhogy ezt a férfiak nem akarják megszívlelni.~ 149 3, 3 | buktát, povidellel. Csakhogy ezt a finnyás úr ki nem állhatja. 150 3, 4 | kisatultak olajat. Most ezt sulyokkal összetörünk, szecskával 151 3, 4 | koporsóját elvitték, azóta ezt a termet nem takarították 152 3, 4 | sikoltozott, hogy verjék ki ezt a rémállatot a szobából.~– 153 3, 4 | alája dugni.~De mielőtt ezt elkövethette volna, a rőzsehalomból 154 3, 4 | nagyon kell alkudni velük. Ezt tessék rám bízni. Én kérek 155 3, 5 | bizony csak háromfertály”.~Ezt mind nem ért szemügyre 156 3, 5 | minden rátartó követelés; de ezt mégis különösnek tartotta, 157 3, 5 | sodronytávíró nem volt.) Az amerikai ezt a kerti csigákkal hozta 158 3, 5 | ingyen. Páros manduláért.~Ezt ő csak dupla mandulának 159 3, 5 | akik érzéseiket elrejtik. Ezt Natália magára vehette.~ 160 3, 5 | dédapáik is mind így éltek.~Ezt Natália nem bírta megérteni.~– 161 3, 6 | hogy az étkezőbe átvezesse. Ezt kellett volna cselekednie 162 3, 6 | Arra emelem poharamat, hogy ezt a mi drága hazánkat, mely 163 3, 6 | hölgyek mondjanak tósztokat. Ezt csak az olyan bezsindelyezett 164 3, 6 | hogy a mi szeretett úrnőnk ezt a sebhelyet a férje homlokán 165 3, 6 | derültség közepett. Hát ezt mi lelte?~A nevetés végre 166 3, 6 | áldoznak. Tőle kaptam emlékül ezt a rézfokost, akit azóta 167 3, 6 | amikben rác ürmös volt. Ezt nevezik gyantázásnak. A 168 3, 6 | után tízszer eldanolták ezt a hülye nótát, ami úgy látszik, 169 3, 6 | csalogatja a legényeket. Ezt csak el kell dalolni. Négy 170 3, 6 | rossz helyen alkalmazza ezt a nótát a pirosítóról, s 171 3, 6 | mulatságban volt része, de ezt a tábori dalt sehol sem 172 3, 6 | krámpámpulira kerül a sor. Ezt elkészíteni a házigazda 173 3, 6 | lángnyelvek szökellnek. Ezt hívják a magyarok krámpámpulinak. 174 3, 6 | verni a nyáron.~Márpedig ezt a riasztó dalt mind utánadalolták 175 3, 7 | Gendarmerie-Expositur”. Ezt kalapálták olyan nagyon 176 3, 7 | az a huncut gazember, aki ezt elárulta neki? – dörmögé 177 3, 7 | kancellistához intézte volna ezt a fohászkérdést Schwalbe 178 3, 7 | közvitéz uraknak, ha énnekem ezt a kukoricát áttalicskázzák 179 3, 7 | vászonzacskót emelt ki. Aztán ezt a zacskót kihurkolva a kötelékeiből, 180 3, 7 | vannak vetve. Úgy hívják ezt, hogy „internálás”. Nem 181 3, 7 | itthon tartsa őket.~Hanem ezt nem mondta el Tihamérnak. 182 3, 8 | pofával kérdezé:~– Beleírjam ezt a protokollumba?~– Bele 183 3, 8 | összeszorítom négyszáz holdra. Ezt a területet pedig körülfonatom 184 3, 8 | Hatalmas patak határolja. Ezt felhasználjuk fűrészmalom-hajtásra, 185 3, 8 | Nagyon ! Excellent! És ezt mind meggyőzi pozsonyi sparkassza?~– 186 3, 9 | jár vele, s a feleségem ezt ki nem állja, inkább patkánymérget 187 3, 9 | . Egy jószágigazgatónak ezt magával kell hordania.~Engedte 188 3, 9 | szólt közbe Tihamér. – Ezt meg kell nézni!~Azzal egy 189 3, 9 | Kegyed a kastélyban szedte ezt fel; a birkabőrök tele vannak 190 3, 9 | s gubó nagyságra nőtt. Ezt pedig kihúzni nem szabad, 191 3, 9 | ajtóig kísérte; ott futólag ezt súgta neki:~– Ön nemcsak 192 3, 10 | Tihamérnak –, de hogy húzunk ki ezt a Negrotint mienk bőrünkből, 193 3, 10 | Rotschildot bankrottá tenne!~– Én ezt az embert elcsapom! Rögtön, 194 3, 10 | hallgatásra. Rögtön sietett ezt az asszonyával közölni.)~– 195 3, 10 | vanmondá Negrotin. – Ezt a vasládába zárjuk, s valahányszor 196 3, 10 | okosat mondjon.~Meghallotta ezt a szót Lyubissza asszony, 197 3, 11 | legnehezebb feladata Negrotinnak, ezt az otthont oly hozzájárulhatatlanul 198 3, 11 | figyelmezteté, hogy illendő volna ezt a gráciát személyesen megköszönni 199 4, 1 | ideje is bekövetkezett.) Ezt Cincinnatus se tette volna 200 4, 1 | csak úgy fúj a hidegség. Ezt érzékeny asszony ki nem 201 4, 2 | legjobban tetszőt kiválasztani. Ezt a jogát nem kobozta el a 202 4, 2 | tekintetes és nemzetes uraim! (Ezt magyarul mondotta, mivelhogy 203 4, 2 | Én azt ajánlanám, hogy ezt az üresen maradt épületet 204 4, 2 | szekuráltassa be fiatal uraság ezt a templomot nagy pénzben: 205 4, 2 | patkánylyukak elé; a patkányok ezt megennék, a foszforus meggyulladna 206 4, 2 | rendőrfőnök elég szűkkeblű volt ezt is határozottan betiltani. 207 4, 2 | mélyében titkon bizonyára ezt tartotta minden ember a 208 4, 2 | Natália kíváncsi volt megnézni ezt a munkát Negrotin, a tiszttartó 209 4, 2 | bíborpalásttal a vállán. Ezt nagyon megsajnálta Natália. 210 4, 2 | Társadalmi állására nézve modell. Ezt a hivatást valami nagyra 211 4, 2 | hogyan bírja a piktor ezt a szilaj démont, hogy egy 212 4, 2 | alkalombul. A gázvilágítás. Ezt is Negrotin fundálta ki. 213 4, 3 | hozatta neki Yokohamából.~Ezt Dusi soha meg nem fogja 214 4, 3 | Parnasszusra.~A versenylóistálló.~Ezt ugyan kitalálhatta volna 215 4, 4 | mindenből?~– Hahaha!~… Negrotin ezt mind nem hallotta, de azért 216 4, 4 | vele, hogy őnem bánja ezt az állapotot. Nem azért, 217 4, 4 | kamatot kellett fizetnie. Ezt az összeget Negrotin minden 218 4, 4 | röviden átsiklott rajta. „Ezt majd elintézem én a feleségemmel, 219 4, 4 | bőkezűségére.~És Tihamér ezt a gyűjtőívet visszaküldte 220 4, 4 | Negrotin lelkéből unta már ezt a viszonyt.~Léha, céda társaságok 221 4, 4 | látszani buta egy hivatás. Ezt egy magyar sem állja ki 222 4, 4 | hogy mért kótyavetyélik ezt a nagy darab földet ilyen 223 4, 4 | álló szenvedély.~Imádja ezt az asszonyt, akinek a sorsa 224 4, 4 | diadal.~És Negrotin látja ezt az asszonyt szenvedni, és 225 4, 4 | lelkére van kötve, hogy ezt az örökösét egy szabadság-mártírjának 226 4, 4 | szabadság-mártírjának őrizze, pártolja; ha ezt elszakítja férjétől, és 227 4, 4 | szállították alá s fel. Hogy ezt a vasat s vedret az idők 228 4, 4 | volt. Ha ez is vas, akkor ezt veszedelem lesz a csákánnyal 229 4, 4 | takarékpénztárban elhelyezve, de ezt az összeget nem engedem 230 4, 4 | engedem kockáztatni; mert ezt fenn akarom a számára tartani 231 4, 4 | Natália most gazdagabb lett. Ezt az égből hullott összeget 232 4, 4 | jött.~– Honnan jön ez?~– Ezt küldi önnek a Bez chleba.~ 233 4, 5 | nagyon szeretik a halandók ezt a zöld planétát? Bajadérek 234 4, 5 | Lucile kisasszonynak.~– Én ezt a gyűrűt az ujjára fogom 235 4, 5 | ő jobb szeretné emlékül ezt az utóbbit. Helyben hagyatott. 236 4, 5 | vendégszereplés.~Tihamér természetesen ezt a hetet Bécsben töltötte. 237 4, 5 | van megbolondulva?~– Hát ezt nehéz meghatározni.~– Hát 238 4, 5 | nem részeg. Mivel pedig ezt legjobban be lehet azzal 239 4, 5 | hogy ki csinálta nekem ezt a schabernackot? Hisz ahhoz 240 4, 6 | táncosnővel közvetítette.~Ezt legegyenesebben megkérdezhetné 241 4, 6 | fog hozzá szólni többet. Ezt mind így diktálja neki az 242 4, 6 | Rettenetes gondolat! Hogy ezt a szép homlokot, melyet 243 4, 6 | és a versenytársaknak.~– Ezt én régen mondom Tihamérnak.~– 244 4, 6 | föltétel tetszésre talált.~– Ezt bizony bátran elmondhatta 245 4, 6 | megőrizzem, számára megtartsam. Ezt megtettem, s ezután is tenni 246 4, 6 | kendőzött arccal jött ide: ezt nem tette önnel más, mint 247 4, 7 | képest megváltás a pokol.~Már ezt erőszakkal csikarta ki a 248 4, 7 | örülni fog, ha megtudja. Ezt a levelet aztán átadta egy 249 4, 8 | üvegtálban együvé keverte. Ezt levesmerő kanállal osztogatják 250 4, 8 | Tihamérnak:~– Olvasd el csak ezt a levelet.~Tihamér halálsápadt 251 4, 8 | halálsápadt lett, amint ezt a levelet elolvasta. Halálítéletét 252 4, 8 | türelmet, nélkülözéseket.~– Ezt a bécsi buddhisták másképp 253 4, 8 | Ludlám-barlangban felszedtél belőle. Ezt pedig a feleségednek bajosan 254 4, 8 | kitalálta a módját?~– Hát ezt neked, mint Buddha-apostolnak 255 4, 8 | hevesen talpra ugrott.~– Ezt csak nem teszed fel énrólam?~– 256 4, 8 | hát minek oda asszony?~Ezt így magyarázta meg Tihamér 257 4, 8 | be mások, mint férfiak.~Ezt így adta elő Tihamér mindazoknak, 258 4, 8 | mint növényi táplálékot.~Ezt az ő hazájában maga az istenáldotta 259 4, 8 | megfelelt a melódiának. Ezt betanítá a kedvenc parasztleányának, 260 4, 8 | mintaképe. El nem danolta volna ezt a szerelemtől illatozó nótát 261 4, 8 | minden községben elfogadnák ezt a metódust, akkor huszonöt 262 4, 8 | De csodaszámba megy, hogy ezt a kényes titkot senki sem 263 4, 8 | tűrte.~Hát mért kellett ezt megtudnia Natáliának?~A 264 4, 8 | költő el nem szalasztaná ezt az ötletet. S a darab hőse 265 4, 8 | darab hőse megérdemelné ezt a befejezést.~De hát a rémgondolat, 266 4, 8 | revolvert, s agyonlője vele ezt a szörnyeteget, aki egy 267 4, 9 | Buddha-kultusz. Tihamér gondolta ezt ki a maga buja fantáziájával, 268 4, 9 | dollár amerikai valutában. S ezt átadják neki, csak úgy, 269 4, 9 | hazafiúi szavára.~Csakhogy ezt még egy időre titokban és 270 4, 9 | megérthette: „Ki követte el ezt az árulást?” Azt sem lehetett 271 4, 9 | Jaj neki, ha ő tette.” Ezt már olyan hangosan kiáltá 272 4, 9 | legyen az a kormány, mely ezt behozta. Te elfelejtetted, 273 4, 9 | elválasztják. Levélben közölte ezt Natáliával.~Nem kapott 274 4, 9 | lelkét eladhatja. Tették ezt már sokan mások őelőtte.~ 275 4, 9 | akkor, de ki ismételheti ezt most, amikor le van a nép 276 4, 10 | Negrotin megbosszulására. Ezt a tárcát átadták Natáliának. 277 4, 10 | hagyta ott a csatamezőn? Ezt az egyet sirathatná!~Egy 278 4, 10 | lett volna ez a temetés, ha ezt a Buddha-hívek rendezék 279 4, 10 | szép bariton hangja volt.~Ezt minden ember igen természetesnek 280 4, 10 | találta.~Ó, hogy szeretném ezt a regényt ezen a ponton 281 4, 10 | itt van az a férfi, aki ezt a nőt szereti, imádja, aki 282 4, 10 | imádja, szereti, bálványozza ezt az asszonyt, bár soha egy 283 4, 10 | sóhajtással nem árulta el ezt neki.~Hát nem kell-e boldoggá 284 4, 10 | boldogságotokban, de én magam ezt a boldogságot neked meg 285 4, 10 | sorral: „Itt küldöm neked ezt a magam szedte edelveiszt.”


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License