Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
19077 1, 6 | eltemetni ebbe a mély seb vápájába, mely most is ott van a 19078 2, 13 | sebesülten elhozni Komárom várába, hogy itt felgyógyulva, 19079 4, 9 | Neki otthon kell maradnia várában, s minden napról esküdt 19080 4, 6 | fog látogatni zöld tetejű váradban.~– Mi oka lehet erre?~– 19081 4, 9 | bele a tiszteket, átadja a várakat, az ágyúkat, a bankóprést 19082 2, 6 | érkezőket. Társa is volt a várakozásban, Gál Józsi, a gerillahadnagy. 19083 3, 7 | neki keresztül kell esnie.~Várakozáson felül lett kielégítve. Amint 19084 2, 8 | Nem sokáig kellett neki várakozni. Hamar visszatértek.~A fiatal 19085 4, 6 | a birtokom egész az ősi váram toronykeresztjéig el van 19086 2, 12 | teljesítése mellett kész Komárom várának hadserege a várat átadni, 19087 4, 7 | Csak várjon szépen.~De ez a várás volt nehéz. Egyre az óráját 19088 2, 6 | beszédében pedig valami különös varázs volt. A magyar szót is azzal 19089 3, 6 | valamit súgott a fülébe, ami varázserejű szó lehetett, mert az írnok 19090 2, 6 | ezredesné első pillanatban varázskörébe vonta a leányt. Derült kedve, 19091 4, 5 | almetánc! Minden mozdulata varázsló, elbűvölő. Hát még az édelgése! 19092 2, 8 | olasz asszony bizonyára varázslónő, hogy három perc alatt így 19093 4, 5 | klasszikus görög pózok! Micsoda varázstánc. Ki az ördög taníthatta 19094 4, 2 | magam köré nem gyűjtök.~– Várd végétbiztatá őt nyugodtan 19095 1, 8 | nem vonul, ami közelben várható. Attól, hogy elárultatunk, 19096 4, 9 | szabadságért epedő magyarok nem várhattak tovább a külföldi segélyre. 19097 4, 4 | Szerencsés ötlet volt tőled a várhegy kútját felhasználni vizsgálatra, 19098 3, 2 | egy emlékszobor a budai várhegyen: arkangyal gázolja a lába 19099 3, 6 | az Óvári, Tőtött puskával vári. – Három a polyka.”~Mindenki 19100 2, 11 | Natáliának e rettenetes opera variációit, amivel azt kétségbeejté; 19101 1, 8 | Főzze meg a vacsorát. ~Úgy várja a párját.~Ezt a tulajdonságot 19102 2, 6 | áll neki. Csak egy percig várjatok, amíg a szobaleányával beszélek.~ 19103 1, 4 | haderőnket Szegednél, s ott várjuk be Haynau támadását.~A három 19104 4, 4 | a karfái hiányzottak. A várkapuhoz vezető utat sűrűn belepte 19105 4, 4 | a medveketrec.~Az egész várkastély nem volt nagyobb, mint egy 19106 2, 2 | menekülők ellátására ősi várkastélyában.~Tata közel esik már Komáromhoz. 19107 4, 4 | rátalált arra az útra, mely a várkastélyhoz fölvezet. Tekervényút volt 19108 4, 4 | déli oldalon volt valaha a várkert. Egy árva bodzafa, elvadult 19109 4, 4 | ellen gátat emeltetett, várkertjét új viránnyal díszítette 19110 2, 12 | gondviselésnek!~Neki a tegnapi várkormányzói bálról férje távolléte miatt 19111 3, 3 | vár romja, ahonnan négy vármegyébe látni. Verset is írt róla 19112 3, 4 | járja két urasággal szomszéd vármegyéből, azokat vezeti. Egyik Csunkó 19113 3, 4 | jobbágy nem kavicsolt, s a vármegyének nem volt pénze útcsináltatásra.~ 19114 2, 2 | A vár udvarára érve, a várnagy fogadta őket, s meghívta 19115 2, 2 | kastélyba.~Negrotin megkérte a várnagyot, hogy legyen jelen a postakocsi 19116 1, 8 | megnyílik, addig elbújni, s várni a rettenetes éjszakában 19117 3, 6 | elébe.~– Én is csudákat várok a magyarok Istenétől. Arra 19118 2, 12 | haderő állt a komáromi magyar várőrség ellenében.~Osztrák és orosz 19119 2, 13 | elégséges arra, hogy a komáromi várőrséget évről évre eleséggel, szüleséggel 19120 3, 7 | bántak a magukat megadott várőrséggel.~Erre Schwalbe úr mosolyogva 19121 3, 3 | Déltájon érkeztek meg Tata városába, s nagy csengettyűszóval 19122 3, 3 | költségen). Koccintanak a városatyák a kiszolgált hősökkel. A 19123 2, 6 | megnyilvánulását befejezni. A városbíró tartja a lakosság nevében 19124 2, 14 | a városházára, add át a városbírónak. Most az árvapénztárban 19125 2, 6 | rátalálni; ott volt az a Városház-téri lábasházban, melynek oszlopcsarnoka 19126 2, 7 | Elhamvadt a megyeháza és a városháza tornyával együtt.~Az elpusztult 19127 2, 14 | viszlek nyakadnál fogva a városházához, s átadom veled az eldugott 19128 1, 8 | bizony hosszú útja lesz a városig: egy nap oda, másnap a vásár, 19129 3, 6 | pusztában. Most sem laknak azok városokban, hanem sátrak alatt. Hét 19130 2, 8 | Nagy volt a föllelkesedés városszerte. Bizottság alakult hálaalbum 19131 1, 7 | járóra esik a hozzá tartozó várostól. A keréknyomot menten betakarja 19132 2, 4 | Szodoma-Gomora lett ez a mi városunk ezek miatt a markotányosnék 19133 1, 6(2) | Guyon Richardnak komáromi várparancsnokká kineveztetését, mikor még 19134 2, 6 | emberünk. Ő correspondeál a várparancsnoksággal galambposta útján. Rögtön 19135 2, 7 | van felhalmozva Vácon. A várparancsnokságnak csak az engedélye kívántatik, 19136 2, 6 | frakkokra piros zsinórokat varratunk, azstán ebbe öltözstetjük 19137 1, 5 | tetejébe, azt is tulipánnal varrja ki. Adott dézsmát, szolgált 19138 3, 6 | miből sütnek pikót, miből varrnak zekét?~– Ne kotyogj, Rubi! 19139 4, 4 | elhagyott emberi lakok, várromok hűséges megszállója. A kapuboltozat 19140 3, 4 | már meglátni azt a híres várromot, mely után a nemesi birtokot 19141 3, 5 | gyümölcsösnek, halastónak. Varrónét tarthat.~A cselédek „nagyasszonyom”- 19142 3, 5 | gobelin, vegyest kalotaszegi varrottassal. Zongora is volt, de azon 19143 2, 11 | szeretőjének, aki azt az ő számára varrta. Az édesanyjának mondják 19144 3, 2 | közhangulathoz. A színésznők otthon varrták a jelmezeiket. Sőt, a vállalkozás 19145 3, 2 | férfiakkal voltak tele a vársáncok odúi, akik ott tanulták 19146 4, 7 | megérkezett az udvarra, már ő ott várta-leste.~Ahogy Natália arca ragyogott, 19147 2, 5 | csodálkozást.~– Hát itt vagytok? Vártalak benneteket. Ugye, hamarább 19148 4, 4 | tartogatta a hajdani valkói várúrnők emlékét.~A lépcső még járható 19149 2, 1 | Egyszer aztán Tózsó egy kémény vasajtaját kinyitva, előhúzott belőle 19150 2, 9 | keresztülküzdötte magát. A vasajtón túl egy szűk gádoron át 19151 2, 5 | boltjába menyasszonyköntöst vásálni; van ott a raktáron menyasszonyruha 19152 1, 7 | lesz.~A sete kihozta a vasalóból a bográcsot, letette egy 19153 1, 7 | vacsorát; ki is hozta a vasalóbul. Az egy szita mannakása, 19154 1, 7 | seteszólt odalépve a vasalóhoz Negrotin –, elébb ezt a 19155 1, 8 | városig: egy nap oda, másnap a vásár, harmadnap vissza.~De alig 19156 1, 7 | dinnyével, azt viszi be a vásárba.~– Nagyon éretlenek ezek 19157 2, 1 | görög itt is egyedül áll a vásárban. Úgy veszi a kimustrált 19158 4, 9 | ekhója alól, mely a piac vásári oldalán állt, mintha a reggeli 19159 2, 4 | számla. Negrotin volt a vásárló.~Eszébe jutott a lengyelnek, 19160 2, 1 | gabonakereskedő rögtön gulyát vásárol rajta, a marhakupec posztót, 19161 2, 5 | jövedelemről. A sorsjegyeket maga vásárolhatta a püspök Bécsben.~– No, 19162 1, 6 | a boltokat, váltasd fel. Vásárolj tetszésed szerint pokrócot, 19163 4, 6 | birtokot akar ön ez összegen vásárolni, hanem Tihamért akarja megmenteni, 19164 2, 1 | fordítsák által.~– De csak nem vásároltad el az egész százezer forintot? –~– 19165 2, 1 | ezredes. Drága barátok. Így vásároltam össze a sok ócskavasat, 19166 2, 10 | uramnál, az mind fel lett vásárolva, s ajándékul adva Natáliának 19167 3, 3 | megjelent ezen az olcsó vásáron.~Tózsó remekbe ragyogtatta 19168 2, 1 | Bírja békével.~De egyéb vásárra való is van. Huszárlovak. 19169 3, 3 | kutyát is magához csatolt. A vasárusoknál tömérdek szerszámot szerzett 19170 4, 10 | részét is megvásárolta, ahol vasbányákat nyithatott, s ennek a vételárával 19171 4, 4 | nyittasson a nagy veres hegyen vasbányát, és állíttasson fel vaskohót 19172 2, 7 | másodmagával.~A kormánybiztos, a vasból öntött ember, majd hanyatt 19173 4, 4 | ásványgyűjteményében. Csakhogy az vasérccé alakult kövület volt. Ha 19174 4, 6 | valkóvári kőszénbánya- és vashámor-társaság legközelebbi igazgatósági 19175 4, 6 | részvénnyel bír a kőszénbánya- és vashámor-vállalatnál, de azok most már sokkal 19176 3, 3 | gondoskodva. Az őrszobában vaskályha van, azt folyvást fűtik, 19177 3, 6 | apó egyenest, meghívni a Vaskarút, hogy kerekedjék fel egész 19178 4, 4 | vasbányát, és állíttasson fel vaskohót és hámort; a hegyet köttesse 19179 1, 7 | lekuporodott a forró vizes vaskondér mellé tojást főzni, odasöntörködött 19180 2, 4 | tornyának; díszes épület, kidűlő vaskosarakkal az ablakain. Azok voltak 19181 2, 14 | jegyzőkönyvembe. De ne zárd be még a vasládádat. Még van valami más átszámolnivalóm 19182 4, 1 | papiroscsomaggal, hogy elzárja a vasládájába, s mikor a határideje bekövetkezik, 19183 2, 9 | praxisában”.~Negrotin előadta a vasládájából azt az összeget, amit a 19184 2, 14 | bankjegy volt. Negrotin a vasládájához ment, s beletette a pénzt. – 19185 4, 8 | eltakarta. Az asztalon volt egy vasládikó, mely mellől egy revolver 19186 2, 13 | van a hadi gőzös. Azt erős vaslemezekkel fogják beburkolni, tizennyolc 19187 4, 6 | kövületek és saját termelésű vasöntvények.~Negrotin segített levetni 19188 4, 4 | közepén volt a várkút négy vasoszlopával, amikről a vízmerítő vedret 19189 2, 9 | képezi; kívül is, belül is vasráccsal ellátva, az is a Dunára 19190 2, 11 | eltakartatott minden. Tüzes vassal ki van irtva a pestis.~Klapka 19191 4, 4 | számát.~A bankár előkereste vasszekrényéből a hártyapapírra nyomatott, 19192 3, 7 | ablakai fölé nagy, gömbölyű vastábla van fölszegezve, ezzel a 19193 3, 11 | Lippay-kastély megszabadult attól a vastáblától, mely homlokzatát – díszíté.~ 19194 3, 10 | küldeni Érsekújvárig, a vasútállomáshoz. Mi legyen a nevük? Natáliára 19195 4, 8 | kocsira ültek, s lehajtattak a vasúthoz; reggelre voltak Bécsben. 19196 4, 6 | bankár a részvénytársaság vasútján utazott vissza Bécsbe, így 19197 4, 2 | négy hintóval hozták el a vasútról a színház felavatására felkért 19198 4, 2 | szarvas ördögök fűtik, szítják vasvilláikkal a tüzet a katlan alatt, 19199 4, 2 | ecsetet, összegöngyölt vásznakat, enyvfőzőt, aztán meg egy 19200 2, 1 | rajta, a marhakupec posztót, vásznat, gyapjút szed össze a pénzen, 19201 3, 6 | amilyet mi hordunk: bőr és vászon. A nyelvük szakasztott ugyanaz, 19202 3, 4 | egy roppant nagy, veres vászonesernyővel eléjük járult, elfértek 19203 3, 7 | nyitott fel, s abból egy vászonzacskót emelt ki. Aztán ezt a zacskót 19204 1, 7 | Dessewffy táborkari tisztjei. Vattay kapitány, Újházy Albert 19205 4, 7 | Negrotinnak, melyben röviden vázolta az itthon történteket. Tihamér 19206 1, 8 | az ő hatalmuktól. Hanem védd az igazságot mindhalálig.~ 19207 3, 7 | a kártevők elleni alapos védekezésben segédkezni kegyeskedjék.~– 19208 4, 5 | szüntelen zsémbel, civódik; ha védekeznek, tűzbe jön, kellemetlen 19209 4, 5 | követtetnek el? – De hát védekezni csak kell! Hát mire való 19210 4, 4 | puskát csak dúvad elleni védelemre hordta a vállán: medve, 19211 2, 2 | kitartott a nemzeti ügy védelmében. Tatai tiszttartójának teljhatalmat 19212 2, 12 | várat az utolsó emberig védelmezni, s ha ostrommal elfoglaltatik, 19213 4, 9 | s akivel aztán a nejét védelmező lovag hosszú bűnbánó levelet 19214 4, 10 | szabadságharcban; azontúl is hatalmas védelmezője azoknak, akiknek a pártfogása 19215 2, 12 | előőrsi élményeit.~Amint a védelmi őrdombhoz megérkeznek, egy 19216 2, 14 | nélkül kifizették. Ebből a te védencedet, Natáliát százezer forint 19217 2, 4 | egyúttal megmentetted a védencednek húszezer forintját.~– Kegyelmes 19218 2, 4 | menyasszonyával beszállásolni az én védencem, Lippay Tihamér.~– Azt is 19219 2, 9 | pajtás. Itt van nálam a védencemnek, Natáliának százezer forintnyi 19220 2, 12 | százezer forintot átadta a védencének, sohasem jött hozzá, hogy 19221 4, 4 | gépet felszerelteté a kút vederkorongjára, aztán maga belelépett a 19222 1, 3 | könyörgött az istenanyának, hogy védje meg a szerelmesét, hozza 19223 2, 12 | legdrágább őrbástyájának védői az utolsó emberig fognak 19224 2, 3 | felé fordíták. Az ágyúkat a védősáncok ellen irányozták.~A szabadcsapat 19225 4, 6 | kegyedre. Ez a régi Natália, a védszent. Én azóta végiggondoltam 19226 4, 8 | Jézusát, Szűz Máriáját, védszentjét, hogy vízkereszt, gyertyaszentelő, 19227 2, 12 | Csillag-sáncot, a Kossuth-vonalat védték, elég volt a huszárkard, 19228 3, 1 | voltak egyes oázisok, amik védve voltak a pusztító számum 19229 1, 6 | ami a tegnapi csatatéren végbemegy.~Az oroszok a halottak sírját 19230 2, 11 | példaadás nyílt téren fog végbemenni; a Cigánymezőn, a hadcsapatok 19231 3, 3 | próza.~Ami a dunai szigeten végbement, a magyar huszárság lefegyverzése, 19232 1, 7 | távol, a dinnyeföld végében, a csőszgunyhó, de ebbe 19233 3, 3 | ragyogtatta ez országos végeladásnál a tudományát. Összevásárolt 19234 2, 10 | híres díszlakomát. (Aminek a végéről ő szerencséjére elmaradt.)~ 19235 4, 8 | Magyarországon nincs-e elterjedve a vegetarianizmus? A hortobágyi pásztornép 19236 3, 5 | Mi az?~– Hát mikor lakoma végével a csemegére kerül a sor, 19237 4, 8 | jelenet, melyet a Mara kísérői végeznek nagy színpadi ügyességgel, 19238 2, 12 | fog itten gyónni!~Aztán végeztek vele.~És ezúttal Natália 19239 3, 7 | veszekedni. Azok csendesen végezték a dolgukat, legelébb az 19240 3, 6 | Maradjon itteneg, míg mi végezünk egymással.~Natáliának feltűnt, 19241 4, 6 | és itt nálam tanúk előtt végezze el a föltételek dolgát.~– 19242 3, 8 | zselléreiktől. Künn a mezőn gyorsan végezzük a szántást, sorvetőgéppel 19243 4, 6 | iránt megtettem, amit férfi véghezvihet. Megmentettem, életét szabadságát, 19244 2, 4 | együtt a komáromi piacon végigballagtak, egy ruhakereskedés előtt, 19245 2, 7 | borult lángba. Egy óra alatt végigborította a tűzforgatag a várost a 19246 2, 8 | keble fodrai között tudott végigélvezni egy hosszú nászlakomát, 19247 4, 6 | mindenkor a tied marad.” Erre végigfeküdt a pamlagon, s kezemet megragadva, 19248 2, 8 | által odanyújtott iraton végigfutott a szemeivel, egyszerre kiesett 19249 4, 6 | Natália, a védszent. Én azóta végiggondoltam a helyzeten, s most már 19250 4, 4 | meredek fal mentén kell végighaladni, keskeny sziklapárkányon, 19251 2, 8 | vitézt, hogy ahány utcán csak végighaladtak, minden járókelő elkurjantja 19252 2, 11 | Angiolina mind végignézte, végighallgatta.~Natáliát a hideg rázta 19253 2, 1 | kilencért.~A paripa gyöngéden végigharapdálta gazdájának a karját; de 19254 4, 2 | csak felállt darabonkint, s végighordozva sunyi tekintetét az úri 19255 4, 8 | volna verbunkos huszárokkal végigjáratni a lipovai utcát, bizonyosan 19256 2, 2 | dobszóval, trombitával végigjárni az utcákat, fellármázni 19257 1, 6 | sebesültnek volt ereje nemcsak végigküzdeni egy mesés hadjáratot azzal 19258 2, 7 | nem bocsátanak.~– Tessék végigolvasni a szerződést: ott vannak 19259 3, 6 | hetvenezer harcos, mind lóháton. Végigsepri az Bem apó vezetése alatt 19260 1, 6 | négylovas hintón könnyű azon végigszáguldani.~Csakhogy ezúttal többféle 19261 3, 1 | vérbe mártott tenyerével végigtörült az ország térképén, s kimondá, 19262 1, 3 | maradt a kastélyában, s végigvárta az ütközetet. Maga intézkedett 19263 1, 6 | amivel az egész orosz táboron végigvonulhatnak.~Itt tehát minden rendbe 19264 2, 12 | úgy fognak a Rácz utcán végigvonulni csengő zene mellett a Szent 19265 4, 5 | lehetetlen.~– De úgy, hogy a végjelenetnél én magam legyek ott a Bráma 19266 4, 6 | mellett. Életre, halálra. A végkiirtásig.~Ebben a harcban nem kötnek 19267 4, 2 | szédítőre jut, amelynek a végpontján a pisztoly csöve vár a halántékára, 19268 2, 8 | 8. VÉGRE-VALAHÁRA EGYÜTT!~Tózsó mondhatta 19269 2, 14 | Holländer sietett a rendeletet végrehajtani. Délután jelentkezett a 19270 2, 11 | Igen egyszerű lehetett a végrehajtás: ágyúval, kartáccsal, amíg 19271 2, 6 | engedélyt kérjek a házasságom végrehajtására.~Most már aztán a kezeit 19272 2, 15 | hátra a befejezett tény végrehajtásától. E két napra fegyverszünet 19273 2, 11 | lelkészek lóháton. Majd a végrehajtásra kirendelt lövészek csapatja, 19274 4, 9 | abban az órában, amikor ez végrehajtatott, a nem volt ezen a világon, 19275 2, 2 | arról le nem mond, hanem végrehajtja, ha mindjárt a világ a fejére 19276 2, 11 | hiszem, hogy ezt az ítéletet végrehajtják. Én azt gondoltam, ez csak 19277 2, 14 | került vissza a fővezérhez.~– Végrehajtottam a parancsot.~Azzal átadta 19278 4, 9 | zsebemben marad, nem lesz végrehajtva. Te őt durván bántalmaztad, 19279 4, 9 | honnan eredt?~– Akkor az a végsőkre fog vetemedni.~– Arra készen 19280 3, 4 | huszitáktól származott ide. Végtagjaiban csontos és sovány; de középett 19281 1, 7 | énekkar ifjai aztán eldalolnak végtelen hosszú, népdalszerű ritmusokat, 19282 2, 13 | s folytatni a harcot a végtelenig.~„Respublica Komaromiensis.”~ 19283 4, 10 | Tihaméré.~Senki sem jött el a végtisztesség-tételére a vidékről, se rokonok, 19284 1, 8 | fogja árulni rejtekünket. Végünk van.~– De nincs merre futni! – 19285 4, 10 | újból meg újból kiragadja a végveszély örvényéből, aki merész vállalkozó 19286 1, 4 | és falatozz egyre-másra. Végy részt a haditanácsban.~– 19287 2, 11 | Az elítélt két csapatot vegyesen állíták fel: egy huszárt, 19288 3, 5 | perzsaszőnyeg, amott egy gobelin, vegyest kalotaszegi varrottassal. 19289 2, 3 | annak az ágyúi már nem vegyülnek a koncertbe. De nyugat felől 19290 3, 7 | Negrotinnak:~– Direktor úr. Ne vegyünk most tudomást ezekről a 19291 4, 8 | kegyetlenek tartományába – végzé Negrotin.~– De nagy bolond 19292 4, 9 | 9. A VÉGZET~Natália hazaérkezve letépte 19293 2, 15 | belenyugodott már az elfordíthatlan végzetbe.~A meghódíthatlan Komárom 19294 4, 2(2) | gázfőző-műhelye. Hentzi bombáztatása végzetekor egy százötven fontos bomba 19295 1, 5 | küzd is. Én előre látom a végzetet. Magam nem futhatok el előle. 19296 1, 8 | kerülése az ő életének a végzetét fogja képezni.~Nem mert 19297 2, 13 | felgyógyulva, kegyedet nőül vehesse. S aztán, biztos menedéket 19298 4, 9 | megkínzott asszonyról hírt vehet az oltalmazó lovag, s egy 19299 3, 5 | Szürcsölés közben ő is részt vehetett a konyhai tanácsban. Neki 19300 3, 7 | fegyvertilalom, s akkor önök hasznát vehetik a fegyvereiknek. Addig takarják 19301 2, 1 | Szerbiába.~– Ott ugyan nem vehetné hasznát a magyar bankjegyeknek – 19302 1, 5 | forint tehát értéktelennek vehető. Van azután egy harmadik 19303 4, 10 | ott láttál.~– Ezért nem vehetsz nőül?~– Ezért. Emberi törvények 19304 2, 8 | hogyha ezt a titkot elmondta vejének, a derék honvéd huszárkapitánynak, 19305 2, 5 | nehéz termetű volt.)~ véki dohányt füstöltek selmeci 19306 1, 7 | rákezdte a sírást; de már vékonyabb hangon.~– No, hát látod 19307 1, 7 | nem adja, amikor már olyan vékonyan fütyül, mint a húros rigó. 19308 3, 6 | Nohát, hogy a dolognak a velejére térjek, ahogy mondtam, Tihamér 19309 2, 4 | cselédség nem valami kedvező véleménnyel viseltetik az új vendégek 19310 4, 2 | jön a jobb.~A következő vélemény Negrotintól jött.~A lengyel 19311 4, 2 | Még bíró uram volt hátra a véleményadással. Ő is csak felállt darabonkint, 19312 2, 12 | kerülni.~A tisztikarban két véleményáramlat fejlődött lassankint.~Egyik 19313 4, 2 | templomban; ami a főerdész véleménye szerint pompásan egyesíthető 19314 3, 8 | helyezni.~– Magam is azon véleményen vagyok. Kukoricát már vitéz 19315 2, 6 | bámult. Hát ez így szokás Velencében? Hölgyek ágyban fekve fogadnak 19316 3, 7 | fenekére!~Aztán, mintha véletlenül botlanék bele Negrotinba:~– 19317 3, 7 | báránybőr sipkáját.~– Ez a veliki pán! – Aztán oldalba üté 19318 3, 6 | megkínálták a szomszédnőiket a velővel, sót és borsot is szolgáltattak 19319 3, 5 | Még egy findzsát! Kávézzon velünk.~Natália felvilágosítást 19320 2, 8 | azokban sziporkázott a költő vénája.~A gazdag lakoma késő estig 19321 1, 7 | tanyára, babámmondá a vénassszony –, készítsük el a vacsorát. 19322 1, 7 | hogy meg ne csókolja a vénasszonynak csúnya ábrázatját.~Akkor 19323 1, 7 | nádasból, s megszólította a vénasszonyt.~– napot, nénémasszony.~– 19324 2, 2 | kipécézettek.~Hosszú volt a vendégasztal, csupa hírneves férfiakkal 19325 2, 4 | háziasszony, mi vagyunk a te vendégeid, ha szívesen látsz bennünket. 19326 2, 12 | honvédek megtraktálják a vendégeiket komáromi cipóval, szalonnával; 19327 3, 4 | tiszttartó lakás, lesznek az én vendégeim, amíg kastélyt kitatarozunk. 19328 2, 2 | vacsorája, ahol azt mondá a vendégeinek, megtörve a kenyeret: „Ez 19329 3, 5 | megjöttek. A mi becses vendégeink. No, most majd megismerkedel 19330 2, 2 | meginvitálva a hazafiakat a dicső vendégekkel eltöltendő barátságos vacsorára. 19331 4, 2 | templomában végzett. Csak a bécsi vendégekre vártak még, akik elé négylovas 19332 2, 11 | van, pajtás, száz arany, vendégeld meg a társakat a mai nap 19333 1, 8 | gyönyörűsége.~A Jehova fürjekkel vendégelte meg a választott népét a 19334 2, 2 | Tihamér nyugtalankodott. Ez a vendégeskedés sokba kerülhet. Folytatni 19335 2, 2 | és halálítéletet.~Érdekes vendéglakoma volt: csupa halálítéletekkel. 19336 1, 6 | asztalra.~– Én megfizetek a vendéglátásért és a kalauzolásért. Tessék 19337 4, 6 | adott a szakácsnak, hogy vendéglátáshoz való ebédet készítsen.~Helyesen 19338 2, 12 | vállalni. Nyílt házat tartott, vendéglátó asztalt. Natáliára mozgalmas 19339 3, 3 | nagy, vastag betűkkel a vendéglő ajtajára.~Hát biz azt Tihamér 19340 3, 4 | is adott neki kölcsön a vendéglőig: az eső zuhogott. Elébb 19341 2, 6 | volt Komárom legnépszerűbb vendéglője.) Cigányokat is hozatunk!~– 19342 3, 3 | haragosan, s hátat fordította vendéglősnek; aztán ment ki az ajtón, 19343 2, 10 | vendégeket mind. Megrendelte a vendéglősnél ami és drága. A pezsgő 19344 4, 10 | jelenlétére.~És azontúl nem vendégnek tekinték a Lippay-kastélyban. 19345 2, 15 | tartódott Lippayéknál is, ahol a vendégnők egyúttal háziasszonyok is 19346 3, 5 | Az ajtóig eléje futott a vendégnőnek, üdvözlésül, átnyalábolta, 19347 2, 12 | játszva.~Mikor késő éjjel, vendégoszlás után, az ifjú férj és feleség 19348 3, 3 | fájdalomenyhítésül a kárba veszett vendégséget átadta a két hazakergetett 19349 2, 8 | indultak el a lakodalmi vendégségre, amit a városi közönség 19350 2, 12 | Elszámolja a fényes nevű vendégsereget.) Keveset táncoltak, és 19351 4, 5 | múlva ígértetett a nevezetes vendégszereplés.~Tihamér természetesen ezt 19352 4, 5 | a világhírű két művésznő vendégszereplése a kis lipovai színházban – 19353 4, 5 | volt az özvegye.~A bécsi vendégszereplésnek megvolt a maga (rossz?) 19354 4, 5 | el lehetett menni Bécsbe vendégszereplésre. Párizsban holt idény volt.~ 19355 3, 3 | De csak a nyelve német; a vendégszeretete magyar. Klapkát és kapituláns 19356 4, 6 | átvezettetni a számára berendezett vendégszobába, ott magára hagyták. Egy 19357 3, 6 | két daru volt ez a mi két vendégünk? – mondá Lyubissza Natáliának.~– 19358 4, 8 | csütörtökön a vidékről feljött vendégurakkal, akik a Buddha úrnapjára 19359 3, 5 | Hiszen tréfa az egész. Ki venné komolyan a játékot? Sohasem 19360 4, 8 | esetedben lesz figyelembe venned. Mikor már a Buddha nagy 19361 3, 3 | a pénz. Csak számba kell vennem. A gazdaságot is körül kell 19362 4, 1 | is rögtön észre kellett vennie a feltűnő mellőztetést, 19363 4, 3 | gondoskodást tartogatom késő vénségemreszól bele Windstill bankár –, 19364 2, 6 | eldugva, amiket a milói Vénusz követelhetne vissza tőle: 19365 4, 7 | harisnyakötőről, egy miniatűr arckép, vénuszok és nimfák csábképei, bizalmas 19366 3, 9 | lábszár, mely a Knidoszi Vénuszra emlékeztet: csupa márvány 19367 2, 15 | chasselas-tőkének egy felfutó venyigéjén három szép, érett fürt piroslott. 19368 2, 15 | kapálva nem volt. A nyurga venyigék a földön futnak, mint a 19369 2, 15 | akad is azon a földön kúszó venyigén szőlőfürt, az soha napot 19370 2, 15 | felmutatta a körüle tekert venyigét az érett szőlőfürttel.~Erre 19371 2, 15 | azt tette a szőlőleveles venyigével, hogy csákója körül csavarta. 19372 1, 7 | lefeküdni. A sebnek nem a verácsolás. Nem bakterkodunk tovább. 19373 3, 2 | adónál még terhesebb volt avéradó”.~Minden épkézláb ember 19374 3, 1 | egy világromboló demiurgus vérbe mártott tenyerével végigtörült 19375 1, 6 | lengyel zsidó a legtisztább vérből.~Amíg az a szecskás tarisznyát 19376 4, 8 | uraknak eszükbe jutott volna verbunkos huszárokkal végigjáratni 19377 3, 3 | lovas bandériumot akartok verbuválni, tüzes rakétákkal akartok 19378 1, 2 | Még szorította a kezét. A vére felszökött magasra.~A tüzérek 19379 2, 11 | közönnyel, hogyan fojtanak vérébe egy nemes nemzetet, mely 19380 4, 6 | nem hallja azt, amiről a verebek is beszélnek a háztetőn.~– 19381 1, 7 | egy csomó árvacsalánnal veregette a béka hátát és sárga hasát, 19382 3, 6 | szabadítókat, akik jönnek véreiket vezetnimuszka, osztrák 19383 3, 6 | kerekedjék fel egész erejével véreinek felszabadítására. Az lesz 19384 4, 9 | pusztítják az országot, ölik a véreinket: a magyar nemzet fegyverrel 19385 4, 8 | ingyenkávéval traktálták őket, a verekedések lekerültek a napirendről. 19386 1, 2 | lehetett látni a támadt verekedést magyar és orosz huszárok 19387 4, 8 | szerelemmel, ne haragoskodjék, ne verekedjék.~– Bölcs hitágazat.~– A 19388 2, 4 | találkozott, akik az Ácsnál verekedő Schulz tábornokhoz siettek 19389 1, 7 | kínálástól.~Hisz ez egy verem!~Hát biz oda garádicson 19390 2, 2 | alakított, azzal kegyetlen vérengzést követett el a turai csatában, 19391 4, 6 | feldúlt volt az arca. Szemei veresek, orcái kékek a hidegtől. 19392 4, 5 | szenvedek! Hogy zöldnek nézem a vereset. Hol van ez a georgina; 19393 1, 8 | tisztet. Natália csak a vereshagymát aprította.~Délre olyan pompás 19394 2, 4 | pirosság, csak a szeplők vereslettek rajta.~Dáriószné asszonyság 19395 4, 10 | épület, oszlopos tornáccal, veresre festett falakkal, hegyes 19396 2, 11 | zászlóaljat rendelt ki a veressapkásokból, hogy egyszerre elfojtsa 19397 4, 4 | melynek dértől csípett lombja veressel, sárgával tarkállik. 19398 3, 3 | pazarolta el lakosainak se vérét, se pénzét. Ezért azután 19399 1, 8 | beszélt ez a leány vasra veretésről?~– Jaj, kérem alássan, nem 19400 2, 1 | tutajt, s azokból hidat veretett a Dunán. Azt nem szabad 19401 4, 9 | börtönre vetteti, békóba vereti. Úgy fog tenni, mint hírhedett 19402 3, 7 | kukoricátingyen.~– Du verfluchter Kerl! Nekem azonban nem 19403 4, 9 | nyakán viseli a tíz ujjad vérfoltjait, mint valami drága nyakláncot?~ 19404 2, 13 | leggyötrelmesebb lelki tusakodásban vergődött az asszony.~Kit áldozzon 19405 3, 4 | Ilyenformán nagy későre vergődtek be az útféli csárdáig, ami 19406 2, 3 | férfiak tusája az utolsó vérhullatásig.~S ki tudja, mi lehet még 19407 3, 2 | királyság, melyet Árpád vérhullatással szerzett, melyet István, 19408 1, 6 | mesés hadjáratot azzal a vérhullató, mély sebbel a fején; hanem 19409 2, 4 | fogni, s az utolsó csepp vérig harcolni a szabadságért, 19410 1, 8 | van egy út a kétségbeesés verméből: föl az ég felé. A sírban 19411 3, 6 | zsandár, hogy azt agyon kell verni a nyáron.~Márpedig ezt a 19412 3, 6 | muszka, osztrák ellen, vérontó csatákba”.2~– Hát aztán 19413 1, 5 | is megkínálta az illatos verpelétivel.~Úgy látszott, hogy a lengyel 19414 2, 3(1) | Bírák 7. fejezet, 20. vers. 19415 4, 5 | Capucines-on a másik egy villát Versailles-ban. Most azokat elvitték Krímiába. 19416 3, 6 | mérget köpködni. A kezdő verse így szól:~Ajtó mögött a 19417 1, 6 | a Homér Iliászának első verseit. Azt csak tudod?~– Igen. „ 19418 1, 7 | lengyelek; de a vezéreink versengése elemészt bennünket.3~Erre 19419 4, 5 | előrebocsátom, hogy az élet nagy versenyében mindig a bajadérnak van 19420 4, 5 | közé jut, akik táncukkal versenyeznek az isteni férfialak kegyeiért. 19421 3, 11 | vagy a kaszkevállal fog-e versenyezni.~Annyi szent, hogy a lipovai 19422 3, 3 | a lipovai uradalom felé, versenyfutásra kelve Lippay Tihamér négylovas 19423 4, 3 | A nemesít meg.~Akinek versenyistállója van, az főrend, a társaság 19424 4, 8 | évi apanázs kikötésével; a versenyklubból való kilépés; a versenyparipa-istálló 19425 4, 3 | vezet a Parnasszusra.~A versenylóistálló.~Ezt ugyan kitalálhatta 19426 4, 8 | versenyklubból való kilépés; a versenyparipa-istálló feloszlatása egyszerű levélváltás 19427 4, 6 | föltétel, hogy oszlassa fel a versenyparipa-istállóját, hiszen fogalma sincs a 19428 4, 3 | kengyelbe.~És célt ért.~A versenyparipái ugyan nem nyertek a futtatáson, 19429 4, 6 | jöhet, el van foglalva a versenyparipáival. De majd legközelebb.~– 19430 4, 8 | ügyek tisztázása után még a versenyparipák eladásáról is gondoskodott, 19431 4, 5 | Mi az asszonyok dolga?~– Versenyre kelni az asszonynak a bajadérral!~– 19432 4, 5 | ott volt a sok irigykedő versenytárs), hogy Tihamér hogy hordja 19433 2, 2 | az illetménye.~De rögtön versenytársa akadt. Az előadó maga. Negrotin 19434 4, 6 | balekja a zsokéknak és a versenytársaknak.~– Ezt én régen mondom Tihamérnak.~– 19435 1, 7 | hozzádörmögve, az e tájon jól ismert versmondást „ögyé könyeret möggyee, 19436 4, 9 | Csak az áldozatokat, a vértanúkat szaporítanók vele, a láncokat 19437 1, 7(3) | közel rokona a nemzeti vértanúnak.~ 19438 2, 11 | kegyelemért esdekelt, a földhöz verté magát; egyre azt kiabálta „ 19439 3, 1 | amin keresztül odaértünk. Vértenger. Hajótörött nép. Egy puszta 19440 2, 2 | oldalra, s azzal eltűntek a Vértes erdejében.~Ez az erdei út 19441 2, 11 | trombitajelszóra előlépett a vértörvényszék elnöke, egy ősz bajuszú 19442 4, 5 | plasztikus táncával a szilaj vérű észbontó szökellései felett, 19443 2, 2 | abrakoltak-e a legények. Ki van-e verve az ászokfára a hét sor por? 19444 1, 3 | vágott dohánnyal, mely a vérzést rögtön elállítá. S aztán 19445 2, 6 | hát a menyassonyától nem ves búcsút? – kérdé Angiolina 19446 3, 3 | valamitszólt Natália. – Vesd le ezt a huszáregyenruhát, 19447 1, 7 | látok se a szívekbe, se a vesékbe, csak azt látom, hogy ez 19448 2, 7 | aki ezt vágta neki oda:~– Vesszen a világ, de legyen igazság!~– 19449 2, 1 | kellett annak a lónak se vessző, se sarkantyú. Megállt egy 19450 2, 11 | főtiszt, s a kettéroppantott vesszőt odadobta az ősz harcos lábaihoz, 19451 1, 8 | farol, ha pedig rávágnak a vesszővel, szügyébe vágja a fejét, 19452 2, 7(1) | forintos bankjegyek lemezeit véste, amelyek a Kossuth-féle 19453 3, 2 | A haza elbukásával kárba vész egy egész nemzeti vagyon, 19454 4, 9 | visszatartja: ne menj oda, veszedelembe rohansz, titkod el van árulva, 19455 2, 8 | egész város, hogy a nagy veszedelemből megszabadító honleány az 19456 2, 7 | polgármestert a fenyegető veszedelemről; az menten intézkedett, 19457 2, 7 | felül az asszonyzendülés veszedelme egyszerű intézkedéssel. 19458 4, 6 | visszatorlást, s ez volt a veszedelmem. Mikor a készpénzem elúszott, 19459 3, 5 | az eleven dámák nem olyan veszedelmesek, mint azok a kártyára festettek.~ 19460 2, 15 | asszonyodhoz, mondd el neki a veszedelmet. Siessen Klapkához, kérjen 19461 4, 4 | pénzem, húszezer forint, veszek magamnak egy kis falusi 19462 1, 8 | káröröm a mások bukása fölött, veszekedés, gorombáskodás; a szitkot 19463 3, 4 | nem is kérdezte, hogy ez a veszekedett sok papiros hogy került 19464 4, 8 | lakói kegyetlen, dühös, veszekedő emberek, akik téged bántalmazni 19465 4, 10 | megtagadják őt. Most minden veszély között azt mondom: „Előttem 19466 3, 7 | felgarmadolt kukorica abban a veszélyben forog, hogy megfülled, megkeseredik, 19467 1, 4 | mondta, hogy kapott sebe nem veszélyes. Az éjjel Natália kisasszony 19468 2, 1 | Tózsótól pattant ki, hogy a veszendő papirost állandó fává fordítsák 19469 2, 7 | egyszerre megkondultak a vészharangok: tűz ütött ki a város szélén. 19470 2, 4 | Dáriószné asszony.~– S hol veszitek a fűtőszert?~– Kivágjuk 19471 3, 5 | számadásra vonni, s ha a kártyán veszített, azt a szemére hányni, ha 19472 2, 4 | veszteségüket.~Mondhatják: veszítettünk.~30 éspedig többnyire 24 19473 2, 10 | házigazdának úgy illik, hogy veszítsen.~Aztán itt vannak a cimborák 19474 4, 4 | egész lámpát megtöltötte a vészjelző, parázs fényű lobogvány, 19475 1, 2 | de biz az ő szavát kárba veszté az ágyúdörej, a paripák 19476 1, 8 | Nekünk tehát itt kell vesztegelnünkmondá Negrotin –, amíg 19477 2, 12 | Tihamér virradatig ott mulat, vesztegeti az időt, kedélyt és pénzt.~ 19478 2, 1 | is mind kimustrálni való. Vesztegetik potom áron.~A barátságos 19479 4, 6 | Ha ő mindezt el akarja vesztegetni, lelke rajta!~– Nem! Nem! 19480 4, 6 | minden órában a tied. Arra vesztegetted az őrjöngéseid vulkántüzeit. 19481 3, 3 | Negrotinnak. A barakkokat ingyen vesztegették, a szétbontási árban. Egyet 19482 2, 12 | Istene, se hazája. Meg van vesztegetve.”~Így sorról sorra mindenki 19483 3, 2 | nemzet. Mindenki nyögött a veszteség súlya alatt. Más boldog 19484 1, 5 | ami kulccsal záródik, s a vesztesége, nyeresége felől naplót 19485 4, 8 | Minapi elkeseredésében a nagy veszteségei fölött egypár gentlemannak 19486 4, 6 | egész balsorsomat. Nagy veszteségeim voltak, s én erőszakolni 19487 1, 2 | odaveszett.~De ő mégsem a saját veszteségén szerencsétlenkedett, hanem 19488 2, 4 | ellenállhatatlanul, csapást és veszteséget, melynek hírére a sárga-feketék 19489 4, 6 | templomért! S aki ezzel a veszteséggel adós marad, az meg van halva! 19490 1, 8 | kapzsiság, nyereségvágy, düh a veszteségnél, káröröm a mások bukása 19491 2, 8 | rosszul. Ellenség túlnyomó. Veszteségünk bizonyos.”~– Hát én ezst 19492 2, 4 | hadserege Debrecennél csatát vesztett az oroszok ellen. Az országgyűlés 19493 2, 13 | Lehetetlenség az, mely a résztvevők vesztével fog megpecsételtetni.~Eliszonyította 19494 2, 12 | is jól megkopasztották. A vesztő férfi szomorú hálótárs.~ 19495 2, 12 | ájtatos szavakkal.~Mikor a vesztőhelyre megérkeztek, a halál örököse 19496 2, 7 | akkor a magyar kormány; ha vesztünk, akkor az osztrák kormány.~– 19497 4, 4 | kezébe adták a birtokba vétel jelképeül, egy valóságos 19498 4, 10 | vasbányákat nyithatott, s ennek a vételárával törleszthette a birtok terheit.~ 19499 2, 4 | pupilláris adósságokban. Ebből a vételárból azt mind lehetne törleszteni, 19500 4, 9 | Akkor az a végsőkre fog vetemedni.~– Arra készen lehetünk.~– 19501 4, 8 | azoknak a megevését. Tehát vétenek Buddha ellen a vadászok, 19502 2, 2 | gerilla, diák, a lengyel mind veterán katona.~Az ulánok, amint 19503 1, 7 | csak az altisztek voltak veteránok; s ez az újonchad, mely 19504 3, 5 | trágya közé! Bizonyosan veterinárius is. Ki tudja húzni birka 19505 3, 11 | járhattak ki a szomszédok vetéseire kárt okozni. A pozsonyi 19506 3, 8 | fácánt. Kapunk citatóriumot vetésekben elkövetett károkért vadak 19507 2, 4 | aki a saját termetéről vetetett mértéket. Estig el kell 19508 3, 11 | számára a legmagasabb összeg vétetett föl. Ha a legalacsonyabbal 19509 3, 5 | a földeim szántatlanok, vetetlenek, az utak járhatatlanok, 19510 4, 2 | ami elfogadható volt; nőül vétette a tiszttartójával, s attól 19511 2, 12 | No, te csapodár! Miket véthettél ellenem szerelem dolgában; 19512 3, 7 | lehet. Sőt, ha önök meg nem vetik, én felajánlom, hogy amit 19513 4, 5 | hatalommal szemben!~Hogy vétkek követtetnek el? – De hát 19514 4, 9 | nem kérek absolutiót. Ha vétket követek el, azért megbűnhődöm, 19515 3, 6 | énrólam mind. Az én dolgom a vétkezés, az övé a megbocsátás.~Natália 19516 4, 6 | az. Nem kell a birtokáért vétkezned, magadat tönkretenned. A 19517 2, 6 | a másik volt a Katka.~A vetkőzésnél segítettek úrnőiknek.~Natália 19518 2, 6 | tette Angiolináról, amíg azt vetkőztették. Milyen bájak! Mily tökéletes 19519 4, 6 | számotokra irgalom. Le lesztek vetkőztetve az utolsó kapcáig! Ez lesz 19520 3, 7 | van?~– Ausztráliai búza, vetőmagnak. Rozsdamentes.~– Ausztráliai 19521 3, 7 | nap gulyáshús, másik nap vetrece, harmadik nap hajdúkása. 19522 2, 13 | Szabad megtudnom, hogy mi a vétségem?~– Ön a hadcsapatot engedetlenségre 19523 4, 9 | árulkodó cselédeket börtönre vetteti, békóba vereti. Úgy fog 19524 2, 12 | végül a hírlapok cenzúra alá vettetnek. (Ez az ostromállapot betetőzése.)~ 19525 1, 6 | minden szipákolásnál lobbot vettetve afidibusszal”, s végül 19526 2, 6 | mádi zsidó; akár meg se vettük volna.~A kis Tózsó furfangosan 19527 3, 4 | megvizsgálták, megalkuszunk . vevők, előre fizetnek. De nagyon 19528 2, 1 | holmiját eladták annak, aki vevőül jelentkezett. Történetesen 19529 2, 2 | onnan sötét rámáikból, kik a vezekényi ütközetben éltüket áldozták 19530 4, 9 | személyek, a bűnös leányok vezekleni fognak. De a felsők, az 19531 4, 7 | jelenetet a szentkép előtt, a vezeklést, a fogadalmat, a kegyes 19532 4, 7 | Natália odatérdepelt a vezeklő férj mellé, s kezének ujjait 19533 3, 3 | vezényszóra. De azt már nem vezényelte nekik senki, hogy lovaik 19534 1, 4 | hárman, akik már ármádiákat vezényeltünk. A mai lovassági rohamnak 19535 2, 7 | híres népszónok, Besze János vezénylése alatt; azok elfoglalták 19536 3, 3 | nyeregkápára: egyszerre leszálltak, vezényszóra. De azt már nem vezényelte 19537 2, 11 | vezényelt; de a legénység a vezényszóval éppen ellenkező mozdulatot 19538 2, 12 | közvitézeket megpuhítják. Vezérei fennhéjázó kiáltványokat 19539 2, 12 | lefegyverezte a menekülő dandárt, vezéreiket Sztambulba vitték.~Duschek 19540 2, 1 | a pénzből, amit a magyar vezérektől kaptam erre a célra.~Ez 19541 2, 6 | Klapka seregében, mely a vezérférfiak őrizetéül szolgált.)~A huszártiszt 19542 1, 1 | futása”. Személyes harca a vezérhősöknek.~Az oroszok is hősileg küzdöttek. 19543 2, 8 | Natáliának.~A küldöttség vezérnője, az alispánné, szemben találkozván 19544 2, 7 | fejünk fölül? – kiáltá a vezérszónoknő.~– Nem fogják. Én mondom.~– 19545 1, 7 | ütközet diadala a magyar vezért illeti meg, aki a magyar 19546 1, 7 | követtek el közöttük. Maga a vezérük folytonos párharcban küzdött 19547 3, 5 | egyik benyíló ajtajában.~– Vezesd tekintetes asszonyt feleségemhez – 19548 2, 4 | s kiadá a rendeletet.~– Vezesse a kisasszonyt a kék szobába, 19549 2, 12 | híják. Azst kívánta, hogy vezessék Klapka elé, akinek fontos 19550 3, 7 | null und nichtig”. Kérem, vezessen oda.~Schwalbe úr aztán Negrotinnal 19551 2, 1 | Negrotint, ki udvariasan vezeté karon fogva Natáliát.~Egyszer 19552 3, 3 | keresztneve?~– Aramics a vezetéknevem, Cyrill a keresztnevem.~– 19553 2, 4 | Józsira bízta a szabadcsapat vezetését a tábornok rendelkezése 19554 1, 7 | mintha búcsújáró népet vezetne, rákezdte a tréfás zsolozsmát:~– 19555 4, 4 | elindult Negrotin egyedül. Vezetőre nem volt szüksége: mit magyarázott 19556 3, 7 | legelébb az igavonó barmokat vezették be az istállókba. Biz azok 19557 2, 6 | komáromi ütközsetben dandárt vezsetett, a magyar hadvezsetőség 19558 1, 1 | cserkesz csapat nem várta be a viadalt, hátat adott. De egy egész 19559 1, 7 | csapást, s ő vállalta el a viaskodást az orosz tiszttel. Ez halálfia 19560 4, 3 | reggelig.~A háziasszony és a viceháziasszony is kitartottak világos virradtig. 19561 3, 5 | bálba, koncertbe hordani, vicispánéknak bemutogatni. Nincs joga 19562 3, 6 | tanulmányozni az arcokat.~A bor vidámmá teszi az embert, a borszesz 19563 2, 12 | táncoltak, és lehetetlen volt vidámságot és jókedvet színlelni, mely 19564 4, 4 | Majd oszlopos koloncok vidéke következik: özönvízi jégáramtól 19565 4, 5 | tánckísérő dalt: „Ganges szép vidékein És buja mezein Vígabban 19566 4, 5 | kedvenc dalát: „Ganges szép vidékin”. – Hogy van tovább?~– „ 19567 4, 4 | magyarázata, hogy az egész vidéknek ez az egyetlen kút szolgáltatja 19568 3, 6 | egész országban vidékről vidékre, amerre csak továbbvitték, 19569 3, 6 | idejött erre a mi görbe vidékünkre. Búcsújárás lesz itt rövid 19570 2, 12 | ellenség, hogysírva is vigad a magyar”.~A bálra következő 19571 2, 8 | egy hosszú nászlakomát, és vigadni a vigadókkal; nem rontani 19572 2, 8 | nászlakomát, és vigadni a vigadókkal; nem rontani el védenceinek 19573 4, 8 | úrnőt, aki részt vett a vigadozásaikban. Ő zongorázott, azok meg 19574 2, 6 | kelengyét képező szoknyák, viganók, zsüponok, vállak, pufándlik, 19575 4, 8 | elmúltával a legény elcseréli a viganót nadrággal, s maga folyamodik 19576 3, 4 | Van az itt az ágybanvigasztalá meg a hajdú, s mint aki 19577 4, 1 | rajta a tízágú koronát.~Ez vigasztalan ítéletmondás volt Tihamérra, 19578 2, 11 | fel a dolgot. Arra kérte a vigasztaló pátert, hogy a véres ingét 19579 4, 10 | karjába kapaszkodik az ő vigasztalójának, egy derék lovagnak, engedi 19580 1, 6 | sebesült ágya mellett maradt. Vigasztalta, biztatgatta.~Egyszer csak


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License