Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
19581 2, 13 | családi jeleneteket még egy vígjátékíró sem hozta színpadra. Pedig 19582 3, 11 | keresztül felriasztá: „Já vigyám! Ti sibenyec!” Az azt hitte, 19583 1, 1 | végigvágta magát, de még akkor is vigyázott , hogy a lovasát maga 19584 2, 6 | akars lenni, rettenetesen vigyázsnod kell a híredre, mert 19585 2, 11 | intette a lövészeket, hogyVigyázzatok, gyerekek, a dorombot meg 19586 4, 7 | percig se hagyja őt magára, vigyázzon minden tettére. A vén hajdú 19587 1, 5 | hintóban, fehércselédekkel vigyek sürgős hadiparancsot egyik 19588 1, 8 | kegyetlen káromkodó most aztán vigyorgó sunyisággal felelt.~– Ha 19589 2, 9 | praxisában ennek.~Olyan furcsán vigyorintott egyet a fél szájával és 19590 2, 11 | lövés után állva maradt, és vigyorogva bámult maga elé. Ez volt 19591 2, 9 | nem fognak megmelegedni. Vigyük egyenesen jogos tulajdonosukhoz, 19592 2, 7 | Irtóztató északnyugati vihar dühöngött. Mentésre, oltásra 19593 2, 5 | minden ember annyi tüzelőfát vihet haza a maga számára, amennyi 19594 2, 3 | hátra a győztes kezében.~… Vihette most már a vőlegény menyasszonyát 19595 4, 7 | másikig átfut, a szemek világát oltja ki, mit kell akkor 19596 1, 8 | Akkor egyszerre jött a világfelfordulás. A hadjátékból igazi csata 19597 2, 1 | püspök százezer forintjával világgá. Nekem adta azt át a püspök, 19598 2, 13 | tisztikar gyülekezetében. Minő világgyújtogató beszédek. Rettenetes kitörései 19599 4, 4 | fehér lobogvánnyal kezdett világítani. A kút oldalfalát lehetett 19600 4, 8 | pagony, indiai tájkép. A világítás argandi lámpák tompított 19601 3, 3 | poézis. Kitalálni a fantázia világítása mellett egy soha nem látott, 19602 4, 5 | felső üvegfödélen át kapja a világítást. Csak a hold fénye derengett, 19603 4, 4 | ereszkednie.~Az izzólámpa nem világítja meg a kút falait. Annak 19604 4, 8 | boltozatról lelógó argandi lámpa világította be.~Egy asztal volt a középen, 19605 4, 2 | kastélyt, az új színházat ezzel világították.~Natália a férje karján 19606 3, 3 | tud beszélni. Ez az igazi világnyelv, amit az a három ujj egymáshoz 19607 3, 7 | rohamokkal.~Mindenre a Tózsó világnyelve.~Nagy volt az öröm odahaza 19608 3, 7 | bízd te énrám, meg a Tózsó világnyelvére. Elmegyünk a városba most 19609 4, 1 | Hát én fel fogom önt róla világosítani. Legelőször is ön e magyar 19610 2, 6 | ennek a lehetősége felől világosítva.~Angiolina karon fogta Natáliát, 19611 2, 12 | bebocsátottak a táborába Világosnál kapitulált honvédeket, tiszteket, 19612 4, 2(2) | ugyanezen időben volt már Világoson, a Bohuss-kastélyban is 19613 1, 6 | Alacsony homlok, körszakáll, világosszőke haj.~Tihamért rögtön utolérte 19614 2, 10 | fegyvert Görgey Artúr hadserege Világosvárnál.~ 19615 4, 5 | lángveres, ha a másikról nézed: világoszöld.~Tihamér a homlokára ütött 19616 4, 1 | hitelük volt akkoriban a világpiacon, hát még a magyar titre 19617 3, 3 | időre Pozsonyban, amíg az új világrend megülepedik.~Az a Pozsony 19618 2, 11 | Lehetetlen, hogy az egész művelt világrész elnézze közönnyel, hogyan 19619 4, 8 | vallását elterjeszteni egy világrészben, ahol csupa egyforma képű, 19620 1, 8 | viselte. Semmit sem tudott a világról. Hogy tánc és zene is van 19621 3, 1 | szenvedéssel. Ekkor egy világromboló demiurgus vérbe mártott 19622 1, 8 | a hurokkal a nyakunkon világtalan sötétségben!~És amíg a futás 19623 4, 4 | lakója ennek a planétának. A világteremtés első napján született. A 19624 2, 6 | beszéltés igen hosszan. A világtörténelem minden nagy hőseit előhozta, 19625 1, 7 | tilógus.~Natália ebben a világtól elzárt magányban igyekezett 19626 2, 7 | mindenük, boldogságuk, egész világuk! Nem hagytuk el a leégett 19627 1, 4 | csak a fogait piszkálta a villája hegyével.~– Mármost hát 19628 2, 15 | pákosztossággal lekapta a villájára szúrva, s odakiáltott 19629 2, 1 | magát. Megfogta a kezét a villájával játszó Tihamérnak.~– No, 19630 4, 4 | bizonyos nélkülözésekért.~– Villámhárító holmi revans ötletek ellen.~– 19631 1, 7 | villant. Mi volt az? Távoli villámlás vagy ágyúlövés? Negrotin 19632 2, 6 | egy pattanó tréfával, egy villámló ötlettel. Nem fél ez senkitől, 19633 4, 8 | pillanatban egy rémgondolat villámlott át a lelkén: – ha ő most 19634 4, 8 | hallották a sercegő színpadi villámnak; de abból is tudták, hogy 19635 2, 4 | két kisasszonynak nagyot villantak a szemei a pénzhalom láttára.~ 19636 3, 5 | Igaz, hogy még akkor se villany, se sodronytávíró nem volt.) 19637 4, 2 | arca, sűrű szemöldei, nagy, villogó szemei, korallpiros ajka, 19638 4, 2 | ajka, melyből gyöngy fogsor villogott elő, ez volt az igazi! Natália 19639 2, 1 | röhögéssel viszonoz, a fogait villogtatja az ínye alól, a füleit lesunyja, 19640 2, 7 | katonát berendelt a várba, a Vilmosokat, akiknek az volt a feladatuk, 19641 1, 8 | is, meg egy csobolyó idei vinkót.~És ami legörvendetesebb 19642 2, 4 | azt, mielőtt a nyomdába vinné, elébb ide fogja hozni, 19643 2, 4 | menyasszonyaikat – mondá viperaédességgel.~Tihamér javítani akart 19644 4, 3 | fogja Tityinek bocsátani.~A viperanyelvű Blitus felkapja a tárgyat, 19645 4, 10 | lovagja volt, egy élte virágában levő daliát, akinek a teste 19646 1, 7 | Rettenetes telep! Ahol a föld virágai halálos ellenségei a szép, 19647 3, 3 | diadalkaputól a kastélyig, virágcsokrokkal a kezükben.~Natália mindezt 19648 1, 7 | kövér leveleit, rózsaszín virágfürtjeivel (akiről azt írja Diószegi, 19649 1, 7 | üvegházakban: bokrok tele keresztes virággal, függő fürtökkel, fekete 19650 3, 5 | a kertben üveges tetejű virágház, az egyik oldalon több emeletes 19651 4, 5 | harmathulláskor tele volt virágillattal, az ember szíve csak úgy 19652 4, 5 | lecsapott róluk egy-egy kinyílt virágot. Azokat felvette a kezébe, 19653 1, 7 | bakterkodunk tovább. Te is, drága virágszál, jobb, ha alunni mégy. Még 19654 3, 5 | Zongora is volt, de azon virágvázák álltak, három falióra tetszés 19655 4, 4 | Bez chleba sziklasivatagán virágzó gyarmat fog egykor elterjedni! 19656 4, 4 | emeltetett, várkertjét új viránnyal díszítette fel. A fölösleges 19657 1, 7 | hagyod-e már abba azt a virginálást?~A sete aztán, hogy kedvét 19658 4, 5 | haragja lehetett az útfélen virító georginákra, egy lángvörös 19659 2, 3 | napja!~Sötét az éj, mégis virrad!~Az első ágyúsortűz észak 19660 2, 3 | tűzgolyója az égnek, az ágyúk virradatához képest? Ez az igazi hajnalkacagás!~ 19661 2, 12 | folyik, nagy pénzben. Tihamér virradatig ott mulat, vesztegeti az 19662 2, 2 | között, azzal „nyergelj”, virradatra már mindenki nyeregben ült, 19663 1, 7 | szolgálat: övé csak a gyöngéd virrasztás.~Kettévágta a nehéz csomót 19664 1, 6 | mennyit elbír: éhet, szomjat, virrasztást. Tihamér álmában is egyre 19665 4, 9 | Natáliához, aki egész éjjel ébren virrasztott. Hevenyében elmondta neki 19666 2, 10 | feladatban Tihamér valósággal virtuozitást fejtett ki. Legelső a , 19667 4, 8 | egyik hőse, aki homlokodon viseled a hazaszeretet örök emlékét, 19668 3, 3 | egyenruhának nyilvános helyen viselése a volt honvédeknek a főparancsnok 19669 3, 6 | a kettő egészen egyforma viseletben. Tört báránybőr bekecs, 19670 1, 6 | melynek fele óhitű. Nyelve, viselete, érzelme magyar, de vallása 19671 3, 2 | nemzeti színnek nem lehet a viseleten egyesülni: zöld kalap, veres 19672 3, 6 | Mihály óta ott van a magyar viseletnél az órának a helye), odatartá 19673 3, 5 | életpárjával; a circumdederunt után viselheti az asszony az özvegyi főkötőt, 19674 2, 1 | parasztmenyecskeviganóhoz nem voltak azok viselhetők. Most már lehetett őket 19675 4, 4 | legjobban bántotta Tihamérnak a viselkedése.~A férj maga is éreztette 19676 1, 6 | a hét folytán tanúsított viselkedéseikhez mérten. A káplár ezeket 19677 4, 9 | ha magára idézte, el kell viselnie. Ha elmondod a gyónásból 19678 4, 8 | tartatott minden női ruhát viselő teremtés. Onnan csak szombaton 19679 2, 4 | valami kedvező véleménnyel viseltetik az új vendégek iránt, akik 19680 4, 4 | hátramaradt táj.~A kozjár viskójától, aki egyetlen haszonbérlője 19681 2, 6 | Hát igen. Ezst nem kapja vissa, csak azs esküvő napján. 19682 2, 6 | Öltözzsünk. Mihelyt azs urak vissajönnek, megyünk a sabóhozs.~– Van 19683 2, 6 | nem sabad most a házsadba vissamenned egyedül. Azs egés világ 19684 2, 12 | állította, hogy Amerikából vissatért magyar. Klapka határozsott 19685 2, 12 | kinek-kinek a fegyverzete visszaadatik, a huszároknak a paripáik 19686 4, 1 | Azután várta, hogy majd visszaadják a látogatását, hogy meghívót 19687 2, 8 | hitte, hogy ez a pópa által visszaadott menyasszonycsóknak az eredménye.~ 19688 4, 8 | lemondjon hazája, alkotmánya visszaállításáról? Hiszen a magyar faj őstermészete 19689 2, 8 | nevét a szerződésnek, s visszabocsátotta vele a nyargoncot a főnökéhez.~ 19690 1, 7 | Engem a véletlen emel föl, s visszadob ismét a semmibe. Nevem elvész. 19691 4, 8 | belehajított. – S azzal visszadugta a zsebébe az iratokat.~S 19692 4, 8 | összezavarja azt a Bráma-hittel. Visszaemlékezés aBráma és bajadér”-ra. 19693 2, 2 | Bajtársaim! A mostani vacsoránk visszaemlékeztet Belzázár király lakomájára, 19694 2, 1 | vette fel.~Mikor a férfiak visszaérkeztek a nagy lókergetésből a kastélyba, 19695 2, 12 | megszállt falvakat, hidakat visszafoglalni. Még az öreg ágyúkra nem 19696 4, 6 | zsarnoka leszek a háznak. Visszafoglalom jószágigazgatói állásomat 19697 2, 7 | masírozási tervet. Rögtön visszafordultak, vágtattak Komáromba, értesítették 19698 4, 8 | gondolatja az volt, hogy visszafusson.~Nem lehetett, ezzel elárulta 19699 1, 2 | szlanki!”1 Aztán megint visszafutott a szekeréhez, a magyar huszárok 19700 2, 1 | mondhatod a ferblinél: „Visszahívok egy tutajt zsindelyestül!”~ 19701 2, 4 | és Negrotin megjelenése visszahívta a hölgyeket az ablakrostély-kosárból. 19702 3, 5 | valakit féltékennyé tegyen, visszahódítson; másik csak azért hízelkedik, 19703 2, 11 | akart futni, úgy kellett visszahozni, a vesztőhelyen rúgott, 19704 1 | ELSŐ SZAKASZ ~A sírból visszahozva~ 19705 1, 8 | gányónak, hogy nyakon ragadja, visszahozza: adja elő a puskáját. Natália 19706 4, 5 | Jön a Bráma.~Lyubissza visszahúzódott a filagóriáig, ott várt 19707 2, 1 | mintha versenyt futna. Majd visszajön, ha kifárad.~Negrotin aztán 19708 1, 7 | gerillákkal? Elment velük; de visszajött. Pedig puskája is volt.~ 19709 2, 9 | püspöktől.~– Majd holnap visszajövök az eredménnyel – mondá Tózsó.~ 19710 4, 4 | a fejét a kút kámvájától visszakapni: a kútból egész lángoló 19711 4, 5 | forintotnem nekem kell: visszakapod, aztán járj el hozzám leckékre. 19712 1, 7 | szükséges az érési idő végett) visszakerül az istállóhoz, s hallja, 19713 3, 7 | törvény fölött áll.~Estére visszakerülnek az urak a városból. Átestek 19714 1, 6 | akkor csak nagy későre fog visszakerülni, ha pedig föl tudja váltatni, 19715 1, 7 | volt már, mire a putrihoz visszakerültek.~Negrotin Tihamérral együtt 19716 4, 10 | útban találta az urat; de az visszaküldé. Nem akar kocsira ülni.~ 19717 4, 4 | Tihamér ezt a gyűjtőívet visszaküldte a pesti bizottságnak három 19718 1, 3 | fel fogom őt keresni. Én visszalehelem belé a lelket. Én tudom, 19719 3, 3 | Ez elég volt neki, hogy visszalépjen, s becsapja nagy garral 19720 4, 6 | ellenfélnek is van lőpora, s visszalövöldöz.~            ~A valkóvári 19721 3, 5 | aztán engedelmet kért, hogy visszamehessen az urakhoz a pipázóba. Helyes 19722 4, 8 | boldog volt, hogy férjét visszanyerhette, hogy az most már itthon 19723 4, 4 | s onnan a kapitulációkor visszanyert százezer forintnak minden 19724 2, 15 | mást tenni, mint hogy ők is visszapuskáztak az innenső árok garádja 19725 2, 8 | kitűzéséért, amiket elvégezve, visszasietett az ezredesékhez, akik már 19726 4, 2 | patrónusára és földesurára visszaszállván, jövendőben minő célra használtassék 19727 3, 3 | kapituláció napjai alatt mind visszaszegődtette. Nagy szükség lehetett rájuk. 19728 2, 8 | a kockára tett vagyonát visszaszerzem neki, ha égbül, ha pokolbul; 19729 4, 6 | elúszott, hogy az őrült visszaszerzést folytathassam, uzsorásokat 19730 2, 6 | él bennünk: tört hatalmát visszaszerzi győztes fegyverünk!”~Beőthy 19731 2, 11 | Cigánymezőről a katonaság visszaszorította a közönséget. Az átelleni 19732 4, 5 | gyűrűt, amikor egyszerre visszatántorodtam, mintha csak egy anakonda 19733 1, 7 | rettenetes éhes. Alig lehetett visszatartani, hogy gyönge kukoricát ne 19734 4, 9 | Natália a nyakába borul, visszatartja: ne menj oda, veszedelembe 19735 4, 2 | zongorakivonatát.~Negrotin visszatartotta Windstill bankárt, s amint 19736 1, 7 | felkeresni. Az ugyan csúf, visszataszító alak, de mégiscsak , a 19737 2, 12 | honvédszurony, az ostromló sereg visszatérésére.~Ez így tartott egy hétig.~ 19738 2, 3 | előrefuttatott, a terepet kikémlelni. Visszatéret értesíté Negrotint a tapasztaltakról.~ 19739 4, 1 | pénzügyi intézkedések végett), visszatérett elhozott magával egy-egy 19740 3, 5 | felvetett témát.~– Hát, hogy visszatérjek az első szavaimra, ismét 19741 2, 8 | hölgydeputációval, mely éppen visszatérőben volt nemes küldetéséből; 19742 3, 3 | Natália nyugtalanul várt a visszatérőkre; de azok csak nem jöttek; 19743 3, 8 | Ami az első esztendőben visszatérül. Nem fogunk több károkat 19744 2, 4 | bejelenteni az uraságnak, visszatérve ajtót tárt előttük: tessék 19745 2, 14 | csak megmutatta, s megint visszatette.~– Emlékezel arra a százezer 19746 4, 10 | boldog nem volt, erénye visszatiltá attól a boldogságtól, amiben 19747 4, 6 | Minden bukás után kerestem a visszatorlást, s ez volt a veszedelmem. 19748 4, 5 | volt se beleegyezés, se visszautasítás.~Tihamér reményt kapott.~ 19749 2, 12 | az osztrák főparancsnok, visszautasítva Klapka alkupontozatait.~ 19750 4, 2 | Windstill bankár még aznap visszautazott Bécsbe a kalifával; a piktor 19751 2, 6 | Ha te a mi épületfánkat visszaváltod bankóra, akkor ott vagyunk, 19752 3, 3 | katonalovakra került a sor, a Plutót visszavásárolja Negrotin számára. Az a harapós 19753 4, 8 | fegyvereidet mind győztesen visszaverem!~Ez a szertartás eddig nagyon 19754 2, 7 | opponálással, rezisztálással visszaverni, s ennek a jelvénye volt 19755 2, 7 | tönkrejutottaknak, azt a másik kezével visszaveszi.”~A kormánybiztos elevenen 19756 4, 2 | egynéhány napig, akkor Charon úr visszavitte a misst Bécsbe, hozott helyette 19757 2, 7 | írd meg vele a rendeleted visszavonását.~Megtörtént.~– No, Tózsó! – 19758 2, 12 | az altisztek lefokozása visszavonatik, tisztjeik a csapat élére 19759 2, 7 | hogy én a rendeletemet visszavonjam?~– Igen egyszerű módon. 19760 2, 7 | nyomták a kormánybiztos visszavonó rendeletét, hogy vigye gyorsan 19761 1, 1 | , hogy fedezze Tolsztoj visszavonulását: a csatatér ura Perczel 19762 2, 11 | de hittek benne sokan.~A visszavonulásnak azonban egy súlyos következménye 19763 2, 4 | Natália töltötte teljes visszavonultságban unalmas óráit. Nagyon örültek 19764 2, 8 | megrendítő gyászhírnek ez volt a visszhangja. Megtelt vele a vár és a 19765 3, 6 | sziklák, hegyszakadékok visszhangjának szánva, bujdosó csikósok, 19766 2, 8 | is lelkesülten sivalkodva visszhangozának.~Tihamér pedig mindennek 19767 2, 12 | cselszövő, elmúlt a rút viszály”, egész a zászló alá esküvésig.~ 19768 3, 9 | nem tudott alunni. Fáj és viszket. Nem bírja kiállni. Meg 19769 2, 14 | eresztenélek, de én most viszlek nyakadnál fogva a városházához, 19770 2, 1 | mind csendes röhögéssel viszonoz, a fogait villogtatja az 19771 4, 5 | neki reggelt, de ő nem viszonozta.~– No, hát mi jót hoztál, 19772 3, 5 | Cyrill is megkerült annyi viszontagság után.~A hajdú bevezette 19773 3, 6 | ki vannak fáradva az út viszontagságaitól; pihenni kívánnak. Nekünk 19774 2, 2 | egész éjen át folytatott viszontagságos úttól. A férfiaknak még 19775 2, 10 | hogy kigondolta a revansot. Viszontlakomát rendezett saját költségére 19776 4, 9 | bezárt uraságnak valami viszontszolgálatot kell tennie, ami a kormányt 19777 2, 13 | volt az (az akkori idők viszonyai között) olyan észficamító 19778 2, 6 | az a férfiak dolga, csak viszonyokról volt szabad szólni, hány 19779 4, 4 | lelkéből unta már ezt a viszonyt.~Léha, céda társaságok lenézték, 19780 3, 6 | az úrnak.~– Állok elébeviszonzá a felszólított, székéről 19781 4, 2 | A báróné a nagy üdvözlés viszonzása után csak a páholyába letelepedve 19782 2, 15 | lett volna a magyaroknak viszonzatlan hagyni. Nekik is volt két 19783 2, 4 | akik ez országos érdekű vita alatt csirke mellsarkantyút 19784 1, 7 | istállóbul; elébb elvégezve a vitáját az öreg szent Péter apostollal, 19785 4, 4 | tettem volna, ha a feleségem vitalitiuma ide nem kötne.~– Ah, őnagyságának 19786 4, 4 | hagyott neki tízezer forint vitalitiumot első helyen betáblázva.~ 19787 4, 8 | Első se lesz!~A dogmatikus vitának véget vetett a vasúti őr, 19788 1, 3 | rögtön elállítá. S aztán nagy vitát folytatott a sebesültek 19789 3, 11 | Tihamérral vadászati sikereit, vitatkozott~Hruszkayval, nevetgélt Rubiánka 19790 4, 2 | vezetni, s a jegyzőkönyv vitelére felszólítom Rubiánka Mihály 19791 2, 14 | sem hagyjuk nekik prédára. Vitesd el az összeget a városházára, 19792 1, 4 | kisasszony a saját szobájába vitette föl, s a maga fekhelyére 19793 1, 2 | csatából visszatérő szomjas vitézeteket?~Katona Katkának az egész 19794 2, 15 | szőlőtőkéhez folyamodjék. És íme, vitézi bátorsága meg lett jutalmazva. 19795 1, 5 | nemzet, annyi kanton. Semmi vitézkedés, semmi magyar hatalmaskodás 19796 2, 15 | Hányadszor köszönheti már!)~A vitézkedő hősöket ezalatt, lefegyverzett 19797 2, 1 | jámbor assessorok a sédrián vitézkedtek, rezes fringiák, jurátusi 19798 3, 7 | tegnap Csunkó Dani. A két vitézlett úr pedig asztal fölött kötekedve 19799 1, 3 | Neki csak a lába jutott a vitéznek. Igaz, hisz ővele csak táncolt.~ 19800 2, 12 | próbáit adta csatákban edzett vitézségének, ahol szuronyszegezve kellett 19801 2, 6 | hadvezsetőség által a másodrendű vitézségi éremmel dísítik fel.~– Köszönöm. 19802 2, 11 | győztetek halálmegvető vitézségtekkel! És most, mikor minden vidékről 19803 2, 6 | ehelyett a kopott helyett: vitézskötése sincs, ami galoppinnak musáj.~ 19804 2, 3 | őt odahívogatják. (Nem az vitte-e Petőfit is oda, fegyvertelenül?) 19805 2, 5 | hogy a püspök pénzét nem én vittem el magammal. Tetted pedig 19806 3, 4 | sokáigde legyen miből. Vivant!” Kevés szó volt, de sokatmondó.~ 19807 3, 6 | mindnyájunknak örömére. Vivat ad multos annos!~Ez bizony 19808 1, 7 | sebesült Tihamér magával vivése csak ürügy Negrotin számára, 19809 4, 6 | találkozni. Ez is valami! Egy viveur, aki egy beauté elől menekül.~ 19810 1, 8 | segíthet? A hite. Imádkozik. Vívja az eget.~Aztán jönnek hozzá 19811 2, 5 | győzelmes csatáját pénteken vívta meg. Másnap, szombaton már 19812 1, 1 | hadirendben ugrattak át a vízárkon. A cserkesz csapat nem várta 19813 1, 1 | búgással.~A hepehupás rónát egy vízárok szeli keresztül; ennek a 19814 1, 2 | mely azt eltakarta. Csak a vízároknál oszlott az el, azon túl 19815 1, 7 | az rövidebb, s kiszeded a vízből a szűrővel; hideg vízbe 19816 1, 7 | volt! Akár egy sellő, a vizek istennője, hófehér teste 19817 1, 8 | fogalmakat képviselnek.~… Mi a vizi?~… Májzli.~… Adom blindre.~… 19818 1, 7 | kalászok csókolgatták, a vízikorsócskák csintalankodtak vele. Micsoda 19819 3, 3 | megállítottak bennünket, s vizitáció alá vették a bricskát, elébb 19820 4, 1 | orvosai arra oktatták, hogy a vízitaltól hízik az ember, hát inkább 19821 2, 4 | a magistert, hogy tegyen vizitát egy tiszt úrnál, akinek 19822 1, 7 | felcsillámló víz színén libegnek a vízitök széles levelei, a levélen 19823 4, 8 | Máriáját, védszentjét, hogy vízkereszt, gyertyaszentelő, búzaszentelő, 19824 4, 4 | vasoszlopával, amikről a vízmerítő vedret kerékkel szállították 19825 4, 4 | fölött, s onnan le a mély vízmosásba, a görgeteg sziklák közé, 19826 4, 4 | Minden hegyszakadékot, vízmosást, hegyomlást átkutatott, 19827 4, 4 | helyén felsarjazni, a kopár, vízmosta hegyvápákat teleültette 19828 1, 8 | gondoskodott a földnek s víznek ura.~Ezúttal gyönge becsinált 19829 1, 7 | nadálytő ott tenyészik a vízparton, kövér leveleit, rózsaszín 19830 3, 3 | egyik gyanús személy kijön a vizsgálati szobából, ahol kivallatták, 19831 2, 9 | ráütve, az szentíráss vizsgálatlanul elrakta a csomagot a táskájába.~ 19832 3, 7 | városból. Átestek az újoncozási vizsgálaton. Mind a kettő „untauglich”. 19833 4, 4 | várhegy kútját felhasználni vizsgálatra, ezzel meg lett takarítva 19834 2, 4 | arccal. Tábori látcsövével vizsgálta a harcmező látható részét.~ 19835 3, 10 | állandó tárgya: az angol vizsla, aki nem ugat, nem szaladgál, 19836 3, 10 | én tiszttartó nem vónám, vizslakutya lenni szeretném.~ 19837 3, 10 | rendeltem Bécsből egy pár angol vizslát, kitanított szettereket. 19838 4, 2(2) | szerencsésen, hogy éppen a nagy víztároló kádba zuhant, s ott elfojtódott. 19839 4, 4 | sötétveres az egész. S tőle a völgy éppen olyan veres színű, 19840 4, 4 | népmesék tündérei. Lenn a völgyben tornácos barlangszáda sötétlik, 19841 3, 11 | kóborlásai közben az erdős völgyek egyikében egy dúsan bugyogó 19842 3, 8 | mályvát is termesztünk, ami vörösbornak megadja azt a szép, sötét 19843 4, 2 | Lyubissza már jobban el nem vörösödhetett, mint amilyenre elő volt 19844 2, 6 | keresztül bírt furakodni, vörösre főtt ábrázattal.~Tihamér 19845 2, 8 | kiadó násznagy az ezredes, vőfély Beőthy Laci.~A rác templom 19846 3, 2 | egyet úgy híttak, hogyVojvodina”. Az már nem volt Magyarország. 19847 1, 7 | szívdobogást fog okozni, mint a vőlegényed.~– Soha! Soha! Soha! – kiabált 19848 2, 4 | kérdé, mihez.~– Először a vőlegényéhez, azután a mi lengyelünkhöz.~ 19849 1, 7 | nénémasszony, ne mondjon rosszat a vőlegényemről, az nekem fáj.~– Jól van, 19850 2, 8 | vágtató házaspárt. Natália a vőlegényétől kapott fehér rózsacsokorral 19851 2, 6 | szentélybe belépni, ennek pedig vőlegényi aspirációja.~Szék azonban 19852 4, 2 | darabok. Itt meg jöttek a volkssängerek, meg az excentrique dalnoknők.~ 19853 2, 1 | különösen nem hazafias-e? Jutott volna-e ilyen vállalat magyar embernek 19854 1, 7 | kívül. Haj, haj! Vitézek volnánk mi, magyarok, lengyelek; 19855 2, 5 | lesz, mintha kolostorba volnátok bezárva. Az itteni úri osztály 19856 2, 6 | te Károlyi-huszár vagy, volontér, téged a Miklós-huszárok 19857 1, 7 | méregnek megvan a maga volta. Egyik koporsóba visz, másik 19858 3, 10 | ennél a tárgynál tovább. Voltaképpen ugyan összefüggött az is, 19859 3, 3 | s szidta a szekéren ment voltunkat. Még kanárinak is elnevezett. „ 19860 4, 6 | Kimeredt szemek, hebegő ajkak, vonagló arcvonások. Majd felugrott 19861 4, 8 | Tihamérnak minden arcvonása vonaglott. Hebegett, maga sem tudta, 19862 3, 9 | ott egyéb egy kis piros vonalnál, körülvéve rózsaszínű daganattól.~– 19863 1, 2 | lengyel lovasság minden vonalon győzött az oroszok felett.~ 19864 3, 10 | Ha én tiszttartó nem vónám, vizslakutya lenni szeretném.~ 19865 4, 8 | Első fordulat az étkezésre vonatkozik. A húsételek száműzetnek 19866 4, 8 | Negrotin Tihamért, hogy vonja vissza a sértő kifejezéseket, 19867 3, 3 | szerint. A vendéglős nagyon vonogatta a vállát, de csak elfogadta 19868 4, 4 | kínszenvedésteljes életet vonszol évek óta: elhanyagolva, 19869 4, 8 | megragadva Katka kezét, s vonszolta őt erővel az ajtó felé. 19870 2, 8 | ács faragott, fuvarosok vontatták fel a fenyőszálakat a Dunáról: 19871 1, 8 | Haynau serege odább nem vonul, ami közelben várható. Attól, 19872 3, 3 | szigeten, ahonnan aztán vonulhatott fel Érsekújvárnak, mert 19873 2, 11 | gondolnia; vissza kellett vonulnia hadtestével Komáromba.~Magára 19874 1, 6 | adott tanácsot.~– Félre kell vonulnunk, s valamelyik messze eső 19875 2, 4 | Tihamér pedig egy szögletbe vonulva dörmögé magában:~– Ez a 19876 3, 3 | kap. Bort sem kap. Ez a Vorschrift.~A másik három vallatásra 19877 4, 6 | vesztegetted az őrjöngéseid vulkántüzeit. Ha mással csalt volna meg 19878 2, 4 | között.~… Dembinszky és Vysóczki Alpárnál 25 ezer muszkát 19879 3, 3 | Schneider Hochzeit hatten, de waren alle froh”. – No meg azt, 19880 3, 3 | állhatja. Nem kér belőle.~– Was? Kein Buchtel essen? – kiált 19881 3, 6 | uram elkövetett.~– Nono! Weib in Kukhel!1~– Amidőn földesurunkat 19882 2, 12 | meghallhassák.~„Az én nevem Weissenberg Henrik.”~„Engemet felbéreltek, 19883 2, 12 | bécsi rendőrségtől, melyben Weissenberget jól hasnálható, bizsalmas 19884 4, 1 | minisztert: „Nun, lieber Doktor, wie gehts?” (A miniszter két 19885 2, 6 | smizlik, bajadérek, slipferek, wikklerek, iberrokkok; ki tudná mind 19886 1, 1 | orosz ágyút leszereltek. Wujczik százados volt az üteg parancsnoka.~ 19887 1, 1 | vitéz ütegparancsnokát, Wujczikot. Ez volt az utolsó előtti 19888 4, 6 | Valaki: egy ismeretlen X okvetlenül lappang a cselszövény 19889 4, 3 | Az öregem hozatta neki Yokohamából.~Ezt Dusi soha meg nem fogja 19890 2, 6 | ki, ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek hangoztatja, 19891 2, 6 | van. Nem győzzük szénával, zabbal. Mire várban a huszár? 19892 3, 7 | hallotta hírit.~– Öregapád zabkenyeret evett.~– Hát azon a többi 19893 1, 8 | bánja, akárhogy rángatják a zabláját.~Ezzel sok kínja lesz a 19894 3, 6 | mellé csatolva a kosbőr zacskó, ujjaikon nagy pecsétnyomó 19895 3, 3 | a zsandárok. A dohányt a zacskóinkból mind kiöntögették a földre. 19896 3, 7 | vászonzacskót emelt ki. Aztán ezt a zacskót kihurkolva a kötelékeiből, 19897 1, 8 | lehetett kivenni, hogy mit zagyválnak összevissza.~Szerezsánok, 19898 2, 3 | növekedett egyre a harci zaj: mind a két fél új meg új 19899 2, 7 | kihangzott az utcára, ahol azt a zajongó asszonysereg, mint kivívott 19900 2, 2 | huszárcsapatot), az olyan zajt és feltűnést fog csapni, 19901 4, 4 | kamatja. Ennélfogva nem zaklatta a férjét soha a saját szükségleteire 19902 3, 2 | nagyfejedelemséggé. Muraköz, Zala Horvátországé lett.~A magyar 19903 1, 1 | egy hősköltemény, mint aZalán futása”. Személyes harca 19904 1, 7 | keresztfájára kegyelete zálogául felfüggessze. Az bizony 19905 3, 5 | vielliebchen tartozik megszólítónak zálogot adni, s azt ajándékkal beváltani. 19906 4, 4 | olyan veres színű, ahogy a zápor folyvást alámossa. Lehet, 19907 3, 4 | kellett tennie, hogy a szakadó záporban ő maga hajtsa gavallér módra 19908 4, 4 | teleültette csemetékkel, a záporok ellen gátat emeltetett, 19909 1, 5 | acélkulcsot, mely a könyv zárait felnyitja.~Nem volt abban 19910 4, 2 | sőt majdan százezrével zarándokolnának az egész ország szenvedő 19911 4, 9 | gondolat az, hogy egy feleség zárassa be a férjét, adósságok miatt. 19912 2, 14 | üzleti jegyzőkönyvembe. De ne zárd be még a vasládádat. Még 19913 3, 10 | Negrotin. – Ezt a vasládába zárjuk, s valahányszor kiadásra 19914 1, 5 | olyan tárcában, ami kulccsal záródik, s a vesztesége, nyeresége 19915 1, 5 | bibliát.~A nehéz könyvnek acél zárókapcsai voltak, a tábláján acél 19916 2, 11 | győztes ellenfél körül fogja zárolni a várat. Hadtömegei fölösen 19917 2, 9 | kovácsoltvasból van, hármas zárral, előtte két honvéd strázsál 19918 4, 9 | nődet hagyom itten.~– Engem zársz ki a kastélyomból?~– És 19919 2, 9 | szobájában. Az a két vasláda zárta magába az ország összes 19920 2, 2 | az álmos osztrák előőrsök zárvonalán.~A balsors (vagy a sors) 19921 4, 5 | kegyes családapa tűzött fel a zászlajára.~A szcénák mindennap megújultak. 19922 2, 11 | akarjátok-e elhagyni a szabadság zászlaját, amikor az egész haza szeme 19923 1, 2 | leszállt. A magyar újonc zászlóaljak fölálltak az oroszokkal 19924 2, 15 | Cserna Pista van kirendelve a zászlóaljának huszonöt emberével a monostori 19925 2, 11 | elnöke most már egy egész zászlóaljat rendelt ki a veressapkásokból, 19926 2, 6 | lajstromban: százados a 178-ik zászlóaljnál.~Ez megint hideg zuhany 19927 2, 2 | Negrotin hozzá sem nyúlt a zászlóhoz. Azt mondta, hogy nem vezér 19928 1, 5 | tódult a nemzeti szabadság zászlói alá, harcolt mesés vitézséggel, 19929 1, 2 | De azoknak bizony csak a zászlójuk tüntetett. Az is elég volt. 19930 2, 12 | magukviseletével fényesen letisztíták a zászlójukon esett foltot. Tihamér is 19931 2, 6 | égő fáklyákkal a lobogó zászlókat. Igazán megkapó látvány 19932 2, 3 | ejtsetek szégyent a császári zászlón!” Otthagyták magára. Szégyenében, 19933 2, 11 | kormány nem adott semmit. Zászlónk is a régi; a hajdani Bocskay-zászló. 19934 1, 1 | Negrotin. Egyik kezében a zászlós dzsida, másikban a pallos.~– 19935 2, 4 | nem hoznak magukkal.~A hős zászlótartó megérdemelte ugyan mai nap 19936 1, 7 | ernyős elecsek, haragoszöld zászpák, rózsaszín füzények, össze-vissza 19937 1, 6 | ismernek; kiabáld azt, hogy zatracena! Ördög helyett mondd azt, 19938 3, 5 | Natália egészen meg volt zavarodva. Távol esett a lelkétől 19939 2, 13 | meg, hogy édes otthonában zavarom. Az ügy sürgetős. Önnek 19940 1, 4 | az orosz seregben támadt zavart, előbbre nyomuljunk Jászberény 19941 2, 8 | kívánt a pópa holtig tartó, zavartalan boldogságot. Mindenkinek 19942 3, 4 | Hruszkay úr. – Tengeribúza, Zea mais Linnei.~– Kukulj meg! 19943 3, 4 | szintén berepült a szobába zegzugos suhogással. Natália elbújt 19944 2, 11 | Klapkának a Pressburger Zeitung egy példánya, melyben Haynau 19945 3, 6 | sütnek pikót, miből varrnak zekét?~– Ne kotyogj, Rubi! Elmondom 19946 2, 11 | svadrony Bocskay-huszár nyílt zendülésbe tört ki.~A temesvári ütközetből 19947 4, 9 | a kezében siet a romboló zendülést leküzdeni, s mikor benne 19948 4, 8 | kelendősége volt a vakok zenebandájának.) Azt gondolhatta, hogy 19949 1, 7 | csak újra kezdték éjjeli zenebonájukat.~Egyszer csak a mély sötétségből 19950 4, 8 | volt, nem gázlobogás.~A zenekarban oboákat, fuvolákat hangoztattak, 19951 4, 2 | habituék cukedliket dugdostak a zenélő művésznők szájába, amiért 19952 4, 8 | jelvénye.~Aztán a szaggatott zeneszó mellett megkezdődött a színjáték 19953 2, 8 | holnap.~Még ezen a napon zeng az egész város a diadalmámortól. 19954 4, 8 | méhek döngése, a pacsirták zengése áraszt, amit a holdvilágos 19955 4, 4 | pesti bizottságnak három zérussal = 000 az adakozási rovatban. 19956 4, 9 | legyen Dávid király, legyen Zeüsz isten, ha magára idézte, 19957 1, 7 | ráköszöntve:~– Estye Polszka nye zginyela!~Hát hiszen erre a mondásra 19958 1, 1 | orosz lovasság szerteszét zilálva menekült a magyar huszárság 19959 4, 4 | pásztoruknak menedékül a zivatar ellen. Ez az egyetlen emberi 19960 3, 4 | takarózott. Valami gyanús zizergés vonta magára a figyelmét, 19961 3, 4 | az ágyban azt a rejtelmes zizergést.~Valamennyi eltűnt egyszerre, 19962 3, 4 | rossz volt, a hintó nagyokat zökkent a kátyúkban. Hát bizony, 19963 3, 6 | meggyújtja, s a kékkel, zölddel lobogó borszeszbe marokkal 19964 1, 6 | tele volt tanyákkal, amik zöldellő kukorica-, burgonya- és 19965 3, 3 | fogadják e mai napon aZöldfában”. A legjobb tokaji borokat 19966 3, 3 | költözzetek be addig Pozsonyba, aZöldfához”, ott most szép társaságot 19967 4, 5 | színvakságban szenvedek! Hogy zöldnek nézem a vereset. Hol van 19968 1, 6 | hurka és fokhagymás kolbász, zöldpaprikával. Ez is megjutalmaztatott 19969 4, 4 | bőséggel kenyeret; odafenn, a zöldre festett tetejű várkastélyban 19970 4, 8 | perecek, mézkenyerek? Hát a zöldségfélék: a spárga, virágos, kel, 19971 4, 4 | hantot, melyen mégis zöldült, s ő a dombtetőn állva végignézett 19972 1, 1 | az egész orosz hadsereg zömét. Paskievics orosz fővezér 19973 2, 4 | mai diadalnapnak, serege zömével az Alföldre vonuljon. Almássy 19974 3, 4 | is valami egérfajta, de zömök, tompa orrú és kurta farkú.~– 19975 3, 5 | lak udvarára behajtó kocsi zörgése. A bricska érkezett meg 19976 2, 10 | se kuvik, se denevér, nem zörgette meg az ablakokat titkos 19977 2, 6 | vágta magát, s prezentált a zörgős mangaletával.~Tihamér a 19978 2, 8 | a hidegvérű hadvezető, zokog, mint egy gyermek! Mindenki 19979 1, 3 | öregasszonyt úgy elfogja a zokogás, hogy nem tud szólni, csak 19980 1, 3 | oltár zsámolyán. S imája zokogásba fullad.~Az öreg Helenka 19981 4, 6 | szavakra Natália hevesen zokogni kezdett, arcát két kezével 19982 2, 15 | még nem is láttam.~Ez a zokszó Tihamérhoz volt intézve.~ 19983 4, 8 | Lyubissza egy négylevelű, zöld, zománcos réz lóherét, fekete zsinórra 19984 4, 2 | előtte Meyerbeer Prófétájának zongorakivonatát.~Negrotin visszatartotta 19985 2, 4 | hogy itt házat vegyen, zongorástól. Kérdezte tőle valaki?~A 19986 4, 9 | dalolni, s ő azoknak mindennap zongorázzon a most már meggyűlölt dalaikhoz.~– 19987 4, 2 | mellett kitömött vadállatok zoológiai kiállítása is foglaljon 19988 2, 12 | Dicsőséges elvérzés, mint Zrínyi Miklósé volt Szigetvárnál, 19989 2, 13 | halál”. Nem az Iliász, nem a Zrínyiász faltörő harca, hanem a dögvész 19990 2, 6 | ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek hangoztatja, 19991 3, 11 | egyszerre valamennyinek a zsába állt a derekába. Ez nagyon 19992 3, 3 | szerszámát eldugták egy búzás zsákba, mert azon már tilalom volt.~ 19993 3, 4 | időkben a vadászaton elejtett zsákmány felhalmozására szolgált, 19994 2, 15 | Kereste Katkát, hogy szüreti zsákmányát annak a kosarába tegye. 19995 3, 7 | magyarok Istenit. Hát aztán zsákokban mi van?~– Ausztráliai búza, 19996 4, 4 | rozmaringbokor, egy sor zsálya, ez tartogatta a hajdani 19997 1, 7 | az ágya, tarka dunnával; zsámoly téve mellé, kancsó vízzel, 19998 3, 7 | ilyen ember kellett ide. Zsandárhoz mégy? Földesúr nagyon expectorálja 19999 3, 7 | Negrotinba:~– Beszéltél a zsandárkomisszárussal?~– Beszéltem. Mindjárt itt 20000 3, 7 | felgyújtom a kastélyomat, de zsandárokkal egy ólban nem lakom.~– Nono! 20001 3, 7 | ide fogja bekvártélyozni zsandárposztnit, az majd megoltalmaz kastélyt, 20002 4, 10 | beleveti magát a lángoló zsarátnokba; oda, a drága férj porteteme 20003 1, 6 | azon a lengyel zsidó zsargonon, amitodahazabeszélnek.~– 20004 1, 7 | azonban előkerült a parancsoló zsarnok, a javasasszony, a maga 20005 4, 6 | fogok ám ügyelni. Kegyetlen zsarnoka leszek a háznak. Visszafoglalom 20006 4, 6 | Natália engedelmeskedett a zsarnokának.~– Tehát: mikor látta a 20007 4, 9 | ebben bízva, otthagyta a nőt zsarnokánál, hogy az börtönben tartsa, 20008 1, 6 | hozzá is kezdtek rendén a zsaroláshoz. Kenyeret, szalonnát, szénát, 20009 2, 8 | hírt holnapig a markomba zsárva tartom. Mert ha Temesvárnál 20010 2, 6 | Katona Katkát. Les olyan zsáslóalj, aki azs ellenséget elkergeti.~ 20011 2, 6 | stóla fejében. – Azt külön zsebbe félretette. Ami általános 20012 3, 3 | azúr posztóból, elöl négy zsebbel, hátul kettővel, belül is 20013 1, 6 | megszabadulni; sőt annak zsebben hordozása hazaszerte valóságos 20014 3, 4 | lengyel bugyogó mély zsebei pedig omniáriumok: van azokban 20015 4, 7 | meg!~Aramics eldugdosta a zsebeibe a pisztolyt, borotvát s 20016 4, 7 | csak!~Azzal a hálókabátja zsebeiből előhúzgálta az útikészületeit.~ 20017 1, 8 | mondtam: a gazdát megfogták, a zsebeit is kiforgatták, ami Kossuth-bankót 20018 3, 4 | pikétlajbli, leffentyűs zsebekkel: óra, pikszis, dugóhúzó 20019 2, 4 | lengyel megint kilopott a zsebemből húszezer forintot.~ 20020 2, 11 | mikor letérdelt, a selyem zsebkendőjét teríté a térde alá, hogy 20021 3, 8 | megszabadítjuk kelletlen zselléreiktől. Künn a mezőn gyorsan végezzük 20022 3, 4 | lakóházzal; meg egy sor zsellérház, no meg aztán egy fészek 20023 1, 7 | Nem ura a teleknek, csak zsellérje. Fizet a föld birtokosának, 20024 4, 5 | hibát szemrehány, szüntelen zsémbel, civódik; ha védekeznek, 20025 2, 12 | maradtak, az asszonyka tréfás zsémbeléssel mutogatta az urának kártyanyereségét:~– 20026 4, 5 | annak semmi sikere nem volt. Zsémbelést, perpatvart rengeteg mennyiségben 20027 3, 5 | bemutogatni. Nincs joga zsémbelni, a férjével pörlekedni, 20028 3, 7 | bekövetkező szcénánál. A zsenáját is figyelmeztette, hogy 20029 4, 6 | is. Ön csodálatra méltó zsenijével egy kincsbányát nyitott 20030 1, 7 | is sütöm. Sütöttem én már zsibát eleget. Én csinálok itt 20031 3, 3 | kitappogták a lábukból a zsibbadást, bekocogtatott a vendéglős, 20032 4, 10 | leszek én a te nyírott hajú zsidóasszonyod! Jöjj vissza! Maradj itt!” 20033 1, 7 | nem harsogtatják. A nagy zsidókirály költészetének csak a kálvinisták 20034 3, 2 | segédképpen szolgálni.~A zsidókkal fizettettek kétmillió forint 20035 1, 6 | háborúból: a cigánynak meg a zsidónak.)~Aztán tovább kérdezősködött 20036 4, 2 | fölszedni, silány mázolások: Zsidovszi Farbár Sárosbul pingálta.~– 20037 1, 7 | földre a macskának való zsigereket. Az egyetlen háziállatnak 20038 2, 8 | azonnal közölte a Beöthy Zsigmondnéval, úgyhogy egy nap alatt megtudta 20039 4, 10 | körül csavarva.~Ez itt a zsinagóga.~(Még akkor a zsidóknak 20040 4, 10 | Te ott voltál tegnap a zsinagógában: ott láttál.~– Ezért nem 20041 2, 1 | Visszahívok egy tutajt zsindelyestül!”~Ezen aztán még Tihamér 20042 4, 5 | a kettőt a vadászkalapja zsinórja mellé. Továbbindult. Mikor 20043 2, 6 | a fehér frakkokra piros zsinórokat varratunk, azstán ebbe öltözstetjük 20044 2, 6 | eldefilírozni, fehér frakkban, piros zsinórral, puskával prezentírozni, 20045 2, 6 | a szabad tűzhelyen forró zsírban sütött cigánypecsenyének 20046 4, 8 | szakácsa az ő eledelébe zsírt ne tegyen, ebéd után a feleségével 20047 2, 1 | felkerülve a Mátyusföldre, ott a Zsitva és Vág közi jól ismert bozótokon 20048 3, 7 | kastélyt, domíniumot valamennyi zsivány ellen.~– Nekem inkább kellenek 20049 2, 4 | rögtön menekülnék ebből a Zsodoma-Gomorából!~Negrotin eddig mélyen hallgatott. 20050 4, 3 | kitalálhatta volna a cím után is.~A zsoké a protektor! A nemesít 20051 4, 6 | Tihamér lépjen ki a bécsi zsokéklubból, s azzal az egész főrangú 20052 4, 6 | lóidomításról. Kész balekja a zsokéknak és a versenytársaknak.~– 20053 2, 13 | legjobb eszköz volt: dupla zsold a legénységnek, dupla havidíj 20054 4, 8 | útján; felpénzért, derék zsoldért mindig jön ezerével a verekedni 20055 2, 4 | Ott panaszolják a szétvert zsoldosoknak maradványai lesütött fővel 20056 2, 14 | a közvitézeknek egyheti zsoldot.~Holländer sietett a rendeletet 20057 1, 3 | Mater dolorosa” ájtatos zsolozsmáját. Egyszerre négy-öt ágyú 20058 1, 7 | Azokat a Clément Marot-féle zsolozsmákat, amikkel a kálvinisták a 20059 1, 7 | vezetne, rákezdte a tréfás zsolozsmát:~– Szentmártoni mákos rétes! 20060 1, 7 | mérges gazdának, rágyújtott a zsoltár paródiájára:~Uram, büntesd 20061 1, 7 | nagyon szépek, de szent Dávid zsoltárait ők nem harsogtatják. A nagy 20062 2, 10 | előveszik a szent Dávidné zsoltárát; egy kis parázs ferbli összekerül. 20063 1, 7 | olyan szokatlan volt ez a zsoltáréneklés. Az óhitűeknél maga a gyülekezet 20064 1, 7 | volt Natália előtt a sete zsoltáréneklése, még idegenebb lehetett 20065 1, 7 | volt. Munka közben mindig zsoltárokat énekelt. Azokat a Clément 20066 1, 7 | hogy a sete még mindig zsoltárt énekel, elkeríti nagy cifrán 20067 1, 7 | két férfi letelepedett a zsombékokra az illatpárolgó bogrács 20068 1, 7 | letette egy fölfordított zsombékra (volt olyan tíz is: ülőhelyül 20069 1, 7 | mondá Natália, fölugorva a zsombékról. S aztán nem törődött többé 20070 1, 7 | akkor lehet feltalálni. Négy zsombikot szögbe raknak, ötödiket 20071 1, 7 | No, hát ülj le oda a zsombikra, és hallgass.~A vajákos 20072 1, 6 | biztatta, ápolgatta, itatgatta zsongító írekkel.~Egyszer aztán hátrakiáltott 20073 2, 6 | képező szoknyák, viganók, zsüponok, vállak, pufándlik, rokolyák, 20074 2, 8 | Beőthy Laci.~A rác templom zsúfolásig megtelt hölgyekkel. Ott 20075 2, 7 | nem szabadítja. A szoba zsúfoltan tele asszonyi alakokkal.~ 20076 3, 6 | Nyől a kalapod teteje,~Zsugorodik a két széle, ~Dárum, madárum. ~ 20077 2, 4 | ilyen perszónát a városból zsuppon vigyék ki.3 Utoljára még 20078 4, 9 | regélnek. Ó, az a Forgách Zsuzsánna története nagyon tanulmány 20079 4, 9 | a szerencsétlen Forgách Zsuzsannát, s akivel aztán a nejét 20080 4, 1(2) | utcán a régi, híres bolt „Zu den drei Läufern”, a tollas 20081 3, 2 | illetéket, annak fejére zúdult a Befund.~Felállították 20082 2, 11 | súlyos következménye lett. A zúgolódás szelleme kapott fel a lovasság 20083 4, 1 | arisztokrata köreinket – zúgolódék Windstill előtt Tihamér, 20084 4, 2(2) | éppen a nagy víztároló kádba zuhant, s ott elfojtódott. De ugyanezen 20085 2, 6 | zászlóaljnál.~Ez megint hideg zuhany volt.~– Zászlóalj? – hebegé 20086 2, 12 | hallja a koporsó födelére zuhogó hantok dobogását, s nincs 20087 3, 4 | kölcsön a vendéglőig: az eső zuhogott. Elébb azonban jól megmosta 20088 1, 5 | családfő. Nekem ez az egész zűrzavar, amit a hevesfejűek forradalomnak, 20089 1, 7 | is kedves falatja: a liba zúzája, s ő ezt nem neki dugta


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License