000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj
bold = Main text
Szakasz, Fezejet grey = Comment text
7523 4, 5 | Én az anciennitás elvének hódolva, elébb a piros rózsacsokrot
7524 2, 7 | százszorosan adta vissza.~A hölgydeputáció aztán szépen kitakarodott
7525 2, 8 | szemközt találta magát azzal a hölgydeputációval, mely éppen visszatérőben
7526 2, 8 | tudniillik, hogy a komáromi hölgyegylet dísztagjául kinevező oklevelet
7527 2, 8 | Domonkos és Kalicza-család hölgyei pedig gyönyörű térdeplővánkost
7528 4, 5 | az útiköpenyét; megyünk a hölgyekért, én hozatom magam után a
7529 4, 2 | Harmadiknak aztán egy olasz hölgyet hozott magával Charon úr.
7530 2, 1 | Nézze csak, milyen szép hölgygárderób van az én birtokomban.~Natália
7531 2, 8 | Követte ezt az áldást a hölgyküldöttség karszerű éljenzése, melyet
7532 2, 6 | Angiolina asszony egy egész hölgytársaságnak. Hirtelen ment az ismerkedés.
7533 3, 2 | Egy általános divat volt a hölgyvilágnál: karcsuklóikon olyan fábul
7534 3, 4 | állatocska: gözű, ha nem bántják, hörcsög, ha ütik. Nem bánt, de imádja
7535 4, 9 | Nem sikolthatsz, kígyó – hördül a férfi veszett farkas hangján –,
7536 1, 6 | van árulva.~– Elárulták! – hördült fel Negrotin.~– El biz azt.
7537 1, 6 | No, hát mid van még? – hörögetett a káplár. – Van almád, cseresznyéd?~
7538 4, 6 | futkosni, hagymázos kiáltásokat hörögve. „Semmi sem az enyim többé!
7539 1, 7 | sellő, a vizek istennője, hófehér teste bearanyozva az alkonyégtől;
7540 2, 8 | lehetett rossz néven venni, hogyha ezt a titkot elmondta vejének,
7541 3, 5 | Diplomatikus ökonomust a hohenheimi akadémiából! No, arra kuriózus
7542 1, 8 | Merre? És mikor? Futni a hóhér elől, a halálítélettől homlokunkon,
7543 2, 6 | halálítéleteket fogalmazzson. Maga hóhérlegény!~– Ugye, milyen szépen ki
7544 1, 8 | éjjel le sem feküdt, hanem a hóka lovára ülve, sorba járta
7545 4, 1 | Ezeknek a domíniumai nem holdankint, hanem mérföldenkint számítanak.
7546 2, 2 | hajrá” a különbség. Éjjel holdfeljötte előtt tizenkét bátor huszárral
7547 4, 5 | találkozásnál? Sohasem láttad még?~– Holdvilág volt. Aztán ilyen csábító
7548 2, 6 | látott valamit, ami rá nézve holdvilági kép volt. Színházi közönséget,
7549 4, 8 | de hát amit hallanak?~A holdvilágszerű fény mellett kivehette,
7550 2, 9 | Majd beszélni fogok erről a Holländerrel.~– De haladéktalanul.~Negrotin
7551 2, 9 | Negrotin rögtön sietett a várba Holländert fölkeresni.~A komáromi belső
7552 2, 14 | nincs egyéb pénze, mint amit Holländertől ezüstben s az osztrákoktól
7553 1, 2 | síkot a csatatér vendégei, a hollók, a kányák. Itt volt előttük
7554 2, 1 | hadi préda gyanánt: egyéb holmiját eladták annak, aki vevőül
7555 2, 8 | Hát én ezst a ross hírt holnapig a markomba zsárva tartom.
7556 2, 1 | mai napot, nem gondol a holnapra.~Van már paripa, fegyver,
7557 3, 9 | lebocsáthatták a függönyt.~Bizonyára holtáig nem fogja elfelejteni azt
7558 4, 9 | pisztolyával főbe lőtte.~Tihamér holtan rogyott össze a kastélya
7559 2, 12 | törvénynek elég tétetett, a holttesteket föltették a halottvivő szekerekre:
7560 4, 10 | a lángok összecsapnak a holttetem fölött, akkor a feleség,
7561 4, 7 | százezer forintos ügy nem hólyag, hogy azt fel lehessen fújni:
7562 4, 8 | kaucsukból vannak, felfújt hólyagok, amik nem tesznek senkiben
7563 1, 7 | lelkében is támadt ilyen homályos sejtelem. Mije neki ez a
7564 1, 6 | verték, mint a többinek, a Homér Iliászának első verseit.
7565 3, 11(1)| agricultura melius, nihil homini libero dignius. (Semmi sem
7566 1, 6 | személyleírása is. Alacsony homlok, körszakáll, világosszőke
7567 4, 6 | Összecsapta a tíz ujját. Azután a homlokához emelte a kezét, s a középső
7568 1, 6 | Csaknem összeütötték a homlokaikat az ajtóban, az álpópa meg
7569 2, 8 | Azstán le ne kapard a homlokáról azst azs angol flastromot.~
7570 1, 1 | ellenfél lovát, fogaival tépi, homlokával hanyatt dönti; megkönnyíti
7571 4, 6 | annyira szerelmes abba a homlokba, azzal a sebhellyel a közepében,
7572 2, 5 | felépülsz a sebedből, s nyílt homlokkal léphetsz az oltár elé, dicsekedve
7573 3, 6 | furcsa lyukat szereztél a homlokod közepére, amióta nem láttalak.~–
7574 4, 7 | kozákdárda hegye átfúrta a homlokomat, micsoda irtóztató fájdalom
7575 4, 5 | hogy azt a sebhelyet a homlokomon a hitvesi szeretet koronája
7576 4, 6 | gondolat! Hogy ezt a szép homlokot, melyet a hazáért kapott
7577 2, 4 | egy tiszt úrnál, akinek a homloksebe már több nap óta nem részesült
7578 1, 8 | hóhér elől, a halálítélettől homlokunkon, a hurokkal a nyakunkon
7579 2, 8 | is volt mázolva feketére, homlokzatára akkor pingálták föl kék
7580 3, 11 | attól a vastáblától, mely homlokzatát – díszíté.~Ennek a lojális
7581 2, 11 | elesett, beleharapott a homokba, mintha a haza földjét akarná
7582 1, 7 | támaszkodva sétált a jó puha homokban. Kérkedett, hogy nem fáj
7583 2, 1 | érdekesek. Bozót, ingovány, homokbucka, erdő, egymást felváltva.
7584 1, 7 | belőle, mire a menekülők a homokbuckákon, topolyafaerdőkön, ingoványokon
7585 3, 2(3) | be, egy szép, nagy, antik homokórát hozott magával, amit emlékül
7586 1, 7 | egy bála dohányt.~A dombos homokterület be van futtatva dinnyeindákkal,
7587 2, 6 | kardalt: „Búsul a lengyel hona állapotján” – utána folytatásul: „
7588 2, 12 | szalonna?”~– Tizennyolc hónapig.~Amire az orosz azt mondja: „
7589 2, 4 | mikor eljönnek a fagyos hónapok, hová szállásoljátok el
7590 3, 6 | iszákjában, amennyi egy hónapra elég. Lótejet isznak hozzá.~–
7591 2, 12 | útlevelek kiadása azon honfiak számára, akik külföldre
7592 1, 1 | saját haditerve szerint. Honfoglalás lett az eredménye.~Ezúttal
7593 2, 8 | veszedelemből megszabadító honleány az a bájos idegen, ki a
7594 2, 5 | Buday uram: az utolsó rác honoráciorok. Ti menjetek Burján uram
7595 2, 14 | németül mondva), Haynau honorálta a Klapka szerződését a katonai
7596 4, 2 | hivatalosak voltak az említett honoratiorok.~Különben is sátoros ünnep
7597 2, 4 | műveltség egyesül rajongó honszeretettel.2~Hogy nem mondhatjuk el
7598 3, 3 | hogy ne viselje az úton a honvéd-egyenruháját! – mondá az asszony. Hiába,
7599 2, 4 | ki, hogy ahol egy leányt honvédatillában megkapnak, arról azt rögtön
7600 2, 4 | ezek a cafrangosok. S még honvédatillát viselnek! Úgyhogy Klapka
7601 2, 11 | kérdé a százados.~Arra a honvédcsapat közül is megszólalt egy
7602 2, 3 | puskatüzelést folytatnak a közeledő honvédcsapatok ellen. Az egyes tanyákat
7603 3, 7 | találkoztam egy csapat besorozott honvéddel; több ismerőst találtam
7604 2, 2 | kormányzó, a miniszterei és a honvédelmi bizottság tagjai (a pénzügyminiszter
7605 2, 4 | Negrotin átadta Kosztolányi honvédezredesnek a csapatja által elfoglalt
7606 2, 4 | Tehát eszerint harmincötezer honvédnél itt grasszál ezernégyszáz
7607 3, 2 | nyilvánítva.~Az egész volt honvédséget besorozták az osztrák ezredekbe.
7608 2, 11 | szelleme átterjedt már a honvédségre is.~Ezt nem lehetett büntetlenül
7609 2, 4 | hiszen az igaz. A komáromi honvédsereg tisztjeinek nagy része német
7610 4, 9 | törvényhozás megszavazza a honvédsereget, a koronás király kinevezi
7611 3, 7 | találtam közöttük, akik a honvédseregnél tiszti rangban voltak: Podmaniczky
7612 2, 11 | megtorlására parancsot adott a honvédszázadosnak, hogy lövessen közé a lázadó
7613 2, 12 | elég volt a huszárkard, a honvédszurony, az ostromló sereg visszatérésére.~
7614 2, 3 | azt támadja meg Schulz honvédtábornok összesített erővel, két
7615 2, 12 | a lovakat, s betérnek a honvédtanyára. A honvédek megtraktálják
7616 2, 13 | Magyar és német nyelven. A honvédtisztek nagy része német volt; egynéhány
7617 2, 6 | céllövő puskákkal? A mi honvédünk nem céloz, nem lövöldöz,
7618 2, 6 | hozzájárulása mellett. Elöl a honvédzenekar, Egressy Béni vezetése alatt,
7619 2, 12 | katonai temetőbe. Egressy Béni honvédzenekara járult előre, Don Sebastian
7620 2, 6 | fáklyavivővel, Egressy Béni honvédzenekarának elölvonulása mellett. Ez
7621 4, 8 | akik egy ötödiket vittek hordágyra fektetve vállaikon. – „Mi
7622 4, 9 | kanócát az országra, idegen hordák pusztítják az országot,
7623 3, 6 | pénzt, mint aranyat. Azt hordanak kosbőrzacskóban övükbe dugva.
7624 3, 9 | jószágigazgatónak ezt magával kell hordania.~Engedte magát átvezettetni
7625 3, 9 | vagy. Egész házipatikát hordasz magaddal: hátha tudsz segíteni.
7626 3, 8 | halomra gyűlt trágyát ki nem hordatjuk a gazdasági udvarról; mert
7627 2, 1 | alatt, mint ócskavasat, nem hordhatja maga után szekérszámra:
7628 3, 7 | hajdúkása. Hoztam hozzá egy hordó sert: ez kitart.~– Kemény
7629 2, 4 | S az a szíjra kötött hordócska az oldalán? Mit jelent?~–
7630 1, 2 | tüzérekhez, hogy az oldalán lógó hordócskából megitassa őket; vígan danolva
7631 2, 3 | kupica törkölypálinkát a hordócskájából, ami nagyon jólesett. Mert
7632 4, 4 | utánanézhetünk. Én a tárcámban hordom a sorsjegyek számát.~A bankár
7633 2, 10 | ötvenesztendős neszmélyi is hordóstól napfényre hozatott, amiből
7634 1, 6 | megszabadulni; sőt annak zsebben hordozása hazaszerte valóságos árulásnak
7635 1, 6 | Szekeret befogatni, szamarakat hordozóággyal ellátni mind az ő gondja
7636 1, 6 | róla. Két szamár hátára egy hordozóágyat kötünk, abba elhelyezzük
7637 3, 6 | Viseletük olyan, mint amilyet mi hordunk: bőr és vászon. A nyelvük
7638 2, 1 | csipkéiket ő tűzdelte, horgolta. Ez a piros merinó ruha,
7639 1, 7 | rémséges üvöltő hangot a horgon akadt, nyomorult állat.
7640 2, 7 | rendelkezésére a Komárom alatt horgonyzó hadiflottát, mely azt gőzöseivel
7641 3, 6 | E csendet csak egy halk horkolás szakította meg. Tihamér
7642 1, 7 | kiállva, elkezdett nagy hangon hőrögetni~– Héj, gazduram! Fölforrt
7643 1, 8 | a kocsis fogdosták össze horoggal a csincsésből, az áldott
7644 2, 2 | volt firkantva. Ennek két horogszeg az illetménye.~De rögtön
7645 2, 6 | élethaláltusát, hogy lábaink alatt horpad a föld, hogy a semmivé lét
7646 2, 5 | bőrpamlagra, ami erősen be volt horpadva. (Az elébbeni pópa nehéz
7647 3, 8 | határos földbirtokosoknak. Horrendus összeg volt. Talán húszezer
7648 4, 8 | elterjedve a vegetarianizmus? A hortobágyi pásztornép eledele a tésztás
7649 3, 2 | nagyfejedelemséggé. Muraköz, Zala Horvátországé lett.~A magyar alkotmányt
7650 4, 2 | hogy kaparja két kőműves a horzsolóval a falról a képeket. Biz
7651 3, 2 | betyár lett a népballadák hősalakja.~Egyszer aztán egy osztrák
7652 4, 9 | benne, mint egy nemzeti hősben.~Micsoda? Hát nemcsak a
7653 4, 9 | ott a homlokon?~A nemzeti hősből lehet-e pribék?~A bukott
7654 4, 2 | egyike a Ludlám-barlang hőseinek; egy híres szobafestő. Nagy „
7655 2, 6 | világtörténelem minden nagy hőseit előhozta, hogy azokat a
7656 1, 1 | vezérhősöknek.~Az oroszok is hősileg küzdöttek. Estefelé Tolsztoj
7657 2, 11 | szolgálatot. Nincs egyéb hősködése, mint a széna-, szalmabeszerzés.~„
7658 1, 1 | Olyan volt az, mint egy hősköltemény, mint a „Zalán futása”.
7659 1, 7 | ezek beszélték el Dessewffy hőskölteménybe való harcolását, diadalát.~–
7660 2, 12 | megnyugtatja.~Micsoda új Iliász hőskölteménye lett volna abból, ha az
7661 3, 3 | volt ez a cseléd. (Ez a hősnő.) Felnyithatta előtte a
7662 3, 3 | városatyák a kiszolgált hősökkel. A mellékasztalnál népénekesek
7663 1, 6(1) | idején elküldte pokolra~ Hősöknek.~
7664 1, 6 | után a két összecsatolt hosszúfüles. A gerillák előrevágtattak
7665 4, 10 | az a Kolnidre.~A zsidók hosszúnapja van ma, amikor egész nap
7666 1, 6 | többféle akadályok voltak, amik hosszúvá tették az utat.~Először
7667 1, 5 | itt találják, azt nem a hőstetteiért, de a pasquilljaiért meg
7668 1, 7 | csodadolgokat beszélt az ön hőstetteiről a turai csatában. Azok jutottak
7669 1, 5 | napon csodáit követte el a hőstetteknek, egy szóra elfogadja azt
7670 2, 15 | volna az más, mint a mi hősünk, Lippay Tihamér?~Szomorúan
7671 1, 6 | elfogyott ebben a grand hotelben.~Aközben még egy szekér
7672 3, 9 | elő. Azt tanácsolta, hogy hozassuk le Bécsből Hebrát, a bőrbajokban
7673 4, 5 | megyünk a hölgyekért, én hozatom magam után a főkertésszel
7674 2, 6 | vendéglője.) Cigányokat is hozatunk!~– Helyes! Éljen! – kiáltott
7675 3, 5 | a jelre a szobaleány.~– Hozd az ozsonnát.~Sietve hozta
7676 1, 4 | Klapkát rögtön működésbe hozná: a siker bizonyos volna.
7677 1, 6 | is megköszönte szépen.~– Hoznál-e még valamit? – tréfálkozott
7678 2, 11 | kegyelem hírét vágtatva hozó nyargonc.~Hasztalan várta;
7679 2, 1 | Negrotin megmentette Natália hozományának egyik százezer forintját
7680 2, 5 | a püspöki unokahúgot, a hozományával a tarsolyomban. – Bolondoknak!~
7681 2, 1 | egész fellegvár. A dúsgazdag hozományból nem menekült meg egyéb,
7682 4, 4 | csatolja, akkor közönséges hozományhajhásszá süllyed alá. És aztán, teheti-e
7683 2, 5 | házasság harmadik faktorának, a hozománynak eltűnése miatt az első faktor,
7684 3, 5 | hajolva Natáliához –, hogy a hozományodat, ami készpénz, ki ne add
7685 2, 9 | által rábízott menyasszonyi hozományról. A Rotschild-sorsjegyeket
7686 2, 11 | Roppant érdekes újdonságot hozsok. Ma délután les a nagy egzsekúcsió
7687 2, 12 | hogy adja hát elő, amit hozsott. Azs idegen erre a keblébe
7688 2, 6 | előre idomítani próbálta.~– Hozsta Isten! Vártam rád. Tudtam,
7689 2, 14 | Mi a juhainkat szárazra hoztuk (jó németül mondva), Haynau
7690 2, 14 | pénzének beváltására. Nekem hozz belőle tiszti fizetésemül
7691 4, 2 | pártolt a főerdész, azzal a hozzáadással, hogy az ásványgyűjtemény
7692 3, 5 | fehérre. A pirosat majd hozzáadja a konyhatűz.~Úgy látszik,
7693 3, 6 | felszabadítja a lengyeleket, hozzácsatlakoznak a magyarok, megreszkettetjük
7694 1, 7 | leányok kötényébe szórta, hozzádörmögve, az e tájon jól ismert versmondást „
7695 4, 7 | Mária képéhez, két kezét hozzáemelve:~– Hála neked, örök hála,
7696 3, 7 | mind a négy puskát.~Tihamér hozzáfogott a szétosztáshoz. Egyet magának
7697 4, 2 | került. Másnap mindjárt hozzáfogtak a munkához. Korán reggel
7698 4, 4 | se tárcáját. Ezekkel ha hozzáfordultak, félredobta a kérő levelet.
7699 4, 6 | halovány arcnak az álcázása.~Hozzáillett az a vidám fecsegő hang
7700 4, 8 | dobokat, trombitákat, s hozzáillő lármát csaptak velük.~–
7701 2, 6 | és a jövevények tömeges hozzájárulása mellett. Elöl a honvédzenekar,
7702 3, 11 | Negrotinnak, ezt az otthont oly hozzájárulhatatlanul körülzárni, hogy a külvilág
7703 2, 13 | jegyeztettek.~Lippay Tihamér is hozzájárult tetemes összeggel. Evégett
7704 3, 4 | mind a hárman, s tartott hozzájok üdvözlő beszédet, ami klasszikus
7705 3, 7 | volt.~Ilyen módon Negrotin hozzájutott az egész kastély fölötti
7706 1, 8 | kolerás vagyok: nem mernek hozzámnyúlni.~Hát nem jó ötlet ez egy
7707 2, 2 | szabadságért, ezek szólnak hozzánk, és azt kérdik tőlünk: „
7708 1, 6 | ezer forint az útfélen, hozzányúlna-e, elárulná-e érte az én szolgám
7709 3, 6 | elereszté egymás kezét, s hozzányúlt a hajdú által körülhordott
7710 3, 11 | nehezen ment; de aztán csak hozzászokott a B betűhöz.~Mikor hazakerültek
7711 2, 6 | Friebeisz Pista és a Natália hozzátartozói, Tihamér és Negrotin. A
7712 2, 4 | hogy egy birtokot lehetne hozzávásárolni a falusi domíniumhoz, s
7713 2, 6 | útján. Rögtön idehíjuk. Hozzsa magával a stafírungot.~A
7714 3, 8 | A szeszfőzőt kapcsolatba hozzuk a marhahizlalóval. A kövér
7715 4, 2 | schlagt mir in der Brust hrum ~Macht mit den Kopf tumm~
7716 4, 10 | tisztek nyugdíjaztattak; Hruszkayék beköltöztek a városba, ahol
7717 3, 11 | vadászati sikereit, vitatkozott~Hruszkayval, nevetgélt Rubiánka bohóskodásain,
7718 1, 7 | vénasszony megértette Natália hüledező tekintetéből a kérdést: „
7719 3, 6 | tízszer eldanolták ezt a hülye nótát, ami úgy látszik,
7720 2, 2 | strázsamester régi jó cimborája. Hüvelybe dugott karddal léptetett
7721 2, 2 | dzsidásokat vezető őrmester hüvelyébe dugja a kardját, előreléptet,
7722 2, 8 | kard keresztezé egymást, hüvelyét elhagyva; egy közös kiáltás
7723 1, 7 | szép cicát, mint te vagy, húgám.~No lám, még hódított is
7724 2, 4 | unokahúga.~– Ah! Tehát a pap húgocskája? Nagyon szép!~Natáliának
7725 1, 4 | menyasszonyát, az én Natália húgomat meg a markotányos Katkát.
7726 1, 6 | Helenkát.~– Eredj Natti húgomhoz – mondá neki –, én parancsolom.
7727 1, 5 | dárda csidje. Hogy Natália húgommal, az én szemem fényével mi
7728 3, 6 | pohárral? Három is elkél egy hujjával!”~Derék nóta! Meg kellett
7729 4, 10 | minthogy az felrúgja a véres hulláját?~Mért nem hagyta ott a csatamezőn?
7730 2, 4 | élvezték a gomolygó sokaság hullámzásának változatait. Markotányosné
7731 2, 12 | rangú tisztek csoportja hullámzott. Klapka, karján vezetve
7732 1, 7 | naponkint csak két-három szemet hullat el. A kalászos bugán ami
7733 2, 4 | pattogó frázisokban, de vért hullató tettekben is nyilvánítá.~
7734 4, 9 | magával, hogy hazafias és humánus dolgot cselekszik. Lefizette
7735 3, 7 | lelkületéből egészen hiányzott a humor. Ő minden tréfát komolyra
7736 2, 4 | Almássy Pálnak sok természetes humora volt. Szerette a hetvenkedő
7737 2, 2 | szabadcsapatot toborzott össze.”~Humoros ötlet volt tőle. Igazi akasztófahumor.
7738 2, 6 | éles szatírával, pattogó humorral lövöldöz. Tökéletlen volna
7739 3, 7 | ő visel.~– Ki volt az a huncut gazember, aki ezt elárulta
7740 3, 7 | mellé.~– Látok őket! Régi huncutok, kik elszöktek önkényeseknek.
7741 2, 2 | griffmadárral, másokon a Patrona Hungariae képe a gyermek Jézussal.
7742 2, 6 | kastélyban nincs színház.~Hunyadi Lászlót adták, Tóth Lőrinc
7743 4, 8 | kérdés az, hogy miképpen hunyhatott szemet keresztyén híveinek
7744 1, 6 | nagy bolond tyúkültetőt sem hurcolhatjuk ám magunkkal, erről rögtön
7745 1, 1 | elfutott a küzdtérről, magával hurcolva a kengyelvasba szorult lovasát,
7746 1, 6 | következett a második fogás: véres hurka és fokhagymás kolbász, zöldpaprikával.
7747 4, 2 | székhez, s aztán kicsúszott a hurkokon. Befejezte a csodákat a
7748 4, 6 | kötött adósság van a nyakára hurkolva, aminek a kiegyenlítésére
7749 1, 8 | halálítélettől homlokunkon, a hurokkal a nyakunkon világtalan sötétségben!~
7750 1, 7 | vékonyan fütyül, mint a húros rigó. Akkor aztán lehet
7751 1, 1 | segítségére. Azok harsogó „Hurrah!” kiáltással rohantak előre,
7752 1, 7 | Kényelmes szállás: nyáron hűs, télen meleg. Azért is nincsen
7753 4, 6 | még most is öl? Csakhogy husáng helyett kártyával üti agyon
7754 4, 8 | holott azt is tehetnék, hogy husángokkal támadjanak rám, és elverjenek.” – „
7755 4, 8 | elverjenek.” – „És ha aztán husángot ragadnak, s kegyetlenül
7756 3, 3 | Tirimir Lipáj”. Aztán semmi „Husaren Rittmeister”. Az régen volt.~–
7757 2, 11 | neki:~– Megtizsedelik a husárokat meg a honvédeket, akik fellázasdtak.~–
7758 4, 8 | lemondás, hogy az állatok húsától megtartóztassa az ember
7759 2, 7 | a törvényhozást, hogy a hűségéért megszenvedt város lakosságának
7760 3, 5 | mondom neked, hogy ha az urad hűségét (amennyire lehet) kordában
7761 4, 4 | ez az ő bálványa bolond hűséggel szerette azt a férjet, aki
7762 2, 7 | egy zászlóalj kipróbált hűségű osztrák katonát berendelt
7763 4, 8 | buddhistának lenni.~Egyébiránt a húsétel tilalma Tihamér szerint
7764 4, 8 | étkezésre vonatkozik. A húsételek száműzetnek az asztalról.
7765 3, 3 | hírhedett Buchtelt megvetik. Húsfélét pedig az árestáns nem kap.
7766 2, 6 | Ez a fogpiszkáló ahhoz a húshoz, amit majd kapni fogok.~
7767 2, 4 | parancsnokságtól kell beszerezni a húsilletékre való utalványozást, s csak
7768 2, 4 | ki a mészáros az igényelt húsilletményt. Ez a mostani rend. A fő
7769 2, 8 | fogás volt természetesen a húsleves, csigával, ami nem valami
7770 1, 6 | örökségük. („Bőröm a cigánynak, húsom a kutyának.” Ez a közmondás.)
7771 4, 6 | és erekből összecsomósult hústömeg, akit úgy hívnak, hogy „
7772 3, 11 | illetősége.~Ez bizony szép húsvéti piros tojás.~Tihamér egyszerre
7773 1, 8 | szabadságharcban lóra ült, s huszár-egyenruhában délceg alak volt. Aztán
7774 3, 3 | Tihamér azon módon prémes huszárbekecsestül, kardostul felkapott az
7775 1, 7 | fogom az ulánusaimat egy huszárbravúr kedvéért föláldozni”. Így
7776 2, 11 | parancsszó teljesítve lett; a huszárcsapat a honvédek kíséretében átvonult
7777 2, 11 | hogy lövessen közé a lázadó huszárcsapatnak.~A százados vezényelt; de
7778 2, 3 | szembeszálljon a komáromi huszárcsapattal, mely Mocsát megkerülni
7779 1, 7 | tábornok. Ő volt a magyar huszárdandár vezére. A csata utáni vacsoránál
7780 2, 12 | de be fog jönni Komáromba huszáregyenruhában, s ő fogja megölni Klapkát.”~
7781 3, 3 | Natália. – Vesd le ezt a huszáregyenruhát, tedd le azt a kardot, vedd
7782 1, 7 | amit Dessewffy intézett. A huszárezred, melyet vezetett, nem tartozott
7783 1, 3 | vőlegénye volt az a délceg huszárhadnagy, Lippay Tihamér. A szép
7784 1, 2 | Látta, amint azt a szép huszárhadnagyot egy kozák dárda homlokon
7785 2, 11 | megkapta, odaugrott egy huszárhoz, kirántotta annak a nyeregkápatokjából
7786 2, 8 | vejének, a derék honvéd huszárkapitánynak, aki ezt rendén elbeszélte
7787 3, 5 | én, hogy mire képesek a huszárkapitányok. A jó hírnek szárnyai vannak.
7788 2, 12 | Kossuth-vonalat védték, elég volt a huszárkard, a honvédszurony, az ostromló
7789 2, 1 | egyéb vásárra való is van. Huszárlovak. Az oroszok ezeknek sem
7790 2, 1 | való neki a puska, kard, huszármente? Bírja békével.~De egyéb
7791 2, 3 | sorban. Első arcvonalban a huszárönkéntesek és a lengyel dzsidások,
7792 2, 11 | Ezek aztán lefegyverezték a huszárokat is, meg a honvédeket is.~
7793 4, 8 | eszükbe jutott volna verbunkos huszárokkal végigjáratni a lipovai utcát,
7794 2, 12 | fegyverzete visszaadatik, a huszároknak a paripáik is, az altisztek
7795 2, 2 | holdfeljötte előtt tizenkét bátor huszárral könnyű lesz keresztülvágtatni
7796 1, 7 | beszélte el Luzsénszky Pista huszárszázados azt az egész csodálatos
7797 1, 7 | ezt a vele együtt harcolt huszártisztek. Ő maga nem jött oda az
7798 2, 1 | Magának is szemelt ki egy huszártiszti mentét.~Azután megmutatta
7799 3, 2 | valutagazdasága. Akinek ezüst húszasa volt, az azt óraláncon hordta,
7800 3, 7 | hetvenöt pengő forintokat három húszasával, három sorjában.~– Tessék.~–
7801 3, 4 | kívülről elég tekintélyes volt, huszita korabeli építmény, erős
7802 3, 4 | kastélyával. Bizonyosan ő is a huszitáktól származott ide. Végtagjaiban
7803 3, 10 | vigyázva üget nesztelenül, húszlépésnyire a vadász előtt, fürkészve,
7804 3, 3 | a tíz körmömről, s olyan huszönötöt hegedültek el rajtam, hogy
7805 1, 7 | Meg is könnyezte ezt a hűtelenséget. Eszébe jutott, hogy ez
7806 2, 8 | Ez csalás volt, rablás, hűtlenség.~Ezekkel a szavakkal nyilatkozott
7807 4, 9 | rá elég. A férj sokszoros hűtlenségei, amik nyilvános botránnyá
7808 2, 11 | alá, ti akarjátok-e azt hűtlenül elhagyni? Veszni hagyjátok
7809 1, 6 | mért nem adnak neki jégbe hűtött pezsgőt?~Az éppen elfogyott
7810 4, 8 | kedélyes élet így folyt huzamosb ideig. Natália mulatott
7811 4, 4 | Kolosszál! Még a tavalyi húzásnál megütötte a ti 2679. számú
7812 1, 8 | igazat mondani, ha a haját húzgálják sem.~Natália ráförmedt a
7813 3, 4 | takarták, amik esőkárpitot húztak a tájékra. Csak annyit lehetett
7814 2, 10 | bandáját; azok csak őneki húzták az ő kedvenc nótáit.~De
7815 2, 7 | odaszorították az íróasztalához, s húzták-vonták a karszékébe.~Ekkor megnyílt
7816 1, 6 | A beteg lábára papucsot húztok, egy kozák köpönyeget adtok
7817 3, 10 | referáló Tihamérnak –, de hogy húzunk ki ezt a Negrotint mienk
7818 4, 6 | Hidegvérrel vágják el a torkát, húzzák le a bőrét.~Jöjjetek hát
7819 3, 6 | te ujjat húzni?~– Nohát, húzzunk ujjat, nem bánom.~Azzal
7820 2, 1 | akinek égető szüksége van a hypothékás kölcsönre, az pedig fut
7821 3, 3 | No meg azt, hogy „Hab i nid a schénsz Röckedl an,
7822 2, 6 | bajadérek, slipferek, wikklerek, iberrokkok; ki tudná mind elszámlálni
7823 2, 6 | a két kezével.~– Micsoda idea! Markotányosné-bataillon!
7824 4, 5 | maenade volt, emez szende, ideális tündér. Amaz csak „drága”,
7825 2, 12 | Mind hasztalan!~Klapka ideálja volt a férfinak, a hazafinak,
7826 1, 8 | aki önmagát áldozza fel ideáljának.~A gazdag, aki csúf tetteket
7827 2, 6 | Angiolina. – Nekem van egy jó ideám. Azsokra a fehér frakkokra
7828 1, 7 | akaraterő uralkodott az idegek fölött. Előlépett a nádasból,
7829 4, 6 | a kicsiny kis, izmokból, idegekből és erekből összecsomósult
7830 4, 7 | akkor szenvedni az összes idegeknek?~– Kérlek, tedd le azt a
7831 3, 2 | cseléd fizetett kém.~Az idegenből hozott hivatalnoksereg még
7832 1, 7 | sete zsoltáréneklése, még idegenebb lehetett neki a gazda rossz
7833 3, 2 | Minden hivatalnoki állást idegenekkel töltöttek be, kiket az osztrák
7834 2, 12 | Klapka egyedül maradt azs idegennel. Arra ezs azst mondta, hogy
7835 2, 12 | Azsok közsrefogták azs idegent, és motozsás alá vették.
7836 2, 9 | ki: „és pénzt!”~Pénz az ideghúrja a nyilazó tegeznek. Pénz
7837 1, 3 | rákényszeríti a leányt az idegrontó fáradtság az álomra. Elszunnyad
7838 1, 5 | Van talán valami az emberi idegzetben, ami erősebb az észnél?~
7839 4, 6 | Hanem szépen maradjon idehaza, s teremtsen maga körül
7840 2, 6 | galambposta útján. Rögtön idehíjuk. Hozzsa magával a stafírungot.~
7841 2, 4 | elfáradni a kaszinóba, s idehíni a vicefiskális urat meg
7842 2, 6 | fiatal felesége volt, mind idehozta.~A vendégeket bebocsátották
7843 2, 1 | áll. A Tózsó bérelte ki ideiglenesen. Félreesik az országúttól,
7844 4, 2 | jószágot igazgatta, minden üres idejét geológiai tanulmányokra
7845 3, 6 | szentjének. De jó, hogy idejött erre a mi görbe vidékünkre.
7846 2, 12 | Azalatt ők megfagyhatnak idekinn.~És ez nem is hetvenkedés.
7847 2, 5 | volt tőle, hogy engem is ideküldjön ebbe a városba, ahonnan
7848 2, 5 | kiszámítás nélkül. Püspökünk ideküldött tégedet, vezéri megbízással
7849 4, 8 | meg, de megboldogul, akit idelent megégetnek, az csak a porhüvely.~–
7850 3, 4 | jelmondattal: „Non semper idem”. (Nem mindig ugyanaz.)
7851 4, 7 | melyiket csókoljam meg. Idenézz csak!~Azzal a hálókabátja
7852 1, 7 | vademberek volnának, akik közé idetévedt, hogy ne értené a nyelvüket.~
7853 3, 5 | érte; hanem azután mégis idevette udvari káplánnak. Látszik,
7854 2, 13 | megakadályozzák, véres harcokat idéznek elő.~És még az ő lelki eszményképét,
7855 3, 7 | alól. Én is kaptam hasonló idézőlevelet. Itt van. Biz ennek alá
7856 4, 9 | legyen Zeüsz isten, ha magára idézte, el kell viselnie. Ha elmondod
7857 1, 2 | Bog jobban megértse, az ő idiómáján – Aszná sztrela gladowa!2 –
7858 1, 2 | Nem várta be, míg nagy időhaladékkal a parancsnokok fognak rendelkezni.
7859 2, 15 | szőlővel fognak megtölteni.~Az időjárás is kedvezett a tréfás merényletnek.~
7860 3, 6 | életre, és tartsa meg örök időkig boldogságban és dicsőségben.~
7861 2, 13 | feleségéhez kellett fordulnia. Időközben ugyanis Natália megtudta
7862 4, 5 | kastélyába, amit lakhatóvá idomított, Natália tanácsadó nélkül
7863 3, 5 | jókedvéből ilyen széppé idomítsa magát, annak az okát nem
7864 2, 6 | szót kimondtak, annyiféle idomra változtak. Termete olyan
7865 1, 4 | fővezérrel, akikhez a prelátus időnkint beszólított egyet-egyet
7866 2, 7 | váltani a kimondott szavát.~Ez időpontban ő volt ezen a területen
7867 4, 4 | növény, most már lignit. Időtlen idők előtti lakója ennek
7868 1, 8 | legapróbb nikkelpénzben, időtöltésből. Mi lesz később? Ha a macskából
7869 3, 10 | fülessel együtt.~Negrotin nem időzött ennél a tárgynál tovább.
7870 1, 7 | a görögöt tartá egyedül idvezítő hitnek.~Az is vala egyik
7871 1, 7 | koszorút font, hogy azt a mi idvezítőnknek a keresztfájára kegyelete
7872 4, 8 | nem. Miattam minden ember idvezülhet a maga hite szerint.~Ezért
7873 1, 7 | azt a kórusra: az énekkar ifjai aztán eldalolnak végtelen
7874 4, 10 | eléd az ország legdélcegebb ifjait; gazdag vagy, szép vagy,
7875 3, 6 | fattyú: Adjon neki, szép ifjasszony; Ne kívánja olyan nagyon”.~
7876 3, 6 | székre, úgy beszélgetett az ifjasszonykával. Azt kérdezte tőle, hogy
7877 3, 7 | a dolgukat, legelébb az igavonó barmokat vezették be az
7878 3, 3 | piros tárcájából a maga igazait.~– Én komáromi kapituláns
7879 3, 3 | besúgnak?~Védeni akarta az igazát.~– Kérem, amióta én a Katalin
7880 2, 6 | gondviselés, mely a magasból igazgatja a földönjárók szándékait.
7881 4, 5 | jövedelme: megmaradt az igazgatói százalék.~S ahogy szaporodik
7882 4, 2 | nyilatkoztak.~A fűrészmalom igazgatója fafaragó-iskolát indítványozott
7883 3, 2 | A Nemzeti Színházat csak igazgatójának erélyes fellépése menté
7884 3, 2(3) | időkben a Nemzeti Múzeum igazgatójánál volt dolgom. Amíg vele értekeztem,
7885 4, 6 | vashámor-társaság legközelebbi igazgatósági ülésére Windstill bankár
7886 4, 2 | idő alatt, hogy e jószágot igazgatta, minden üres idejét geológiai
7887 2, 1 | nagy értékű, rózsaszínű igazgyöngy volt, amit a püspök nagybátyja
7888 4, 8 | bekebelezik, azok általánosan az igazhitűek.~Arról is van gondoskodva,
7889 4, 8 | lehetett egyezni.~A nem igazhívők is ki voltak alóla véve,
7890 2, 6 | Laci.~Azért helyre kell igazítanunk azt a szavunkat, hogy „véletlen”.~
7891 1, 6 | az üldözőinket nyomra ne igazítsák.~– Mit? Az én szolgáim?
7892 2, 14 | százas kellett a csomag igazolására, alul-felül, tíz darab pedig
7893 2, 9 | Minden látogatónak elébb nagy igazoláson és megmotoztatáson kell
7894 2, 2 | postakocsis és az ellenőr igazolhassák magukat a saját felsőbbségeik
7895 2, 4 | a dívánra telepedett le.~Igazolnia kellett szigorú magaviseletét
7896 4, 9 | főparancsnokságnál Schwalbe úr azzal igazolta ez eljárását, hogy a környékben
7897 2, 4 | erődítmények elé megérkezett. Ott, igazolva magát, bebocsátották a kapun,
7898 4, 5 | tűzbe jön, kellemetlen igazságokat vág a férj szemébe, minden
7899 3, 2 | gondviselést, a jóságos, igazságos, koronázott királyt, a törvényhozó
7900 2, 5 | nem az énirántam való nagy igazságszeretetből, hanem abból az alapos aggodalomból,
7901 3, 2 | fogalmuk sem volt törvényről, igazságszolgáltatásról, közigazgatásról. Karikatúrája
7902 2, 11 | Azt, hogy a hajdúknak igazuk van. Mi nem lövünk a pajtásainkra!~
7903 4, 2 | Negrotin kezét, s a fejével igenlést bólintott.~– De mi az ördögért
7904 2, 1 | Tihamér is jogot nyert a maga igényei előadásához.~– Hát jól van,
7905 2, 4 | szolgáltatja ki a mészáros az igényelt húsilletményt. Ez a mostani
7906 4, 8 | tulajdonságával. Aztán a Buddha nem ígér semmiféle világi gyönyörűségeket,
7907 4, 10 | Mást szeretsz? El vagy ígérkezve?~– Nem szeretek senkit,
7908 4, 5 | felekkel. Egy hét múlva ígértetett a nevezetes vendégszereplés.~
7909 4, 8 | tehetik. Hisz nekik nincs ígérve a nirvána.~Ez nagyon jól
7910 2, 6 | tette, még inkább az a buzgó igyekezete, hogy a kiejtésre kerülő
7911 2, 2 | szorgalommal és túlságos igyekezettel.~Ezt a fekete könyvet azzal
7912 4, 3 | ki-ki a maga kedvenc témáját igyekezik abroszra hozni. Dusinak
7913 1, 6 | álló álpópát erőszakkal igyekeztek az ajtóból elhurcolni. A
7914 1, 2 | kettéhasítá!~– Menj pokolba! Igyes do pekla! Ördögök szánkázzanak
7915 1, 7 | csináld – dinnyemagból. Abból ihatik, amennyit kíván.~Tanult
7916 2, 10 | gyöngykávéval keverve, míg az úr nem ihatott mást, mint mokkát. Férfiszakács
7917 3, 3 | ist begraben. – So fressen ihn nicht die Raben”; – azután
7918 1, 1 | összetalálkozik. A huszár nem ijed vissza attól a hosszú nyárstól.
7919 1, 8 | bolondoknak az ő dolgaikban, s ne ijedj meg az ő hatalmuktól. Hanem
7920 4, 2 | találkozni (már tudniillik olyan ijedős embernek, mint Tihamér).~
7921 1, 8 | leány meséket beszél, amiket ijedtében gondol ki. Hogy láthattad
7922 2, 8 | súgott a fülébe.~Natália ijedten kapott férje kezéhez; azt
7923 1, 6 | a jutalma. „A kutyámat ijesszék meg.”~Még fel sem jött a
7924 2, 12 | megpuhításnak.~Először az ijesztgetést, fenyegetést. Ez nem fogott.
7925 3, 4 | ami még csúnyább az eddigi ijesztgetőknél?~Ismét keresztül kellett
7926 1, 1 | sziporkát, mint egy tűzkígyó, ijesztő búgással.~A hepehupás rónát
7927 2, 6 | lajstromban: százados a 178-ik zászlóaljnál.~Ez megint
7928 1, 6 | mint a többinek, a Homér Iliászának első verseit. Azt csak tudod?~–
7929 3, 4 | amikből valami különös illat terjedt.~– Hát ez mi a katymári
7930 2, 6 | sütött cigánypecsenyének az illata valóban képes az embert
7931 4, 8 | lakomát megvetik! Az ételek illatát ő is jól érezte.~Buddha
7932 1, 5 | reá. Őt is megkínálta az illatos verpelétivel.~Úgy látszott,
7933 4, 8 | volna ezt a szerelemtől illatozó nótát egy világért mások
7934 1, 7 | letelepedett a zsombékokra az illatpárolgó bogrács mellé, negyediknek
7935 1, 6 | lehessen valaki, aki az ő illatukat nem szereti.~A tanya birtokosa
7936 4, 2 | aztán nagy hamar megvette az illavai üres templomot és monostort
7937 3, 6 | előkerült. A tiszttartó illemszerűen nyújtá karját Natáliának,
7938 3, 11 | gyöngéden figyelmezteté, hogy illendő volna ezt a gráciát személyesen
7939 1, 8 | világ, a bíráló világ. Hogy illendő-e ez? Álruhákat ölteni, úgy
7940 3, 6 | felköszöntöttel.~Erre úgy hozta az illendőség, hogy Tihamér mondjon áldomást.~–
7941 2, 5 | találtam, mint ti. Hja, én Illés próféta tüzes szekerén jöttem.
7942 4, 6 | középső ujját abba a sebhelybe illesztette, mintha azt mondaná vele: „
7943 3, 2 | nem helyesen találta ki az illetéket, annak fejére zúdult a Befund.~
7944 2, 2 | Ennek két horogszeg az illetménye.~De rögtön versenytársa
7945 1, 6 | Vagyona a törvényes kormány illetményé. Négyféle értékjegyek voltak.
7946 2, 14 | minden tisztnek egyhavi illetményt, a közvitézeknek egyheti
7947 3, 11 | száznegyvenezer forint lesz az illetősége.~Ez bizony szép húsvéti
7948 2, 6 | föladatok várnak: a várost illuminálni fogják; már néhol ki is
7949 1, 7 | putriban lakni, s Tündér Ilonának lenni nem adatik együtt.~
7950 1, 8 | mai korbeli emberek? S nem ilyenek lesznek-e kétezer év múlva?~
7951 1, 8 | adna tanácsokat.~Hát nem ilyenek-e a mai korbeli emberek? S
7952 3, 6 | másformát!~Itt ám a göcs!~Ilyenforma évődések folytak Lyubissza
7953 3, 8 | összecsapta a két tenyerét. Ilyennel ő nem élt soha! Hisz attól
7954 3, 5 | folytatá Lyubissza. – Az ilyesmin nem kell fennakadni. Ha
7955 2, 1 | haváriát kitatarozzák. Ő is ilyesmire szánta el magát. Megfogta
7956 2, 6 | mind a két nő az éjjeli ima végén az áment!~
7957 4, 8 | eltéríteni a Jézus és Szűz Mária imádásától. Vajon elhagyja-e a szenteit
7958 2, 12 | rá, hogy minden nő szíve imádattal teljen el iránta.~Mit nekünk
7959 4, 10 | tiltja a te Jehovád, hogy imádd az én Jézusomat, nekem nem
7960 4, 7 | elrebegni, egész odáig, hogy „imádj Istent érettünk”.~A pópa
7961 4, 10 | tiltja az én Jézusom, hogy imádjam a te Jehovádat! Ha te nem
7962 4, 10 | lenni, nem akarom, hogy imádjanak: én boldog akarok lenni!
7963 2, 12 | hitbuzgó volt, s bízott az imádkozás hatásában, mint ahogy sokan
7964 3, 6 | asszonyé, emez az úré.~A pap imádkozással kezdte a vacsorát, amit
7965 4, 4 | paptagadók, s csak magukban imádkoznak.~Űzte, korbácsolta a szerelem,
7966 4, 2 | forintokat, ha átengedünk nekik imádkozóháznak üres templomunkat. Szép
7967 4, 10 | ülnek.~És ott az ájtatosan imádkozók között felismeri a maga
7968 1, 3 | Istenanya nem játszik az imádkozókkal. Vezess a csatatérre!~Negrotin
7969 3, 11 | szóval mondá meg:~– Én nem imádkozom!~Rettenetes mondás! Jaj
7970 2, 12 | maradnia. Korán lefekhetett, imádkozott. Ha azon estén felmegy a
7971 4, 8 | délig térden csúszkálva imádkoztál, esküdöztél, s akit ma este
7972 4, 9 | előtt csúsztak egykor térden imádkozva.)~Most ugyanazon szentkép
7973 4, 2 | aszondom, adjuk nekik oda, hadd imádkozzanak, amennyi beléjük fér.~De
7974 4, 10 | szeretsz, megvetsz, utálsz.~– Imádlak, mint egy szentet.~– De
7975 4, 5 | egy kozákkal. Ám az a két imádó, az angol és a muszka, most
7976 3, 7 | szárnyfödele acélzománcú. A rózsák imádója, pusztítója. Hanem a természet
7977 2, 12 | emberről beszélni, akit imádott: Klapkáról.~Igen, úgy volt.
7978 2, 12 | táncvigalomba, elmarad az imádság, s nem védi meg a bálványát!~–
7979 4, 2 | erre a helység piacán levő imaházra semmi szükségük nem volt,
7980 4, 10 | zsidóknak nem volt szabad az imaházukat úgy építeni, hogy annak
7981 4, 8 | pénzért a nazarénusoknak imaházul.~– Semmi nazarénusok! Én
7982 1, 3 | magát az oltár zsámolyán. S imája zokogásba fullad.~Az öreg
7983 1, 3 | Ámen!~Ez istenostromló imának nem szakad vége.~A főpap
7984 1, 4 | főpap, s visszavonult az imaszobájába.~
7985 1, 4 | Aztán gyere fel hozzám az imaszobámba. Urak, írjátok meg a megbízólevelet.
7986 2, 6 | darab imperiált.~Száz darab imperiál! Ennyi egész Komárom városában
7987 2, 6 | társaságot: amíg csak az imperiálokban tart.~Jó szerencse, hogy
7988 2, 6 | Sem, sem, sem. Igazi arany imperiálokért adtam el.~Azzal elővette
7989 4, 2 | magát a tiszttartóné előtt, impertinens alázattal hangoztatva:~–
7990 3, 2 | osztrák örökös tartományokból importáltak, leginkább Csehországból
7991 1, 6 | letisztázva adták a kezébe, az impúrum a papírkosárba került.~–
7992 4, 2 | evangéliumot, a thuribulumot, az inclangoriumot, a monstrantiát, az aspergoriumot,
7993 2, 2 | volt a fekete könyv, tehát incunabulum. Egyetlen példány. Nagyon
7994 2, 15 | piroslott. Azt az egész indát levágta, s vitte nagy diadallal
7995 3, 5 | Kultiválni fog földeken indigót, pirosfestő krappot. Gipszezni
7996 3, 9 | meg kell nézni!~Azzal egy indiszkrét kézmarkolással felrántotta
7997 1, 1 | segítségére a lengyel légiót indítá a kozákok ellen. A lengyelek
7998 4, 9 | ha az asszony válópört indítana a férje ellen. Alapul szolgáló
7999 1, 5 | egyszer, a mese végén, hogy mi indíthatta Negrotin Kázmér kapitányt
8000 3, 3 | érdekelte.~Miután a Pista hajdút indította a poggyászos kocsival és
8001 4, 2 | fordította. Annálfogva az ő indítványa az volt, hogy az üres templomot
8002 4, 2 | igazgatója fafaragó-iskolát indítványozott a fiatalság számára a templomban;
8003 3, 7 | idő derült; Natália azt indítványozta, hogy reggeli után menjenek
8004 4, 2 | szavazataikkal támogatni az indítványt. Micsoda felvirágzást adna
8005 2, 14 | vagy a nagyobbik szamár.~Az indokolást elhallgatta.~„Azzal, hogy
8006 2, 13 | megmaradt pénzét, s férjének indokolnia kellett minden egyes alkalommal,
8007 4, 2 | hasonló mulatság lesz.~Egészen indokolva volt Lyubissza asszonyság
8008 2, 3 | sorakozva voltak, a csatába indulás előtt, odajött a vitézek
8009 2, 6 | római hitű. Az esküvőre induláskor Kossuth tíz aranyat tett
8010 4, 8 | mozdony fűtve van, kész az indulásra az osztrák államvasút főállomásához.
8011 1, 7 | ifjú gróf Párniczky, rögtön indulást vezényelt; de útjokat állta
8012 2, 4 | a szabadságért, egészen indulatba hozta, hevesen kifakadt.~–
8013 3, 6 | átkozódó, bosszúálló, gúnyolódó indulatok kifejezései voltak, ahogy
8014 1, 4 | támadását.~A három fővezér egész indulatoskodással erősködött a saját álláspontja
8015 2, 4 | még a gányó putrijánál!~Indulattól reszketve csókolt kezet
8016 2, 6 | örömanya kell. Jobbra át! Indulj!~Tihamér belenyugodott.
8017 2, 4 | rendeletet, hogy rögtön induljon egy ezred huszár az ácsi
8018 4, 10 | ősi birtokot, aki a veszni induló nagybirtokost újból meg
8019 4, 8 | értekezést indított meg: onnan indulva ki, hogy éppen minálunk,
8020 4, 8 | kérte ki, hogy mehessen egy indus tartományba a Buddha-hitet
8021 3, 7 | a tartalma.~– No, de ez infámia! Én komáromi kapituláns
8022 1, 3 | Natália.~A hű cseléd fejét ingatja, lassan suttogva:~– Nem
|