Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
12542 4, 6 | hírrel haza, szegény Tihamért megvigasztalni, akire nézve most minden 12543 3, 4 | kinek kell gubics. Ha erdőt megvizsgálták, megalkuszunk . vevők, 12544 2, 8 | épületfává? Ha azok most megvolnának, lehetne velük urat játszani, 12545 3, 2 | volt a Kreishauptmann, a megye főnöke a Bezirkschef, alsó 12546 3, 11 | Tihamér meghívót kapott a megyefőnökhöz. Jelenté magát a rendőrfőnöknél 12547 3, 2 | diéta, se parlament, se megyegyűlés. A nemzet neve: „Hallgass!”~ 12548 2, 1 | tanácskozott őseinkkel a megyeház termében, arcra és termetre 12549 2, 7 | megolvadtak. Elhamvadt a megyeháza és a városháza tornyával 12550 2, 1 | fringiák, jurátusi szablyák, megyei hajdúk dohányvágói, színházi 12551 2, 2 | tisztességes úriember! A megyék, városok előkelőségei! Ősz 12552 3, 2 | nemzet neve: „Hallgass!”~A megyéket elneveztékBezirk”-eknek, 12553 2, 1 | hogy kénytelen eldobni, azt megzálogolják. A fakereskedők, akik ma 12554 2, 10 | nagybirtokok jövedelme is megzavarodott. Nem volt többé se dézsma, 12555 3, 7 | Azzal eltávozott.~Tihamér megzsibbadva állt meg a szoba közepén.~ 12556 4, 4 | jobban mondva medovnikár, aki méheket tart, mézeskalácsot süt, 12557 1, 7 | a vasaló, ahol főznek, méhes, a dohányszárító, a kukoricagóré, 12558 1, 7 | úrral majd eldégálunk a méhesben.~Hát ez okos beszéd volt: 12559 4, 8 | áldását kérte ki, hogy mehessen egy indus tartományba a 12560 2, 6 | nagyot ásított.~– Mármost mehetnek azs urak, alunni akarunk.~ 12561 3, 6 | idei nótára.~„Barcikára nem mehetsz, ott gubicsot nem szehetsz. – 12562 1, 6 | Most mi a városba be nem mehetünk. Szerezsánok vannak benn. 12563 4, 2 | hangoztatva:~– Kisztihand, meine Gnädige.~– Ti vagabundok! 12564 4, 8 | cimbalompengéssel, valami bús, méla dallamot.~Natália meghúzta 12565 1, 1 | Azután csak a takarodó mélabús trombitaszava hangzott még 12566 3, 3 | cédulán, az volt a címe, hogyMeldungszettel”.~Így nézhetett Lehel vezér 12567 4, 6 | is meggémberedett kezeit melegíteni. Valamit mondott, de a fogvacogásától 12568 4, 9 | angol szöveggel.~Hogyne melegítette volna Tihamérnak a keblét 12569 3, 9 | térdet. (Et quae latent, meliora putat.)2~Mikor eltávozott, 12570 3, 11(1)| Nihil agricultura melius, nihil homini libero dignius. ( 12571 3, 6 | igazi ősmagyar dalia. Széles melle, válla hozzá, dupla tokás 12572 1, 4 | voltam. Örömest tűzném érte a melledre a saját érdemrendemet; de 12573 4, 8 | surrant be a hajdani sekrestye mellékajtaján, gyanakodó széttekingetéssel. 12574 3, 3 | a kiszolgált hősökkel. A mellékasztalnál népénekesek citeráznak, 12575 1, 7 | méregcseresznye, még az út melléke is el van lepve csalfa növényekkel, 12576 1, 6 | mindenki felszólíttatik, hogy a mellékelt kiáltvány szerzőjét, ahol 12577 3, 5 | kastélyt három oldalról melléképületek fogták közre. Ott volt szemközt 12578 1, 7 | putrin kívül van még több mellékhelyiség a tanyán: a vasaló, ahol 12579 3, 4 | kíváncsiságból benyitott egy mellékhelyiségbe, mely vidámabb időkben a 12580 2, 4 | arcképed megjelent litografált mellékletül a Komáromi Lapokban.~Azért 12581 2, 6 | parancsolta szertartást a melléksekrestyében. Ezért aztán Kossuth a tíz 12582 2, 8 | esküszöm.~– Gyere be csak a melléksobámba egy sóra.~Bevitte magával 12583 1, 4 | vissza sebesülteihez.~A mellékszobában vacsorált a főpap a prelátusával 12584 2, 4 | örömhír: a nagyúri lakház melléktraktusát zsidó ószeres bérli.)~És 12585 1, 6 | országutakat, azoknak a portyázói a mellékutakat. Az orosz hadcsapatok között 12586 1, 6 | letértek az országútról, s a mellékúton vágtattak elfelé, azt mondva 12587 3, 4 | elhagyták az országutat, mellékútra tértek.~– No, már itt kezdődik 12588 1, 8 | dohogta a gányó, kezével a mellényzsebét tapogatva. – Hová lehetne 12589 2, 11 | megállt a porond közepén, nagy mellét kifeszítve, s odakiálta 12590 1, 5 | amnesztiával, ott maradsz mellettük mint jószágigazgató, házibarát, 12591 3, 3 | asztaltársait elragadták mellőle.~Pedig hát azok miatt kár 12592 3, 3 | csákóval, s minden szalutálás mellőzésével elmondja megjelenése okát.~– 12593 4, 1 | hintaja előtt.2 A másik oka a mellőzésnek politikai felfogás. Ezek 12594 4, 4 | szerette azt a férjet, aki őt mellőzte, elhanyagolta, s az a 12595 4, 1 | kellett vennie a feltűnő mellőztetést, amit Natália érzett meg 12596 2, 4 | érdekű vita alatt csirke mellsarkantyút szakítottak (annak az eldöntésére, 12597 2, 11 | szétosztá a gyűrűit, óráját, melltűjét a végrehajtó tisztek között 12598 3, 4 | Láthatá, hogy a szép, rácsos mellvédek mind birkabőrökkel vannak 12599 4, 8 | amelyben a szöveg megfelelt a melódiának. Ezt betanítá a kedvenc 12600 3, 6 | volt azt a világhírű szép melódiát elrontani vele.~Inkább hát 12601 4, 10 | amiben a csalódott nők méltán vigasztalást keresnek: most 12602 2, 4 | házikisasszony egy szóra sem méltatta Natáliát.~Most a hátramaradt 12603 3, 11(1)| Semmi sem jobb, semmi sem méltóbb a szabad emberhez, mint 12604 1, 6 | magadat sebesülthöz illő méltósággal.~A kozák pikét vezetője 12605 4, 1 | felcseperedett, újabb kori méltóságokkal előkelő lenézésüket. Nemrég 12606 4, 10 | válassz magadnak hozzád méltót. Idehozom eléd az ország 12607 4, 6 | mondaná vele: „Miért nem mélyebb egy ujjnyival?” Én odaléptem 12608 4, 2 | betiltani. Noha a szíve mélyében titkon bizonyára ezt tartotta 12609 1, 7 | épület: nem emelkedik, hanem mélyed lefelé. A földbe vájják, 12610 4, 6 | melyet a hazáért kapott seb mélyedése dicsőit, nemsokára szétroncsolva 12611 2, 3 | rohamra Almás és Mocsa ellen, melyeket az ostromzároló hadsereg 12612 2, 6 | méltóságos fő-fizetőmester –, melyikből kell az utalványodra a kétezer 12613 3, 6 | akasztva, próbálkoztak, hogy melyikük bírja a másiknak az ujját 12614 2, 11 | Nem számíthatták ki, hogy melyikükre esik a fekete golyó a megtizedeltetésnél, 12615 2, 14 | Beszéljünk a pénzről. Hát melyikünk a szamár?~– Te vagy az, 12616 1, 6 | két apácához fordult.~– Melyitek tud magyarul?~Natália a 12617 3, 4 | földszinti sarok három ablakát, melyről még az üvegtáblák is le 12618 4, 10 | elcsúszott, s a kétszáz öles mélységbe lebukott, szörnyethalt. 12619 4, 4 | és a nemes gyopár.~A nagy mélységben még élő fák is vannak, oda 12620 4, 4 | ő keres: – a földanya. E mélységen keresztül hall és beszél.~ 12621 4, 4 | mérőszalaggal taksálta a föld alatti mélységet.~Már százhúsz ölnyire szállt 12622 3, 8 | leolvassa ő azokat onnan ex memoria.~ 12623 2, 2 | falára felírta e három szót: „MENE, THEKEL, FARESZ”, amit Dániel 12624 2, 13 | vehesse. S aztán, biztos menedéket találva, bevárhassa, míg 12625 1, 7 | odavezették a neki szánt menedékhez.~Elszörnyedt rajta.~– Micsoda? 12626 2, 12 | bevarrva több iratot: egy menedéklevelet azs ellenséges főparancsnokságtól, 12627 1, 8 | kell félnünk: itt biztos menedékünk van. A baj csak az, hogy 12628 1, 1 | közel, s a halálra sebesült mének nyerítése. A halálra sebesült 12629 4, 6 | viveur, aki egy beauté elől menekül.~Windstill bankár a részvénytársaság 12630 1, 6 | proklamációjából, hogy aki a rebellisek menekülését előmozdítja, annakPulver 12631 1, 7 | a vidéket kikémlelni, a menekülési utat keresni.~Magara volt 12632 2, 2 | fontos küldetésük, az álruhás menekülésük. Azért újságíró az ember, 12633 1, 5 | Akik ennek a sáncai mögé menekülhetnek, azok, ha a hazát, szabadságot 12634 4, 9 | tetemes pénzbírsággal szépen menekülnek. Lyubisszát, az egész intézőjét, 12635 2, 4 | tudnám adni a házamat, rögtön menekülnék ebből a Zsodoma-Gomorából!~ 12636 1, 3 | bekötötte.~Hanem aztán gyorsan menekülni kellett erről a gyászhelyről, 12637 1, 8 | Tihamér.~– Akkor nekünk menekülnünk kell innen. Ha Mujkost elfogták, 12638 2, 1 | a szándéka, hogy ő itt a menekülőkből összetoboroz egy lovascsapatot, 12639 4, 9 | akik az orgiából futva menekültek; gyanúja erős, hogy az egyik 12640 2, 1 | járás-kelés biztosítása mellett ménesszámra.~Hogy hova spekulál ennyi 12641 3, 8 | egzekválnak. Lefoglalnak gulyát, ménest, birkanyájat, sertéskondát. 12642 2, 7 | piacán. Száztagú küldöttséget menesztettek föl a kormánybiztoshoz, 12643 4, 8 | lehetett beszélgetni az üzlet menetéről, a gazdaságról. Tihamér 12644 2, 11 | karabéllyal a kezükben. Bezárta a menetet a halotthordók csapatja, 12645 1, 1 | volt a küzdelemben a harci ménje. Az maga egy apokaliptikus 12646 1, 8 | bögrében.~– Mi a hétágú ménkőnek kell kendnek az a vadsáfrány?~– 12647 3, 11 | tartani.) Hozatott is angol ménlovakat, aargaui, siemmensvölgyi 12648 3, 6 | csináltattam a korhelylevest. Hová mennének az urak ebben a sötétben? 12649 4, 8 | Természetesen gyalog kellett menniök a kastélytól a Buddha-templomig.~ 12650 2, 6 | Akkor hát mégis ki kell mennünk, hogy új, nyalka dolmányt 12651 4, 5 | Minden pillanatja fölér egy mennybeli üdvösséggel. Ez nem földi 12652 4, 7 | Hála neked, örök hála, mennybéli oltalmam! Hogy megsegítettél 12653 1, 7 | téve: föl tudta ismerni, mennydörgés-e az, vagy ágyúdörgés? Csak 12654 4, 8 | nagy hódításokat tett a mennyei birodalomban, egyike a legkedvesebb 12655 4, 6 | meg a boldogságot.~Mikor a mennyet bírhatod, mit keresed az 12656 3, 4 | ágy függönyein, végig a mennyezeten, onnan átugrott a szekrényre, 12657 3, 4 | után.~Volt ott nagy dupla mennyezetes nyoszolya, párnákkal fölvetve, 12658 1, 6 | szobát köménymaggal, s az ágy mennyezetét behúzatta szúnyoghálóval. 12659 4, 5 | Zsémbelést, perpatvart rengeteg mennyiségben elbír egy egészséges konstitúciójú 12660 4, 7 | nak, akinek csak a hasa a mennyországa, s majd kidobta a szobából, 12661 2, 3 | Itáliába, hanem föl a még szebb mennyországba! Nászutazás száz ágyú tűzokádó 12662 3, 2 | emelkedtünk! – A pokloktól a mennyországig!~ 12663 4, 10 | ipartelepek, gyárak milliókra menő jövedelemmel.~Arról a mártíroszlopról 12664 3, 11 | méntelep fenntartására. (Angol mént nem lehet makukán tartani.) 12665 3, 2 | igazgatójának erélyes fellépése menté meg, hogy a hatalmas főkormányzó 12666 3, 11 | gondoskodni a tehenészet, a méntelep fenntartására. (Angol mént 12667 1, 7 | Neki a barátját meg kell menteni magával együtt.~Barátját? 12668 2, 7 | északnyugati vihar dühöngött. Mentésre, oltásra gondolni sem lehetett; 12669 2, 1 | szemelt ki egy huszártiszti mentét.~Azután megmutatta nekik 12670 4, 6 | attól, akit csak ez a kéz menthet meg a haláltól, s akinek 12671 4, 7 | törlesszék. El vagyok én veszve menthetetlenül, csak a halálnemekben válogatok.~– 12672 1, 5 | a hazát, szabadságot nem menthetik is meg, de saját életüket 12673 2, 4 | nem jön elő az ebédre. mentség volt.~Az utcán még folyvást 12674 2, 12 | rémtörténet után.~Alapos mentsége volt . A hadtestparancsnokság 12675 4, 9 | hosszú éjeken át kigondolta a mentségét saját maga ellen.~Hiszen 12676 3, 2 | bénulva: nem volt divat. Mentül kopottabb volt az öltöny, 12677 1, 8 | azilumba, ahol meg lesz mentve. Nem gondol reá, hogy mit 12678 2, 6 | egés világ kiátkozsna érte. Menyassony vőlegényével magában! Soha 12679 2, 6 | ezredesnének.~– No, hát a menyassonyától nem ves búcsút? – kérdé 12680 2, 6 | irigységet.~– Neked legelősör is menyassonyi ruhát kell rendelned. Ha 12681 2, 6 | a mamája. Ezs a regula. Menyassonynak örömanya kell. Jobbra át! 12682 2, 1 | valami.~Rögtön nyájas lett a menyasszonyához. Eszébe jutott, hogy mikor 12683 2, 4 | mind magukkal hordják a menyasszonyaikatmondá viperaédességgel.~ 12684 2, 8 | a pópa által visszaadott menyasszonycsóknak az eredménye.~Csak egy jelen 12685 2, 5 | volt az nagyon! Levetett menyasszonydíszek, vőlegények a fakereszt 12686 2, 5 | menjetek Burján uram boltjába menyasszonyköntöst vásálni; van ott a raktáron 12687 2, 6 | nagyméltóságú neje. Ő lesz kegyes a menyasszonyomat, mint örömanya, esküvőmig 12688 2, 6 | letenned.~– Az meglesz. Menyasszonyomnak úri háza van, amire betábláztatik 12689 2, 5 | vásálni; van ott a raktáron menyasszonyruha elég, akiből elveszett a 12690 4, 10 | Lehet titokban tartott menyecskéje, sőt talán gyermekei is, 12691 4, 2 | is tele volt leányokkal, menyecskékkel. Szépek is voltak, s még 12692 1, 6 | segített Mujkos uram a kackiás menyecskének felhágni a szekérre. A kocsis 12693 2, 8 | nem rontani el védenceinek menyegzői ünnepét! Egy arcvonása el 12694 2, 8 | helyrehozni.~Az a pár nap a menyegzőig gyorsan eltelt: a katonáknál 12695 2, 5 | még aznap megtarthatjátok menyegzőtöket.~– Két hét! – sóhajta fel 12696 1, 5 | vállalkozik. Amikor nagyot mer, akkor már biztos a győzelméről. 12697 3, 4 | szarvasfejeknek csak az agancsaik meredtek ki a tengeriből, s a kőszáli 12698 1, 7 | mivelhogy a jobb karja meg volt meredve, csak bal kézzel tudott 12699 1, 7 | mákforma a maszlag, ez a méregcseresznye, még az út melléke is el 12700 1, 7 | asszony vajákos . (Talán méregkeverő?) És ő egyedül van itt közöttük. 12701 2, 15 | túlnőtt rajtuk a paraj és méregsaláta; ha akad is azon a földön 12702 4, 7 | pisztolyt, borotvát s a méregüvegcsét, s átlátva, hogy itt most 12703 1, 5 | történik, arra gondolni sem merek. Irtóztató sors várna , 12704 4, 4 | feltisztult.~– Ej, de bolond merénylet volt ez is! No, de hát sikerült, 12705 2, 13 | következik? Ha az összeesküvők merénylete sikerül, a respublica pünkösdi 12706 3, 4 | amely kézre került. Ilyen merényleteken többet ne törje a fejét. 12707 2, 15 | időjárás is kedvezett a tréfás merényletnek.~Reggel felé oly sűrű köd 12708 3, 3 | nevét kérdezte volna.~– Hogy merészkedik ön rebellis-egyenruhában, 12709 4, 6 | Negrotin meglepetéssel mereszté szemeit. Natália orcái 12710 4, 4 | majd megtudjuk a turzásból. Méreteid nyomán kiszámítható, hol 12711 1, 7 | pusztítója; éjjeli rém, aki merev szárnyaival körülsurrog, 12712 3, 6 | írnok egyszerre egyenesre merevedett tőle, mintha nyársat nyelt 12713 4, 1 | domíniumai nem holdankint, hanem mérföldenkint számítanak. Ezeknek fényes, 12714 4, 8 | Natáliának.~A Mara ördög mérgében kolofónium-villámot fújt 12715 4, 9 | alatt a fajtalanság édes mérgével támadja meg az eddigi erkölcsös 12716 2, 1 | tűzdelte, horgolta. Ez a piros merinó ruha, ez a kék kasmír, ez 12717 3, 5 | drenedzsírozni csincsést, merinóba ójtja birkát, jorksiribe 12718 1, 6 | csakugyan lehet segítséget meríteni.~Félrefordult. Kivett belőle 12719 1, 7 | kanál nyele fűzfavessző, merítője békateknő. Mindent megád 12720 1, 1 | magát, hogy támadó csapást mérjen az előnyomuló ellenségre: 12721 2, 12 | egyenlő erejű ellenséggel mérkőzhetnek össze, azt elkeseredésükben 12722 2, 7 | szurony és háromszáz ágyú, ki merne neki ellentmondani?~Egy 12723 1, 8 | hiszik, kolerás vagyok: nem mernek hozzámnyúlni.~Hát nem 12724 3, 6 | A divokminik miatt sem mernék odamenni – mondá Natália.~– 12725 2, 1 | a százezer forint csupa merő magyar bankóbul állt. Ezer 12726 4, 6 | taburettre, s elkezdett merően, bambán bámulni a tűzbe, 12727 4, 4 | Még csupa holt volt. A mérőszalaggal taksálta a föld alatti mélységet.~ 12728 2, 13 | amerikai belháború létrehozta a Merrimac és Monitor példányait.~De 12729 3, 5 | ágyú, és nagy léptekkel mérte végig a szobát.~– Hallja 12730 1, 8 | legkitűnőbb tulajdonságát teljes mértékben bírja. El is danolták a 12731 2, 4 | saját termetéről vetetett mértéket. Estig el kell annak készülni.~ 12732 2, 12 | főzeléket, kenyeret, bort mértékkel. Nem kerül a lovakra a sor.~ 12733 1, 6 | tanúsított viselkedéseikhez mérten. A káplár ezeket mind pénzjegyeknek 12734 3, 2 | elveszettek, csak álmodni mertünk!~Ha tudnátok, mint mi tudjuk, 12735 4, 6 | toronykeresztjéig el van merülve adósságokba: koldus vagyok!” – „ 12736 4, 2(1) | korban, amelyben regényem meséje folyik, hogy az utolsó görög, 12737 1, 8 | lélekjelenlétét.~– Ez a leány meséket beszél, amiket ijedtében 12738 2, 6 | ujjaival.~Aközben a két úrnő mesélgetett egymásnak a mai nap élményeiről.~– 12739 2, 9 | pénzjegyek alapjául szolgáljon.~Mesemondásnak is merész volna a megtörtént 12740 2, 11 | tábortüzek kedvence, a vidám mesemondó, akit valamennyi pajtás 12741 1, 4 | magasztaljalak fel a mai meseszerű hősi küzdelmedért, melynek 12742 2, 11 | megváltó kegyelemlövést.~De a mesével határos volt annak a honvédnek 12743 2, 9 | elárulhatta harminc ezüstpénzért a Messiást, mért ne árulhatna el egy 12744 2, 15 | volt, hűséges hírhozó távol messzeföldről, ellátva ösztönnel, ami 12745 3, 11 | lehetett látni: szétnézett a messzelátójával, s ha rajtakapott egy bérest 12746 3, 8 | Kukoricamegforgatás került uradalomnak öt messzely pálinkába. Ez kiadásokba 12747 1, 5 | vezérek üzenetét heti járó messzeségre, ellenséges táboron keresztül, 12748 1, 7 | Kezdett hálát érezni a mesternője iránt.~Amíg lekuporodott 12749 3, 4 | Ez nem volt olyan könnyű mesterség, mint manapság, Lipován 12750 4, 6 | Natália, ez nem a kegyed mestersége. Ön nem tud hazudni; most 12751 4, 2 | nagy hamar visszakerült a mesterségéhez való készülékkel, hozott 12752 2, 10 | tisztekkel, akiknek ez a mesterségük; a szolid uraságok félrevonulnak 12753 2, 3 | kardjaikat; s összekaszabolják a mesterük elfogására jött farizeusokat?~ 12754 1, 7 | gazdájának többe, mint a mész árába. Amint elkészült, 12755 1, 6 | álcázottan okvetlenül le fognak mészárolni.~– Átkozott kozák köpönyeg! – 12756 4, 8 | Buddha ellen a vadászok, mészárosok, hentesek, halászok, szakácsok, 12757 2, 2 | bujdosóknak való. Szénégetők, mészégetők, taligacsinálók tanyái az 12758 2, 10 | beteg számára adogattak ki, meszelyes palackkal. Csemege, pácolt 12759 4, 4 | változatos. Felváltja a mészkövet a bazalt. Egymásnak dőlt 12760 3, 9(2) | Ovidius mondja Daphne metamorfózisában.~ 12761 1, 7 | szélén. Felül megtrágyázták metélőhagymával; az neveli a zamatját.~– 12762 4, 9 | rétegét, a földmíves osztályt mételyezi meg, egy új vallás ürügye 12763 1, 7 | tehénnek, a birka számára mételyhozó legelő.~Az agyagpart és 12764 4, 8 | községben elfogadnák ezt a metódust, akkor huszonöt esztendő 12765 4, 1 | Bécs, a kedves, a kedélyes metropolis. Ha nincs út az Olympra 12766 2, 15 | szőlő, hanem bozót: az se metszve, se karózva, se kapálva 12767 4, 5 | kíséretében járt, aki egy mexikói generálisnak volt az özvegye.~ 12768 4, 2 | Natália eljátszotta előtte Meyerbeer Prófétájának zongorakivonatát.~ 12769 1, 7 | a dinnyekupacokat, meg a mezei pockot, aki kikezdi az érő 12770 3, 6 | Hiszik a másvilágot a nap mezején, ahol megölt ellenségeik 12771 1, 7 | alá.~– No, hát neked, édes mézem, mi hibád? Mid fáj? Kilyukasztották 12772 1, 7 | egy kicsit hagyják állni a mézes sonkolyon. De azért Tihamérnak 12773 2, 12 | kötelesség!”~Ezek voltak a mézeshetek.~Csak egy mindennapi látogatója 12774 4, 4 | medovnikár, aki méheket tart, mézeskalácsot süt, márcot kotyvaszt, aztán 12775 3, 7 | kövér lárvák valami édes mézgát izzadnak ki, ami megint 12776 2, 9 | Pénz nélkül nincs hadsereg.~Mezítláb nem harcolnak.~Arra a lelkesedésre, 12777 4, 8 | cipók, felfújtak, perecek, mézkenyerek? Hát a zöldségfélék: a spárga, 12778 4, 8 | sugallattal, amit a virágos mező, a méhek döngése, a pacsirták 12779 3, 6 | bizony úgy él. Az erdőben, A mezőben. Sétál, dudál, furuglyál, 12780 2, 8 | a sáncok, a kunyhók, a mezők. Tán még a halottak is utánakiálták. 12781 1, 8 | vadásznak.~Sokféle vadja van a mezőnek.~Látta ezt valamikor Natália 12782 1, 7 | fölváltotta a Katka, ő elsétált a mezőre, virágokat szedett, azokból 12783 1, 7 | elfutottak, s elhajtottak a mezőről gulyát, csordát, sertéskondát, 12784 3, 5 | mintha a darazsak megérzik a mézszagot. Úgy nem ostromolták Komárom 12785 3, 9 | egészen ideges vagyok már miatta.~– De hiszen itt van Rubiánka 12786 4, 8 | csak a vallásháborúét nem. Miattam minden ember idvezülhet 12787 1, 7 | aztán elmondasz egy pápista miatyánkot, az rövidebb, s kiszeded 12788 2, 11 | a szemét, s rákezdett a miatyánkra. A lövészek már nekiszegezték 12789 4, 10 | Előttem Rafael, mögöttem Michael, jobb felől Uriel, bal felől 12790 3, 6 | komáromi bankó legyen!)~– Nohát micsodában? Aranyban. Ősmagyar nem 12791 2, 3 | bibliai csatakép Gideon és a midianiták között.1~Egy maroknyi vitéz 12792 4, 9 | Negrotint undorítá e jelenet.~S midőn végre a kétségbeesett ember 12793 3, 7 | kodeinpasztillákkal, Lyubisszának pedig migrénkúpocskával, amivel saját kezűleg dörzsölte 12794 4, 5 | Én sohasem hallottam őket migrénről panaszkodni.~– Ez onnan 12795 4, 2 | Miskából hogy lett egyszerre Mihállyá. De csak lenyomták a székre.~ 12796 2, 11 | csapatja, a fekete Szent Mihály-lovakkal. Távolabb döcögött egy fél 12797 2, 4 | Natália bámulva kérdé, mihez.~– Először a vőlegényéhez, 12798 3, 10 | s onnan a könyv róla ide mihozzánk?~– Gyorsparaszttal vitte 12799 3, 5 | kellett megfelelni, hogy mik a kedvenc ételei Natáliának.~ 12800 2, 6 | vagy, volontér, téged a Miklós-huszárok agyon duellálnának, ha közéjük 12801 2, 12 | Dicsőséges elvérzés, mint Zrínyi Miklósé volt Szigetvárnál, örök 12802 3, 3 | elfogott püspök kapitálisai, miknek konfiskálás alá kellene 12803 3, 3 | fővezérhez intézvén mondását: „Miközülünk senki sem fog idegen szolgálatba 12804 3, 10 | Jaj, de megörült neki! Mikorra érkezhetnek meg? Kocsit 12805 2, 9 | forintot az asztalra.~Szép Mikulás-ajándék! Százezer forint egy halomban.~ 12806 4, 8 | maga a borasszuszpálma millióit ellátja a lakosságnak mindennapi 12807 2, 12 | tele kétségbeesett népek millióival. És nem roskadt össze a 12808 4, 10 | bányák, ipartelepek, gyárak milliókra menő jövedelemmel.~Arról 12809 4, 2(1) | mathesisprofesszora, aki egy milliomos nagybátyát örökölve, katedrájáról 12810 4, 4 | fel, hogy elég legyen.~A milliomosnak éppen úgy hiányoznak az 12811 2, 13 | az idecsődíti az idegen milliomosokat, annak a nyereségéből eltartunk 12812 4, 2 | aztán a hírhedett Fiakker Milly, aki énekelve táncol és 12813 2, 6 | karjait eldugva, amiket a milói Vénusz követelhetne vissza 12814 2, 1 | tetszeni fog uraságodnak?~Milyent villant Negrotinnak a szeme, 12815 4, 5 | erősebbet vág vissza. Tudja mímelni a forró szerelmet; bír minden 12816 4, 8 | volt függőben Tihamérnak. Minapi elkeseredésében a nagy veszteségei 12817 3, 5 | mondja: „Csej dá muna, ná mincsuna”.1~Félbeszakította a praktikus 12818 4, 10 | és bámult.~Eszébe jutott mindaz a rémmese, amit a keresztény 12819 4, 2 | felismerte ezeken az alakokon mindazokat az ő legközelebbi, kedves 12820 4, 8 | Ezt így adta elő Tihamér mindazoknak, akik hallgattak .~Negrotin 12821 3, 7 | földesúrnál.~Oda, oda!~Mi lesz mindebből?~Tihamér össze akarja kaszabolni 12822 2, 1 | utolsó születésnapjára.~Mindeddig nem volt alkalom, hogy 12823 2, 6 | fasorok alatt. Deli úrhölgyek mindegyikben. Azok mind napernyőhajtogatással 12824 4, 8 | sorakozó lugasokkal, azoknak mindegyikében heverész mohos ágyon egy 12825 3, 3 | legelébb is öt társzekeret, mindegyikhez négy igás ökröt. Tíz kapitulált 12826 4, 8 | ruhába öltözött férfialak.~Mindegyikre ráismerhetett: az ő úri 12827 1, 7 | Erősen lelkére kötötte, hogy mindenben Negrotin intézkedéseit kövesse, 12828 3, 5 | szónokok, sőt diétai követek, mindenesetre táblabírák. Nagy házat visznek, 12829 2, 6 | előszobája úgy tömve volt mindenfele emberrel, hogy annak az 12830 4, 2 | elismert tekintélyek voltak mindenfelé templomszentségtelenítési 12831 3, 8 | ki vesz meg tőlünk ennyi mindenfélét?~– Az is megvan. Ennek mind 12832 2, 15 | katonai tribunál, melyben mindenfokozat képviselve van, az ezredestől 12833 1, 6 | Tihamérhoz visszakerült. – Mindenhez értek, csak az orosz misemondáshoz 12834 1, 3 | Ezek a szorgalmas fickók mindenképpen el akarták temetni a hadnagyot; 12835 3, 10 | rákoppintva férje homlokára, mindenkitől hallható szóval mondá:~– 12836 2, 12 | föladatai vártak, amiknek mindennapos barátnéja, Angiolina segélyével 12837 2, 4 | 804 hízó sertéseket.~35 mindennemű élelmi cikkel és felszerelési 12838 3, 7 | epileptikus rohamokkal.~Mindenre a Tózsó világnyelve.~ 12839 4, 8 | Tihamér csak mosolygott minderre.~Negrotin még nem fogyott 12840 2, 10 | a svihákok bankárja.~De mindezek mellett is nagyon lassan 12841 3, 8 | disponálja.~– Készen van nálam mindezen legsürgetősebb intézkedésekre 12842 1, 8 | Hanem védd az igazságot mindhalálig.~Ne hányj el nagy szavakat; 12843 4, 8 | ismeri el embernek a tótot, mindketten szidják a németet, és mind 12844 4, 2 | istenanya-kép a gyermek Jézussal, mindkettő nagy aranykoronával a fején, 12845 4, 6 | szóba nem állok. Az önöknek mindnyájuknak megrontó démona.~– Ő 12846 3, 6 | asszonyt, hékás! Az az édes mindnyájunké. Eszem a szívét a porclán 12847 2, 2 | a súlymérlegbe vetve, s mindvégig kitartott a nemzeti ügy 12848 4, 7 | talán harisnyakötőről, egy miniatűr arckép, vénuszok és nimfák 12849 3, 3 | az ordítását. És amellett ministrál a pópának, olyan hangon, 12850 2, 5 | keressék.~A pitvarban ácsorog a ministránsgyerek; azt nagy magyarázattal 12851 2, 2 | főalakokkal. A kormányzó, a miniszterei és a honvédelmi bizottság 12852 4, 9 | fog működni.~Csupán egy miniszteri rendeletet kell kieszközölni, 12853 3, 11 | kötvényekben szolgáltatja ki a minisztérium, s ezeknek az árfolyam szerinti 12854 4, 8 | pénz kell. Az van az angol miniszternek, de nincs az osztráknak. 12855 4, 1 | szólította meg a mindenható minisztert: „Nun, lieber Doktor, wie 12856 3, 11 | szédelgett a nagy dicsőségtől.~A minisztertől a bankárhoz sietett, akire 12857 4, 4 | szerint nem lehet. Az egyik minőség kizárja a másikat. A Bez 12858 4, 2 | akárhogyan válogat is a minőségeiben. S hidd el nekem, hogy az 12859 4, 3 | szóba hozták a legmagasabb minősítését az igazi úrnak: elkezdtek 12860 2, 8 | barakk volt összeállítva, mintájául a többinek, be is volt mázolva 12861 2, 6 | azokat a mi hős vezéreink mintaképeül felállítsa. Mikor azt ejté 12862 3, 3 | spenótot heringgel, s valódi, mintaszerű buktát, povidellel. Csakhogy 12863 2, 9 | legalsó százforintos bankjegy mintázata.~Egy sor írás nélkül adta 12864 4, 2 | maradt a szájuk, s aztán, mintegy közös jelszóra, a kezüket 12865 2, 12 | romjai alá temetkeznek, mintsem azt gyáván feladják.”~Ezek 12866 2, 6 | már? Házsasodni akar? A la minuta? Hát te bolondos Lacsi, 12867 2, 12 | becsülte, de Klapkát imádta.~Mióta?~Attól a naptól fogva, amikor 12868 4, 2 | tsinellen,~, , schlagt mir in der Brust hrum ~Macht 12869 1, 6 | A hintó készen álljon a Mirkó kocsissal, aki a sárga egyenruháját 12870 4, 8 | viselt, mint a többi. A fejét mirtuszkoszorú köríté.~A terem hátulsó 12871 4, 5 | Lyubissza? Akarod kiragadni a mirtuszkoszorút a bajadér kezéből?~– Akarom.~– 12872 4, 7 | házikáplán éppen reggeli miséjére készült a kápolnába.~– Szent 12873 4, 9 | alól semmi könyörgések, misék, jejuniumok, áldozatok, 12874 1, 6 | Mindenhez értek, csak az orosz misemondáshoz nem. Annyit tudok belőle, 12875 3, 3 | csupa aranyozás, aztán misemondó ruhák, de milyenek! Mind 12876 3, 2 | 2. MISERIA CUM SALE1~A rémuralom valahára 12877 4, 2 | őt úrnak nevezik, s hogy Miskából hogy lett egyszerre Mihállyá. 12878 4, 2 | Charon úr visszavitte a misst Bécsbe, hozott helyette 12879 4, 8 | felvilágosítást a Buddha-templom misztériumairól.~Negrotin elég okos választ 12880 4, 9 | arra, hogy a Buddha-ünnep misztériumának feljelentése honnan eredt?~– 12881 4, 2 | emberek lehetnek. A görög mitológiát pedig nem magyarázták neki 12882 1, 6 | amíg szükség lesz , innen mitőlünk mindennap ott lesz ám az 12883 4, 10 | kegyes atyául ismerjen el. A mítoszi Myrrha megfordított története 12884 1, 7 | folydogál. Nem kell neki mívelés, se szántás, se vetés, magától 12885 1, 7 | még tubákol is. Aztán ami míveletet most elkövetett! Undorodás 12886 4, 8 | Rubiánkával, rengeteg levelezést mívelnek; Tihamér nagy munkán dolgozik: 12887 4, 8 | talál a kedvedért csodákat mívelni, akkor csak vedd elő a görbe 12888 2, 1 | Tózsó szatócskereskedést mívelt. Ő tanította a diákokat 12889 3, 2 | leginkább Csehországból alacsony míveltségű emberekkel. Kintornások, 12890 3, 4 | lehetett ismerni az országút mivoltáról. Az nem volt kaviccsal burkolva. 12891 1, 6 | rágyújtottak a nemzeti nótára. „Mnogája léta”. Az álpópának is velük 12892 4, 9 | egy karszékbe.~– Meg ne moccanj, te nyomorult, mert összezúzom 12893 2, 2 | ostromzároló hadsereg zöme. Mocsánál csak gyalogság fekszik. 12894 4, 9 | választ. Natália félt ebbe a mocsárba belépni.~Azonban Tihamérnak 12895 1, 7 | vetés, magától guvad fel a mocsárfenékből. A magja zöld és hosszúkás: 12896 2, 4 | Alpárnál 25 ezer muszkát a mocsárnak szorítottak, s fegyverlerakásra 12897 2, 3 | komáromi huszárcsapattal, mely Mocsát megkerülni készül.~Negrotin 12898 3, 7 | nagyokat mondani, ménkű mód fenyegetőzni: hanem aztán, 12899 1, 4 | hát nem a legbiztosabb mód-e ez a magyar megbízottnak 12900 3, 6 | olyan sokáig, hanem olyan módban is éltessen, mint öreget, 12901 4, 2 | kiválasztott teremtések ezek a modellkisasszonyok! Harmadiknak aztán egy olasz 12902 4, 2 | tekintetre megszerette. Ez már modellnek való teremtés! Az ártatlanság 12903 4, 8 | amilyen még nem volt! – Egy modern költő el nem szalasztaná 12904 2, 10 | dolgot adtak. A marchand des modes boltoknak még a kirakatai 12905 4, 4 | agrárius népnek!~Ezalatt módjában volt azúj földesúrnak” 12906 4, 5 | befejezett szereppel.~Csupán egy módosítást kötött ki Lucile kisasszony 12907 1, 7 | asszony”. A kálvinistáknál így módosítják azt.~Azzal becsülettudóan 12908 1, 8 | időt.~Mi erre a legjobb módszer? Egy kis parázs ferbli. 12909 4, 8 | közkedveltségű élet kioltó módszerét, mert az a bizonyos betlehemi 12910 4, 5 | preskribáljon, mint csalhatatlan módszert a fejfájás elmulasztására.~– 12911 1, 7 | versmondást „ögyé könyeret möggyee, ha nem , tödd ee, maj 12912 1, 7 | ha nem , tödd ee, maj mögöszöd rögge”.~Azzal a sebesültet 12913 4, 10 | mondom: „Előttem Rafael, mögöttem Michael, jobb felől Uriel, 12914 3, 6 | magának megmagyarázni azt a mogorva pofát, amit a férje vágott 12915 2, 1 | férfinak ebéd után álmosnak és mogorvának kell lenni. (Ha nincs parti.)~ 12916 3, 9 | gömbölyű térd felett egy öreg mogyoró nagyságú gubó, szennyesfakó 12917 4, 8 | maguk népének: Mózes, Jézus, Mohamed, Konfucsé, Sakjamuni. Csak 12918 4, 6 | készítettem a számára, azt nagy mohón megitta, még kezet is csókolt 12919 4, 8 | azoknak mindegyikében heverész mohos ágyon egy fehér, lenge ruhába 12920 4, 2 | bankár a kalifát: „der rote Mohr”, azután a kalifa a piktort: „ 12921 1, 2 | ismerőse volt.~– Édes lelkem, moja Kohanyicska! Tedd meg az 12922 2, 10 | úr nem ihatott mást, mint mokkát. Férfiszakács lett szegődtetve 12923 2, 8 | az rögtön elmondta a szép Molnár Károlynénak, az viszont 12924 1, 1 | a pallos.~– Megálljatok, molodcik! – kiáltá oroszul. – Majd 12925 3, 7 | után maradtak. Fellegei a molyoknak tódultak eléjük, amiknek 12926 2, 8 | Még két nap, még egy napmondák egyenkint az egymástól búcsúzó 12927 4, 2 | görög templomot. Hát én azt mondanám, hogy szekuráltassa be fiatal 12928 2, 6 | várunk; ha ezsredes úrnak les mondanivalója, bejöhet. Maga is. Budoárajtó 12929 2, 2 | itten!~Senki sem talált mondanivalót.~Negrotin leült a helyére.~ 12930 1, 7 | megeheti”. (Ez Márton gazda mondása.)~Amikor a gazdasszony Natáliával 12931 4, 8 | hite szerint.~Ezért a nagy mondásáért megint rászolgált Negrotin, 12932 3, 3 | magyar fővezérhez intézvén mondását: „Miközülünk senki sem fog 12933 1, 7 | zginyela!~Hát hiszen erre a mondásra sok poharat koccintottak 12934 2, 4 | akvarellekkel díszített mondatok a szabadság diadala fölött. 12935 2, 12 | csak összefüggés nélküli mondatokat dadogott, fejkapkodva nézsegetett 12936 4, 7 | emlékkönyvecske, teleirkálva gyöngéd mondatokkal; még egy lószőrből font 12937 2, 9 | tetszésed szerint.~Tihamér nem mondatta ezt magának kétszer.~ 12938 2, 12 | szájához, hogy az súgva mondhassa el lelkének titkait, amiért 12939 2, 4 | futásukat és veszteségüket.~Mondhatják: veszítettünk.~30 éspedig 12940 2, 4 | honszeretettel.2~Hogy nem mondhatjuk el róla, ki volt ő, és miket 12941 4, 6 | őrangyalom! Én odaültem mellé. „Mondj el mindent, én meghallgatom, 12942 3, 6 | társaságban, hogy hölgyek mondjanak tósztokat. Ezt csak az olyan 12943 2, 6 | Hanem aztán egyszer azt ne mondjátok, hogyaz ördög hozott bennünket 12944 1, 7 | nagy, zöld fejű békák, azok mondogatják : „ühüm, ühüm”. És ő táncolt 12945 2, 8 | elcsendesülte után még volt valami mondókája.~– Az én igen kedves barátom, 12946 2, 6 | hogy az urának súgja a mondókáját hátulról, mikor az az ablakban 12947 4, 2 | nemzetes uraim! (Ezt magyarul mondotta, mivelhogy más nyelven ennyi 12948 4, 6 | Negrotin végiggondolt a mondottakon, s könnyen kitalálta az 12949 1, 5 | vállalod?~– Amíg élek.~– Nagyot mondtál.~– Tudom.~– Még nem is sejted. 12950 1, 7 | öreg gányó is megszólalt, mondván~– Jobb is volna már, ha 12951 2, 13 | létrehozta a Merrimac és Monitor példányait.~De hát télen, 12952 2, 15 | őrség.~– Ki van odafenn a Monostoron? – kérdé a markotányosnétól 12953 2, 12 | egyetlene mindennap átjár a Monostorról a városba délutánonként: 12954 4, 2 | illavai üres templomot és monostort a gonosztevői számára, éppen 12955 4, 2 | thuribulumot, az inclangoriumot, a monstrantiát, az aspergoriumot, a kelyhet, 12956 2, 13 | most Komárom lenne az, ami Monte Carlo: a paradicsommá földíszített 12957 2, 1 | Szépen halomra rakva a montúrok. Szabott árban. Amelyikben 12958 4, 2 | Ennek lángvörös haja volt, morbidezza színezetű arca, sűrű szemöldei, 12959 2, 13 | derék, becsületes Cholera Morbus a leghatalmasabb békebarát.~ 12960 4, 7 | útikészületeit.~Először egy mordályt.~– Ez a legbiztosabb, de 12961 2, 7 | bankóprés.~Erre Ujházy bosszúsan mordult föl.~– No, hát majd még 12962 1, 7 | bizony alig maradt valami móresnek.~Mindenki magasztalta a 12963 1, 7 | egy nyikkanás, egy mély morgás, s aztán csendes lesz minden. 12964 3, 6 | volt, mindenki helyeslően mormogott .)~No, de a befejezés.~– 12965 4, 2 | nekik. A hozzáértő hölgyek mormogták: „pfuj, Teufel!” Natália 12966 4, 2 | Ludlám-barlang kalifája, a veres mórnak elnevezett bácsi (a nagy 12967 4, 2 | vagabundok! Korhely-lóhere! – morzsolá fogai közt Lyubissza.~Úgy 12968 3, 4 | pitvar tele volt most töltve morzsolt kukoricával, egész a lépcsőgádorig. 12969 4, 6 | toalettjét.~Az átöltözés, mosakodás után visszatért a szalonba. 12970 3, 8 | kövér göbölyöknek, amik a moslékon felhíznak, kész piacuk lesz 12971 3, 9 | odahajolt Natáliához, diadalmas mosolygással, s súgott neki valamit, 12972 4, 6 | át a báróné a szobájába, mossa le az arcáról az útiport(!). 12973 1, 8 | vadsáfrány (szeklice) levében mosta meg.~Natália nem állhatta 12974 3, 1 | Minden elveszett, amit a mostoha évszázadok meghagytak.~Nem 12975 4, 2 | szemben. Ez nézve afféle mostohaanya volt. Félt tőle. A feleségének 12976 3, 11 | Minden magyar otthagyta a mostoháját, a politikát; hazatért édesanyjához, 12977 1, 6 | énekelni. (Fiatal korában a moszkvai szemináriumban növekedett.) 12978 2, 1 | fejében folyvást az a kérdés motoszkál, hogyan kerültek ide az 12979 2, 12 | közsrefogták azs idegent, és motozsás alá vették. Megtalálták 12980 1, 1 | ostor, se sarkantyú ki nem mozdítja a helyéből. Hanem aztán, 12981 4, 8 | aki jött jelenteni, hogy a mozdony fűtve van, kész az indulásra 12982 1, 3 | takaró palást alatt. Életre mozdul. Ez ő!~A közeledő Helenka 12983 4, 5 | az igazi almetánc! Minden mozdulata varázsló, elbűvölő. Hát 12984 4, 10 | terhedre van, egy tiltó mozdulatába kerül a kezednek, s én eltűnök 12985 4, 9 | együtt. Dühös, fenyegető mozdulatai voltak. Szavait nem hallhatta 12986 3, 6 | produkálnak színpadon. Minő délceg mozdulatok! Méltóságos fejhordozások! 12987 2, 1 | Natáliát.~Egyszer csak szeles mozdulattal elbocsátja a lengyel a vezetett 12988 2, 7 | odalapították a falhoz, hogy mozdulni sem tudott. Felrobogtak 12989 4, 9 | hivatalos gondnok, s ki nem mozdulok onnan a fatális hét napig.~ 12990 4, 8 | törvényeket adtak a maguk népének: Mózes, Jézus, Mohamed, Konfucsé, 12991 4, 8 | De hogy nem tűnt fel ez a mozgalom, egy új vallás keletkezése 12992 4, 9 | fogák nevetni.~Jobb ennek a mozgalomnak, ha csírájában elpállik.~ 12993 1, 5 | nyugodtan uraskodtak; senki sem mozgatta alattuk a földet. A nemesember 12994 2, 13 | járható? Akkor ott lesznek a mozgó őrcsapatok, melyek az átkelni 12995 1, 7 | elkezd a sír fenekén valami mozogni, kaparászni. A föld alatt 12996 2, 3 | zászló.~A két haubicvető mozsár aztán oda lett irányozva 12997 2, 3 | csapatján hírmondóul.~S amint a mozsárágyúdörgés megszűnt, az Almás felőli 12998 2, 12 | tornácában!~Künn a sáncokon a mozsarak durrogtak, idebenn a pezsgőspalackok.~ 12999 1, 7 | parasztasszony hivatásába. Amíg a mozsárban törte a dinnyemagot, azon 13000 1, 6 | számadó gulyás, cifraszűrben, mozsársüveggel. Lássanak hozzá szaporán, 13001 2, 12 | Klapka ésrevette a gyanús mozsdulatot, s megragadta azs ember 13002 2, 8 | sietett azt megerősíteni.~E mozzanattól kezdve Lippay Tihamért mintha 13003 4, 4 | közművelődési intézet felemelésére. Műbaráti és hazafias indítványát 13004 4, 3 | tudták kimondani. „Dusi”, „Muci”, „Blitus”, „Mulcus”, „Fifi”, „ 13005 1, 8 | menekülnünk kell innen. Ha Mujkost elfogták, azt kínvallatás 13006 1, 4 | Dembinszky nevével Klapkát rögtön működésbe hozná: a siker bizonyos 13007 3, 7 | rendőrbiztos szobájába, már teljes működésben találták a rendőröket a 13008 2, 3 | fölállítva, ahonnan nagy előnnyel működhetnek a fedetlen komáromi üteg 13009 4, 9 | tolvajkulcsnál, de biztosan fog működni.~Csupán egy miniszteri rendeletet 13010 2, 7 | kormánybiztos hivatalszobájából, nem mulasztván el szószólója részéről az 13011 2, 12 | Tihamér virradatig ott mulat, vesztegeti az időt, kedélyt 13012 4, 9 | időn előtódult az egész mulató társaság. Valamennyit csendőrök 13013 4, 8 | Natália parasztleányokkal való mulatozás közben kedvet kapott a népköltészethez. 13014 3, 6 | hogy ha belekezdenek a mulatozásba, annak csak a hajnal veti 13015 4, 3 | az asztaltól, s eltűnt a mulatozó társaságból. Észrevette, 13016 3, 6 | hallotta. A komáromi várban sok mulatságban volt része, de ezt a tábori 13017 3, 3 | Tihamér Natáliát. Minő úri mulatságok, válogatottak várnak őrájuk 13018 4, 8 | vagyonát, ne prédálja el hiú mulatságokra, éljen a munkájából, s takarítsa 13019 4, 3 | láttunk soha.~Aztán eléggé mulatságos is volt a társaság.~A bécsi 13020 2, 1 | szobájában.~Natália eleinte mulatságosnak találta, hogy ő a futás 13021 4, 1 | minden felsőbb ünnepélyre, mulatságra hivatalosak. Ezekben aztán 13022 4, 5 | Kérdezősködött tőlem, hogy mint mulattam a múlt este? Szép volt-e 13023 4, 8 | gondoskodott Tihamér Natália mulattatására.~Falujának népe híres volt 13024 1, 8 | pusztára.~A gerillák aztán mulattatták Natáliát az elmúlt napok 13025 3, 6 | haragszik, gazda, Hogy mink itt mulatunk, Vigye el a házát; De mink 13026 4, 3 | Dusi”, „Muci”, „Blitus”, „Mulcus”, „Fifi”, „Lulu”, ami nagyon 13027 3, 10 | rendőrbiztos elismerése is múlhatatlan volt, hogy az valóban azonos 13028 4, 10 | Natália Negrotint.~Hetek múltak. Egy napon hírül hozták 13029 4, 10 | dolga?~– Becsületem tiszta. Múltamon semmi folt.~– Szegény vagy? 13030 3, 6 | mindnyájunknak örömére. Vivat ad multos annos!~Ez bizony okos felköszöntő 13031 2, 8 | hallgatásánál. Kétszáz élő hősnek múmiai némasága.~Ez a csend megrendítőbb, 13032 3, 5 | Ahogy oláh mondja: „Csej dá muna, ná mincsuna”.1~Félbeszakította 13033 2, 1 | kimustrált lovat, kopott mundért és a menyasszonyi ruhákat, 13034 1, 8 | volt.~Mármost következett a munkafelosztás.~Negrotin teljesíti a vadász 13035 4, 2 | Másnap mindjárt hozzáfogtak a munkához. Korán reggel felhordatta 13036 4, 8 | hiú mulatságokra, éljen a munkájából, s takarítsa meg az Isten 13037 4, 4 | A turzási bányaépítési munkálatok, raktárak, munkásházak építése 13038 4, 8 | levelezést mívelnek; Tihamér nagy munkán dolgozik: a Buddha-katekizmust 13039 1, 5 | paraszt, a világnak semmi munkása nem él. A francia paraszt 13040 4, 6 | segített vasat kalapácsolni a munkásainak.~Natáliának még így is hosszú 13041 4, 4 | bányaépítési munkálatok, raktárak, munkásházak építése és egy szárnyvasút 13042 4, 9 | Isten adományát, amit annyi munkáskéz fáradsággal összegyűjtött? 13043 3, 1 | De a régi földbirtokosok munkáskezek nélkül maradtak. Jövedelmük: 13044 4, 4 | Valkóvár lábánál, mely száz munkásnak adott bőséggel kenyeret; 13045 4, 4 | pénzéből pedig építtetett a munkások gyermekei számára iskolát.~ 13046 1, 6 | takarodó szekeret, se kapáló munkást látni. Az országútról jobbra-balra


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License