Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
14050 3, 5 | árasztott, mint Káinnak az oltára.~A nagy sáron keresztül, 14051 1, 3 | pengése. Megint odafutott az oltárhoz, gyertyát gyújtott, a kezébe 14052 1, 3 | kápolnába, térdre borult az oltárkép előtt, úgy könyörgött az 14053 4, 2 | templomi ereklyéket: az oltárképet, az evangéliumot, a thuribulumot, 14054 4, 8 | ma este letaszítottál az oltárról, nem fogja a keresztre szegezett 14055 1, 3 | csúszva kerülte körül az oltárt:~– Ó, boldogságos Szűzanyám! 14056 2, 7 | vihar dühöngött. Mentésre, oltásra gondolni sem lehetett; egyik 14057 2, 11 | valamennyit egy nagy gödörbe, oltatlan meszet a tetejébe: azzal 14058 4, 7 | átfut, a szemek világát oltja ki, mit kell akkor szenvedni 14059 4, 4 | szokott. Víg cimbora váltóját olvasatlan aláírni (s lejáratkor természetesen 14060 2, 4 | stammbuchban ugyan nem voltak olvashatók sem az angol, sem a francia, 14061 1, 6 | ott van a nagy bibliád; olvashatsz fel nekik valamit.~– Jól 14062 3, 3 | én nem olvastam.~– Pedig olvashatta volna; mert oda van kiragasztva 14063 2, 2 | dinnyész putrijában: azt is olvashatták volna nyomtatásban.~A tiszttartó 14064 1, 7 | hogy nem találna-e valami olvasnivalót? A kis polcon hever egy 14065 2, 6 | augusztus 4-én.”~Leírta ön?… Olvassa fel!… No, a többit már magától 14066 4, 3 | Mikor valakit megszólnak, olyankor szokás annak a védelmére 14067 1, 1 | ha körül akarják fogni, olyanokat rúg a két hátulsó lábával, 14068 4, 9 | ellen, s a titánok elűzik az Olymp parancsolóit; hát ez megtörténhetett 14069 4, 2 | templom volt?~Bevégezte az olympi ünnepélyt egy gazdag lakoma, 14070 4, 1 | metropolis. Ha nincs út az Olympra fel: jöjj elé Pánberek!~ 14071 4, 1 | kétségen felül áll, hogy őméltósága, a legtiszteletreméltóbb 14072 4, 4 | földből is, az égből is omlik a lábadhoz az áldás.~            ~ 14073 3, 4 | bugyogó mély zsebei pedig omniáriumok: van azokban minden, ami 14074 1, 5 | már minden halomra lesz omolva. Ez Komárom vára. Akik ennek 14075 2, 7 | hozzá a térparancsnok úr őnagyméltósága.~A hatalmas úr nagyot nézett 14076 4, 4 | vitalitiuma ide nem kötne.~– Ah, őnagyságának életjáruléka van?~– Igenis. 14077 3, 5 | edények, francia, velencei, ónémet műtárgyak, japáni szacuma 14078 2, 3 | elnémult; az ostromzároló sereg onnét is elfutott, Bicskéig meg 14079 1, 8 | zendülés, ártatlan vér ontása; de legnagyobb szívfájdalom 14080 4, 9 | észak-amerikai köztársaság ontják a milliókat a magyar fölkelés 14081 4, 5 | is. Van egy drágakő, az opál, amit ha az egyik oldalról 14082 3, 10 | Negrotinmondá Hruszkay úr az operációról referáló Tihamérnak –, de 14083 3, 9 | professzort: arra bízzuk az operációt. Ez bele fog kerülni kétezer 14084 4, 5 | volt egy párizsi balett- és operastagione. A magasabb deszkákon működött, 14085 4, 1(1) | csak egy volt; de az is operát írt, egyéb munka hiányában.~ 14086 3, 9 | tüntetőleg felnyitotta. Ő most operateur. Neutrális ember.~A arcán 14087 3, 9 | daganat elmúljon.~Ez is az ő operateuri feladata volt. Az orvos 14088 4, 5 | volt mindennapi. A párizsi operet-társaság két csillaga az egész művészvilág 14089 2, 11 | eltévedt golyókat felfogja. Van operngukkered? Én elhozstam a magamét.~ 14090 2, 7 | asszonynak az egzekúciót opponálással, rezisztálással visszaverni, 14091 1, 7 | Meglesz mindjárt. Egy óráig evés után nem inni. Majd 14092 2, 13 | A kétségbeesésnek ezen órájában érkezett meg hozzá Negrotin: 14093 3, 3 | mulatságok, válogatottak várnak őrájuk az ősi kastélyban.~– Az 14094 2, 6 | találkozni többé. Az esteli órákra nagy föladatok várnak: a 14095 3, 2 | ezüst húszasa volt, az azt óraláncon hordta, s az ezüsthatosokat 14096 3, 6 | van a magyar viseletnél az órának a helye), odatartá a füléhez, 14097 4, 6 | csókolni: „Ó , te drágám, ó, te őrangyalom! Én odaültem mellé. „Mondj 14098 2, 8 | szerkesztésére, melynek címlapjára Orbán Gábor rajzmester uram rajzolja 14099 1, 6 | áthűtötte magát, hogy országos orbáncot kapott, a két arca úgy felpöffedt, 14100 2, 12 | legerősebb és legdrágább őrbástyájának védői az utolsó emberig 14101 4, 7 | íme, esküszöm a te szent orcád előtt, hogy egész életemet 14102 4, 8 | fejét, csókjai csattogtak az orcáin. Buddha tűrte.~Hát mért 14103 3, 5 | itt minden fehér személy orcája kifestve. Itt nem szabad 14104 2, 6 | szukának, csípett egyet az orcáján, amitől az nagyot sikoltott, 14105 2, 8 | egy csókot cupppantott az orcájára, de azután még néhány szót 14106 3, 6 | abécsi piros pirosítós orcárólemlékezik, megrúgja a sarkával 14107 4, 2 | előfüggöny, kulisszák, szuffiták, orchesztrum.~A sekrestyéből lett öltöző, 14108 2, 15 | hogy Negrotin ott van az őrcsapatnál. Talpon volt az egész őrség.~– 14109 2, 13 | Akkor ott lesznek a mozgó őrcsapatok, melyek az átkelni akaró 14110 2, 15 | valami mást: az osztrák őrcsapatot a szőlő garádján csendesen 14111 1, 6 | bizonyosra vehette, hogy az ő ordinánca, ha azt az elátkozott bankót 14112 3, 3 | ajtót, s belép rajta egy ordinánckáplár, feltett csákóval, s minden 14113 1, 6 | azt a markába nyomta az ordináncnak.~– Eredj, fiam, járd végig 14114 1, 6 | Azonfölül odarendelt egy katonát ordináncul az utazók rendelkezésére. 14115 1, 7 | annak az oldalán a vitéz Ordináncz Károly káplárja. Az orosz 14116 1, 2 | Vigyázz magyar! Jön a kozák! – ordítá torkaszakadtából; de biz 14117 3, 3 | kivált a leölt sertésnek az ordítását. És amellett ministrál a 14118 4, 9 | hangzott, keverve egy őrjöngő ordításával.~Negrotin a betört ajtó 14119 1, 6 | házigazda nyitott be, nagyot ordítva:~– Szaladj, szerezsán! Itt 14120 3, 11 | gratulált neki a mellén fityegő ordóhoz.~Aztán következett a kötvények 14121 2, 12 | mire az átellenben felhányt őrdomb mögül előkerülnek a kozákok 14122 2, 12 | élményeit.~Amint a védelmi őrdombhoz megérkeznek, egy honvéd 14123 4, 8 | kell neki több komédia, orfeum, brettli! Pokolnak való 14124 4, 9 | alakot jegyzett meg, akik az orgiából futva menekültek; gyanúja 14125 4, 8 | hanem szaturnál!~Ínyencek orgiája, akik beleuntak a városi 14126 4, 4 | sorakoznak egymás mellé, mint egy orgona.~Elnyomja őket a gránit, 14127 1, 3 | ablakait, Natália odafutott az orgonához, s eljátszá rajta a „Stabat 14128 2, 12 | 12. AZ ORGYILOK~Ezzel a nappal vége volt 14129 4, 4 | kecske?~A fellegtörő magasban óriás alakok, talán kővé vált 14130 2, 14 | hogy ez az ember valami óriási bolondságot fog elkövetni, 14131 4, 4 | szabályos rétegben, mintha óriások rakták volna szépen téglasorba, 14132 1, 3 | meg az én könyörgésemet! Őrizd meg az én drága egyetlenemet! 14133 2, 9 | küldte, a tábori pénztárnoka őrizete alá.~Senki sem emlegeti 14134 2, 6 | seregében, mely a vezérférfiak őrizetéül szolgált.)~A huszártiszt 14135 1, 7 | perlőimmel”, „Az Úr énnékem őriző pásztorom”.~Natáliának olyan 14136 2, 12 | Aramics Cyrill; de az nagyon őrizte a nyelvét minden izgalomkeltő 14137 4, 4 | egy szabadság-mártírjának őrizze, pártolja; ha ezt elszakítja 14138 2, 1 | elküldte, lelkükre bízva, hogy őrizzék mármost maguk a saját adósleveleiket.~ 14139 2, 12 | hazárdjátékdüh ellen. Az őrjáratok utasítva voltak éjente óránkint 14140 1, 7 | megfőzik disznólábbal, Vagy orjával, ~      Apád is megeheti.~– 14141 2, 12 | piacok megteltek. Szent őrjöngés szállt meg minden szívet. 14142 2, 12 | amivel Herkulest a Nessus-ing őrjöngésbe hozta, azt a komáromi hazavédők 14143 4, 5 | szorított; s én abban az őrjöngésben egy hosszú, kegyetlen csókot 14144 4, 6 | tied. Arra vesztegetted az őrjöngéseid vulkántüzeit. Ha mással 14145 4, 6 | akiknek a bizalmát megnyerte, őrjöngőket csináljon, s azokat a pokolba 14146 2, 15 | találkoztak Csernával, meg az őrködő csapatjával. Nagy tetszést 14147 4, 9 | magamra.~– Én pedig odáig őrködöm fölötte. Rögtön beköltözöm 14148 3, 3 | szarvasmarha-szállító társzekér, őrlésre szánt gabona mind nyűgnek 14149 2, 2 | Tata előtt vagyunk. A vár ormán a nemzeti zászló lobog.~– 14150 2, 7 | parancsnokául, aki a vár ormára a fekete-sárga lobogót tűzette 14151 2, 11 | képező huszárok legidősebb őrmestere leszállt a lováról, odajárult 14152 2, 11 | odaszólt a kegyelemkérő őrmesterhez: „Ugyan, strázsamester uram, 14153 2, 11 | zsebéből, odanyújtá a kezelő őrmesternek: „Itt van, pajtás, száz 14154 2, 12 | ember karját, s bekiáltá azs őröket. Azsok közsrefogták azs 14155 4, 4 | kitalálhatta belőle. Mit beszélnek őróla ezek az előkelő uraságok?~– 14156 2, 4 | felruházni, felfegyverezni; ha az orosz-osztrák hadseregek körülfogják a 14157 1, 1 | gomolygó tömegében, mint az oroszlán a bölénycsordában. De hiszen 14158 2, 4 | lováról, bekopogtatott az oroszlánfejű koppanccsal; a kocsis kijött, 14159 1, 6 | a komédiával, amivel az oroszokat; mert azok rácok. Egyszerre 14160 1, 2 | zászlóaljak fölálltak az oroszokkal szemben. De azoknak bizony 14161 2, 4 | stratagémái is vannak az oroszoknak. Legújabb találmányuk az 14162 4, 4 | Frankhon, Olaszország, Oroszország, Törökország és Szerbia 14163 3, 3 | szállásaikra, a muszkák haza Oroszországba siettek, s gyors kótyavetyére 14164 4, 5 | illusztris vendégek indultak az oroszországi útra. Most játszatik le 14165 2, 7 | igazság!~– Hisz ezek valóságos őrpaták!~– Komáromi asszonyok vagyunk! 14166 2, 9 | nézett, s aztán csaknem az orrához értetve az orrát, azt mondá 14167 2, 4 | arcvonásokkal, éles, kampós orral. A két kisasszonya tökéletesen 14168 3, 6 | Lyubissza levágta a malac orráról a bőrt magának, mert az 14169 3, 10 | fürkészve, finom szaglású orrával nyomon kíséri a bujkáló 14170 3, 6 | közkedveltségű nótára, amit orrhangon szokás énekelni, hogy a 14171 2, 12 | én? Azt nem kötik az én orromra.”~Iszakovról kérdezik.~„ 14172 3, 4 | egérfajta, de zömök, tompa orrú és kurta farkú.~– Jaj, mi 14173 2, 15 | őrcsapatnál. Talpon volt az egész őrség.~– Ki van odafenn a Monostoron? – 14174 2, 4 | monostori erődítményhez érve, az őrségi tiszt utasítá, hogy Klapkát, 14175 2, 8 | csúszó-mászó állat, hanem orsóheggyel egyenkint csigává tekert 14176 4, 5 | elnyerhetetlen. Csoda a táncosnők országában.~Egyike az előadott darabjaiknak 14177 3, 1 | Hajótörött nép. Egy puszta országba. Vademberek hatalmába.~Európa 14178 4, 9 | tevékenységben tölté el. Országdöntő nagy szerepre szánta el 14179 2, 13 | országra!~De hát az egész országgal, az egész világgal, magával 14180 2, 1(1) | itten eszembe. A debreceni országgyűlésen egy honatya is szorgalmasan 14181 2, 14(1)| el ekképpenmikor már országgyűlési képviselő volt.~ 14182 4, 10 | ínséges lakosságának, az egész országnak, s önmagát is gazdaggá teszi 14183 4, 9 | hogyTedd le a fegyvert! Országod a lázadóké!”, megtörténhetik, 14184 1, 5 | Összedűlhetnek trónok és országok, de a Rotschild-ház nem 14185 4, 8 | időben hangzott végig az országon egy közkedveltségű dal: 14186 1, 5 | megérteni. Volt nekik szép nagy országuk, ahol nyugodtan uraskodtak; 14187 4, 9 | tennők még súlyosabbakká országunkon.~De nem is törne az ki.~ 14188 1, 6 | hadseregek lepték el az országutakat, azoknak a portyázói a mellékutakat. 14189 3, 4 | Egyszer aztán elhagyták az országutat, mellékútra tértek.~– No, 14190 2, 2 | dél, mire kibukkantak az országútra. Itt meg kellett az erdő 14191 2, 1 | ideiglenesen. Félreesik az országúttól, őserdőktül környékezve.~ 14192 3, 3 | is lesz gondoskodva. Az őrszobában vaskályha van, azt folyvást 14193 4, 7 | bátorság kell, aminőt csak az őrültség ád az embernek. Én irtózom 14194 4, 2 | legszelídebb fajtája az őrültségnek. Nem az érzékiség, nem az 14195 3, 9 | ember. De vajon Negrotin orvos-e?~Aztán lebocsáthatták a 14196 4, 1 | szorítva viselte. Minthogy az orvosai arra oktatták, hogy a vízitaltól 14197 1, 5 | vizsgálat alatt tartják az orvosok, hogy orvosság helyett mérget 14198 3, 4 | megijedne. Azt teszi, hogyorvvadászok”.~– Divokminikszólt Tihamér 14199 2, 9 | vasládát, mely a bankjegyeket őrzé, s kivett belőle tíz pénzcsomagot, 14200 4, 4 | te öt év óta a vasládában őrzesz. Nem néztél utána, hogy 14201 2, 14 | is, a szép asszonyt is, s őrzöd mind a kettőt olyan ember 14202 2, 15 | ő vállfűzője rejtekében őrzött, mint egy kincset.~Betört 14203 3, 3 | ruhák, de milyenek! Mind ősanyáim hímezték saját kezeikkel.~ 14204 4, 2 | Azt hajdanában egy Lippay ősapa építteté saját telkén és 14205 2, 6 | hogy Deucalion legyen az ősapám, ha nem az aranyakon kaptam 14206 2, 2 | főúrról és családjáról. Az ősapja is hatalmas úr volt, aki 14207 4, 1 | a hold; – ámde nincsenek ősei, nem nemesi származású. 14208 2, 1 | magyarrá lett, tanácskozott őseinkkel a megyeház termében, arcra 14209 3, 5 | majd megismerkedel egypár ősemberrel, akik most is szakasztott 14210 2, 1 | Félreesik az országúttól, őserdőktül környékezve.~A kis görög 14211 3, 6 | alatt ráakadtam a magyarok őshazájára, ahol a régi magyarok laknak, 14212 3, 6 | dalolt. Így szokás az az ősmagyaroknál.~A rác ürmös ellenben hozzá 14213 3, 6 | Koszontsuk a dicsót (így mondják ősmagyarul).~Natália olyan különöset 14214 3, 11 | gazdasági átalakítás egy ősnemesi földbirtokon. Igazán érdekes 14215 4, 9 | történetet, amiről egyik ősöd híressé lett, aki éppen 14216 3, 7 | korhelylevest, s a kerten keresztül osonnak el, amerre tág a világ. 14217 2, 8 | búcsúzgatás nélkül, s szép osonva hazamenjenek karöltve. Nem 14218 3, 5 | Karonfogva sétáltatja, otthon ül, ostáblát játszik vele. Engedni kell, 14219 4, 8 | visszaállításáról? Hiszen a magyar faj őstermészete mellett két parasztlegényt 14220 2, 10 | nézett minden ember, mikor ostordurrogással vágtattak végig az utcán. 14221 3, 4 | elébe, a gyeplős meg az ostorhegyes helyébe, azok majd átvontatják 14222 3, 4 | felültették a kifogott ostorhegyesre, s előreküldték a járható 14223 3, 3 | a kocsisülésbe, gyeplőt, ostort kezébe véve, Natáliát maga 14224 2, 13 | pavilonja ellen fordítandják ostromágyúikat, s azt rommá lövetik, őt 14225 2, 12 | cenzúra alá vettetnek. (Ez az ostromállapot betetőzése.)~Natália érezte 14226 4, 9 | pesti kártyás a szolnoki híd ostrománál vezette diadalra a kaszás 14227 2, 13 | el. Folyt a nagy harc az ostromlók és ostromlottak között. 14228 2, 13 | nagy harc az ostromlók és ostromlottak között. Nem karddal és ágyúval: 14229 2, 12 | emberig védelmezni, s ha ostrommal elfoglaltatik, a levegőbe 14230 2, 12 | csak csendesen, hidegen ostromol. Fölbérelt szökevényeket 14231 2, 4 | Magyarországból.~… Kossuth ostromolja a török hadsereggel Eszék 14232 2, 15 | észrevenni, hogy az egy ostromolt városban tartatik. Volt 14233 3, 5 | megérzik a mézszagot. Úgy nem ostromolták Komárom várát, mint ahogy 14234 3, 3 | Én akkor a római sáncokat ostromoltam. Csak egy hónap múlva tudtam 14235 2, 1 | keresztül áttör az ellenséges ostromzár gyűrűjén Komáromba.~Közölte 14236 2, 3 | harc a komáromiak és az ostromzárolók között. Az utóbbiak megerősített 14237 2, 2 | tudakozódni az útirány felől. Ősvidék ez itten.~Elmúlt dél, mire 14238 2, 4 | lakház melléktraktusát zsidó ószeres bérli.)~És ez mind olvasható 14239 4, 2(1) | a víg társaság egy szép őszi éjszakán, világos virradtig. 14240 3, 11 | részét előkészítette; az őszieket elvetteté, a többit ugar 14241 1, 7 | beszedni. Kitart az késő őszig. A manna el nem fogy soha, 14242 4, 6 | harmadik föltétel, hogy oszlassa fel a versenyparipa-istállóját, 14243 4, 8 | árnyékot vetett egy tömör oszlop; onnan senki sem láthatta.~ 14244 2, 6 | Városház-téri lábasházban, melynek oszlopcsarnoka alatt árulják az elképzelhetetlen 14245 1, 2 | eltakarta. Csak a vízároknál oszlott az el, azon túl következett 14246 4, 6 | bankár.~– Amikor a nyereség osztalékát elvittem neki.~– Hát amik 14247 2, 5 | volnátok bezárva. Az itteni úri osztály a pedánsságig erkölcsös. 14248 3, 2 | hadseregből, színét javát, értelmi osztályát a magyar nemzetnek. Az őrmester, 14249 2, 8 | betanításával. Az élelmezési osztálynak megszaporodott a dolga: 14250 4, 9 | meg az eddigi erkölcsös osztályokat, a bujaság bálvánnyá emelkedik 14251 2, 4 | legyen e nap, testvéreink és osztályosaink a szabadság és testvériségben!~ 14252 2, 2 | nevei, bűnei és bűnhődési osztályozásai. A vezéralakok neve után 14253 1, 6 | szerencse, de nem annak, akinek osztályrészül jutott.~– Barátom, holnap 14254 4, 9 | legalsó rétegét, a földmíves osztályt mételyezi meg, egy új vallás 14255 3, 3 | ki az ajtón, rendeleteket osztani kocsisoknak, pincéreknek, 14256 2, 2 | csatlakozni. Nyerget, kardot osztatott, akinek az hiányzott.~Éjfélig 14257 2, 12 | kioltotta. Hisz aki így osztja a halált, az nem ember, 14258 2, 1 | százast száz darabra, úgy osztják fel egymás között. Még most 14259 4, 8 | Ezt levesmerő kanállal osztogatják szét öblös poharakba.~A 14260 4, 1 | született halandónak nem osztogatnak. Ide nem lehet behatolni 14261 1, 2 | nyomorultakat ápoló, estig italt osztogató, csata után táncra kerekedő, 14262 1, 7 | spárgára fűzött pereceket osztogatott nekik. Végre egy füles kosárból 14263 2, 14 | Klapka hadseregében.~El is osztogatta Klapka azt a száz forintot 14264 3, 3 | volt.~Natália pénzét úgy osztotta fel Negrotin, hogy abból 14265 1, 7 | mondá Negrotin –, de hogyan osztoznak meg rajta a híveink? Nekünk, 14266 3, 3 | összekötöttek. Meg kellett osztozniok a legközelebbi teendőiken. 14267 2, 7 | térparancsnok azonban nem osztozott a kormánybiztos lelkesedésében.~– 14268 2, 6 | fákat magyar bankóért.~– Hát osztrákért? Az még rosszabb.~– Sem, 14269 4, 8 | miniszternek, de nincs az osztráknak. Ez nem hogy felpénzt kínálna 14270 2, 6 | Klapka teveled verte le az osztrákokat. – Meghajtotta magát a dicsőséges 14271 2, 6 | orosz bankjegyekből vagy az osztrákokból? Ha azonban aranyban kívánnád 14272 2, 15 | emelkednek, az alsó részén az osztrákoké. Ez lehet a legjobb szüretelő 14273 2, 3 | részről szakadatlan folyik. Az osztrákoknak van nyolc tábori ágyújuk 14274 3, 4 | szolgálatban, s bajusza sárgára őszült; de kezet csókolni nem tanult 14275 1, 5 | nézve, ami a patriarcha az ótestamentumban. Olyan jól, mint a magyar 14276 1, 6 | a sertések nem fürdenek otkolonban, s bizonyosan nem is hiszik, 14277 4, 5 | tánclejtéseket sohasem láttam őtőle. Milyen klasszikus görög 14278 4, 6 | Hermetice elzárkóztam az ottaniaktól.~– No, hát légy készen, 14279 4, 6 | lópokrócot. „A felsőkabátomat ottfeledtem siettemben, az úton aztán 14280 1, 6 | lovas csata volt. Sok ottfelejtette a bőrét. Azt a cigányok 14281 4, 5 | majd meglátod, hogy mind otthágy.~A nagy császárvárosban 14282 4, 8 | nirvána, a tökéletes boldogság otthona. A lélek nem hal meg, de 14283 2, 13 | bocsásson meg, hogy édes otthonában zavarom. Az ügy sürgetős. 14284 2, 12 | Tihamér is kénytelen volt az otthonát szerető férj szerepét vállalni. 14285 2, 12 | ellentétet még a családi otthonba is átszármaztatni.~S ez 14286 2, 12 | rohant Natáliához egész otthonkában.~– Képzseld csak, tegnap 14287 3, 6 | bizalmasság látszik közöttük otthonosnak lenni.~Tihamér tudja, mi 14288 3, 11 | feladata Negrotinnak, ezt az otthont oly hozzájárulhatatlanul 14289 4, 7 | ekkor vette észre a pópa ottlétét Tihamér.~Fölállt térdéről, 14290 1, 8 | arckifejezéseket. Egészen ottveszett a tekintete Tihamérnak az 14291 3, 6 | a polyka. – Ott lakik az Óvári, Tőtött puskával vári. – 14292 3, 9(2) | Ovidius mondja Daphne metamorfózisában.~ 14293 4, 8 | lelkében hangzott Negrotin óvó szava: „A nőnek legjobb 14294 2, 2 | útfélen. Fölvert szarvasok, őzek futnak az úton keresztül; 14295 3, 8 | rozzant kerítésen, pusztít őzet, fácánt. Kapunk citatóriumot 14296 2, 10 | villásreggeli, falatozás, ebéd, ozsonna, kvaterkázás, vacsora, puncs, 14297 2, 6 | a kioszkban gyűlt össze ozsonnázni. Ott Natáliát nagy hirtelen 14298 3, 3 | vadaskertünk, tele szarvassal, őzzel, vaddisznóval, külön a fácányos. 14299 2, 10 | meszelyes palackkal. Csemege, pácolt hal, aszalt gyümölcs tonnaszámra. 14300 4, 8 | mező, a méhek döngése, a pacsirták zengése áraszt, amit a holdvilágos 14301 2, 1 | fölvitte az urakat a kastély padlására; ott volt a raktár. Szépen 14302 3, 5 | lábtyűjét a sártól.~A szobák padlója úri módon be volt hintve 14303 4, 2 | szalmát hintenénk el a templom padlóján, aztán foszforusos pilulákat 14304 2, 10 | és drága. A pezsgő a padlón folyt.~Ezúttal reggelig 14305 4, 2 | meggyulladna szalma, szalmátul padok, templom szépen leégne; 14306 1, 7 | bemeszelik szép fehérre; a padozatát lesulykolják keményre, az 14307 3, 4 | rohanva a falban és a felső padozaton. Egész garnizon patkány 14308 4, 5 | No gyere, üljünk le ide a padra; mert ha állok, rugdalózom.~ 14309 2, 1 | az asztalt úgy, mintha pagát ultimót akarnál elfogni. 14310 4, 8 | díszbokrok, valóságos liget és pagony, indiai tájkép. A világítás 14311 4, 2 | gyóntatószék meghagyatott páholynak az uraság számára. A falak 14312 2, 6 | a szemüvegek mind az ő páholyuk felé voltak irányozva.~Eszébe 14313 1, 6 | rejtőzött egy kis szénaboglya. Pajta sem látszott, se magtár 14314 3, 6 | szembenülőknek.~Ezzel a pajtása sértve érezte magát.~– Micsoda? 14315 4, 5 | Bizonyosan valamelyik a pajtásaid közül: a Dusi vagy a Blunci, 14316 2, 11 | temesvári ütközetből elszabadult pajtásaik bujtogatták fel őket.~A 14317 2, 11 | igazuk van. Mi nem lövünk a pajtásainkra!~Ez már megdöbbentő volt. 14318 1, 6 | akart, hogy ő az ő kedves pajtásával még bratinázni akar; de 14319 2, 10 | közben megesik, hogy egy pajtásnak elfogyott a költőpénze; 14320 4, 1 | elhozott magával egy-egy pajtást a barlangból, s azt ott 14321 4, 1 | válogatásra.~Ha ez az úr pakátus, sorsában megnyugvó alattvaló, 14322 2, 15 | galambot Tihamér pajkos pákosztossággal lekapta a villájára szúrva, 14323 3, 10 | Colt-féle, elöltöltő.) A postás paksamétát hozott Negrotin címére; 14324 2, 10 | pincéjében nem maradt egy pezsgős palack, rajnai, bordeaux-i, tokaji, 14325 3, 8 | aminek tizenkét frank a palackja, elmondhatja büszkén, hogy 14326 2, 10 | adogattak ki, meszelyes palackkal. Csemege, pácolt hal, aszalt 14327 4, 2 | a csevicének, meg a zöld palacknak egyszerre.~Azonban ez az 14328 3, 11 | kezdetleges üveghuta, mely olcsó palackokat készít. kvarchomok is 14329 3, 8 | vadaskert be van kerítve palánkkal; azon ott ugrálnak keresztül 14330 1, 3 | mire az megmozdul a takaró palást alatt. Életre mozdul. Ez 14331 1, 3 | férfialakot; hímzett, palástja annak az egész termetét 14332 4, 8 | szerelem!~Azzal a veres palástját feje fölé emelve, jelt adott 14333 1, 3 | a Szűz Mária betakarta a palástjával; láttam, amint isteni könnye 14334 1, 3 | Takard be őt a te fényes palástoddal! A Te szent fiadért, a Jézus 14335 4, 8 | feleségével jár sétálni, pálcával a kezében. Egész nap a dolgozószobájában 14336 3, 8 | uradalomnak öt messzely pálinkába. Ez kiadásokba fölveendő.~ 14337 3, 2 | magyar nemzetnek!” A borodat, pálinkádat is accisa terheli.~A magyar 14338 3, 3 | most van a vetés ideje, a pálinkafőzés is most kezdődik. Oda mind 14339 3, 4 | kukoricával. Majd eljön érte pálinkafőző, megfizet, mihelyt megkapja 14340 2, 11 | uram, adjon egy kortyot a pálinkásbutykosából, ne menjek szomjan a másvilágra.” 14341 2, 12 | megitatják a honvédeket a pálinkásbutykosaikból. Egymás nyelvét nem értik, 14342 1, 2 | volt fogva; a kordéban pálinkáshordó, szalonna, kenyér.~Fiatal 14343 1, 2 | számára, azután felült a pálinkáshordója tetejére, mint a tökdisznó 14344 1, 2 | mokány lovacskát, szétzúzta a pálinkáshordót. A szétomló borszesz lángralobbant, 14345 2, 4 | lengyelnek, mikor Almássy Pállal együtt a komáromi piacon 14346 2, 8 | beszegődtetett ácsokat, pallérokat. Nem vártak vele, amíg a 14347 3, 7 | kaszárnyában, ahol bizonyára pallót és lépcsőt is fogsz súrolni, 14348 2, 6 | megjelenni. Ma ezzsel a pálmabordűrössel fogjuk lázsadásba ejteni 14349 4, 2 | egyesíthető volna egy egzotikus pálmakerttel és akváriummal.~Ez már inkább 14350 4, 1 | számítanak. Ezeknek fényes, nagy palotáik vannak a rezidenciában, 14351 4, 3 | abroszra hozni. Dusinak a bécsi palotájában hírhedett a japáni terme, 14352 4, 1 | látogatta a magyar főúri palotákat, átadta a kapusnak a kettőjük 14353 3, 6 | csípőre tett kézzel eljárja a palotást, mely igazán gyönyörű tánc, 14354 4, 5 | orosz bojárja, az egyik egy palotát tartott számára a rue des 14355 2, 4 | és a dicsekedés Almássy Pált kedvetlenül érinté, a végső 14356 3, 2 | tagokat nem választhat. Pályadíjakat nem tűzhet ki, könyveket, 14357 3, 3 | hadfiakat, hogy akinek a katonai pályához kedve van, lépjen át a császári 14358 4, 2 | festékes fazekat, bögrét, pamacsot, ecsetet, összegöngyölt 14359 3, 5 | megcsókolta. Odavezette a pamlaghoz, leültette maga mellé.~Natália 14360 2, 6 | már terjengetve székekre, pamlagokra a kelengyét képező szoknyák, 14361 4, 5 | teszi, hosszan eltartja; ha panasza van, sír, átkozódik. Ha 14362 4, 5 | Tihamérnek – nem a nyílt panaszai, hanem a titkos vágyai. 14363 2, 4 | hálnak a gyepen. Eleget panaszkodnak is a mindenféle nyavalyákról. 14364 4, 5 | hallottam őket migrénről panaszkodni.~– Ez onnan van, mert igen 14365 2, 4 | asszonynak, fejfájásról panaszkodva, s esedezve, hogy engedje 14366 2, 4 | megálland a lélegzet.~Ott panaszolják a szétvert zsoldosoknak 14367 2, 8 | úrnak, a költőnek szabad-e panaszra fakadnod menyasszonyodnak 14368 4, 1 | az Olympra fel: jöjj elé Pánberek!~Itt van az Elysium, a Fürst 14369 2, 13 | évvel hamarább kitalálta a páncélos hadihajók tervét, mint az 14370 3, 8 | rajzolt a papirosra, aki pánsípon furulyál. Úgy volt szokva, 14371 4, 8 | eszméjének megnyerni, ahol a pánszláv gyűlöli a magyart, a magyar 14372 2, 2 | danolni a „Schnuricskámi pántlicskámi” nótáját, ami a szabadságért 14373 4, 8 | minden haj kontyba fonva, pántlikába kötve, bokorugró szoknya 14374 3, 2 | karimán túl fityegni, veres pántlikának nem szabad lenni, tollat 14375 2, 2 | ura”). Tudniillik, hogy Pápa városának az ura és Mundi 14376 2, 2 | után ezt írta: „Dominus papae et mundi” („A pápának és 14377 2, 2 | Dominus papae et mundi” („A pápának és a világnak ura”). Tudniillik, 14378 4, 8 | lutheránus volt. És aztán a papbér, a stólakérdés is életbevágó 14379 4, 8 | legelébb is a stólát és a papbért a buddhisták is pontosan 14380 3, 3 | fordult az instanciájával, aki paphoz illő engedelmességgel kitölté 14381 2, 14 | Azzal átadta Klapkának a papírba göngyölt tekercset a száz 14382 2, 6 | reggelizett. Előtte volt a papírdoboz a szamócákkal.~Amint Natália 14383 2, 6 | elővett egy négyszögletű papírdobozt.~– Vigye be csak szívem, 14384 2, 9 | lángja, fekete füstöt s égett papírfoszlányokat okádva fölfelé.~Az autodafé 14385 1, 6 | adták a kezébe, az impúrum a papírkosárba került.~– Hja, bizony, barátim, 14386 2, 8 | Angiolina kihúzott egy keskeny papírlapot a korzettje alól, s odanyújtá 14387 4, 1 | magyar földtehermentesítési papírok, s akkor csinálni kötéseket. 14388 2, 14 | s helyettük értéktelen papírokat hagytunk elégettetni.~– 14389 2, 14 | kinyírott „Komáromi Lapokpapirosa volt: az került a kemencébe. 14390 4, 1 | mikor sorsolják ki az ő papirosait teljes névértékben. Meglesz 14391 2, 1 | új szó volt.~– Hát igen; papirosból fává fordítottuk.~– Mi az 14392 4, 1 | azt teszi ezzel a drága papiroscsomaggal, hogy elzárja a vasládájába, 14393 2, 9 | Nekem meg se mutasd. Ezek a papirosok nálam nem fognak megmelegedni. 14394 2, 13 | becseréltettem komáromi papirospénzzel, amit önnek egészben átadtam. 14395 2, 6 | Angiolinánál volt. Bevitte a papírszeletet a szobájába, elővette a 14396 1, 7 | vízbe, s aztán elmondasz egy pápista miatyánkot, az rövidebb, 14397 2, 8 | téged bánt?~– Ördögadta papja! Elébb megcsókolta a feleségemet, 14398 3, 6 | magukkal hordják teveháton. A papjaiknak a neve „garabonc”. Tűzhalmokon 14399 4, 9 | Cyrillt.~Meggyónt neki, mint papjának; elmondta a múlt éj történetét.~ 14400 2, 12 | napon Natália azt kérdezé a papjától, Aramics Cyrilltől:~– Szabad-e 14401 2, 4 | esküvőjét megtartani apapkisasszonnyal?~– Mihelyt a szükséges előkészületeket 14402 3, 5 | tárgyra térne át.~– Te! Ez a papocska igen derék figura.~– Az 14403 3, 6 | pödörgeti. (A keleti hitű papok bajuszt, szakállt viselnek.)~ 14404 2, 7 | fogalmazványa volt, melyben Papp Theodoziusz és társai vállalkoznak 14405 4, 10 | gusztussal falatozzák a finom paprikás szalonnát, akkor ez az ember 14406 4, 4 | bezpopovcik közé tartozik, akik paptagadók, s csak magukban imádkoznak.~ 14407 1, 7 | gyakorlatilag Natáliának.~Ledobta a papucsait a lábáról, s aztán begázolt 14408 3, 5 | asszony megvan, de nincs papucskormány. S a rossz kölykek nem háborgatják 14409 1, 6 | kösse be. A beteg lábára papucsot húztok, egy kozák köpönyeget 14410 3, 7 | Belépett Schwalbe úr, plén parádban, kard az oldalán, hóna alatt 14411 2, 1 | rakva, hanem mindenféle parádé, amivel jámbor assessorok 14412 2, 2 | asztalfőn ülő tiszttartó is ott parádézott, hosszú létániájával az 14413 1, 3 | meg. Menjetek az anyátok paradicsomába! Ti dögmadarak!~Nagyon 14414 4, 2 | bécsi közönséget a Caselli paradicsomában, ezelőtt valami tíz esztendővel.~– 14415 4, 3 | gazdájukat bevitték az óhajtott paradicsomba, a zsokéklub szentélyébe.~ 14416 4, 6 | gyönyöreivel, s te kergesd ki a paradicsomból a sátánt, a kígyót.”~Hanem 14417 2, 6 | a hasonlíthatatlan szép paradicsomkertje Komárom városának augusztus 14418 2, 13 | lenne az, ami Monte Carlo: a paradicsommá földíszített pokol.~Ez összeesküvés 14419 4, 6 | boldogságra? Meglelted a paradicsomot? A tied az. Nem kell a birtokáért 14420 2, 15 | szederinda, túlnőtt rajtuk a paraj és méregsaláta; ha akad 14421 1, 7 | veres ulánusokhoz, azzal a paranccsal, hogy vágtatva csatlakozzanak 14422 4, 8 | fogja felváltani. A Buddha parancsa szerint.~Natália azt hitte, 14423 2, 7 | tábornokot helyezett be a vár parancsnokául, aki a vár ormára a fekete-sárga 14424 2, 4 | elébb a tábori ellátási parancsnokságtól kell beszerezni a húsilletékre 14425 2, 15 | legnagyobb izgalommal osztá a parancsokat az őrült csatazaj elnyomására. 14426 4, 9 | ember.~– Nem tudom, hogy mit parancsol ilyenkor a dogma.~– Azt, 14427 2, 4 | ki.3 Utoljára még azt a parancsolatot is kiadta a fővezér, hogy 14428 3, 7 | súrolni, mikor a káplár parancsolja.~– Én! Inkább főbe lövöm 14429 4, 6 | bámulva nézett Negrotinra.~– Parancsoljon velem.~– Bizony szeretném, 14430 1, 7 | csinálna mindent, ha senki sem parancsolna. – Aztán pipagyújtás után 14431 4, 8 | ha te a kocsisodnak azt parancsolod, hogy „Jancsi te, fogj be!”, 14432 4, 9 | titánok elűzik az Olymp parancsolóit; hát ez megtörténhetett 14433 1, 6 | húgomhoz – mondá neki –, én parancsolom. A fogadalmi böjt napja 14434 2, 6 | hanem ott végezte a törvény parancsolta szertartást a melléksekrestyében. 14435 2, 4 | triumvirátusnak.~Negrotin tette, amit parancsoltak. A nagy, huszonnégy fontos 14436 2, 6 | nyergeltessen, s várjon a további parancsra az ezredes úr kapuja előtt. 14437 2, 11 | a haditörvényszéknek.~A parancsszó teljesítve lett; a huszárcsapat 14438 2, 11 | huszárok elővezetésére.~A parancsszónak engedelmeskedtek. Leszálltak 14439 1, 7 | kisasszony egészen beleízlelt a parasztasszony hivatásába. Amíg a mozsárban 14440 3, 4 | Natália. – A faluba, egy parasztházba! Itt én nem maradok.~A tiszttartó 14441 4, 10 | Benyitott a kapun.~Egyszerű kis parasztházikó volt, két lakásra osztva.~ 14442 1, 7 | kibújtak, s fölvették a magyar parasztköntöst, mi kötötte tovább Negrotint 14443 4, 8 | nimfáknak.~Ezek az ő mulattató parasztleányai, akik ővele együtt szoktak 14444 4, 8 | ezeket betanítaná a maga parasztleányainak.~Ez időben hangzott végig 14445 4, 8 | Ezt betanítá a kedvenc parasztleányának, Helenkának. Helenka volt 14446 4, 8 | a Buddha napja!~Natália parasztleányokkal való mulatozás közben kedvet 14447 4, 2 | felfedezését Bernadette parasztleányzó által, égi látomány nyomán. 14448 4, 8 | őstermészete mellett két parasztlegényt nem bírsz rábeszélni, hogy 14449 1, 7 | hallotta ezt. Mind a kettő parasztmenyecskének volt öltözve.~– Ha csak 14450 4, 10 | meghibbant, akik egy pirospozsgás parasztmenyecskét többre becsülnek egy kényes, 14451 2, 1 | az apácaszutánhoz, se a parasztmenyecskeviganóhoz nem voltak azok viselhetők. 14452 3, 11 | köszönhetett ez a föld.~Öröm volt parasztnak lenni.1~Minden embernek 14453 4, 9 | bujaság bálvánnyá emelkedik a parasztnép előtt, s ez tönkreteszi 14454 4, 9 | leleplezésével, ezután a parasztnimfák fogják. Ezért ne nőjön ősz 14455 4, 9 | férjnek a csókját, amit az egy parasztnimfára pazarolt az ő szeme láttára!~– 14456 1, 6 | becepelte maga a szolgálójával a parasztöltözeteket, férfiak és nők számára.~ 14457 4, 8 | ember valaki. Ha te a magyar parasztot kendnek szólítod, holott 14458 2, 1 | azt vegye fel e helyett a parasztruha helyett, ami nem is illik 14459 2, 1 | asztalhoz, aki csak megmaradt a parasztruhájában.~Az ízletes ebéd s hozzá 14460 1, 7 | dinnyék lettek volna.)~Az úri (parasztruhás) vendégek még örömest elbeszélgettek 14461 2, 4 | új vendégek iránt, akik parasztszekérrel jönnek, s úti bőröndöt nem 14462 1, 7 | fonálra felakasztva egy paraszttenyér nagyságú béka, a bőre barna 14463 3, 4 | lamentálni. Dehogy megyünk parasztviskóba. Itt van szép nagy tiszttartó 14464 2, 3 | az a hadak történetében páratlanul álló eredmény, hogy egy 14465 2, 6 | hogy neki is kötelessége parazoljával viszonozni. Az úrhölgyek 14466 4, 4 | Annak a fénye nem erősebb a parázsénál.~Negrotin tudta jól, hogy 14467 1, 6 | meggyújtotta a végét a parázsnál, s rágyújtott vele a pipára, 14468 4, 1 | volt a székéből fölkelni. Párbajjal végződött a dolog. Elképzelheti 14469 4, 6 | elmondani.~Asszonyért lehet párbajozni. A saját feleségéért, vagy 14470 2, 6 | van, mint egy spadassin párbajvívónak, csakhogy ő nem karddal 14471 3, 6 | Aramics Cyrillt, ketten egy párban a vad nóta taktusára szilaj 14472 2, 4 | is kíváncsi lett erre a párbeszédre, azt hitte, hogy ez is a 14473 2, 11 | szokásos kegyelmi kérést.~– Pardon, grácia, kegyelmet kérek 14474 2, 2 | karddal is esdekel és kér pardont”.~Tihamér költői föllelkesedésében, 14475 4, 8 | egyen meg? A tigrist, a párducot, a szarvorrút, az elefántot, 14476 1, 7 | Maga a vezérük folytonos párharcban küzdött az orosz huszárok, 14477 4, 8 | nagyon megtetszett neki az a párhuzam, amit Tihamér a két vallás 14478 2, 1 | egy őrült rohan oda egy paripához, kacagva, üvöltve: „Pluto! 14479 2, 12 | visszaadatik, a huszároknak a paripáik is, az altisztek lefokozása 14480 1, 6 | gerillák előrevágtattak gyors paripáikon, keresztül az úttalan mezőn.~ 14481 2, 1 | A lengyel azután maga is paripájára ült, és elvágtatott Tihamért 14482 2, 1 | eladta százas nyereséggel. A paripáknak is akadt vevője busás árral.~ 14483 1, 3 | A kastély körül tömeges pariparobaj hangzik.~– Megjött? – kiált 14484 3, 6 | fejeddel kellett volna ám azt paríroznod, hanem a kardoddal. No, 14485 4, 5 | Bécsbe vendégszereplésre. Párizsban holt idény volt.~Hát persze 14486 4, 5 | orosz hercegek elvonultak Párizsból: beszólították őket a hadsereghez.~ 14487 4, 5 | üres az utca, nem pótolja Párizst. Amellett sok benne a szép 14488 3, 5 | mozdulatot az egyik tesz, azt a párjának, bármilyen távolban legyen 14489 4, 8 | körönd lugasai alatt a maguk párjára.~A Sátán tapsolt, és kánkánt 14490 4, 8 | közül tizenkettőt, akik párjával, felváltva feljárjanak Natáliát 14491 2, 2 | szekérrel a tatai urasági park közelébe jutott, egyszer 14492 4, 10 | köntöseibe öltözve, a gödör párkányáról beleveti magát a lángoló 14493 2, 1 | menyasszonyával sétálni a kastély parkjában. Ahelyett lefeküdt, fejfájásról 14494 3, 2 | népképviseletit. Se diéta, se parlament, se megyegyűlés. A nemzet 14495 2, 4 | fiatal, egymáshoz tartozó párnak olyan öltözetre van szüksége, 14496 3, 4 | dupla mennyezetes nyoszolya, párnákkal fölvetve, faragott tölgyfa 14497 4, 3 | nemességet, a turf a gradus ad Parnassum.~Elhatározta magát, hogy 14498 4, 3 | hogy melyik út vezet a Parnasszusra.~A versenylóistálló.~Ezt 14499 1, 7 | ulánusok vezére, az ifjú gróf Párniczky, rögtön indulást vezényelt; 14500 1, 7 | gazdának, rágyújtott a zsoltár paródiájára:~Uram, büntesd meg a hagymát, 14501 4, 8 | titokban egész öltözetet. Paróka, álbajusz, szakáll maradt 14502 4, 3 | is ilyen volt a cvikkere, parókája.~Még Tihamér nem kapta meg 14503 4, 2 | sekrestyéből lett öltöző, a parókiából színészherberg. A kórust 14504 1, 6 | társaságot turai lelkészi parókiájára, ahol a sebesült ápolásban 14505 2, 8 | városházára, onnan meg a parókiára: az elsőnél a kaució betáblázása 14506 2, 5 | szerelem.~Végre Negrotin is parolázott a pappal. Meg is dicsérte.~– 14507 3, 5 | vagy drágavagy ingyen. Páros manduláért.~Ezt ő csak dupla 14508 2, 5 | atya kimondta a szerelmes párra az „áldásom reátok”-at, 14509 2, 8 | az áldomás után az ifjú párral poharat koccintani. Negrotin 14510 2, 6 | elkiáltotta magát odalenn a parterren: „Éljen Negrotin, éljen 14511 4, 10 | védelmezője azoknak, akiknek a pártfogása lelkére bízatott – nem az 14512 1, 6 | a hintóhoz, s elmondta a pártfogoltjainak, amit hallott.~– Most mi 14513 2, 8 | Angiolina megcsókolta a fiatal pártfogoltját, s tréfásan ezt súgta a 14514 2, 1 | ő a környék leggazdagabb partija. A püspök kincseket halmozott 14515 2, 2 | Átkelnek a hídon a Duna jobb partjára. Ez a legegyenesebb út Komárom 14516 3, 3 | elhatározott!~Még a papot is a pártjára vonta Tihamér.~– Ugye, páterkám, 14517 4, 4 | szabadság-mártírjának őrizze, pártolja; ha ezt elszakítja férjétől, 14518 4, 2 | Talált is ez indítvány buzgó pártolókra. Az egyik volt a savanyúvízforrás 14519 4, 2 | amit rövid kijelentésben pártolt a főerdész, azzal a hozzáadással, 14520 2, 8 | butaság volt Tihamértól, ami pártoltatásban nem részesülhet.~Ilyen hangulatban 14521 2, 6 | felfogadta az ön menyasszonyát pártoltjának, én felfogadom önt galoppinomnak.~… 14522 3, 4 | hajdú megjött a hosszú nyelű partvissal meg egy nagy rőzseköteggel. 14523 1, 4 | Görgeyt előre-hátra kergetőzni Paskieviccsel, s magunk az al-dunai sereggel 14524 4, 5 | bőrkamásnik takarták, azokat paskolta kegyetlenül a lovagvesszejével 14525 1, 5 | nem a hőstetteiért, de a pasquilljaiért meg a proklamációiért okvetlenül 14526 1, 5 | lázító szózatokat, ocsmány pasquillokat, aminek költésében különösen 14527 3, 3 | aki összeeskettem őket.~– Passirt. Beírhatja ön. De most következik 14528 1, 7 | Negrotin a magyar vezérek passzusával az orosz táboron keresztülhatolhasson: 14529 3, 2 | Utazni, látogatóba menni csak passzussal lehet, személyleírás mellett, 14530 2, 5 | ölelje a menyasszonyát (Pastore praesente). Tehát már holnap!~– 14531 1, 5 | között. Templomi kincseim, pásztorbotom, gyűrűim, kelyheim maradnak 14532 4, 8 | vegetarianizmus? A hortobágyi pásztornép eledele a tésztás kása, 14533 3, 6 | bujdosó csikósok, tanyázó pásztorok kiáltó szava a pusztában. 14534 1, 7 | perlőimmel”, „Az Úr énnékem őriző pásztorom”.~Natáliának olyan szokatlan 14535 4, 4 | a várhoz egy szamárhajtó pásztorral.~Hozott magával egy kerékkel 14536 4, 4 | szolgál a kozjárnak meg a pásztoruknak menedékül a zivatar ellen. 14537 1, 1 | trombitarecsegést, rettenetes patáival legázolja az ellenfél lovát, 14538 3, 8 | párját ritkítja. Hatalmas patak határolja. Ezt felhasználjuk 14539 1, 7 | A felesége javasasszony. Patécsot, döbröcöt, kelevényt gyógyít, 14540 3, 3 | pártjára vonta Tihamér.~– Ugye, páterkám, mihelyt a kastélyunkba 14541 2, 11 | Arra kérte a vigasztaló pátert, hogy a véres ingét küldje 14542 1, 6 | hevertek az árokparton, a paticsfákra kifeszítve: A városból és 14543 3, 5 | kastélybeli szobát az egereivel és patkányaival.~– De te is jól kiválasztottad 14544 4, 2 | pilulákat szórnánk el a patkánylyukak elé; a patkányok ezt megennék, 14545 3, 7 | patkányok.~– Majd elbánik patkányokkal az én Bokszi kutyám: kipusztítom 14546 2, 8 | urak már mind ott ültek a patkó alakú hármas asztalnál, 14547 2, 2 | taposták a hantot a kozák lovak patkói Fehéregyházánál – két nappal 14548 1, 8 | eliramodott előlük, hogy a patkónyomát sem találták.~– Hát akkor 14549 1, 5 | az volt nézve, ami a patriarcha az ótestamentumban. Olyan 14550 1, 4 | hadsereggel. Azonkívül Kmety ott pátrizál a Tapolca mellett hétezer


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License