000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj
bold = Main text
Szakasz, Fezejet grey = Comment text
15051 1, 7 | kulcsát a csizmaszára mellől.~Rábízatott a föladat.~Natália aggodalmát
15052 3, 7 | fölötti rendelkezéshez, s rábízhatta a hűséges hajdújára, hogy
15053 3, 6 | fejenkint egy ezüsthúszast, rábízva, hogy a kocsit küldje utánuk,
15054 2, 8 | föllépni. Ez csalás volt, rablás, hűtlenség.~Ezekkel a szavakkal
15055 1, 2 | kartácsot arra a cudar, rabló, ribanc csordára, ami ott
15056 1, 5 | poéta nekiindul, elkiáltja: „rabok vagyunk; szabadság kell”,
15057 2, 7 | görögre.~– Értem.~Tózsó rábólintott a fejével. Azt biz’ értheti.~
15058 2, 6 | városában nincsen!~– Hogy raboltad te ezt össze? – kérdé Negrotin.~–
15059 1, 5 | jelszót. Hát mi volt az a rabság? Más népek a szomszédságunkban
15060 1, 5 | magyar jobbágy sohasem volt rabszolga. A földesúr az volt rá nézve,
15061 4, 9 | lehet benyújtani. Azt is rabtáplálékot.~S nehogy ismétlődhessék
15062 3, 4 | emeletre. Láthatá, hogy a szép, rácsos mellvédek mind birkabőrökkel
15063 2, 9 | félrendszabályok embere. Ő mindent radikálisan intézett el.~Néhány nap
15064 2, 6 | hozzá; én hadbíró vagyok; ráértem szamócát szedni.~– Pompás
15065 4, 10 | között azt mondom: „Előttem Rafael, mögöttem Michael, jobb
15066 4, 4 | holdra. De földesúr így is ráfizet birtokára kétszáz forintot.
15067 4, 4 | csizmadia szőlőjét.~– Nohát, én ráfizetek az elugrott birtokra, s
15068 2, 12 | ott találja az ezredes, s ráförmed, kergeti, hogy vagy menjen
15069 4, 8 | holott kardot, lándzsát ragadhattak volna, és halálra kaszabolhattak,
15070 1, 8 | a gányónak, hogy nyakon ragadja, visszahozza: adja elő a
15071 1, 2 | alak megelőzni készül a ragadozó madarakat. Ezek az orosz
15072 1, 6 | akinek egy ilyen pénzjegy ragadt a markához, az rögtön sietett
15073 2, 4 | amitől mindenki el volt ragadtatva.~Almássy Pál félrevonta
15074 3, 6 | Mátyás hajdú, s galléron ragadva a ficánkoló Rubiánkát, annak
15075 4, 9 | melyben családi elődjét rágalmakkal tetézték, törvényszék elé
15076 1, 8 | a másikat a világ előtt rágalmazza.”~Ilyeneket lehet olvasni
15077 4, 9 | maradt ott, hogy minden rágalomnak elejét vegye. Egy búcsúszó
15078 3, 6 | továbbvitték, új meg új verseket ragasztottak hozzá; s azok mind kegyetlen,
15079 3, 4 | bozontosak voltak, azokat nem rághatta le. A felső koponyájáról
15080 4, 9 | nézve, hogy a féreg az almát rágja-e ki vagy a burgonyát? Eddig
15081 3, 4 | megkurtítva, amennyire le tudta rágni. Az volt a szokása. Ellenben
15082 1, 7 | most elkövetett! Undorodás rágondolni.~Megszabadította e félelemtől
15083 2, 6 | aki az íróasztal mellett rágta a tollszárat.~A vitéz ezredes
15084 3, 3 | megátkoztam. Au, jau! Hogy a ragya verje meg azt a Rubiánkát!~
15085 2, 12 | akastófavirágot: félsemű, lelógó ajkú, ragyaverte pofa volt. Azst állította,
15086 4, 7 | várta-leste.~Ahogy Natália arca ragyogott, arról kitalálhatta sorsa
15087 3, 3 | olcsó vásáron.~Tózsó remekbe ragyogtatta ez országos végeladásnál
15088 1, 6 | uraknak nagy kedve kerekedett, rágyújtottak a nemzeti nótára. „Mnogája
15089 1, 8 | meglátta a sok katonát az úton, ráhúzgált a lovára, s úgy eliramodott
15090 2, 11 | Én azt gondoltam, ez csak ráijesztés fog lenni. Mikor ki lesznek
15091 4, 8 | felháborodást, amivel úgy ráijesztett? Miért változtatta meg egy
15092 4, 6 | asszonyság, akinek személyleírása ráillett Lucile kisasszony mamájára.
15093 4, 6 | értette.~– Így, mármost ráismerek kegyedre. Ez a régi Natália,
15094 4, 8 | öltözött férfialak.~Mindegyikre ráismerhetett: az ő úri vendégei voltak.~
15095 1, 8 | vissza.~De alig lehetett ráismerni. Az arca egész sárga volt.
15096 1, 6 | Gondoltam.~– Miről gondolta?~– Ráismertem a püspök lovaira. Azokon
15097 2, 10 | maradt egy pezsgős palack, rajnai, bordeaux-i, tokaji, sőt
15098 4, 9 | Erre a miniszter ingyen rájöhetett volna.~De a jelen esetben
15099 4, 9 | gondoltam.~– És ha Tihamér rájön arra, hogy a Buddha-ünnep
15100 1, 6 | mert azok rácok. Egyszerre rájönnek, hogy Tihamér nem a rác
15101 3, 5 | találmány híre.~Egy jenki rájött a sodrony nélküli táviratozás
15102 4, 10 | gazdag vagy, szép vagy, rajongani fognak érted. Akit választani
15103 4, 9 | fantáziájával, a vallási rajongás csak álarca az érzéki szatíriazisnak.~
15104 4, 8 | átcsap a kedélyed a vallási rajongásba. Én szeretem, hogy ilyen
15105 3, 11 | a messzelátójával, s ha rajtakapott egy bérest a heverésen,
15106 3, 2 | levélhozónak, ha a szimatolók rajtakapták!~Megszűnt minden társas
15107 1, 8 | Szerezsánok, Jézus Mária-huszárok rajtatörtek a Mujkos uram szállására,
15108 3, 7 | a feje. Negrotin sietett rajtok segíteni, ő egy egész házi
15109 3, 7 | adjon tanácsot, segítsen rajtunk!~– Én adhatok tanácsot.
15110 2, 8 | melynek címlapjára Orbán Gábor rajzmester uram rajzolja az emblémás
15111 2, 8 | Orbán Gábor rajzmester uram rajzolja az emblémás keretet; abba
15112 3, 8 | semmit, hanem egy nyulat rajzolt a papirosra, aki pánsípon
15113 1, 6 | föl. Bort, vizet, pálinkát rakass fel a pincetokba. Élelmiszert
15114 3, 11 | űzve minden közpályáról, rákényszerítette a szükség a földbirtoka
15115 4, 1 | fejéhez vágott állampapírok rákényszerítették a spekulációra.~Rendes bankárja
15116 1, 3 | szava: a hideg rázza.~Aztán rákényszeríti a leányt az idegrontó fáradtság
15117 3, 4 | törje a fejét. Bandérium! Rakéta! Nem szabad! Az amnesztia
15118 2, 4 | lőszerkocsikat s azonkívül rakéta-készleteket. Legalább ötven megrakott
15119 3, 3 | rendezzen. Majd meglátod, milyen rakétákat tud az feleregetni, csak
15120 3, 3 | akartok verbuválni, tüzes rakétákkal akartok lövöldözni? Még
15121 4, 2 | lenyomták a székre.~Aramics rákezdé:~– Én tehát, hogy irányt
15122 2, 11 | hagyta kötni a szemét, s rákezdett a miatyánkra. A lövészek
15123 1, 7 | levélen zöld béka gubbaszt; ha rákezdi az ümmögést, tízen felelgetnek
15124 4, 2 | nyavalyatörősek, bélpoklosok, rákfenések, ördöngösök, meddők, gutaütöttek,
15125 2, 11 | ellentmondott.~– Mi nem rakjuk le a fegyverünket, mert
15126 3, 2 | látogatása elől.3 Hisz ott még Rákóczi-féle emlékek is láthatók. Szó
15127 1, 7 | Odanyújtá neki a poharat ráköszöntve:~– Estye Polszka nye zginyela!~
15128 2, 11 | kirendelt egy század honvédet a rakoncátlankodó huszárok elővezetésére.~
15129 3, 10 | asszony, s a mutatóujjával rákoppintva férje homlokára, mindenkitől
15130 4, 10 | gödörbe hatalmas máglyát raktak volna, annak a tetejére
15131 2, 1 | kastély padlására; ott volt a raktár. Szépen halomra rakva a
15132 4, 4 | bányaépítési munkálatok, raktárak, munkásházak építése és
15133 2, 1 | és valamennyi épületfát a raktárokon.~– Megvesztetek?~– Dehogy,
15134 2, 5 | menyasszonyköntöst vásálni; van ott a raktáron menyasszonyruha elég, akiből
15135 2, 8 | engedte arra a papi csókot ráleheltetni.~Ekkor aztán ismétlődött
15136 2, 2 | néznek le ránk onnan sötét rámáikból, kik a vezekényi ütközetben
15137 3, 3 | feltárta a félig nyitott ajtót, rámutatva a folyosón kívül álló két
15138 3, 6 | megfeszült a pofacsonton, s mély ráncot vetett kétfelől; bajusza,
15139 2, 2 | Tihamér fölgerjedten.~Negrotin ránézett.~Ha ez a sebétől elcsigázott
15140 4, 8 | lepuskázását, tehát a vadaskert ránézve egészen fölösleges fényűzést
15141 1, 8 | vágtatni, nem bánja, akárhogy rángatják a zabláját.~Ezzel sok kínja
15142 2, 8 | Angyalossy Natáliát egy rangba helyezték Rozgonyi Cecíliával,
15143 3, 7 | a honvédseregnél tiszti rangban voltak: Podmaniczky Frigyes
15144 3, 3 | az altisztek ugyanabban a rangfokban, amit a magyar hadseregben
15145 2, 6 | akadtak: tiszt urak minden rangfokozatból, Beőthy Laci, Friebeisz
15146 3, 7 | hívják, s mi hivatalbeli rangja.~Bánta is azt Tihamér, keresztüleresztette
15147 3, 5 | fennakadni. Ha a kedves uram rangjához illő dámának kurizál. Az
15148 4, 1 | uralkodóháznak: most aztán rangjukat, címeiket megtartották,
15149 2, 9 | viselt semmiféle katonai rangot, és így egyenruhát sem.
15150 2, 1 | szerzett; magyar nemesi rangra emelkedett, magyarrá lett,
15151 2, 12 | világított termekben minden rangú tisztek csoportja hullámzott.
15152 2, 8 | lehetne velük urat játszani, rangunk szerint föllépni. Ez csalás
15153 3, 7 | én szájammal!”)~– Dobre ráno, sztari, pán barátocskám.
15154 3, 3 | porkoláb felesége: pompás rántott levest, spenótot heringgel,
15155 1, 7 | elővesz a harag? Bicskát rántsak, s leszurkáljam, akire megharagszom?~–
15156 3, 6 | székéről Rubiánka, s magával rántva Aramics Cyrillt, ketten
15157 2, 9 | mindegyiknek a hámjára rányomtatva: „1000 darab 10 forintos”,
15158 2, 7 | az ezredes –, a kapitány rapporton van. Tegye be az ajtót!~
15159 4, 9 | felrántotta térdeiről, s rárivallt:~– Ej, uram! Most nem vagyunk
15160 1, 7 | okos beszéd volt: mindenki rászavazott.~Hogy a gerillák hova telepednek,
15161 3, 7 | Negrotin.~– Az első évnegyed rátája a szállásbérnek.~Kétszázhuszonöt
15162 2, 12 | Meg is öltem volna, ha rátalálhatok.”~„Azután Klapka ellen küldtek
15163 1, 6 | a cifra bibliában rögtön rátalálnak.~Csakugyan elfért az mind
15164 4, 8 | Natáliának?~A többi nimfák is rátaláltak a körönd lugasai alatt a
15165 4, 6 | haragszol? Hogy tévedésből rátaláltál az igazi boldogságra? Meglelted
15166 1, 7 | Hát még ha ezt a csudát rátapasztjuk. Holnap már fütyülni fogsz,
15167 3, 9 | gyapotot mártott, s azt rátapasztotta a felduzzadt rovarra.~A
15168 3, 5 | minden büszkeség, minden rátartó követelés; de ezt mégis
15169 2, 7 | betörtek a szobájába. Egyszerre rátértek a tárgy érdemére. „Vissza
15170 4, 10 | pártfogója leszek, áldásomat adom rátok, gyönyörködni fogok boldogságotokban,
15171 2, 4 | Éppen abban járok, mint a rátóti csizmadia a komája sarujában.
15172 3, 3 | kapható volt. Egy derék rattler kutyát is magához csatolt.
15173 4, 1 | hét nemesi őse, megannyi raubritterek, hát mindenki a lábához
15174 3, 6 | hátratette az ember, és ráült, mint egy székre, úgy beszélgetett
15175 2, 9 | Amire az állam pecsétje van ráütve, az szentírás – s vizsgálatlanul
15176 1, 8 | féloldalt farol, ha pedig rávágnak a vesszővel, szügyébe vágja
15177 1, 8 | meglát, megbüntet.~Nincs oly ravasz fej, mint a kígyó feje,
15178 4, 10 | alkalmazottai jöttek el a ravatalához, azok közül is hiányzott
15179 3, 4 | ott találta a középen a ravatalt, amelyről apja koporsóját
15180 4, 8 | figyelmeztetve, könnyen rávehette Negrotin Tihamért, hogy
15181 4, 2 | Szökött katoná”-t, emitt „Ravennai viador”-t, „Kabale und Liebé”-
15182 1, 7 | hallgass.~A vajákos nő megint rávert a fickándozó békára a csalánnal,
15183 3, 5 | ember ördög. Meg másikat ráveszi a bosszúállás, a megtorlás,
15184 2, 5 | azt nagy magyarázattal ráveszik, hogy nyisson be a lelkész
15185 4, 5 | kávét. A szemem eközben rávetődött a kezére. Méreg és pokol!
15186 1, 6 | kiállja-e a parasztszekér rázását: a hintón is sokat nyűgösködött.~–
15187 2, 7 | ki őket?~– Igenis, onnan rázom ki. – Tózsón ezúttal szép
15188 4, 8 | útfélen heverni, akit a hideg rázott, és aki keservesen nyögött. – „
15189 2, 5 | szerelmes párra az „áldásom reátok”-at, legördülhet a kárpit.
15190 1, 7 | édessé szelídült, olyan rebegős lett.~– No, édes angyalkám,
15191 4, 6 | zokogott, és fuldokolva rebegte: „Bocsáss meg! Bocsáss meg!”~–
15192 3, 3 | volna.~– Hogy merészkedik ön rebellis-egyenruhában, kardosan nyilvános helyen
15193 1, 6 | proklamációjából, hogy aki a rebellisek menekülését előmozdítja,
15194 1, 8 | Adom blindre.~… Besser.~… Rebesser.~… Káfoltatok. Kóstál ez
15195 4, 7 | nimfák csábképei, bizalmas recipék, porocskák, majd egy egész
15196 3, 6 | volna: ugye?~– Még csak reciprocitást sem kérek. Csak mondjon
15197 4, 8 | zsebébe dugta. (Diabolus reconvalescens.)~Pár óra múlva megérkezett
15198 2, 4 | mamájához. Büszkeségtől redős volt az arcuk.~Dáriószné
15199 4, 1 | Tingl-Tangelek, a Fekete Redoute, a népénekesek, és különösen
15200 3, 10 | Hruszkay úr az operációról referáló Tihamérnak –, de hogy húzunk
15201 4, 4 | vezet, különben azokat is rég kivágták volna.~Ez a Bez
15202 3, 4 | csárdáig, ami már Tihamér regáléja volt.~Itt meg kellett pihenni,
15203 4, 2 | Ön, uram, úgy látszik, régebb idő óta ismeri Lyubissza
15204 4, 9 | családi archívumok oly sokat regélnek. Ó, az a Forgách Zsuzsánna
15205 2, 2 | a prelátus, annyi mesét regélt neki?)~A lelkesülés általános
15206 2, 15 | ezerkétszáz leány siratta a regementjét, nem mehet többé utána! „
15207 4, 8 | terem hátulsó részében, ahol régente az oltár, később a színpad
15208 4, 4 | lenne fejezve életének a regénye. Tudja jól, hogy a köneny
15209 4, 2(1) | ugyanazon korban, amelyben regényem meséje folyik, hogy az utolsó
15210 4, 10 | volna ez a befejezése a regényes történetnek, mint ez a mi
15211 4, 10 | a túlvilág!~Mennyivel regényesebb lett volna ez a temetés,
15212 4, 10 | Ó, hogy szeretném ezt a regényt ezen a ponton befejezni!
15213 2, 2 | por? Aztán kiosztotta a reggelire való gugyit a legénység
15214 3, 7 | Rubiánkát, s aztán felhozta a reggelit. Kávé volt, frissen sült
15215 3, 7 | asszonyságok ott várják a reggelivel.~Kedvetlenül ment át hozzájuk.
15216 4, 10 | szeretni? S mikor mások a reggelizésnél nagy gusztussal falatozzák
15217 2, 6 | az úrnő szobájába. Éppen reggelizett. Előtte volt a papírdoboz
15218 3, 7 | Tihamér kíváncsi volt rá. A reggelizőszobából nem lehetett a kastélyra
15219 3, 3 | bűnvádra tette magát érdemessé, regimentspáterekké kinevezve s a hadsereg kötelékébe
15220 4, 8 | bólészürcsölés magasabb régiókba emeli az embert. Tihamért
15221 3, 2 | róla, hogy a múzeum egész régiségtárát fölviszik Bécsbe. Úgyis
15222 3, 10 | csak elő, amice Rubiánka, registrumot; miket akarja bonorum director
15223 4, 8 | vallásfelekezeteket, hogy egy új hitért a régit elhagyják? Hogy a katolikus,
15224 3, 5 | engedelmesség. Van nagy hatásköre. Ő regnál a cselédek felett, felpofozhatja,
15225 3, 3 | hogy micsoda állapotok regnálnak a lipovai uradalomban, s
15226 3, 10 | kutyára volt vágya Tihamérnak régtől; az öreg úr azonban sokallta
15227 2, 7 | Natália ellenben nem ismerte a regulát, s minthogy a Laci nyitva
15228 4, 9 | kánonok, amik az elválást regulázzák. A váltótörvényszék nem
15229 2, 14 | céljából átadtál osztrák reichschatzscheinokban? No hát, az itt van in natura,
15230 1, 5 | azok megtagadják az osztrák Reichsschatzscheinok értékességét. Nekem a bérlőim
15231 1, 5 | szintén százezret osztrák Reichsschatzscheinokban. Ezeknek föltételes az értéke.
15232 3, 3 | semmi titkos izenetet nem rejteget magánál se Kossuthtól, se
15233 2, 9 | pedig eltitkolja s magánál rejtegeti az osztrák bankjegyeket,
15234 1, 6 | gulyásnak.~– De van nekem.~– Mit rejtegetsz benne?~– Ennek a szép menyasszonynak,
15235 1, 6 | urakat odaszállítja most a rejtekbe, meg a szolgagyerek, aki
15236 1, 6 | kell állnotok az útból, s rejtekben maradnotok, míg Haynau serege
15237 2, 15 | nemrég, amit ő vállfűzője rejtekében őrzött, mint egy kincset.~
15238 4, 9 | elfogadta. Vannak a kastélyának rejtekei.~Azután megint egy napon
15239 1, 7 | legbiztosabb rejtek számotokra.~– Rejteknek elég rejtek – mondá Negrotin –,
15240 1, 8 | veszik, el fogja árulni rejtekünket. Végünk van.~– De nincs
15241 3, 4 | csinálták hát az ágyban azt a rejtelmes zizergést.~Valamennyi eltűnt
15242 4, 6 | könnyen kitalálta az egész rejtélyes helyzetet.~Hogy a bájos
15243 1, 7 | Egy magyarázatot talált a rejtélyhez. Tihamér most már nemcsak
15244 1, 7 | takargatván, a gyékényszatyrába rejtette. A vénasszony megértette
15245 2, 12 | kaszinó hagyján: de van annál rejtettebb otthon is, ahol hazárdjáték
15246 1, 6 | szállást, mely mellett alig rejtőzött egy kis szénaboglya. Pajta
15247 1, 4 | haditervet.~– Hogy aztán ott rekedjünk, mint egy egérfogóban! –
15248 2, 4 | lelkesült hazafi harsogtatá rekedtes hangon a díadalhírt: „Nagyszerű
15249 4, 8 | a helye – dörmögé borízű rekedtséggel a Katka.~– Nyalka kölyök.
15250 4, 5 | szemei.~Egészen be volt már rekedve.~– Bosszút fogok rajtuk
15251 1, 1 | ösztönszerűleg vágtatott egy rekettyés bozótig, ott végigvágta
15252 2, 6 | a huszár? Furazsírozni, rekognoscírozni. Aztán te Károlyi-huszár
15253 3, 7 | kivétel. Egyébiránt magamat rekommendálom.~Azzal a sarkán fordult,
15254 2, 6 | aztán mégy a Csillagsáncba, rekrutákat begyakorolni: „Szénás lábad,
15255 3, 5 | nyolc zsebemben. Mindent rektifikálok. Ad amussim. Nevettem én
15256 1, 6 | szénát, szalmát, zabot rekvirálnak. Aki nem adja szépszerével,
15257 1, 6 | lehetett találni, hogy a rekviráló rác csapatok majd a tanyákat
15258 1, 7 | méhek pusztítója; éjjeli rém, aki merev szárnyaival körülsurrog,
15259 3, 4 | sikoltozott, hogy verjék ki ezt a rémállatot a szobából.~– Hozzon frissen
15260 4, 6 | URAK HARCA~Az apokalipszis rémcsodái között a legdühösebb szörnyeteg
15261 3, 3 | az olcsó vásáron.~Tózsó remekbe ragyogtatta ez országos
15262 4, 8 | a magyar konyhaművészet remekel, a fölséges rétesek, bélesek,
15263 1, 6 | csúffá tett; mint vezér remekelt, azzal a tátongó sebbel
15264 1, 6 | szertelenül nyűgösködött. Rémeket látott maga előtt; ha egy
15265 2, 8 | mindennapi kenyérért.~Ennek a remekműnek méltó társa volt az a tizenöt
15266 2, 12 | titkait, amiért bűnbocsánatot remél.~A gyónás titka szent: azt
15267 1, 5 | harcoltok, azt értem. Innen remélitek Lengyelország helyreállítását.
15268 2, 12 | nap javára s a holnapi nap reményére.~A lengyelek az előbbi mellett
15269 4, 7 | is. Most még ahhoz a kába reményhez ragaszkodik a nőm, hogy
15270 2, 5 | halandó embereknél. Abban reménykedtél, ugye, gavallér öcsém, hogy
15271 2, 6 | is meg vagyok elégedve, s reménylem, hogy ti is meg vagytok
15272 2, 14 | mindig nem teszek le arról a reménységről, hogy ez az ember valami
15273 2, 12 | egyedül maradt.~Sehonnan semmi reménysugár…!~Nincs már Magyarország!…~
15274 4, 5 | visszautasítás.~Tihamér reményt kapott.~Vállalkozása nem
15275 2, 13 | kétszáz derék családapát, reményteljes ifjakat mentett meg ezzel
15276 1, 6 | beszélni, láttam az arcát reménytől sugározni.) És ennek a sebesültnek
15277 1, 8 | elfeledtünk éhséget, kudarcot, reményvesztést, elfeledtük a hegedő seb
15278 4, 4 | követte. Maga a döblingi remete, akinek már nem kellett
15279 4, 7 | Tihamért eltérítse ezektől a rémgondolatoktól. Egyre azzal biztatta, hogy
15280 2, 1 | beszolgáltat a fenyegető kiáltvány rémhatása alatt, mint ócskavasat,
15281 2, 8 | bámulatos asszony, ezzel a rémhírrel a keble fodrai között tudott
15282 3, 8 | gubics meg a makk. Kiadás rémítő! Ezerkétszáz hold vadaskert
15283 4, 7 | tart az agónia.~– Ugyan, ne rémítsd az embert! Add ide azt a
15284 1, 8 | egyedül magában!~Az ébrenlét rémképei még iszonyúbbak, mint az
15285 4, 9 | ugyanazon szentkép előtt rémlátvány fogadta.~A földre teperve
15286 1, 7 | cseréptányérkát tartott alája.~Ettől a rémlátványtól száz lány közül kilencvenkilenc
15287 2, 1 | Hanem azután kezdett előtte rémledezni, hogy ennek valami nagyon
15288 4, 10 | Eszébe jutott mindaz a rémmese, amit a keresztény vér áldozatáról
15289 3, 7 | szolgáltatni puskáikat, én remonstráltam, hogy ezáltal védelem nélkül
15290 2, 2 | satrapái és kéjhölgyei, akik a rémszavaktól halálra ijednek. E terem
15291 2, 12 | napig nem látott a nagy rémtörténet után.~Alapos mentsége volt
15292 1, 8 | tanyáról?~– Az bizony a nagy rémületben nem jutott eszünkbe.~– No,
15293 1, 6 | szerezsán karjai közül, s rémületében befutott a mellékszobába.~
15294 3, 4 | a szobában, Natália nagy rémületére. Növelte az ijedséget egy
15295 4, 5 | Szevasztopolnál. Ez aztán hősi rencontre! De uraknak való!~És most
15296 4, 6 | meg nem lehet a lovagias rencontre-re szolgáló ürügyet elmondani.~
15297 2, 12 | kísérő csapat jött a maga rendében a Cigánymező felé. A bitófa
15298 2, 8 | vitéz ezredes Esterházy Pál rendeletéből. – De minden csodának a
15299 2, 7 | a tollat, írd meg vele a rendeleted visszavonását.~Megtörtént.~–
15300 4, 8 | olajos bab éppen Buddha rendeletéhez illik. De érteni kell a
15301 2, 7 | arra rábírni, hogy én a rendeletemet visszavonjam?~– Igen egyszerű
15302 2, 9 | kormánybiztosi parancs azt rendeli, hogy az osztrák bankjegyek
15303 2, 4 | szabadcsapat vezetését a tábornok rendelkezése szerint. Aztán fölkereste
15304 3, 7 | az egész kastély fölötti rendelkezéshez, s rábízhatta a hűséges
15305 4, 9 | jelen esetben árát szabták e rendelkezésnek.~A bezárt uraságnak valami
15306 2, 1 | egyenruha-kiválasztás után a rendelkezésre álló paripák után tudakozódott
15307 1, 2 | időhaladékkal a parancsnokok fognak rendelkezni. Maga rohant oda a garád
15308 1, 6 | le a barátunkat. Nekünk rendelkeznivalónk lesz együtt.~Tihamér ellenkezni
15309 2, 6 | is menyassonyi ruhát kell rendelned. Ha nincs annyi pénzsed,
15310 3, 7 | hallgatózó írnoknak. A kocsiját rendelte elő.~– Aztán estére hívja
15311 3, 10 | beszélt Tihamérnak.~– Teneked rendeltem Bécsből egy pár angol vizslát,
15312 4, 2 | elragadtatással tapsolt ennek a rendeltetésnek, Natália is belenyugodott.
15313 2, 13 | volt vele közölni annak a rendeltségét, s annak folytán az asszonyával
15314 3, 2 | Idebenn a zsandár tartott rendet. Az kergette a futó szegénylegényt
15315 4, 10 | temetés, ha ezt a Buddha-hívek rendezék vala!~Mély gödörbe hatalmas
15316 3, 11 | a szükség a földbirtoka rendezésére. Megszűnt a szónoklás, megszűnt
15317 4, 7 | amikhez Negrotin a dolga rendezését kötötte.~– Úgy lesz minden –
15318 2, 8 | annak, aki ezt számukra így rendezte.~
15319 4, 8 | Tihamér becsületbeli adósságai rendeztessenek; a határidő a holnapi nappal
15320 3, 5 | háztartás legjobban be legyen rendezve, aki minden dologban kész
15321 3, 3 | elénk, s estére tűzijátékot rendezzen. Majd meglátod, milyen rakétákat
15322 4, 6 | sokat megtakaríthatunk, rendezzük a pénzviszonyaidat, ahogy
15323 1, 6 | kiment a hátulsó ajtón, rendjelet adni a bébilléreinek, hogy
15324 4, 8 | Lipova híres arról, hogy rendkívül sok szép leány van benne.~
15325 4, 4 | felment tizenkét forintra, rendkívüli termés volt, a lipovai uradalom
15326 3, 2 | engedélyt kell rá kérnie a rendőrbiztostól, aki meghatározza az órát,
15327 3, 7 | össze akarja kaszabolni a rendőrfőnököt, s fel akarja gyújtani a
15328 4, 9 | hagyják. Végre az is kijött a rendőrhivatalból, mégpedig Lyubisszával együtt.
15329 4, 2 | templom átellenben esik a rendőrlaktanyával, s a strázsa a gyújtogatót
15330 2, 12 | járás-kelése után tudakozsódott. A rendőrök letartózstatták. Nem volt
15331 3, 7 | teljes működésben találták a rendőröket a kukorica eltoloncozásában.
15332 3, 3 | reggelig ott egzaminálták a rendőrségnél. Igen sok megtudnivalójuk
15333 3, 3 | hazakergetett cselédnek.~A rendőrségre felhívottak közül leghamarább
15334 2, 12 | egy ajánlólevelet a bécsi rendőrségtől, melyben Weissenberget jól
15335 4, 9 | beleegyezése volt szükséges.~Kemény rendszabály volt, de sikert ígérő. Az
15336 3, 3 | erőszakkal germanizálni, se rendszabályokkal engedelmességre hajtani,
15337 4, 8 | Magyarországon is dívott ez a rendszer, toborzás útján. Ha az új
15338 3, 6 | keletkezett, valahol a Bükk-erdők rengetegében. Mély férfihangra volt szerezve,
15339 3, 11 | lucernás tábla, melyik lesz a repceföld, a csalamádés. Ezekről mind
15340 3, 4 | makukával. Így hínak eztet, aki repcepogácsa, akibül kisatultak olajat.
15341 3, 4 | helyett milyen jólesik neki repceszalma.~Tihamér még egy oldalajtón
15342 1, 3 | hangzik.~– Megjött? – kiált repeső örömmel Natália.~A hű cseléd
15343 3, 6 | nadrághasítékjából az ezüst repetáló óráját (Apafi Mihály óta
15344 1, 7 | mint Natália szemei? Őt repkedte körül. A gazda és Negrotin
15345 4, 1 | Degen Jakab mechanikusnak a repülési kísérlete Tivoliban, amiről
15346 1, 4 | hadsereg feje fölött Komáromba repülhessen.~– Kerülő utakon pedig csak
15347 4, 4 | felnyitá a Davy-lámpa ajtaját, repülne fel tűzoszlop közepett az
15348 1, 4 | Csakhogy elébb jó lenne a repülőgépet föltalálni, hogy a mi küldöttünk
15349 3, 3 | kocsis meg a Pista hajdú.~Így repültek aztán nagy csengettyűszóval
15350 3, 9 | fogadá őt Negrotin. – „Res tua agitur.”1 A gazdasági
15351 1, 5 | semmi magyar hatalmaskodás a respublikában. De már benne vagyunk. Hogy
15352 1, 5 | királyi trónt, kikiáltották a respublikát. Gondolod, hogy ezt megtorlatlanul
15353 4, 8 | fegyvered a szenvedély, ötödik a restség és az álom, hatodik a félelem,
15354 2, 4 | A múlt évben háromnegyed részben leégett Komárom ez idő szerint
15355 4, 8 | köríté.~A terem hátulsó részében, ahol régente az oltár,
15356 4, 4 | százezer forintnak minden részecskéje be lett már ruházva az ő
15357 3, 7 | volt nyerve Schwalbe úr részére; hisz ez egy hihetetlenül
15358 2, 8 | ölelésben és arcul csókolásban részesítette, mint az imént a pópát.~
15359 3, 2 | Társaság ugyanezen figyelemben részesül. A Nemzeti Színházat csak
15360 1, 6 | a sebesült jó ápolásban részesülend. Ezt el kellett fogadni.~
15361 2, 8 | ami pártoltatásban nem részesülhet.~Ilyen hangulatban indultak
15362 3, 7 | bizalom ez, amiben ők most részesülnek, hanem hivatalos eljárás.
15363 2, 5 | Klapka a hadsereg pihent részével, tízezer emberrel, a futó
15364 2, 4 | nyújtá Tihamérnak, éles, reszketős hangon szólalva meg.~– Nagyon
15365 2, 2 | Ekkor egy ágyúdördülés reszkettette meg a vár ablakait.~
15366 3, 10 | belőle a nődet megillető részlet.~– De hogy került ez a pénz
15367 2, 4 | még egy valóságos tragédia részletei mennyire izgatók lehetnek,
15368 3, 4 | felső koponyájáról nem lehet részletes leírást adni, mert az egy
15369 3, 10 | tekintetes asszony fogja a részletet utalványozni, azt pedig
15370 2, 2 | magyar szabadságharcban résztvevéssel terhelt alakok nevei, bűnei
15371 2, 13 | Lehetetlenség az, mely a résztvevők vesztével fog megpecsételtetni.~
15372 4, 6 | báróné százezer forintnyi részvénnyel bír a kőszénbánya- és vashámor-vállalatnál,
15373 4, 6 | Hisz a báróné is élvezi a részvényei után járó osztalékot. Úri
15374 4, 6 | én szeretnék ezekre az én részvényeimre százezer forintot felvenni.
15375 4, 6 | lejött Bécsből, mint nagy részvényes és tanácsos.~A folyó ügyeket
15376 4, 4 | közgyűlést tartottak az úri részvényesek, ahol határoztak a tiszta
15377 4, 6 | menekül.~Windstill bankár a részvénytársaság vasútján utazott vissza
15378 2, 4 | magyar szabadság ügyének, s részvételét nemcsak pattogó frázisokban,
15379 3, 2 | magyar szabadságharcban részvevésükért.~Behozták a stemplit; minden
15380 4, 4 | hogy milyen terjedelmű a réteg. Azt majd megtudjuk a turzásból.
15381 4, 4 | egész hegybástya szabályos rétegben, mintha óriások rakták volna
15382 4, 4 | volna szépen téglasorba, rétegeik közül törpefenyők csüggnek
15383 4, 9 | hogy ez most a nép legalsó rétegét, a földmíves osztályt mételyezi
15384 4, 8 | konyhaművészet remekel, a fölséges rétesek, bélesek, somodik (Székelyföld),
15385 1, 7 | szulákok, ernyős elecsek, réti füzények tarkállanak elő;
15386 1, 6 | egy cseréptányérban fekete retket. Jó ez nagyon, gyomorrekesztőnek.~
15387 1, 7 | álomőr. Nincs már mitől rettegni. A sárga szempár föl-fölvillanik
15388 2, 8 | férfi, aki megnémult! Ennél rettenetesebb drámai jelenet nem lehet.
15389 2, 6 | Ha Komáromba akars lenni, rettenetesen vigyázsnod kell a jó híredre,
15390 1, 8 | hatalmasak üldöznek, s légy rettenthetetlen az ítélkezésedben.~Ne szolgálj
15391 2, 8 | temette. Sírt!~Ő, a csaták rettenthetlen hőse, a hidegvérű hadvezető,
15392 2, 6 | hadsegédnek.~„Napiparancs!~Dátum! Rév-Komárom! 1849. augusztus 4-én.”~
15393 4, 4 | nélkülözésekért.~– Villámhárító holmi revans ötletek ellen.~– Hiszen
15394 2, 10 | segíteni, hogy kigondolta a revansot. Viszontlakomát rendezett
15395 1, 4 | hajjal? Ha mi ezt egy bő ujjú reverendába bújtatjuk, a fejébe nyomunk
15396 1, 5 | kelevézt, bújj bele egy pópa reverendájába, vidd magaddal a vezérek
15397 3, 3 | tanú volt. A Katkának elébb reverzálist kellett aláírnia, hogy semmi
15398 4, 8 | felkapja az asztalról azt a revolvert, s agyonlője vele ezt a
15399 4, 8 | négylevelű, zöld, zománcos réz lóherét, fekete zsinórra
15400 1, 8 | girigári.~… Gusztálok, mit rezerv.~De jól megtanultatok, édes
15401 3, 6 | gyűrűk, markukban hatalmas rézfokos, amit az ember soha el nem
15402 3, 6 | egész vad lángra lobbant, a rézfokosaikat elővették a székeik mellől,
15403 3, 3 | felvásárolt minden patkánymérget, rézgálicot, perzsaport, ami csak kapható
15404 2, 7 | kormányzat itt Komáromban egy rézgarast sem előlegezhet erre a vállalatra!
15405 4, 10 | kérdés annyira érzelemtől rezgő hangon volt intézve, hogy
15406 1, 7 | orvosi diploma.~A putri a rezidencia, a családi otthon. Földbe
15407 4, 1 | nagy palotáik vannak a rezidenciában, ahol a saját udvartartásukon
15408 2, 7 | egzekúciót opponálással, rezisztálással visszaverni, s ennek a jelvénye
15409 1, 7 | Ott volt a forró víz a rézkondérban. Az nem baj, hogy már egy
15410 1, 6 | kosárba. Jég legyen eltéve a rézkondérben. A tömlős vánkosokról gondoskodjál.~
15411 1, 6 | feketére megpörkölte, azután a rézmozsárban összetörte, míg olajat eresztett,
15412 3, 5 | disztingvált ember, és amellett rezolutus, gavalléros, társaságba
15413 2, 6 | avanzsírozol. No, hát csak semmi rezonírozás! Csináltatsz magadnak honvéd
15414 1, 7 | ne féljen, nem kapja el a rézorrú bagó. Aztán ami szüksége
15415 2, 1 | értett hozzá.~Aztán három réztrombitát is vett a Tózsótól.~– Trombita
15416 2, 6 | lengyelünk!”, amire százszoros riadal támadt. Futott is Negrotin,
15417 2, 3 | fegyvertelenül?) A harc riadala nagy félkörben tombolt.~
15418 1, 7 | ha brekegni kezd, ezren riadnak rá vissza. Odább magas nádon
15419 1, 6 | hangzott fel az udvaron, riadó lármától kísérve.~A szerezsánok
15420 2, 3 | hangosan harsogtatták a riadót. A diákok kitettek magukért.
15421 3, 6 | a nyáron.~Márpedig ezt a riasztó dalt mind utánadalolták
15422 1, 6 | diákokkal.~– Elment az eszed? – riasztott rá a Katka. – Azt akarod,
15423 1, 2 | kartácsot arra a cudar, rabló, ribanc csordára, ami ott a halottakat
15424 3, 3 | Még diadalkapu is! Hisz ez ribillió! No megállj! Majd adok én
15425 1, 6(2) | melyben kihirdették Guyon Richardnak komáromi várparancsnokká
15426 2, 10 | bordeaux-ival készítette az à la Richelieu bélpecsenyét. Nyílt asztal
15427 1, 2 | Az orosz ágyútekék ott ricochettáltak a kordéja mellett.~– Pukkadj
15428 4, 6 | az ő lengyeléhez, annak a rideg sasfészkébe! Erre csak egy
15429 2, 9 | Hozott ön? – kérdé az auditor ridegen.~– Osztrák bankjegyeket
15430 1, 7 | vékonyan fütyül, mint a húros rigó. Akkor aztán lehet a bőrét
15431 3, 6 | beszéljenek másról, mint a férjek rigolyáiról?~– Hát, mi férfiak jobbak
15432 3, 6 | erdőre, mert a szarvasok rigyeznek, s ilyenkor megriasztják
15433 4, 8 | ismered minden fegyveremet – rikácsolt a Mara. – Még hátravan az
15434 4, 4 | kiválik a sziklatömegből rikító színével, sötétveres az
15435 2, 6 | szobaleánya azonban nagyokat rikkantott, mikor az asszonya, enyelgésből,
15436 3, 6 | Inkább hát azt, hogy „Sikolt, rikolt a sarkantyú. Csókot kér
15437 3, 10 | odabenn kiabálnak. Tihamér rikoltozott éles hangon: „Van teneked
15438 4, 6 | lett volna az a legaljasabb ripők, még megbocsáthatnád neki,
15439 2, 12 | amennyit már tud.~Angiolina is ritkábban járt Natáliához. Az emlékezetes
15440 4, 9 | kezén; de az ilyen eseteket ritkaságképpen őrzi a hagyomány.~Eközben
15441 3, 8 | legszebb tölgyerdő, ami párját ritkítja. Hatalmas patak határolja.
15442 3, 6 | aminek igazán tetszetős a ritmusa.~„Igyál, pajtás, jó a szállás.
15443 1, 7 | végtelen hosszú, népdalszerű ritmusokat, amik nagyon szépek, de
15444 3, 3 | Lipáj”. Aztán semmi „Husaren Rittmeister”. Az régen volt.~– Írhatom
15445 2, 8 | esketési szertartást, görög rítus szerint, nagy áhítattal
15446 2, 7 | meg száz asszonynak ádáz rivallása: ott már öklökkel és seprőkkel
15447 4, 4 | buján tenyészik az áfonya, a rizikegomba és a nemes gyopár.~A nagy
15448 1, 7 | szágót. Kedvesebb ízű a rizsnél, mely szintén vízben díszlik.~
15449 4, 2 | frakkja válláról az odatapadt rizsport.~A fontos tanácskozmány
15450 3, 4 | kandalló kürtőjében, s olyan robaj, mintha egy lovasszakasz
15451 2, 4 | szétpukkanik, s oly pusztító a robbanása, hogy ahol az szétpattant,
15452 4, 4 | lőttem le a kútba, ami nagy robbanást idézett elő, a bányalég
15453 2, 4 | ekrazitbomba ezúttal különös helyen robbant szét. Dáriószné asszonyság
15454 1, 7 | vadlibasült.~– Drága kisasszony, Robinzon szigetén vagyunk. Nincs
15455 2, 15 | cserepárok a közeledő léptek robogására felriadtak pihenésükből,
15456 2, 4 | a csapatok dobpörgéssel robognak végig az utcán, arra gondolni,
15457 1, 1 | De egy egész lovasezred robogott Tura felől a huszárok elé,
15458 3, 3 | s nagy csengettyűszóval robogtak be a legelőkelőbb vendéglőbe,
15459 3, 5 | Dézsma, füstpénz fuccs, robotnak kampec. Úrdolgának „magad
15460 1, 5 | Adott dézsmát, szolgált robotot; az mind kitelt az Isten
15461 2, 2 | fejedelmével együtt pihent el a rodostói számkivetésben. Drága ereklye
15462 3, 3 | hogy „Hab i nid a schénsz Röckedl an, und drauf a schénsz
15463 1, 6 | ahol egypár száz mangalica röfög a hizlalókban. S ahol a
15464 4, 8 | amikor hagyta Tihamért ebbe a rögeszméjébe belemélyedni? Miért színlelte
15465 1, 7 | kő, tödd ee, maj mögöszöd rögge”.~Azzal a sebesültet vette
15466 4, 8 | forintos becsületbeli adósság rögtöni kiegyenlítését; ezzel szemben
15467 3, 6 | kifakadására egyszerre kitört a röhej a férfiakból. Mindenki kacagott,
15468 3, 5 | pöfékelést, annyira elővette a röhögési roham.~– Hahaha! Bonorum
15469 2, 14 | bámulva tekinte hátra.~– Min röhögsz?~– Azon, hogy mégiscsak
15470 4, 1 | keresztülnézni! Nincs olyan röntgensugár.~– Én nem értem, hogy mi
15471 2, 12 | elfoglaltatik, a levegőbe röpíteni, romjai alá temetkezni: –
15472 2, 3 | kétségbeestében golyót röpített az agyába. Kár volt érte:
15473 2, 3 | a megszállt Mocsa ellen röpítettek, találtak és gyújtogattak.~
15474 2, 2 | példány. Nagyon jó volt azt röptében elfogni. Negrotin eldugta
15475 1, 6 | itt most, urak. Jó, hogy röptiben elfoghattalak benneteket.
15476 4, 9 | lehet.~Talán lehetne azt rövidíteni, ha az asszony válópört
15477 3, 7 | volt kiborotválva, haja rövidre nyírva.~Negrotin bemutatta
15478 2, 12 | elnöke jelenté ki hivatalos rövidséggel, hogy miután a büntető ítéletnek
15479 3, 4 | beszédet, ami klasszikus rövidségű volt: „Isten hozott tekintetes
15480 3, 6 | Pedig egy fejel meg is rövidülhettem volna.~– Sőt meg is nősült.~–
15481 4, 9 | főbe lőtte.~Tihamér holtan rogyott össze a kastélya küszöbén,
15482 1, 1 | oldalba fogta a kozákok rohama. Szélső balszárnyán az ezrednek
15483 4, 8 | még a kocsiból leszállva rohammal a nyakába borult, s összevissza
15484 1, 4 | vezényeltünk. A mai lovassági rohamnak az a sikere volt, hogy Görgeynek
15485 3, 7 | szívvisszértágulásban szenved, epileptikus rohamokkal.~Mindenre jó a Tózsó világnyelve.~
15486 2, 4 | pedig mint fővezér intézi a rohamos hátrálást Temesvár (egy
15487 1, 7 | egész csodálatos lovassági rohamot, amit Dessewffy intézett.
15488 2, 3 | vezénylete alatt indult rohamra Almás és Mocsa ellen, melyeket
15489 2, 3 | egyéb a vége egy ilyen őrült rohanásnak, mint a halál!? Életüket
15490 4, 6 | Legelőször is az ékszerészt rohanta meg: ki volt az, aki a gyémántszolitéres
15491 3, 8 | kerítés alatta. Farkas, róka betör rozzant kerítésen,
15492 2, 15 | lőni lehet. Ez a szőlő csak rókát szomorítani való.~Hanem
15493 2, 6 | zsüponok, vállak, pufándlik, rokolyák, smizlik, bajadérek, slipferek,
15494 3, 2 | megtagadja, hogy velük ismerős és rokon.~A haza elbukásával kárba
15495 1, 7(3) | turai ütközetben, közel rokona a nemzeti vértanúnak.~
15496 4, 10 | végtisztesség-tételére a vidékről, se rokonok, se cimborák. Natália példa
15497 2, 4 | de kegyedre nézve, mint rokonomra, kivételt teszek.~– A mai
15498 4, 2 | görög, akkor bizonyosan rokonságban van az ortodox hitvallással,
15499 2, 12 | járnak, kardosan. Az orosz rokonszenv terjedt, mint a ragály.
15500 3, 3 | volt már szó: csak az „én”-ről.~Mi lesz „én”-velem?~A fegyverlerakást
15501 4, 6 | epigrammot a „diabolus aegrotans”-ról. A beteg ördög, amíg a görcsei
15502 3, 6 | Csak mondjon el kegyed rólam minden igazat a feleségemnek,
15503 2, 4 | templom tornya még csupa rom volt.~Volt egy egész épen
15504 1, 5 | Előtted őszintén beszélhetek. Romba dűl itt már minden. Ez a
15505 2, 4 | Komárom vára vagy ellenáll a rombadöntésig; hát akkor szépen el leszünk
15506 2, 1 | középület, maga a királyi vár romban fekszik; azokat rövid időn
15507 4, 9 | fegyverrel a kezében siet a romboló zendülést leküzdeni, s mikor
15508 4, 2 | Kabale und Liebé”-t, „Romeo und Juliá”-t. Azok mind
15509 3, 3 | domínium. Van benne egy ősi vár romja, ahonnan négy vármegyébe
15510 2, 4 | Komárom ez idő szerint kezdett romjaiból újra emelkedni; az utcákon,
15511 4, 8 | küldött le a földre, hogy a romlott emberiséget megjavítsa.
15512 1, 6 | szembe semmi szekér. Pedig a róna tele volt tanyákkal, amik
15513 3, 3 | egy-egy deszkát elkapni a roncsból.~A hazáról nem volt már
15514 4, 7 | mikor a golyó az agyvelőt roncsolja szét, s amíg egyik halántéktól
15515 4, 8 | Harmadízben ismét egy rongyokba burkolt alakkal találkozott,
15516 1, 2 | észrevette, hogy egy csoport rongyos alak megelőzni készül a
15517 2, 6 | Bocsánat, hogy ily tolakodva rontok be; de sürgetős közlendőm
15518 4, 2 | szobafestő. Nagy „gaudé”-val rontottak be az elfogadási terembe,
15519 4, 8 | igen egyszerű hitágazat. Ne rontsa el a gyomrát, a tüdejét,
15520 1, 7 | táncolni. Járta a keringőt, ropta a csárdást, akár egy bálban.
15521 2, 12 | népek millióival. És nem roskadt össze a terhe alatt.~Két
15522 2, 8 | bizonyos.”~– Hát én ezst a ross hírt holnapig a markomba
15523 2, 2 | előtt egykor – mindenkor – rosszkor. – Megragadta a kezét, és
15524 2, 12 | ellenben jobban ízlik az orosz rostopcsin, mint a hazai gugyi.~A magyar
15525 4, 2 | a bankár a kalifát: „der rote Mohr”, azután a kalifa a
15526 1, 5 | trónok és országok, de a Rotschild-ház nem dűlhet össze.~– Hátha
15527 1, 5 | mint egy jámbor szatócs. A Rotschild-részvények elveszthetetlenek. Ez az
15528 1, 5 | harmadik százezer forintom Rotschild-részvényekben. Ez az egy bizonyos érték.~–
15529 4, 4 | százezer forint névértékű Rotschild-sorsjegyei.~– Amiket te öt év óta a
15530 3, 10 | Micsoda költségek! Hisz ez egy Rotschildot bankrottá tenne!~– Én ezt
15531 3, 2 | mint amennyi a terhére rótt egyévi adóhátralék.~Nem
15532 3, 7 | ismeri. Gyönyörű, aranyzöld rovar, szárnyfödele acélzománcú.
15533 3, 9 | rátapasztotta a felduzzadt rovarra.~A spiritusz megöl minden
15534 2, 6 | alássan, én még sebesült rováson vagyok.~– Akkor meg mégy
15535 3, 3 | engedelmességgel kitölté az űrlap rovatait a maga egyéni meggyőződése
15536 4, 4 | zérussal = 000 az adakozási rovatban. S még el is dicsekedett
15537 4, 4 | Nem találtam a hírlapi rovatokban semmi kimutatást.~– Azt
15538 2, 8 | Natáliát egy rangba helyezték Rozgonyi Cecíliával, Kanizsay Borbálával.~
15539 4, 4 | rózsabokrok között, egy nagy rozmaringbokor, egy sor zsálya, ez tartogatta
15540 4, 4 | Nem terem azon egy szál rozs, se árpa, se zab; nincs
15541 3, 7 | megbecsülik a közéjük tévedt rózsabogárlárvát.~Ebből okos ember, aki természettudományt
15542 3, 7 | kockáztatott; mert hiszen valakit rózsabogárnak nevezni csak nem korrupció.~
15543 4, 4 | Egy árva bodzafa, elvadult rózsabokrok között, egy nagy rozmaringbokor,
15544 4, 5 | után a főkertésszel a két rózsabukétot. A hölgyek már ott vártak
15545 4, 5 | volt csatolva.~– A fehér rózsacsokor ékszere már a helyén volt,
15546 2, 8 | vőlegényétől kapott fehér rózsacsokorral integetett az üdvözlésekre,
15547 3, 7 | szárnyfödele acélzománcú. A rózsák imádója, pusztítója. Hanem
15548 4, 5 | szívtam a nyakára, aminek a rózsalevél foltját ott fogja holnap
15549 4, 5 | ráadásul azt a megpecsételő rózsalevélfoltot a nyakán, ami az én forró
15550 3, 6 | Létánia fog lenni. Héj, az én rózsám a barát, Tartja a létániát.”~
15551 4, 5 | asszonyságnak, azután a fehér rózsást Lucile-nek.~– Bizonyos vagy
15552 1, 6 | fehér papírra nyomatva. A rózsaszínűekre ez volt nyomtatva nagy betűkkel: „
15553 4, 5 | olyan attitűddel, mintha a rózsát szagolná, az ujjára húzott
|