000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj
bold = Main text
Szakasz, Fezejet grey = Comment text
15554 3, 4 | azt szerencsére meglepte rozsda, szeme megszorult, csupa
15555 3, 7 | Ausztráliai búza, vetőmagnak. Rozsdamentes.~– Ausztráliai búza? Soha
15556 3, 4 | az égő szalmacsutkát, a rőzse közé dugta, ami egyszerre
15557 3, 4 | ezt elkövethette volna, a rőzsehalomból kiugrott egy szörnyeteg:
15558 3, 4 | partvissal meg egy nagy rőzseköteggel. A söprűvel aztán kikergette
15559 3, 4 | találta a fűtésre megrakott rőzsét, régi maradványait a háztartásnak;
15560 3, 4 | kin keressem. Még búzát, rozsot is elvittek volna, de azt
15561 3, 7 | hogy mi a regula.~– Ti rozumis? No már ilyen ember kellett
15562 3, 6 | varrnak zekét?~– Ne kotyogj, Rubi! Elmondom én rendén. Körös-körül
15563 4, 8 | hazugsággal, amiket állítólag Rubiánkától szedett kölcsön, hogy igazán
15564 4, 8 | nap a dolgozószobájában ül Rubiánkával, rengeteg levelezést mívelnek;
15565 4, 5 | a gyönyör eksztázisában, rubin közepű volt, gyémántfoglalatban.~–
15566 3, 3 | tud csinálni. Megírtam a Rubinak, hogy megérkezésünk tiszteletére
15567 4, 5 | brilliánttal a közepén, s rubintokkal körítve. Holott az én gyűrűm,
15568 4, 5 | meg az ujján? Azt az én rubintos gyűrűmet a gyémántfoglalattal,
15569 4, 5 | tetszését egy szép gyűrű, nagy rubinttal a közepén, körülkeretezve
15570 3, 7 | aktákat, nyomtatványokat, rubrikákat, s mire az embereimmel megérkeztem,
15571 3, 5 | én azt a sok irkafirkát, rubrikázást, komputizálást, kollaudációt.
15572 3, 2 | hogy hányadik klasszisba rubrikázható az adóköteles föld az adókimérésnél.~
15573 1, 7 | pulyka, gágog, hápog a lúd, a ruca, itt fiát sem látom.~– Nem
15574 2, 3 | eldobták a kanócot, ágyútöltő rudat, s rohantak a dombrul alá
15575 4, 4 | feleségét fogta be az eke rúdjához, azzal szántatta fel a sziklaoldalt.~
15576 4, 5 | palotát tartott számára a rue des Capucines-on a másik
15577 1, 1 | akarják fogni, olyanokat rúg a két hátulsó lábával, hogy
15578 4, 8 | emberek! Csak pofoznak, rugdalnak, hajigálnak, holott azt
15579 4, 5 | a padra; mert ha állok, rugdalózom.~Leültek a jerikóirózsa-lugasba
15580 2, 1 | volt. Negrotin bosszúsan rugdalta fel a földön heverő cókmókot.~
15581 4, 8 | dobáljanak.” – „És ha ütni, rúgni, kővel hajigálni fognak?” –
15582 2, 11 | visszahozni, a vesztőhelyen rúgott, harapott. Ki kellett kötözni
15583 3, 4 | szögletein gömbölyű donjonok rúgtak ki, szélvitorlákkal. A főbejárat
15584 2, 1 | horgolta. Ez a piros merinó ruha, ez a kék kasmír, ez a sárga
15585 4, 8 | mohos ágyon egy fehér, lenge ruhába öltözött férfialak.~Mindegyikre
15586 3, 2 | sikerült egy-egy levelet, ruhabélésbe elvarrva, becsempészni,
15587 3, 3 | kardot, vedd fel a polgári ruhádat, úgy menj végig az utcán.~
15588 2, 1 | találkozásra.~Kiválasztott a ruhái közül egyet: fekete szövetruhát,
15589 2, 1 | Hisz ezek mind az én ruháim!~Rájuk ismert. Ezeknek a
15590 1, 7 | a térdeit betakarhatta a ruháival.~– Az a valaki bizony agyoncsapná
15591 2, 4 | afölött, hogy Natália a ruhája fölé egy remek csipkegallért
15592 1, 7 | nap aratását a fölemelt ruhájában, azt beletöltik egy szitába,
15593 4, 7 | a kastélyba, csókolva a ruháját, ahol érte. Natália még
15594 2, 1 | mundért és a menyasszonyi ruhákat, fehérneműket, amikre a
15595 4, 8 | asszonyember iránt, mint hogy szép ruhákban járassa, cukros falatokkal
15596 2, 4 | piacon végigballagtak, egy ruhakereskedés előtt, hogy az ő védenceinek
15597 2, 4 | házelnökkel még hátramaradt a ruhakereskedésben. Maga is ruhát váltott.
15598 2, 4 | nagy sebbel-lobbal.~– A ruhakereskedésből érkezett egy szolga két
15599 2, 6 | Közte van a menyasszonyi ruhám is?~– Gondolom. Láttam valami
15600 2, 1 | előzménye lehet, hogy az ő egész ruhatára ekként utánajött, egy erdő
15601 2, 11 | évre ellátni élelemmel, ruházattal.~A mindenütt győztes ellenfél
15602 2, 7 | Mostani tulajdonosa engem ruházott fel teljhatalommal, hogy
15603 4, 4 | részecskéje be lett már ruházva az ő uradalmába. Az összeg
15604 4, 6 | megmenteni, aki tökéletesen ruinálta magát, s most a tönkrejutáson
15605 4, 8 | hogy mikor a vagyonodat ruináltad, akkor kétségbeesésedben
15606 2, 8 | üzlettársak előtt csak ki kellett rukkolni vele, hogyan és miképpen
15607 2, 13 | felállítunk Komáromban egy rulettbankot, az idecsődíti az idegen
15608 4, 5 | csak a kártyán, a börzén, a ruletten, a turfon egy vagyont, majd
15609 4, 8 | alkatrészeket, a pezsgőt, a rumot és a narancsot: azokat egy
15610 2, 12 | meghalt a cselszövő, elmúlt a rút viszály”, egész a zászló
15611 2, 6 | selypítéssel ejté ki, ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek
15612 2, 6 | helyzetről.~– Neked nem sabad most a házsadba vissamenned
15613 2, 6 | urak vissajönnek, megyünk a sabóhozs.~– Van énnekem szép menyasszonyi
15614 2, 3 | Ez a „Kürie eleiszon! In saecula saeculorum!”~Ó, be szép
15615 2, 3 | Kürie eleiszon! In saecula saeculorum!”~Ó, be szép volt a vőlegény
15616 4, 8 | Buddha-templomomban a híveimmel.~– De hát sajátítsd el legalább az alaptételeit
15617 2, 6 | vissza tőle: elvesztett sajátját. Ő maga sebtén sietett lefeküdni.~
15618 2, 4 | magát venni, hogy leüljön a sajátjává lett zongorához, s eljátsszon
15619 2, 6 | A magyar szót is azzal sajátságos felső itáliai selypítéssel
15620 2, 11 | át senkinek, mert az is a sajátunk. Nekünk a kormány nem adott
15621 1, 8 | elfeledtük a hegedő seb sajgását. Nem hallottuk a fejünk
15622 2, 1 | Árpád ivadékához, és aztán, sajna, elenyészett.~No, a Pap
15623 2, 5 | mátkapárra nézett. Valami sajnálatforma támadt az érzéseiben.~–
15624 1, 7 | kellett történni. Legjobban sajnálnám a szekeret. Hej, csak én
15625 3, 5 | asszony.~Natália kezdte sajnálni, hogy otthagyta a kastélybeli
15626 3, 6 | ütötte. Nem tudni, az öklét sajnálta-e, vagy az asztalt, vagy a –
15627 4, 8 | hogy a birsalmasajt is „sajt”.~Mind nem vetett erre ügyet
15628 3, 6 | így szól:~Ajtó mögött a sajtár, ~Beleesett a zsandár. ~
15629 3, 4 | Flórián alakja, amint egy sajtárból öntött vízzel az égő ház
15630 3, 11 | jó kezekbe kerül, hogy a sajtgyártás beválik. Csak az a kérdés,
15631 4, 8 | asszonyok elnézték az urasági sajtosnak a gazdát, s úgy köszöntgették
15632 1, 5 | legyen ez igazság. De hát a sajtószabadságra mi szükség volt? Miért kellett
15633 1, 6 | eméssze el még azt is, aki a sajtót feltalálta!~Negrotin táncolt
15634 4, 8 | Sakjamuni király fia volt, a Sakják nemzetségéből, szép, deli,
15635 4, 8 | lovak és vadak árát.~Hej, ha Sakjamuninak tizenötezer forintja lett
15636 2, 12 | ismerősöknél, Angiolinával együtt sakkozik, s ha ott találja az ezredes,
15637 4, 8 | hazaballag, s tanítja a feleségét sakkozni. – Ez már csak példás családi
15638 4, 10 | egy szürke-fekete csíkos sál. Gyalog indult el a falu
15639 3, 6 | olyan bezsindelyezett fejű salabakter, mint Hruszkay, nem bírja
15640 3, 5 | urad fölött. Az én totyakos salabakterem engem olyan vén dögökkel
15641 4, 2(1) | Mihály, Szilágyi Sándor, Salamon Ferenc, Losonczy László,
15642 4, 8 | virágos, kel, répa, káposzta, saláta, kalarábé, dinnye, uborka,
15643 3, 2 | 2. MISERIA CUM SALE1~A rémuralom valahára véget
15644 3, 3 | balhelyzetéből. Kapta a kalapját s sálját, s futott elfelé. – De a
15645 4, 8 | selmeci pipa a szájában. A sallangos kosbőr dohányzacskó a sujtásos
15646 4, 2 | mutatott be Natáliának: „miss Salome”. Társadalmi állására nézve
15647 4, 2 | Meg is hívta magához miss Salomét, hogy itteni működése alatt
15648 2, 6 | Lacsi, hol vetted azst a sép samócsát? Nem láttam még a piacson.~–
15649 4, 1 | bohémvilágban úgy hítták, hogy „Sámpánszkuvát”.)~Ez az úr nagy barátságot
15650 4, 2 | piktor a bankárt: „Protz von Sámpánszkúvát.” Natália mögött állt Lyubissza
15651 2, 6 | Mikor azt ejté ki, hogy Sámson egy szamárállkapcával verte
15652 3, 6 | látszatra sovány termet sámsoni izomerővel volt felruházva.
15653 2, 4 | Klapka tábornok ott volt a sánc tetején, tisztjeitől körülvéve.
15654 2, 4 | kapitulál, s akkor azok, akik a sáncain belül vannak, mind teljes
15655 2, 12 | utolsó emberig védeni fogja a sáncait.~Derék föltételek voltak.
15656 3, 3 | otthon. Én akkor a római sáncokat ostromoltam. Csak egy hónap
15657 2, 2 | keresztülvágtatni a monostori sáncokig az álmos osztrák előőrsök
15658 3, 3 | Bocskay-huszárjaival a monostori sáncoknál kellett a fegyvert lerakni:
15659 2, 12 | halál tornácában!~Künn a sáncokon a mozsarak durrogtak, idebenn
15660 2, 4 | hol találja. Odafenn van a sáncon, táborkari tiszteivel. Mindenütt
15661 3, 6 | urak! Csak még a „haustus Sancti Johannis”-t. A szent János
15662 4, 2(1) | Tompa Mihály, Szilágyi Sándor, Salamon Ferenc, Losonczy
15663 2, 6 | térparancsnoknál. No, hát miben sántikáltok itten?~– A térparancsnoknál
15664 1, 7 | alkalmatlan sebe miatt, amitől sántított. De más oka is volt rá,
15665 1, 8 | szegény, aki szenvedi a sanyargatást, s köszönetet mond érte.
15666 2, 1 | látott vendégeknek, annyi sanyarúság után; élénk volt a társalgás.
15667 3, 7 | oldalán, hóna alatt a tollas sapapájával, üdvözlé az urat, asszonyságot,
15668 1, 5 | lókaparóval a vért és a sarat, s kiverte belőle a hét
15669 3, 7 | directort hozta. Hogy fog ez a sárba lépni az ő lakkcipőivel!~
15670 2, 4 | veszteséget, melynek hírére a sárga-feketék nyomorú keblében megálland
15671 3, 7 | Ott állt a szegleten a sárga-feketére csíkozott faköpönyeg is,
15672 2, 8 | volt az a tizenöt fontos sárgadinnye-góliát, akit Tassi János uram termesztett
15673 1, 6 | kisebb betűkkel „jeles”, a sárgákra „elégséges”, a fehérekre „
15674 3, 4 | szolgálatban, s bajusza sárgára őszült; de kezet csókolni
15675 1, 4 | kaphatna másutt is fokhagymát, sárgarépát). Mármost, ha a nagysarlói
15676 1, 8 | Olyan vékony hangon, mint a sárgarigó, szólongatá a feleségét
15677 4, 4 | csípett lombja veressel, sárgával tarkállik. Jó hely a medvéknek.~
15678 2, 6 | megbírálták. Tihamér három sárgaviola-csokrot hozott magával; az egyiket
15679 2, 1 | emberke volt, keskeny fejű, sárgazöld arcú, apró bajuszkával,
15680 4, 8 | fejüket a rajtuk gázoló idegen sarka alá, hogy a vitéz magyar
15681 3, 6 | abból állt, hogy a csizmáik sarkait összeütötték.~Akkor aztán
15682 3, 4 | ember az, aki kardcsörtetve, sarkantyúpengetéssel tör magának utat, mint az,
15683 1, 3 | bukkannak ki a lábai, s azokon sarkantyús csizma van. Ez ő! És aztán
15684 1, 8 | nem engedi hajlítani, ha sarkantyút kap, féloldalt farol, ha
15685 3, 6 | kifejezései voltak, ahogy csak egy sárkánynak a levágott feje énekelhet,
15686 3, 2 | gázolja a lába alá a halott sárkányt. A sárkány te voltál, magyar
15687 3, 6 | orcáról” emlékezik, megrúgja a sarkával az asztal alatt Kókán Laci,
15688 3, 6 | lábfelrugdosva, toporzékolva, sarkon forogva, tarkóhoz kapkodva,
15689 1, 2 | helyzetben.~A Katka elébb a sarlójával egy nyalábra való vadbükkönyt
15690 3, 3 | odakötötték Negrotin szekerének a saroglyájához. Nyergét, szerszámát eldugták
15691 2, 8 | hogy két ember cepelte saroglyán. Micsoda kenyér volt! Szeretnék
15692 3, 3 | ültetve. A libériás kocsis a saroglyás ülésbe került, benn a hintóban
15693 3, 4 | lecsukva, kivéve a földszinti sarok három ablakát, melyről még
15694 3, 5 | Káinnak az oltára.~A nagy sáron keresztül, mely a kastélyt
15695 4, 2 | mázolások: Zsidovszi Farbár Sárosbul pingálta.~– Zsidó? – szólt
15696 3, 5 | letisztogatta a lábtyűjét a sártól.~A szobák padlója úri módon
15697 2, 4 | rátóti csizmadia a komája sarujában. Olvastam már a hírlapban.~
15698 2, 10 | költségére ugyanabban a Fekete Sasban, ahol a nemes város az ő
15699 1, 7 | gazdagítva a lapályt, sötétzöld sáserdejéből tölcséres szulákok, ernyős
15700 4, 6 | lengyeléhez, annak a rideg sasfészkébe! Erre csak egy ok lehet.
15701 2, 12 | Prométheuszból a folyton csapkodó saskeselyű kitépett, amiért a sziklahengerítő
15702 1, 7 | érzékingerlő szagot terjesztenek: a sásliliom közül felcsillámló víz színén
15703 1, 4 | tehetem. Inkább még a te fehér sasodat is elveszem tőled. Ide figyelj,
15704 3, 2 | a középületeken kétfejű sasokat szegeztek föléje. Kapu,
15705 4, 9 | Hiába várta azt. A Buddha a sátáné már! – Ez sem igaz: a sátán
15706 4, 6 | kergesd ki a paradicsomból a sátánt, a kígyót.”~Hanem a rosszabbik
15707 4, 5 | magával a sátorába.~Hát ez a sátor irigylésre méltó lehetett.~
15708 4, 5 | szavakkal elmondani. A Bráma sátora, a női öltöző a felső üvegfödélen
15709 4, 5 | Lucile-t viszi magával a sátorába.~Hát ez a sátor irigylésre
15710 4, 2 | honoratiorok.~Különben is sátoros ünnep lévén, mindenki legdíszesebb
15711 2, 12 | a táborba, ahol férjeik sátoroztak. Hordtak magukkal ozsonnát.~
15712 2, 2 | mi nem vagyunk Belzázár satrapái és kéjhölgyei, akik a rémszavaktól
15713 4, 2 | még hogy „nyeregbiztosan” (sattelfest) ülje meg a helyét.~
15714 3, 7 | Kedvetlenül ment át hozzájuk. Nagy savanyún jó reggelt kívánt, s engedte
15715 3, 11 | fedezett fel, mely jóízű savanyúvizet szolgáltatott. Azt kiásatta,
15716 4, 2 | pártolókra. Az egyik volt a savanyúvízforrás inspektora, a másik az üveghuta
15717 3, 6 | bajusza, szakálla ritka, savószínű, szőke haja a homlokán üstökbe
15718 2, 12 | ilyent nem láthatni a milánói Scalában.~
15719 2, 11 | előadást nem látni a milánói Scálában.~Sok asszonynép volt még
15720 4, 5 | ki csinálta nekem ezt a schabernackot? Hisz ahhoz pénz kellett,
15721 3, 2(2) | Schriftsteller helyett az írta, hogy Schäfsteller (Birkaaklos). Amaz nem volt
15722 1, 6 | szorgalmas pedagógus iskolai schédái voltak, amikkel szombatnapon
15723 1, 6 | tepertyűvel.~Ezért már csak sárga schédákból kapott a pila egyet: „elégséges”.
15724 4, 2 | mit te tsinellen,~Té, té, schlagt mir in der Brust hrum ~Macht
15725 4, 5 | előálltak. No, még egy „schmollisz”, aztán ki-ki veszi az útiköpenyét;
15726 3, 3 | azután meg azt, hogy „Als die Schneider Hochzeit hatten, de waren
15727 2, 2 | dzsidáját, s elkezdi danolni a „Schnuricskámi pántlicskámi” nótáját, ami
15728 3, 2(2) | Útlevelembe a morva hivatalnok Schriftsteller helyett az írta, hogy Schäfsteller (
15729 2, 4(3) | Per Schub.~
15730 3, 2 | előadni, a népiskolákban Schulrathok ügyeltek fel, hogy a gyerekek
15731 2, 6 | ezredes oldalba taszítá Schulzot, odakiáltva a fülébe:~–
15732 3, 2 | szerint lett Kardszagból Schwertgeruch, Püspökladányból Bischofstruhe.~
15733 2, 12 | honvédzenekara járult előre, Don Sebastian gyászindulóját harsogtatva.
15734 1, 7 | javasasszony elkészült a sebbekötözéssel, s felülteté a hárságyon
15735 3, 9 | élettelenül, kihúzta a fejét a sebből, nem maradt ott egyéb egy
15736 1, 5 | akasztófáról leoldani, halálos sebéből kigyógyítani. Ez mind az
15737 1, 7 | milyen szépen gyógyul már a sebed. Egészen elmúlt a tüze.
15738 2, 5 | is teljesen felépülsz a sebedből, s nyílt homlokkal léphetsz
15739 2, 4 | Azóta is folyton ápolt, míg sebemből felgyógyultam. Én őneki
15740 1, 7 | asztalához, a lábán kapott sebén kívül. Haj, haj! Vitézek
15741 1, 6 | kötőléket le ne tépje a hegedő sebéről.~Csak a város alatt bukkantak
15742 2, 12 | eltávolította a városból. Még a sebes hajtás ellen is szigorú
15743 1, 6 | sebesült vagy, a magyarok sebesítettek meg, az orosz lazarétumba
15744 1, 4 | falnivalót, s sietett vissza sebesülteihez.~A mellékszobában vacsorált
15745 1, 2 | frissen! Halottakat temetni, sebesülteket elhordani. Kezdődik a munka!~
15746 1, 7 | menten enyhülést szerez a sebesülteknek: minden órában frisset raknak
15747 1, 2 | szerencsétlenkedett, hanem a halottakra és sebesültekre volt gondja. Nem várta be,
15748 2, 13 | turai csatamezőről halálra sebesülten elhozni Komárom várába,
15749 1, 6 | Most pedig viseld magadat sebesülthöz illő méltósággal.~A kozák
15750 1, 6 | átgázolni. A hintó ott maradt a sebesülttel s az apácákkal. A kozák
15751 1, 2 | mellett guggoló utászokhoz, sebesültvivőkhöz.~– No, ifjak! Legények!
15752 3, 9 | elővette a belső zsebéből a sebészi eszközök tárcáját, s tüntetőleg
15753 1, 6 | vesz föl. Akkor hívd fel a sebészt, hogy a hadnagy sebét kösse
15754 2, 2 | Negrotin ránézett.~Ha ez a sebétől elcsigázott ember most harcba
15755 1, 6 | Tihamérnak egészen kiment a sebfájás a fejéből, annyira nevetni
15756 1, 7 | Akkor aztán lehet a bőrét sebgyógyításra használni.~Natália értelmes
15757 1, 6 | mindjárt jólesett volna egy sebgyógyító álom. Hanem a sebesült kíváncsi
15758 4, 6 | s a középső ujját abba a sebhelybe illesztette, mintha azt
15759 2, 8 | angol flastrom takarta a sebhelyét, ami még érdekesebbé tette
15760 1, 7 | tudott vele bánni, amíg sebkötelékét felbontotta. Reszelős hangja
15761 1, 6 | a sebesült hadnagy volt. Seblázt kapott, s amiatt szertelenül
15762 1, 7 | maródi menjen lefeküdni. A sebnek nem jó a verácsolás. Nem
15763 2, 6 | elvesztett sajátját. Ő maga sebtén sietett lefeküdni.~A két
15764 1, 3 | szerelmesét, hozza vissza épen, sebzetlenül; s ha elesik, támassza fel,
15765 2, 1 | amivel jámbor assessorok a sédrián vitézkedtek, rezes fringiák,
15766 3, 2 | osztrák irodafőnökök alatt segédképpen szolgálni.~A zsidókkal fizettettek
15767 3, 7 | elleni alapos védekezésben segédkezni kegyeskedjék.~– Az nagyon
15768 1, 2 | fővezér értesült az orosz segélydandár közeledtéről. Az est leszállt.
15769 1, 7 | ulánosait küldé az Olga-huszárok segélyére. A Károlyi-huszárok két
15770 1, 3 | Katka tapasztalt, gyors segélyként teletömte vágott dohánnyal,
15771 2, 7 | mellett elő bírta teremteni a segélyösszeget, elküldték azt a komáromiaknak,
15772 4, 9 | várhattak tovább a külföldi segélyre. Java hős vezéreik emigránsok
15773 1, 1 | Estefelé Tolsztoj magához vonta segélyül Labincow tábornok gyalogdandárát
15774 4, 2 | kísérőjére, hogy azok nem segítenek neki ebben az ereklyegyűjtésben.~
15775 2, 13 | ha a saját bűne hozzá nem segítette volna.~
15776 4, 2 | ezeket lefesti?~– De még segítettem is őket beállítani.~– Szemtelenek.~
15777 1, 7 | vőlegényedet meggyógyítja?~– Segíthetek talán benne?~– Hozzá ne
15778 2, 14 | bajokba kerülnek, akkor segíthetsz rajtuk vele. Én nem szöktem
15779 3, 6 | ősmagyarok őket fegyverrel segítik. Éppen, mint Álmos fejedelem
15780 2, 15 | összeszedni a szükséges segítőket, s azzal Tihamérnak minden
15781 1, 6 | bibliából csakugyan lehet segítséget meríteni.~Félrefordult.
15782 1, 7 | sebesült vitéz kéreti általam a segítségét.~– Ugyan, ne hazudj. Alszik
15783 2, 6 | ágyúüteg elfoglalása.~No, de segítségükre jött az áldott véletlen.
15784 1, 7 | fejedet? Kutyabaj! Mingyá segítünk rajta: rá se kell olvasni.~
15785 4, 5 | másik Taglioni klasszikus „Seguidillá”-ja, az kitöltötte az estét.~
15786 2, 12 | a szidalmaknak.~„Cudar, sehonnai, polyák kalandor, se Istene,
15787 4, 6 | Kitől hallottam volna? Én sehova sem járok, s kémeket nem
15788 4, 5 | kis magyar nemes (a beduin sejk) egy kétezer forintos gyűrűvel
15789 1, 7 | is támadt ilyen homályos sejtelem. Mije neki ez a lengyel?~
15790 4, 4 | magának.”~A többit egy kis sejtelemmel és tapasztalattal kitalálhatta
15791 2, 5 | bankjegycsomagot, amiről sejtelmed volt, hogy fél év múlva
15792 3, 11 | volt szabad elmondania. Sejtelmük se legyen róla azoknak.~
15793 4, 6 | S egyet sem enged előre sejtenem?~– Nem. És abból a négyből
15794 4, 6 | gyöngéden Negrotin –, ön nem sejti, minő örvény fölött jár.
15795 2, 1 | amire a közelgő halálát sejtő ember szokta fordítani utolsó
15796 4, 8 | alak surrant be a hajdani sekrestye mellékajtaján, gyanakodó
15797 2, 8 | együtt átment a templomból a sekrestyébe. Tihamér ott tartotta a
15798 4, 8 | szeretett volna látni.~A sekrestyében még ott ült ama köpcös alak,
15799 2, 5 | utolsók e néven.~Az öreg sekrestyés kinn ül a parókia előtti
15800 4, 8 | csizmadialegény).~A hajdani sekrestyét egy, a boltozatról lelógó
15801 4, 2 | ligájához. Van más címünk is: „self-mademan, Streber”. Egyre megy. Ahogy
15802 1, 7 | tünemény volt! Akár egy sellő, a vizek istennője, hófehér
15803 1, 6 | kávédarálót, sonkát, tüszőt, selyemkendőt, amit akarsz; igyál belőle,
15804 2, 1 | begyógyult már, csak egy selyemkendővel volt bekötve a feje lazán.~
15805 2, 10 | Angiolinának; Burján uram minden selyme és bársonya a hölgyek lábaihoz
15806 2, 6 | magyarul; csakhogy olaszosan selypít; de az igen jól áll neki.
15807 2, 6 | sajátságos felső itáliai selypítéssel ejté ki, ami az sz-et s-nek,
15808 3, 3 | alatt meg tudta őrizni a semleges állását; nem pazarolta el
15809 1, 7 | föl, s visszadob ismét a semmibe. Nevem elvész. A sors játékszere
15810 4, 9 | már nincs. Birtoka nincs. Semmije sincs, amit eladjon.~Dehogy
15811 1, 6 | tudja váltatni, akkor éppen semmikor sem fog visszatérni.~Ez
15812 2, 12 | nyújtom!”~Mikor aztán már semmivel sem bírták a fondorkodók
15813 3, 4 | ezzel a jelmondattal: „Non semper idem”. (Nem mindig ugyanaz.)
15814 4, 5 | belépti díj drága.~Natáliának senkije sem maradt más, mint Lyubissza,
15815 2, 6 | villámló ötlettel. Nem fél ez senkitől, még egy asszonytól sem.
15816 4, 9 | volt az utolsó gondolatja.~Senkivel sem tudatta előre hazajövetelét.~
15817 2, 6 | Lacsi, hol vetted azst a sép samócsát? Nem láttam még
15818 2, 10 | egyszerre százezer forintot sepernek az ölébe. A tied! Költsd
15819 2, 7 | jelvénye volt a felemelt seprő. A teljhatalom kezelője
15820 2, 7 | rivallása: ott már öklökkel és seprőkkel fenyegetőztek. A hajdani
15821 3, 6 | ilyen gorombaságra, vagy seprűt kapott volna, s kiverte
15822 4, 8 | csak a hangját hallották a sercegő színpadi villámnak; de abból
15823 3, 3 | van, lépjen át a császári seregbe, az altisztek ugyanabban
15824 1, 4 | hogy felhasználva az orosz seregben támadt zavart, előbbre nyomuljunk
15825 2, 6 | Gránátosszázad is volt Klapka seregében, mely a vezérférfiak őrizetéül
15826 1, 1 | kipróbált, harcban tűzedzett seregeik voltak, a hetediknek hirtelen
15827 2, 7 | hajnalban zengett az utca. Jött seregestül a fiatalság minden vidékről
15828 1, 4 | csak egy kis megfigyelő sereget hagyott hátra. Komáromban
15829 1, 4 | Paskieviccsel, s magunk az al-dunai sereggel összpontosítsuk a haderőnket
15830 4, 2 | egész búcsújárással. Ide sereglenének a világ minden nyomorultjai,
15831 3, 3 | fölöslegessé vált a megszálló seregnek egész felhalmozott élelmi
15832 4, 8 | rábeszélni, hogy a kapott sérelemért véres bosszút ne álljon
15833 4, 6 | torolja meg a feltárhatatlan sérelmet egy magyar gavallér.~Csak
15834 4, 1 | Emiatt nagyon felháborodott. Sérelmét közölte Windstill bankárral,
15835 1, 6 | elindultak. Nem kevesebb serénységgel kocogott a szekér után a
15836 4, 2 | templomban; a tanningyáros serfőzőt kívánt belőle alakíttatni.
15837 1, 7 | lehorgasztja a fejét.~Kedvre akarta serkenteni. Odanyújtá neki a poharat
15838 1, 6 | konyhába vitte, a tűzhelyen serpenyőbe feketére megpörkölte, azután
15839 1, 7 | kenegetve: külön a máját serpenyőben. Márton gazda pedig elkészítette
15840 1, 7 | lenyomja? Nem terheli-e ezt a serpenyőt valami nehezebb csodaérzés,
15841 3, 7 | Hoztam hozzá egy hordó sert: ez kitart.~– Kemény legény
15842 1, 6 | tanyához közeledtek. Hát biz a sertések nem fürdenek otkolonban,
15843 1, 7 | majd hoz a Katka eleséget a sertéshizlaló tanyáról, addig beérjük
15844 1, 7 | elment a szekérrel, vissza a sertéshizlaló-tanyára, élelmiszereket hozni, Negrotin
15845 3, 3 | utánozni, kivált a leölt sertésnek az ordítását. És amellett
15846 1, 6 | a hizlalókban. S ahol a sertésnépé a világ egyik fele, ott
15847 3, 4 | Egyik Csunkó Dani, aki híres sertésproducens, ez keresi makkoltatást,
15848 1, 7 | a leány, akinek a szívét sértette ez a jóslás.~Ezalatt felhúzta
15849 4, 10 | epedő tekintettel meg sem sértettem női erényedet. Mi voltam
15850 2, 11 | gyerekek, a dorombot meg ne sértsétek, mert ez kell nekem a paradicsomban”.~
15851 3, 5 | francia mondja: cavalier servant.~Natália hüledezett. Vajon
15852 2, 6 | kinyitja. Eldiskurálhatunk. Servus!~Natália ámult és bámult.
15853 2, 12 | fejkapkodva nézsegetett sét a sobában, s végül arra
15854 3, 6 | Az erdőben, A mezőben. Sétál, dudál, furuglyál, Billag-ballag,
15855 1, 7 | biztatá az öreg nenne. – Csak sétáld ki addig magadat. – Azzal
15856 4, 10 | közelében.~Együtt étkeztek, sétáltak, kocsikáztak. Estéiket együtt
15857 3, 5 | csókolgatja, ölelgeti. Karonfogva sétáltatja, otthon ül, ostáblát játszik
15858 2, 6 | felállítva a dunai sziget sétányán. Jeles társaság volt, oda
15859 2, 11 | azs egés komáromi hadsereg sétbomlik, mielőtt ellenséget látott
15860 1, 7 | káromkodott. Emlegette a setének a hátrafordított fejű Júdás
15861 2, 7 | átjáróajtón. Beőthy Laci ott settenkedett már; annak a kezébe nyomták
15862 2, 8 | erős volt. A sereg teljesen sétveretett. Futunk mind Lugos felé,
15863 2, 8 | tartom. Mert ha Temesvárnál sétverték a magyar hadsereget, akkor
15864 3, 11 | felriasztá: „Já vigyám! Ti sibenyec!” Az azt hitte, hogy lelkek
15865 3, 11 | angol ménlovakat, aargaui, siemmensvölgyi teheneket. Új kertészt szerződtetett,
15866 2, 4 | Te pedig, pajtás, most siess gyorsan Komáromba a menyasszonyoddal,
15867 2, 5 | hadműveleteket akadályozó ácsi erdőt siessenek tőből kiirtani; minden ember
15868 2, 5 | támadt az érzéseiben.~– Ne siessünk olyan nagyon azzal az esküvővel.
15869 4, 9 | nemzet fegyverrel a kezében siet a romboló zendülést leküzdeni,
15870 2, 7 | jöttek, mintha lakodalomba sietnének; bokréta volt a kalapjukon,
15871 1, 3 | dögmadarak!~Nagyon jó volt sietniök a szabadítóknak. Bizony
15872 1, 6 | kellett választani.~Nagy sietséggel letértek az országútról,
15873 4, 6 | vetette le a budoáromban); siettem azt ráadni. A tea ott párolgott
15874 4, 6 | felsőkabátomat ottfeledtem siettemben, az úton aztán majd megfagytam,
15875 2, 8 | azért (és még valamiért) siettette e napra Tihamér menyegzőjét.~
15876 4, 4 | lakik ezen senki, csak egy síflikár, vagy jobban mondva medovnikár,
15877 2, 6 | felcsavart hártyapapirost, melyre sifrírozott írással volt megírva a mai
15878 4, 2 | Charon úr. Ennek a neve volt Signora Florinda. Ennek lángvörös
15879 3, 11 | magának Tihamérral vadászati sikereit, vitatkozott~Hruszkayval,
15880 4, 9 | Minden kilátása nélkül a sikernek. A hangya a legbátrabb lény
15881 4, 9 | Kemény rendszabály volt, de sikert ígérő. Az akkori viszonyok
15882 4, 6 | férjemhez e néhány szóval: „Sikerülni fog”.~– Azt sem tehetem.
15883 3, 6 | vele.~Inkább hát azt, hogy „Sikolt, rikolt a sarkantyú. Csókot
15884 3, 4 | kurta farkú.~– Jaj, mi az? – sikoltá fel Natália. – Ugye ez az
15885 1, 7 | kínzott gyermek bömbölő sikoltásához.~A rémület bátorságot ad.
15886 4, 9 | haját és pofáját.~– Nem sikolthatsz, kígyó – hördül a férfi
15887 4, 9 | Natália szobájából rémséges sikoltozás hangzott, keverve egy őrjöngő
15888 3, 4 | Mátyás hajdú az úrnőt, aki sikoltozva futott az ágytól a kandallóig,
15889 1, 8 | felett kóválygó halálmadár sikongását; lelkünket elringattad,
15890 1, 2 | ködökkel együtt meglepték a síkot a csatatér vendégei, a hollók,
15891 1, 2 | Az est ködei leszálltak a síkra, s a ködökkel együtt meglepték
15892 2, 7 | tehetett ez ellen a gránátos silbak? Azt úgy odalapították a
15893 3, 7 | puskás rendőr ácsorgott silbakképpen.)~– De hogy kerül a zsandárság
15894 4, 8 | azzal odavetné magát a buja Silenus ölébe, a férje szeme láttára!
15895 4, 8 | köztudomású volt. És tisztelendő Silvatoris uram buzgó lutheránus volt.
15896 3, 7 | törmelékben. Ellenben ugyanezen sima bőrű, kövér lárvák valami
15897 4, 8 | A gondnoki megbízatás is simán folyt le az évi apanázs
15898 2, 6 | fogjuk lázsadásba ejteni a sínházsi publikumot.~Natália magánkívül
15899 2, 5 | híresztelték el felőlem, hogy én sinkófáltam el a püspök pénztárából
15900 4, 4 | felugrott a székéről, s a sipkájához kapott mind a két kezével.~–
15901 3, 7 | úr megemelte a báránybőr sipkáját.~– Ez a veliki pán! – Aztán
15902 1, 6 | előtt azt mondta: „Ha a sipkám tudná, hogy mi a haditervem,
15903 4, 8 | háttere, s elővonult nagy sípszó mellett a Buddha kísértője,
15904 2, 7 | rendelet. Ó, te dicsőséges, te siralmatos Komárom városa!~A kerek
15905 2, 2 | holnapután már kivégzett bűnösök. Siralomház ez itten!~Senki sem talált
15906 2, 8 | babonás félelmet.~Haj, haj! Siralomra méltó oka volt ennek a gyors
15907 1, 7 | amitől az újra rákezdte a sírást; de már vékonyabb hangon.~–
15908 4, 10 | csatamezőn? Ezt az egyet sirathatná!~Egy könny nem jött ki a
15909 3, 6 | napokban az élők sorából a sírba vettetett, csodahatalmával
15910 3, 6 | ajkuk előtt, kísérteties sírbolti fényt vetve arcaikra. Ő
15911 1, 6 | csatatéren az elesettek sírdombjait szenteli be a pópa, szálljon
15912 1, 3 | már Tihamér számára ásva a sírgödör.~Éjjel volt már; de az égő
15913 2, 12 | nyugvóhely.~A temetőben a sírhantolás után előbb a tábori lelkész
15914 1, 7 | megharapják!~Nem láthatta őket, síri sötétség volt. Megkísérté
15915 2, 6 | csakugyan igazi könnyeket kell sírni az egymástól elszakított
15916 4, 6 | Igaz, úgy van! – rebegé sírógörcsök között.~– Most menjen át
15917 1, 6 | az oroszok előjöttek a sírokat beszentelni. Ez szép szokás
15918 4, 5 | én szamár!~– Nohát, mit sírsz, mint akinek a macska elvitte
15919 1, 6 | házigazda, a turai esperes, a sírszentelési ceremónia alatt a csincsés
15920 1, 8 | utoljára itt hallgatni mély sírveremben a tücsök cirpelését, a vén
15921 4, 1 | kengyelfutók szaladnak, tollas sisakkal a fejükön, tollas bottal
15922 3, 3 | ajtajánál útját állta egy sisakos fejű úriember, aki tudtára
15923 4, 1(2) | drei Läufern”, a tollas sisakú urasági kengyelfutókkal.~
15924 4, 4 | lobogvány, nehéz szagú, sistergő tűz.~Negrotin tudta, hogy
15925 3, 1 | szemben.~És ekkor a félelmetes sivatagban, melynek „Kronland Ungarn”
15926 2, 6 | Ő tinektek jó barátotok. Sívesen látom.~Negrotin lengyel
15927 3, 4 | lobbant, mire fertelmes sivítozás támadt a kandalló kürtőjében,
15928 4, 2 | hajú volt az Ariadne.~– Skandál! – kiálta fel Natália, legyezőjét
15929 3, 8 | senki. Majd felírja egy skartétára per apices az egyes tételeket,
15930 2, 4 | érkezett egy szolga két skatulyával a főhadnagy úrhoz.~– Vegye
15931 4, 2 | kastélyával. Az nem volt ilyen skrupulózus.)~A meghívottak sorban nyilatkoztak.~
15932 4, 2 | volt.~Végére akart járni a skrupulusának. Egyenesen meginterpellálta
15933 2, 6 | rokolyák, smizlik, bajadérek, slipferek, wikklerek, iberrokkok;
15934 2, 6 | vállak, pufándlik, rokolyák, smizlik, bajadérek, slipferek, wikklerek,
15935 3, 3 | Dein Mann ist begraben. – So fressen ihn nicht die Raben”; –
15936 2, 12 | fejkapkodva nézsegetett sét a sobában, s végül arra kérte a fővezsért,
15937 2, 12 | fővezsért, hogy küldje ki a sobából a solgálattevő tistet: fontos
15938 2, 6 | Budoárajtó nyitva les. Sobaleány kinyitja. Eldiskurálhatunk.
15939 2, 6 | ezsredeshez, itt azs én sobámon kerestül. Mi Natáliával
15940 4, 4 | leszállógépet, turzó csákányt és sodronyfedett Davy-lámpát.~A gépet felszerelteté
15941 3, 5 | még akkor se villany, se sodronytávíró nem volt.) Az amerikai ezt
15942 4, 4 | hegyről a másikra átrepülő sodronyvasúttal. Megszavaztak neki húszezer
15943 2, 15 | nem mehet többé utána! „Söprik a komáromi utcát!” De nem
15944 3, 4 | szobából.~– Hozzon frissen egy söprűt, Matyi bácsi, aztán fát
15945 3, 4 | egy nagy rőzseköteggel. A söprűvel aztán kikergette a denevért
15946 1, 1 | nyakát kétfelől borítja a sörénye; homloka, szügye is csupa
15947 2, 1 | a füleit lesunyja, s a sörényét rázza hevesen. Az állat
15948 2, 15 | mondá Angiolina – azs mégis sörnyűség, hogy azs idén még nemcsak,
15949 3, 6 | mennének az urak ebben a sötétben? Még felfordulnának, nyakukat
15950 4, 4 | völgyben tornácos barlangszáda sötétlik, sűrűn benőve bozóttal,
15951 1, 7 | Nem láthatta őket, síri sötétség volt. Megkísérté elriasztani
15952 1, 7 | zenebonájukat.~Egyszer csak a mély sötétségből fölvillanik két nagy, kerek,
15953 4, 4 | sziklatömegből rikító színével, sötétveres az egész. S tőle a völgy
15954 2, 6 | kezdődik itt!~Egyszerre sóhajtá el mind a két nő az éjjeli
15955 1, 7 | szemében.~– Ön az imént nagyot sóhajtott, hogy bár ne vált volna
15956 3, 10 | lélegzetet véve dörmögte:~– Sohase nem hittem volna, hogy bolond
15957 4, 9 | oldalán állt, mintha a reggeli sokadalomra érkezett volna. A rendőrség
15958 3, 10 | régtől; az öreg úr azonban sokallta az árát, drága dögök, nem
15959 2, 4 | a boltos kirakatából, de sokallták az árát. (Ezt is Negrotin
15960 2, 4 | malmok megálltak a hullák sokaságától.~… A zsidók emancipációja
15961 2, 4 | szállásoljátok el a tenger sokaságot?~– Leszedjük a házak tetejét,
15962 3, 4 | Vivant!” Kevés szó volt, de sokatmondó.~Az öreg uradalmi hajdú
15963 2, 2 | nyugtalankodott. Ez a vendégeskedés sokba kerülhet. Folytatni kellene
15964 2, 9 | mellette szalmaszék, egy sokfiókos polc vastag könyvekkel,
15965 2, 4 | valahol másutt volt. Ez a sokszáz fejű sárkány; de akinek
15966 4, 9 | ok volna rá elég. A férj sokszoros hűtlenségei, amik nyilvános
15967 2, 6 | ég hegedűvel.~A mai nap sokszorosan örömnap. Ezt meg kell ünnepelni.~
15968 2, 6 | Gyorsfutár hozta a hírt.~– Eddig sól a tudósítás? – kérdé Angiolina.~–
15969 2, 12 | hogy küldje ki a sobából a solgálattevő tistet: fontos titkait egyedül
15970 2, 6 | elég?~– Akkor én többel solgálhatok. – Azzal előhúzta vánkosa
15971 2, 8 | Olvasd el ezst, azstán sólj be a társasághozs.~Az ezredes
15972 3, 3 | népszerű pozsonyi nótákat: „Du sollst hamed kéhn, Dein Mann ist
15973 2, 15 | nemcsak, hogy nem ettem sőlőt, de még nem is láttam.~Ez
15974 4, 8 | bajusszal, sűrű szemöldökkel, somfa bot a kezében; a haja csimbókva
15975 4, 8 | fölséges rétesek, bélesek, somodik (Székelyföld), pogácsák,
15976 1, 6 | de megköszönte.~Mire a sonka elfogyott, jött a pila az
15977 1, 6 | sem értett. Őt is kínálták sonkával, borral, de megköszönte.~
15978 1, 7 | kicsit hagyják állni a mézes sonkolyon. De azért Tihamérnak nem
15979 2, 12 | mikor a fiatal szalmaözvegy sopánkodásait hallja a szigorú hadi regula
15980 3, 6 | cigányul (vagy hogyan), hogy „sopphengyule gagyule”. Tihamért pedig
15981 2, 8 | csak a melléksobámba egy sóra.~Bevitte magával a galambos
15982 4, 4 | vas, prizmaszögletesek, sorakoznak egymás mellé, mint egy orgona.~
15983 4, 8 | alakú liget, egymás mellé sorakozó lugasokkal, azoknak mindegyikében
15984 2, 2 | megpillantották, egyszerre sorakoztak a postaszekér előtt, lándzsáikat
15985 2, 3 | ulánusok élére állt. Mikor sorakozva voltak, a csatába indulás
15986 4, 9 | a kamatjait évek hosszú során át nem fizetted, most ezért
15987 4, 2 | királynéja. A produkciók sorát hektografált színlap hirdette.
15988 4, 5 | körülkeretezve ragyogó briliánsok sorával. Oda volt írva az ára: „
15989 2, 6 | következett.~Mikor a Katka sorbarakta a zongorán a nagy ládából
15990 3, 3 | viseltek. Egy sem lépett ki a sorból. Hanem egy szürke bajuszú
15991 2, 4 | szabadságharcosok táborába áttért sorezredeknek csaknem egész tisztikara
15992 2, 8 | foglalhattak helyet.~Az utcákon sorfalat állt a közönség, s hangosan
15993 3, 6 | elkészíteni a házigazda sorja. Őeléje teszik a nagy, öblös
15994 2, 3 | következett egy teljes üteg sorlövés. Mindenki talpra ugrott,
15995 2, 11 | kiszámításnál, hogy nem az első sornál maradt, hanem az elsőről
15996 4, 4 | a hegyoldalt, egyenközű sorokban, amiket a köznép ördögszántásnak
15997 3, 2 | szegeztek föléje. Kapu, sorompó kettős színe hirdette, hogy
15998 3, 7 | alól, és most be akarnak sorozni közkatonának az osztrák
15999 4, 10 | lepecsételetlen levél e néhány sorral: „Itt küldöm neked ezt a
16000 3, 8 | meg fogunk állapodni, azt sorrendben protokollumba vegye.~– Protokollum? –
16001 3, 6 | hajdú mind tudja már a sorrendet, mi következik egymás után.~
16002 2, 12 | Meg van vesztegetve.”~Így sorról sorra mindenki el van ítélve
16003 4, 1 | válogatásra.~Ha ez az úr pakátus, sorsában megnyugvó alattvaló, s amellett
16004 2, 11 | meg éppen kevély volt a sorsára, „Soha sem hittem volna,
16005 1, 7 | ők ketten tudnak egymás sorsáról. „Wenger, polyák dwa bratanki.” –
16006 2, 12 | meg legkeservesebben az új sorsfordulatot. Egészen magára lett hagyva.
16007 4, 4 | Én a tárcámban hordom a sorsjegyek számát.~A bankár előkereste
16008 2, 5 | bérleti jövedelemről. A sorsjegyeket maga vásárolhatta a püspök
16009 4, 4 | megütötte a ti 2679. számú sorsjegyetek a főnyereményt, a százezer
16010 4, 9 | szerencsétlen!~– Viseld a sorsodat.~– Nem! Nem! Az nem lehet!
16011 4, 1 | szép csendesen, hogy mikor sorsolják ki az ő papirosait teljes
16012 4, 7 | De Isten nincs velem. Sorsomat megérdemeltem, magam kerestem.~–
16013 1, 5 | Magam nem futhatok el előle. Sorsommal végeztem. Négy nap múlva
16014 4, 2 | kérdést. Aki bolondnak van a sorstul kijelölve, az rátalál a
16015 2, 12 | után végig kiszenvedték.~Sorsuk az elevenen eltemetett halotté
16016 1, 5 | embernek. Elvállalod-e a sorsukat?~– Elvállalom. Isten atyámra
16017 3, 8 | gyorsan végezzük a szántást, sorvetőgéppel elvetjük az ausztráliai
16018 3, 6 | szomszédnőiket a velővel, sót és borsot is szolgáltattak
16019 3, 2(1) | Nyomorúság sóval.~
16020 2, 6 | Olyan híre van, mint egy spadassin párbajvívónak, csakhogy
16021 4, 8 | mézkenyerek? Hát a zöldségfélék: a spárga, virágos, kel, répa, káposzta,
16022 1, 7 | töltögetett a számukra, hozzá spárgára fűzött pereceket osztogatott
16023 3, 8 | még hírét Lipován. Ide még sparherd se gyütt be soha.~– Azonban
16024 3, 8 | ezt mind meggyőzi pozsonyi sparkassza?~– És a többit. A pénzre
16025 3, 8 | takarékpénztárban.~– Takarékpénztárba? Sparkasszába? Ilyennek se nem hallották
16026 3, 9 | Bécsből Hebrát, a bőrbajokban speciális professzort: arra bízzuk
16027 1, 7 | káromkodás.~Ez a magyar specialitás. Úgy káromkodni, mint a
16028 3, 5 | feleségét.~– Placeat, domine spectabilis. Igazi kospallagi – mondá
16029 1, 5 | a főnöke a háznak rossz spekulációba keveredik?~– Jobban ismerem
16030 4, 1 | állampapírok rákényszerítették a spekulációra.~Rendes bankárja volt, aki
16031 2, 1 | mellett ménesszámra.~Hogy hova spekulál ennyi hasznavehetetlen lóval,
16032 1, 8 | neve. Hozzá még drágalátos spenót is volt, ami nagyon jó,
16033 3, 3 | pompás rántott levest, spenótot heringgel, s valódi, mintaszerű
16034 4, 4 | ráismert; ez a goniatites sphaericus. Megvolt az nála az ásványgyűjteményében.
16035 3, 3 | hírét sem hallották: a „spiclit”. Hát itt mindent besúgnak?~
16036 3, 7 | vacsorára békacomb legyen spináttal és cseh talkedli szilvalekvárral.
16037 2, 3 | kálvinista tornyot célozgasd, spirité! Hanem azt a nagyobbikat.~
16038 3, 7 | fordulatot.~– Ennek az embernek spiritusza van!~Hruszkay úr megemelte
16039 3, 10 | előszámlálta a terveket: „Spirituszfőzés saját szeszfőzőnkben – makadámozott
16040 3, 8 | használjuk fel. – Csak legyen spirituszfőző mester hozzá.~– Már van.
16041 3, 8 | megveszi a dongafáinkat, spirituszunkat, tanninunkat, szőlőcukrunkat;
16042 4, 8 | róla beszélni. „Ne menj te Sránapevantába, annak a lakói kegyetlen,
16043 1, 3 | orgonához, s eljátszá rajta a „Stabat Mater dolorosa” ájtatos
16044 3, 10 | puskával volt ellátva, a stafétának pedig revolver volt az oldalán. (
16045 2, 6 | idehíjuk. Hozzsa magával a stafírungot.~A tiszt urak eközben visszajöttek.~–
16046 2, 6 | frakkokkal? Aztán meg a stájer céllövő puskákkal? A mi
16047 2, 4 | ajándékozom emlékül.~Abban a stammbuchban ugyan nem voltak olvashatók
16048 2, 4 | zsebéből egy bőrbe kötött stammbuchot, s azt odanyújtá a korosabb
16049 3, 3 | aggódnia. Gondoskodik azokról a státus. Tihamérnak tálal a börtönszobában
16050 1, 6 | nyomtatvány pedig Haynau Steckbriefje volt, melyben mindenki felszólíttatik,
16051 3, 7 | ára stemplit.~– Az ám. A stempli enyvvel van bekenve, s azt
16052 3, 7 | meg nekem az öt forint ára stemplihiányt?~Hát ha Hruszkay tiszttartóhoz
16053 4, 4 | még el is dicsekedett e stiklijével a feleségének. Natália aztán
|