Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A mi lengyelünk

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

                                                                    bold = Main text
      Szakasz,  Fezejet                                             grey = Comment text
15554 3, 4 | azt szerencsére meglepte rozsda, szeme megszorult, csupa 15555 3, 7 | Ausztráliai búza, vetőmagnak. Rozsdamentes.~– Ausztráliai búza? Soha 15556 3, 4 | az égő szalmacsutkát, a rőzse közé dugta, ami egyszerre 15557 3, 4 | ezt elkövethette volna, a rőzsehalomból kiugrott egy szörnyeteg: 15558 3, 4 | partvissal meg egy nagy rőzseköteggel. A söprűvel aztán kikergette 15559 3, 4 | találta a fűtésre megrakott rőzsét, régi maradványait a háztartásnak; 15560 3, 4 | kin keressem. Még búzát, rozsot is elvittek volna, de azt 15561 3, 7 | hogy mi a regula.~– Ti rozumis? No már ilyen ember kellett 15562 3, 6 | varrnak zekét?~– Ne kotyogj, Rubi! Elmondom én rendén. Körös-körül 15563 4, 8 | hazugsággal, amiket állítólag Rubiánkától szedett kölcsön, hogy igazán 15564 4, 8 | nap a dolgozószobájában ül Rubiánkával, rengeteg levelezést mívelnek; 15565 4, 5 | a gyönyör eksztázisában, rubin közepű volt, gyémántfoglalatban.~– 15566 3, 3 | tud csinálni. Megírtam a Rubinak, hogy megérkezésünk tiszteletére 15567 4, 5 | brilliánttal a közepén, s rubintokkal körítve. Holott az én gyűrűm, 15568 4, 5 | meg az ujján? Azt az én rubintos gyűrűmet a gyémántfoglalattal, 15569 4, 5 | tetszését egy szép gyűrű, nagy rubinttal a közepén, körülkeretezve 15570 3, 7 | aktákat, nyomtatványokat, rubrikákat, s mire az embereimmel megérkeztem, 15571 3, 5 | én azt a sok irkafirkát, rubrikázást, komputizálást, kollaudációt. 15572 3, 2 | hogy hányadik klasszisba rubrikázható az adóköteles föld az adókimérésnél.~ 15573 1, 7 | pulyka, gágog, hápog a lúd, a ruca, itt fiát sem látom.~– Nem 15574 2, 3 | eldobták a kanócot, ágyútöltő rudat, s rohantak a dombrul alá 15575 4, 4 | feleségét fogta be az eke rúdjához, azzal szántatta fel a sziklaoldalt.~ 15576 4, 5 | palotát tartott számára a rue des Capucines-on a másik 15577 1, 1 | akarják fogni, olyanokat rúg a két hátulsó lábával, hogy 15578 4, 8 | emberek! Csak pofoznak, rugdalnak, hajigálnak, holott azt 15579 4, 5 | a padra; mert ha állok, rugdalózom.~Leültek a jerikóirózsa-lugasba 15580 2, 1 | volt. Negrotin bosszúsan rugdalta fel a földön heverő cókmókot.~ 15581 4, 8 | dobáljanak.” – „És ha ütni, rúgni, kővel hajigálni fognak?” – 15582 2, 11 | visszahozni, a vesztőhelyen rúgott, harapott. Ki kellett kötözni 15583 3, 4 | szögletein gömbölyű donjonok rúgtak ki, szélvitorlákkal. A főbejárat 15584 2, 1 | horgolta. Ez a piros merinó ruha, ez a kék kasmír, ez a sárga 15585 4, 8 | mohos ágyon egy fehér, lenge ruhába öltözött férfialak.~Mindegyikre 15586 3, 2 | sikerült egy-egy levelet, ruhabélésbe elvarrva, becsempészni, 15587 3, 3 | kardot, vedd fel a polgári ruhádat, úgy menj végig az utcán.~ 15588 2, 1 | találkozásra.~Kiválasztott a ruhái közül egyet: fekete szövetruhát, 15589 2, 1 | Hisz ezek mind az én ruháim!~Rájuk ismert. Ezeknek a 15590 1, 7 | a térdeit betakarhatta a ruháival.~– Az a valaki bizony agyoncsapná 15591 2, 4 | afölött, hogy Natália a ruhája fölé egy remek csipkegallért 15592 1, 7 | nap aratását a fölemelt ruhájában, azt beletöltik egy szitába, 15593 4, 7 | a kastélyba, csókolva a ruháját, ahol érte. Natália még 15594 2, 1 | mundért és a menyasszonyi ruhákat, fehérneműket, amikre a 15595 4, 8 | asszonyember iránt, mint hogy szép ruhákban járassa, cukros falatokkal 15596 2, 4 | piacon végigballagtak, egy ruhakereskedés előtt, hogy az ő védenceinek 15597 2, 4 | házelnökkel még hátramaradt a ruhakereskedésben. Maga is ruhát váltott. 15598 2, 4 | nagy sebbel-lobbal.~– A ruhakereskedésből érkezett egy szolga két 15599 2, 6 | Közte van a menyasszonyi ruhám is?~– Gondolom. Láttam valami 15600 2, 1 | előzménye lehet, hogy az ő egész ruhatára ekként utánajött, egy erdő 15601 2, 11 | évre ellátni élelemmel, ruházattal.~A mindenütt győztes ellenfél 15602 2, 7 | Mostani tulajdonosa engem ruházott fel teljhatalommal, hogy 15603 4, 4 | részecskéje be lett már ruházva az ő uradalmába. Az összeg 15604 4, 6 | megmenteni, aki tökéletesen ruinálta magát, s most a tönkrejutáson 15605 4, 8 | hogy mikor a vagyonodat ruináltad, akkor kétségbeesésedben 15606 2, 8 | üzlettársak előtt csak ki kellett rukkolni vele, hogyan és miképpen 15607 2, 13 | felállítunk Komáromban egy rulettbankot, az idecsődíti az idegen 15608 4, 5 | csak a kártyán, a börzén, a ruletten, a turfon egy vagyont, majd 15609 4, 8 | alkatrészeket, a pezsgőt, a rumot és a narancsot: azokat egy 15610 2, 12 | meghalt a cselszövő, elmúlt a rút viszály”, egész a zászló 15611 2, 6 | selypítéssel ejté ki, ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t cs-nek 15612 2, 6 | helyzetről.~– Neked nem sabad most a házsadba vissamenned 15613 2, 6 | urak vissajönnek, megyünk a sabóhozs.~– Van énnekem szép menyasszonyi 15614 2, 3 | Ez aKürie eleiszon! In saecula saeculorum!”~Ó, be szép 15615 2, 3 | Kürie eleiszon! In saecula saeculorum!”~Ó, be szép volt a vőlegény 15616 4, 8 | Buddha-templomomban a híveimmel.~– De hát sajátítsd el legalább az alaptételeit 15617 2, 6 | vissza tőle: elvesztett sajátját. Ő maga sebtén sietett lefeküdni.~ 15618 2, 4 | magát venni, hogy leüljön a sajátjává lett zongorához, s eljátsszon 15619 2, 6 | A magyar szót is azzal sajátságos felső itáliai selypítéssel 15620 2, 11 | át senkinek, mert az is a sajátunk. Nekünk a kormány nem adott 15621 1, 8 | elfeledtük a hegedő seb sajgását. Nem hallottuk a fejünk 15622 2, 1 | Árpád ivadékához, és aztán, sajna, elenyészett.~No, a Pap 15623 2, 5 | mátkapárra nézett. Valami sajnálatforma támadt az érzéseiben.~– 15624 1, 7 | kellett történni. Legjobban sajnálnám a szekeret. Hej, csak én 15625 3, 5 | asszony.~Natália kezdte sajnálni, hogy otthagyta a kastélybeli 15626 3, 6 | ütötte. Nem tudni, az öklét sajnálta-e, vagy az asztalt, vagy a – 15627 4, 8 | hogy a birsalmasajt issajt”.~Mind nem vetett erre ügyet 15628 3, 6 | így szól:~Ajtó mögött a sajtár, ~Beleesett a zsandár. ~ 15629 3, 4 | Flórián alakja, amint egy sajtárból öntött vízzel az égő ház 15630 3, 11 | kezekbe kerül, hogy a sajtgyártás beválik. Csak az a kérdés, 15631 4, 8 | asszonyok elnézték az urasági sajtosnak a gazdát, s úgy köszöntgették 15632 1, 5 | legyen ez igazság. De hát a sajtószabadságra mi szükség volt? Miért kellett 15633 1, 6 | eméssze el még azt is, aki a sajtót feltalálta!~Negrotin táncolt 15634 4, 8 | Sakjamuni király fia volt, a Sakják nemzetségéből, szép, deli, 15635 4, 8 | lovak és vadak árát.~Hej, ha Sakjamuninak tizenötezer forintja lett 15636 2, 12 | ismerősöknél, Angiolinával együtt sakkozik, s ha ott találja az ezredes, 15637 4, 8 | hazaballag, s tanítja a feleségét sakkozni. – Ez már csak példás családi 15638 4, 10 | egy szürke-fekete csíkos sál. Gyalog indult el a falu 15639 3, 6 | olyan bezsindelyezett fejű salabakter, mint Hruszkay, nem bírja 15640 3, 5 | urad fölött. Az én totyakos salabakterem engem olyan vén dögökkel 15641 4, 2(1) | Mihály, Szilágyi Sándor, Salamon Ferenc, Losonczy László, 15642 4, 8 | virágos, kel, répa, káposzta, saláta, kalarábé, dinnye, uborka, 15643 3, 2 | 2. MISERIA CUM SALE1~A rémuralom valahára véget 15644 3, 3 | balhelyzetéből. Kapta a kalapját s sálját, s futott elfelé. – De a 15645 4, 8 | selmeci pipa a szájában. A sallangos kosbőr dohányzacskó a sujtásos 15646 4, 2 | mutatott be Natáliának: „miss Salome”. Társadalmi állására nézve 15647 4, 2 | Meg is hívta magához miss Salomét, hogy itteni működése alatt 15648 2, 6 | Lacsi, hol vetted azst a sép samócsát? Nem láttam még a piacson.~– 15649 4, 1 | bohémvilágban úgy hítták, hogySámpánszkuvát”.)~Ez az úr nagy barátságot 15650 4, 2 | piktor a bankárt: „Protz von Sámpánszkúvát.” Natália mögött állt Lyubissza 15651 2, 6 | Mikor azt ejté ki, hogy Sámson egy szamárállkapcával verte 15652 3, 6 | látszatra sovány termet sámsoni izomerővel volt felruházva. 15653 2, 4 | Klapka tábornok ott volt a sánc tetején, tisztjeitől körülvéve. 15654 2, 4 | kapitulál, s akkor azok, akik a sáncain belül vannak, mind teljes 15655 2, 12 | utolsó emberig védeni fogja a sáncait.~Derék föltételek voltak. 15656 3, 3 | otthon. Én akkor a római sáncokat ostromoltam. Csak egy hónap 15657 2, 2 | keresztülvágtatni a monostori sáncokig az álmos osztrák előőrsök 15658 3, 3 | Bocskay-huszárjaival a monostori sáncoknál kellett a fegyvert lerakni: 15659 2, 12 | halál tornácában!~Künn a sáncokon a mozsarak durrogtak, idebenn 15660 2, 4 | hol találja. Odafenn van a sáncon, táborkari tiszteivel. Mindenütt 15661 3, 6 | urak! Csak még a „haustus Sancti Johannis”-t. A szent János 15662 4, 2(1) | Tompa Mihály, Szilágyi Sándor, Salamon Ferenc, Losonczy 15663 2, 6 | térparancsnoknál. No, hát miben sántikáltok itten?~– A térparancsnoknál 15664 1, 7 | alkalmatlan sebe miatt, amitől sántított. De más oka is volt , 15665 1, 8 | szegény, aki szenvedi a sanyargatást, s köszönetet mond érte. 15666 2, 1 | látott vendégeknek, annyi sanyarúság után; élénk volt a társalgás. 15667 3, 7 | oldalán, hóna alatt a tollas sapapájával, üdvözlé az urat, asszonyságot, 15668 1, 5 | lókaparóval a vért és a sarat, s kiverte belőle a hét 15669 3, 7 | directort hozta. Hogy fog ez a sárba lépni az ő lakkcipőivel!~ 15670 2, 4 | veszteséget, melynek hírére a sárga-feketék nyomorú keblében megálland 15671 3, 7 | Ott állt a szegleten a sárga-feketére csíkozott faköpönyeg is, 15672 2, 8 | volt az a tizenöt fontos sárgadinnye-góliát, akit Tassi János uram termesztett 15673 1, 6 | kisebb betűkkeljeles”, a sárgákraelégséges”, a fehérekre „ 15674 3, 4 | szolgálatban, s bajusza sárgára őszült; de kezet csókolni 15675 1, 4 | kaphatna másutt is fokhagymát, sárgarépát). Mármost, ha a nagysarlói 15676 1, 8 | Olyan vékony hangon, mint a sárgarigó, szólongatá a feleségét 15677 4, 4 | csípett lombja veressel, sárgával tarkállik. hely a medvéknek.~ 15678 2, 6 | megbírálták. Tihamér három sárgaviola-csokrot hozott magával; az egyiket 15679 2, 1 | emberke volt, keskeny fejű, sárgazöld arcú, apró bajuszkával, 15680 4, 8 | fejüket a rajtuk gázoló idegen sarka alá, hogy a vitéz magyar 15681 3, 6 | abból állt, hogy a csizmáik sarkait összeütötték.~Akkor aztán 15682 3, 4 | ember az, aki kardcsörtetve, sarkantyúpengetéssel tör magának utat, mint az, 15683 1, 3 | bukkannak ki a lábai, s azokon sarkantyús csizma van. Ez ő! És aztán 15684 1, 8 | nem engedi hajlítani, ha sarkantyút kap, féloldalt farol, ha 15685 3, 6 | kifejezései voltak, ahogy csak egy sárkánynak a levágott feje énekelhet, 15686 3, 2 | gázolja a lába alá a halott sárkányt. A sárkány te voltál, magyar 15687 3, 6 | orcáról” emlékezik, megrúgja a sarkával az asztal alatt Kókán Laci, 15688 3, 6 | lábfelrugdosva, toporzékolva, sarkon forogva, tarkóhoz kapkodva, 15689 1, 2 | helyzetben.~A Katka elébb a sarlójával egy nyalábra való vadbükkönyt 15690 3, 3 | odakötötték Negrotin szekerének a saroglyájához. Nyergét, szerszámát eldugták 15691 2, 8 | hogy két ember cepelte saroglyán. Micsoda kenyér volt! Szeretnék 15692 3, 3 | ültetve. A libériás kocsis a saroglyás ülésbe került, benn a hintóban 15693 3, 4 | lecsukva, kivéve a földszinti sarok három ablakát, melyről még 15694 3, 5 | Káinnak az oltára.~A nagy sáron keresztül, mely a kastélyt 15695 4, 2 | mázolások: Zsidovszi Farbár Sárosbul pingálta.~– Zsidó? – szólt 15696 3, 5 | letisztogatta a lábtyűjét a sártól.~A szobák padlója úri módon 15697 2, 4 | rátóti csizmadia a komája sarujában. Olvastam már a hírlapban.~ 15698 2, 10 | költségére ugyanabban a Fekete Sasban, ahol a nemes város az ő 15699 1, 7 | gazdagítva a lapályt, sötétzöld sáserdejéből tölcséres szulákok, ernyős 15700 4, 6 | lengyeléhez, annak a rideg sasfészkébe! Erre csak egy ok lehet. 15701 2, 12 | Prométheuszból a folyton csapkodó saskeselyű kitépett, amiért a sziklahengerítő 15702 1, 7 | érzékingerlő szagot terjesztenek: a sásliliom közül felcsillámló víz színén 15703 1, 4 | tehetem. Inkább még a te fehér sasodat is elveszem tőled. Ide figyelj, 15704 3, 2 | a középületeken kétfejű sasokat szegeztek föléje. Kapu, 15705 4, 9 | Hiába várta azt. A Buddha a sátáné már! – Ez sem igaz: a sátán 15706 4, 6 | kergesd ki a paradicsomból a sátánt, a kígyót.”~Hanem a rosszabbik 15707 4, 5 | magával a sátorába.~Hát ez a sátor irigylésre méltó lehetett.~ 15708 4, 5 | szavakkal elmondani. A Bráma sátora, a női öltöző a felső üvegfödélen 15709 4, 5 | Lucile-t viszi magával a sátorába.~Hát ez a sátor irigylésre 15710 4, 2 | honoratiorok.~Különben is sátoros ünnep lévén, mindenki legdíszesebb 15711 2, 12 | a táborba, ahol férjeik sátoroztak. Hordtak magukkal ozsonnát.~ 15712 2, 2 | mi nem vagyunk Belzázár satrapái és kéjhölgyei, akik a rémszavaktól 15713 4, 2 | még hogy „nyeregbiztosan” (sattelfest) ülje meg a helyét.~ 15714 3, 7 | Kedvetlenül ment át hozzájuk. Nagy savanyún reggelt kívánt, s engedte 15715 3, 11 | fedezett fel, mely jóízű savanyúvizet szolgáltatott. Azt kiásatta, 15716 4, 2 | pártolókra. Az egyik volt a savanyúvízforrás inspektora, a másik az üveghuta 15717 3, 6 | bajusza, szakálla ritka, savószínű, szőke haja a homlokán üstökbe 15718 2, 12 | ilyent nem láthatni a milánói Scalában.~ 15719 2, 11 | előadást nem látni a milánói Scálában.~Sok asszonynép volt még 15720 4, 5 | ki csinálta nekem ezt a schabernackot? Hisz ahhoz pénz kellett, 15721 3, 2(2) | Schriftsteller helyett az írta, hogy Schäfsteller (Birkaaklos). Amaz nem volt 15722 1, 6 | szorgalmas pedagógus iskolai schédái voltak, amikkel szombatnapon 15723 1, 6 | tepertyűvel.~Ezért már csak sárga schédákból kapott a pila egyet: „elégséges”. 15724 4, 2 | mit te tsinellen,~, , schlagt mir in der Brust hrum ~Macht 15725 4, 5 | előálltak. No, még egyschmollisz”, aztán ki-ki veszi az útiköpenyét; 15726 3, 3 | azután meg azt, hogy „Als die Schneider Hochzeit hatten, de waren 15727 2, 2 | dzsidáját, s elkezdi danolni aSchnuricskámi pántlicskámi” nótáját, ami 15728 3, 2(2) | Útlevelembe a morva hivatalnok Schriftsteller helyett az írta, hogy Schäfsteller ( 15729 2, 4(3) | Per Schub.~ 15730 3, 2 | előadni, a népiskolákban Schulrathok ügyeltek fel, hogy a gyerekek 15731 2, 6 | ezredes oldalba taszítá Schulzot, odakiáltva a fülébe:~– 15732 3, 2 | szerint lett Kardszagból Schwertgeruch, Püspökladányból Bischofstruhe.~ 15733 2, 12 | honvédzenekara járult előre, Don Sebastian gyászindulóját harsogtatva. 15734 1, 7 | javasasszony elkészült a sebbekötözéssel, s felülteté a hárságyon 15735 3, 9 | élettelenül, kihúzta a fejét a sebből, nem maradt ott egyéb egy 15736 1, 5 | akasztófáról leoldani, halálos sebéből kigyógyítani. Ez mind az 15737 1, 7 | milyen szépen gyógyul már a sebed. Egészen elmúlt a tüze. 15738 2, 5 | is teljesen felépülsz a sebedből, s nyílt homlokkal léphetsz 15739 2, 4 | Azóta is folyton ápolt, míg sebemből felgyógyultam. Én őneki 15740 1, 7 | asztalához, a lábán kapott sebén kívül. Haj, haj! Vitézek 15741 1, 6 | kötőléket le ne tépje a hegedő sebéről.~Csak a város alatt bukkantak 15742 2, 12 | eltávolította a városból. Még a sebes hajtás ellen is szigorú 15743 1, 6 | sebesült vagy, a magyarok sebesítettek meg, az orosz lazarétumba 15744 1, 4 | falnivalót, s sietett vissza sebesülteihez.~A mellékszobában vacsorált 15745 1, 2 | frissen! Halottakat temetni, sebesülteket elhordani. Kezdődik a munka!~ 15746 1, 7 | menten enyhülést szerez a sebesülteknek: minden órában frisset raknak 15747 1, 2 | szerencsétlenkedett, hanem a halottakra és sebesültekre volt gondja. Nem várta be, 15748 2, 13 | turai csatamezőről halálra sebesülten elhozni Komárom várába, 15749 1, 6 | Most pedig viseld magadat sebesülthöz illő méltósággal.~A kozák 15750 1, 6 | átgázolni. A hintó ott maradt a sebesülttel s az apácákkal. A kozák 15751 1, 2 | mellett guggoló utászokhoz, sebesültvivőkhöz.~– No, ifjak! Legények! 15752 3, 9 | elővette a belső zsebéből a sebészi eszközök tárcáját, s tüntetőleg 15753 1, 6 | vesz föl. Akkor hívd fel a sebészt, hogy a hadnagy sebét kösse 15754 2, 2 | Negrotin ránézett.~Ha ez a sebétől elcsigázott ember most harcba 15755 1, 6 | Tihamérnak egészen kiment a sebfájás a fejéből, annyira nevetni 15756 1, 7 | Akkor aztán lehet a bőrét sebgyógyításra használni.~Natália értelmes 15757 1, 6 | mindjárt jólesett volna egy sebgyógyító álom. Hanem a sebesült kíváncsi 15758 4, 6 | s a középső ujját abba a sebhelybe illesztette, mintha azt 15759 2, 8 | angol flastrom takarta a sebhelyét, ami még érdekesebbé tette 15760 1, 7 | tudott vele bánni, amíg sebkötelékét felbontotta. Reszelős hangja 15761 1, 6 | a sebesült hadnagy volt. Seblázt kapott, s amiatt szertelenül 15762 1, 7 | maródi menjen lefeküdni. A sebnek nem a verácsolás. Nem 15763 2, 6 | elvesztett sajátját. Ő maga sebtén sietett lefeküdni.~A két 15764 1, 3 | szerelmesét, hozza vissza épen, sebzetlenül; s ha elesik, támassza fel, 15765 2, 1 | amivel jámbor assessorok a sédrián vitézkedtek, rezes fringiák, 15766 3, 2 | osztrák irodafőnökök alatt segédképpen szolgálni.~A zsidókkal fizettettek 15767 3, 7 | elleni alapos védekezésben segédkezni kegyeskedjék.~– Az nagyon 15768 1, 2 | fővezér értesült az orosz segélydandár közeledtéről. Az est leszállt. 15769 1, 7 | ulánosait küldé az Olga-huszárok segélyére. A Károlyi-huszárok két 15770 1, 3 | Katka tapasztalt, gyors segélyként teletömte vágott dohánnyal, 15771 2, 7 | mellett elő bírta teremteni a segélyösszeget, elküldték azt a komáromiaknak, 15772 4, 9 | várhattak tovább a külföldi segélyre. Java hős vezéreik emigránsok 15773 1, 1 | Estefelé Tolsztoj magához vonta segélyül Labincow tábornok gyalogdandárát 15774 4, 2 | kísérőjére, hogy azok nem segítenek neki ebben az ereklyegyűjtésben.~ 15775 2, 13 | ha a saját bűne hozzá nem segítette volna.~ 15776 4, 2 | ezeket lefesti?~– De még segítettem is őket beállítani.~– Szemtelenek.~ 15777 1, 7 | vőlegényedet meggyógyítja?~– Segíthetek talán benne?~– Hozzá ne 15778 2, 14 | bajokba kerülnek, akkor segíthetsz rajtuk vele. Én nem szöktem 15779 3, 6 | ősmagyarok őket fegyverrel segítik. Éppen, mint Álmos fejedelem 15780 2, 15 | összeszedni a szükséges segítőket, s azzal Tihamérnak minden 15781 1, 6 | bibliából csakugyan lehet segítséget meríteni.~Félrefordult. 15782 1, 7 | sebesült vitéz kéreti általam a segítségét.~– Ugyan, ne hazudj. Alszik 15783 2, 6 | ágyúüteg elfoglalása.~No, de segítségükre jött az áldott véletlen. 15784 1, 7 | fejedet? Kutyabaj! Mingyá segítünk rajta: se kell olvasni.~ 15785 4, 5 | másik Taglioni klasszikusSeguidillá”-ja, az kitöltötte az estét.~ 15786 2, 12 | a szidalmaknak.~„Cudar, sehonnai, polyák kalandor, se Istene, 15787 4, 6 | Kitől hallottam volna? Én sehova sem járok, s kémeket nem 15788 4, 5 | kis magyar nemes (a beduin sejk) egy kétezer forintos gyűrűvel 15789 1, 7 | is támadt ilyen homályos sejtelem. Mije neki ez a lengyel?~ 15790 4, 4 | magának.”~A többit egy kis sejtelemmel és tapasztalattal kitalálhatta 15791 2, 5 | bankjegycsomagot, amiről sejtelmed volt, hogy fél év múlva 15792 3, 11 | volt szabad elmondania. Sejtelmük se legyen róla azoknak.~ 15793 4, 6 | S egyet sem enged előre sejtenem?~– Nem. És abból a négyből 15794 4, 6 | gyöngéden Negrotin –, ön nem sejti, minő örvény fölött jár. 15795 2, 1 | amire a közelgő halálát sejtő ember szokta fordítani utolsó 15796 4, 8 | alak surrant be a hajdani sekrestye mellékajtaján, gyanakodó 15797 2, 8 | együtt átment a templomból a sekrestyébe. Tihamér ott tartotta a 15798 4, 8 | szeretett volna látni.~A sekrestyében még ott ült ama köpcös alak, 15799 2, 5 | utolsók e néven.~Az öreg sekrestyés kinn ül a parókia előtti 15800 4, 8 | csizmadialegény).~A hajdani sekrestyét egy, a boltozatról lelógó 15801 4, 2 | ligájához. Van más címünk is: „self-mademan, Streber”. Egyre megy. Ahogy 15802 1, 7 | tünemény volt! Akár egy sellő, a vizek istennője, hófehér 15803 1, 6 | kávédarálót, sonkát, tüszőt, selyemkendőt, amit akarsz; igyál belőle, 15804 2, 1 | begyógyult már, csak egy selyemkendővel volt bekötve a feje lazán.~ 15805 2, 10 | Angiolinának; Burján uram minden selyme és bársonya a hölgyek lábaihoz 15806 2, 6 | magyarul; csakhogy olaszosan selypít; de az igen jól áll neki. 15807 2, 6 | sajátságos felső itáliai selypítéssel ejté ki, ami az sz-et s-nek, 15808 3, 3 | alatt meg tudta őrizni a semleges állását; nem pazarolta el 15809 1, 7 | föl, s visszadob ismét a semmibe. Nevem elvész. A sors játékszere 15810 4, 9 | már nincs. Birtoka nincs. Semmije sincs, amit eladjon.~Dehogy 15811 1, 6 | tudja váltatni, akkor éppen semmikor sem fog visszatérni.~Ez 15812 2, 12 | nyújtom!”~Mikor aztán már semmivel sem bírták a fondorkodók 15813 3, 4 | ezzel a jelmondattal: „Non semper idem”. (Nem mindig ugyanaz.) 15814 4, 5 | belépti díj drága.~Natáliának senkije sem maradt más, mint Lyubissza, 15815 2, 6 | villámló ötlettel. Nem fél ez senkitől, még egy asszonytól sem. 15816 4, 9 | volt az utolsó gondolatja.~Senkivel sem tudatta előre hazajövetelét.~ 15817 2, 6 | Lacsi, hol vetted azst a sép samócsát? Nem láttam még 15818 2, 10 | egyszerre százezer forintot sepernek az ölébe. A tied! Költsd 15819 2, 7 | jelvénye volt a felemelt seprő. A teljhatalom kezelője 15820 2, 7 | rivallása: ott már öklökkel és seprőkkel fenyegetőztek. A hajdani 15821 3, 6 | ilyen gorombaságra, vagy seprűt kapott volna, s kiverte 15822 4, 8 | csak a hangját hallották a sercegő színpadi villámnak; de abból 15823 3, 3 | van, lépjen át a császári seregbe, az altisztek ugyanabban 15824 1, 4 | hogy felhasználva az orosz seregben támadt zavart, előbbre nyomuljunk 15825 2, 6 | Gránátosszázad is volt Klapka seregében, mely a vezérférfiak őrizetéül 15826 1, 1 | kipróbált, harcban tűzedzett seregeik voltak, a hetediknek hirtelen 15827 2, 7 | hajnalban zengett az utca. Jött seregestül a fiatalság minden vidékről 15828 1, 4 | csak egy kis megfigyelő sereget hagyott hátra. Komáromban 15829 1, 4 | Paskieviccsel, s magunk az al-dunai sereggel összpontosítsuk a haderőnket 15830 4, 2 | egész búcsújárással. Ide sereglenének a világ minden nyomorultjai, 15831 3, 3 | fölöslegessé vált a megszálló seregnek egész felhalmozott élelmi 15832 4, 8 | rábeszélni, hogy a kapott sérelemért véres bosszút ne álljon 15833 4, 6 | torolja meg a feltárhatatlan sérelmet egy magyar gavallér.~Csak 15834 4, 1 | Emiatt nagyon felháborodott. Sérelmét közölte Windstill bankárral, 15835 1, 6 | elindultak. Nem kevesebb serénységgel kocogott a szekér után a 15836 4, 2 | templomban; a tanningyáros serfőzőt kívánt belőle alakíttatni. 15837 1, 7 | lehorgasztja a fejét.~Kedvre akarta serkenteni. Odanyújtá neki a poharat 15838 1, 6 | konyhába vitte, a tűzhelyen serpenyőbe feketére megpörkölte, azután 15839 1, 7 | kenegetve: külön a máját serpenyőben. Márton gazda pedig elkészítette 15840 1, 7 | lenyomja? Nem terheli-e ezt a serpenyőt valami nehezebb csodaérzés, 15841 3, 7 | Hoztam hozzá egy hordó sert: ez kitart.~– Kemény legény 15842 1, 6 | tanyához közeledtek. Hát biz a sertések nem fürdenek otkolonban, 15843 1, 7 | majd hoz a Katka eleséget a sertéshizlaló tanyáról, addig beérjük 15844 1, 7 | elment a szekérrel, vissza a sertéshizlaló-tanyára, élelmiszereket hozni, Negrotin 15845 3, 3 | utánozni, kivált a leölt sertésnek az ordítását. És amellett 15846 1, 6 | a hizlalókban. S ahol a sertésnépé a világ egyik fele, ott 15847 3, 4 | Egyik Csunkó Dani, aki híres sertésproducens, ez keresi makkoltatást, 15848 1, 7 | a leány, akinek a szívét sértette ez a jóslás.~Ezalatt felhúzta 15849 4, 10 | epedő tekintettel meg sem sértettem női erényedet. Mi voltam 15850 2, 11 | gyerekek, a dorombot meg ne sértsétek, mert ez kell nekem a paradicsomban”.~ 15851 3, 5 | francia mondja: cavalier servant.~Natália hüledezett. Vajon 15852 2, 6 | kinyitja. Eldiskurálhatunk. Servus!~Natália ámult és bámult. 15853 2, 12 | fejkapkodva nézsegetett sét a sobában, s végül arra 15854 3, 6 | Az erdőben, A mezőben. Sétál, dudál, furuglyál, Billag-ballag, 15855 1, 7 | biztatá az öreg nenne. – Csak sétáld ki addig magadat. – Azzal 15856 4, 10 | közelében.~Együtt étkeztek, sétáltak, kocsikáztak. Estéiket együtt 15857 3, 5 | csókolgatja, ölelgeti. Karonfogva sétáltatja, otthon ül, ostáblát játszik 15858 2, 6 | felállítva a dunai sziget sétányán. Jeles társaság volt, oda 15859 2, 11 | azs egés komáromi hadsereg sétbomlik, mielőtt ellenséget látott 15860 1, 7 | káromkodott. Emlegette a setének a hátrafordított fejű Júdás 15861 2, 7 | átjáróajtón. Beőthy Laci ott settenkedett már; annak a kezébe nyomták 15862 2, 8 | erős volt. A sereg teljesen sétveretett. Futunk mind Lugos felé, 15863 2, 8 | tartom. Mert ha Temesvárnál sétverték a magyar hadsereget, akkor 15864 3, 11 | felriasztá: „Já vigyám! Ti sibenyec!” Az azt hitte, hogy lelkek 15865 3, 11 | angol ménlovakat, aargaui, siemmensvölgyi teheneket. Új kertészt szerződtetett, 15866 2, 4 | Te pedig, pajtás, most siess gyorsan Komáromba a menyasszonyoddal, 15867 2, 5 | hadműveleteket akadályozó ácsi erdőt siessenek tőből kiirtani; minden ember 15868 2, 5 | támadt az érzéseiben.~– Ne siessünk olyan nagyon azzal az esküvővel. 15869 4, 9 | nemzet fegyverrel a kezében siet a romboló zendülést leküzdeni, 15870 2, 7 | jöttek, mintha lakodalomba sietnének; bokréta volt a kalapjukon, 15871 1, 3 | dögmadarak!~Nagyon volt sietniök a szabadítóknak. Bizony 15872 1, 6 | kellett választani.~Nagy sietséggel letértek az országútról, 15873 4, 6 | vetette le a budoáromban); siettem azt ráadni. A tea ott párolgott 15874 4, 6 | felsőkabátomat ottfeledtem siettemben, az úton aztán majd megfagytam, 15875 2, 8 | azért (és még valamiért) siettette e napra Tihamér menyegzőjét.~ 15876 4, 4 | lakik ezen senki, csak egy síflikár, vagy jobban mondva medovnikár, 15877 2, 6 | felcsavart hártyapapirost, melyre sifrírozott írással volt megírva a mai 15878 4, 2 | Charon úr. Ennek a neve volt Signora Florinda. Ennek lángvörös 15879 3, 11 | magának Tihamérral vadászati sikereit, vitatkozott~Hruszkayval, 15880 4, 9 | Minden kilátása nélkül a sikernek. A hangya a legbátrabb lény 15881 4, 9 | Kemény rendszabály volt, de sikert ígérő. Az akkori viszonyok 15882 4, 6 | férjemhez e néhány szóval: „Sikerülni fog”.~– Azt sem tehetem. 15883 3, 6 | vele.~Inkább hát azt, hogySikolt, rikolt a sarkantyú. Csókot 15884 3, 4 | kurta farkú.~– Jaj, mi az? – sikoltá fel Natália. – Ugye ez az 15885 1, 7 | kínzott gyermek bömbölő sikoltásához.~A rémület bátorságot ad. 15886 4, 9 | haját és pofáját.~– Nem sikolthatsz, kígyó – hördül a férfi 15887 4, 9 | Natália szobájából rémséges sikoltozás hangzott, keverve egy őrjöngő 15888 3, 4 | Mátyás hajdú az úrnőt, aki sikoltozva futott az ágytól a kandallóig, 15889 1, 8 | felett kóválygó halálmadár sikongását; lelkünket elringattad, 15890 1, 2 | ködökkel együtt meglepték a síkot a csatatér vendégei, a hollók, 15891 1, 2 | Az est ködei leszálltak a síkra, s a ködökkel együtt meglepték 15892 2, 7 | tehetett ez ellen a gránátos silbak? Azt úgy odalapították a 15893 3, 7 | puskás rendőr ácsorgott silbakképpen.)~– De hogy kerül a zsandárság 15894 4, 8 | azzal odavetné magát a buja Silenus ölébe, a férje szeme láttára! 15895 4, 8 | köztudomású volt. És tisztelendő Silvatoris uram buzgó lutheránus volt. 15896 3, 7 | törmelékben. Ellenben ugyanezen sima bőrű, kövér lárvák valami 15897 4, 8 | A gondnoki megbízatás is simán folyt le az évi apanázs 15898 2, 6 | fogjuk lázsadásba ejteni a sínházsi publikumot.~Natália magánkívül 15899 2, 5 | híresztelték el felőlem, hogy én sinkófáltam el a püspök pénztárából 15900 4, 4 | felugrott a székéről, s a sipkájához kapott mind a két kezével.~– 15901 3, 7 | úr megemelte a báránybőr sipkáját.~– Ez a veliki pán! – Aztán 15902 1, 6 | előtt azt mondta: „Ha a sipkám tudná, hogy mi a haditervem, 15903 4, 8 | háttere, s elővonult nagy sípszó mellett a Buddha kísértője, 15904 2, 7 | rendelet. Ó, te dicsőséges, te siralmatos Komárom városa!~A kerek 15905 2, 2 | holnapután már kivégzett bűnösök. Siralomház ez itten!~Senki sem talált 15906 2, 8 | babonás félelmet.~Haj, haj! Siralomra méltó oka volt ennek a gyors 15907 1, 7 | amitől az újra rákezdte a sírást; de már vékonyabb hangon.~– 15908 4, 10 | csatamezőn? Ezt az egyet sirathatná!~Egy könny nem jött ki a 15909 3, 6 | napokban az élők sorából a sírba vettetett, csodahatalmával 15910 3, 6 | ajkuk előtt, kísérteties sírbolti fényt vetve arcaikra. Ő 15911 1, 6 | csatatéren az elesettek sírdombjait szenteli be a pópa, szálljon 15912 1, 3 | már Tihamér számára ásva a sírgödör.~Éjjel volt már; de az égő 15913 2, 12 | nyugvóhely.~A temetőben a sírhantolás után előbb a tábori lelkész 15914 1, 7 | megharapják!~Nem láthatta őket, síri sötétség volt. Megkísérté 15915 2, 6 | csakugyan igazi könnyeket kell sírni az egymástól elszakított 15916 4, 6 | Igaz, úgy van! – rebegé sírógörcsök között.~– Most menjen át 15917 1, 6 | az oroszok előjöttek a sírokat beszentelni. Ez szép szokás 15918 4, 5 | én szamár!~– Nohát, mit sírsz, mint akinek a macska elvitte 15919 1, 6 | házigazda, a turai esperes, a sírszentelési ceremónia alatt a csincsés 15920 1, 8 | utoljára itt hallgatni mély sírveremben a tücsök cirpelését, a vén 15921 4, 1 | kengyelfutók szaladnak, tollas sisakkal a fejükön, tollas bottal 15922 3, 3 | ajtajánál útját állta egy sisakos fejű úriember, aki tudtára 15923 4, 1(2) | drei Läufern”, a tollas sisakú urasági kengyelfutókkal.~ 15924 4, 4 | lobogvány, nehéz szagú, sistergő tűz.~Negrotin tudta, hogy 15925 3, 1 | szemben.~És ekkor a félelmetes sivatagban, melynek „Kronland Ungarn” 15926 2, 6 | Ő tinektek barátotok. Sívesen látom.~Negrotin lengyel 15927 3, 4 | lobbant, mire fertelmes sivítozás támadt a kandalló kürtőjében, 15928 4, 2 | hajú volt az Ariadne.~– Skandál! – kiálta fel Natália, legyezőjét 15929 3, 8 | senki. Majd felírja egy skartétára per apices az egyes tételeket, 15930 2, 4 | érkezett egy szolga két skatulyával a főhadnagy úrhoz.~– Vegye 15931 4, 2 | kastélyával. Az nem volt ilyen skrupulózus.)~A meghívottak sorban nyilatkoztak.~ 15932 4, 2 | volt.~Végére akart járni a skrupulusának. Egyenesen meginterpellálta 15933 2, 6 | rokolyák, smizlik, bajadérek, slipferek, wikklerek, iberrokkok; 15934 2, 6 | vállak, pufándlik, rokolyák, smizlik, bajadérek, slipferek, wikklerek, 15935 3, 3 | Dein Mann ist begraben. – So fressen ihn nicht die Raben”; – 15936 2, 12 | fejkapkodva nézsegetett sét a sobában, s végül arra kérte a fővezsért, 15937 2, 12 | fővezsért, hogy küldje ki a sobából a solgálattevő tistet: fontos 15938 2, 6 | Budoárajtó nyitva les. Sobaleány kinyitja. Eldiskurálhatunk. 15939 2, 6 | ezsredeshez, itt azs én sobámon kerestül. Mi Natáliával 15940 4, 4 | leszállógépet, turzó csákányt és sodronyfedett Davy-lámpát.~A gépet felszerelteté 15941 3, 5 | még akkor se villany, se sodronytávíró nem volt.) Az amerikai ezt 15942 4, 4 | hegyről a másikra átrepülő sodronyvasúttal. Megszavaztak neki húszezer 15943 2, 15 | nem mehet többé utána! „Söprik a komáromi utcát!” De nem 15944 3, 4 | szobából.~– Hozzon frissen egy söprűt, Matyi bácsi, aztán fát 15945 3, 4 | egy nagy rőzseköteggel. A söprűvel aztán kikergette a denevért 15946 1, 1 | nyakát kétfelől borítja a sörénye; homloka, szügye is csupa 15947 2, 1 | a füleit lesunyja, s a sörényét rázza hevesen. Az állat 15948 2, 15 | mondá Angiolinaazs mégis sörnyűség, hogy azs idén még nemcsak, 15949 3, 6 | mennének az urak ebben a sötétben? Még felfordulnának, nyakukat 15950 4, 4 | völgyben tornácos barlangszáda sötétlik, sűrűn benőve bozóttal, 15951 1, 7 | Nem láthatta őket, síri sötétség volt. Megkísérté elriasztani 15952 1, 7 | zenebonájukat.~Egyszer csak a mély sötétségből fölvillanik két nagy, kerek, 15953 4, 4 | sziklatömegből rikító színével, sötétveres az egész. S tőle a völgy 15954 2, 6 | kezdődik itt!~Egyszerre sóhajtá el mind a két az éjjeli 15955 1, 7 | szemében.~– Ön az imént nagyot sóhajtott, hogy bár ne vált volna 15956 3, 10 | lélegzetet véve dörmögte:~– Sohase nem hittem volna, hogy bolond 15957 4, 9 | oldalán állt, mintha a reggeli sokadalomra érkezett volna. A rendőrség 15958 3, 10 | régtől; az öreg úr azonban sokallta az árát, drága dögök, nem 15959 2, 4 | a boltos kirakatából, de sokallták az árát. (Ezt is Negrotin 15960 2, 4 | malmok megálltak a hullák sokaságától.~… A zsidók emancipációja 15961 2, 4 | szállásoljátok el a tenger sokaságot?~– Leszedjük a házak tetejét, 15962 3, 4 | Vivant!” Kevés szó volt, de sokatmondó.~Az öreg uradalmi hajdú 15963 2, 2 | nyugtalankodott. Ez a vendégeskedés sokba kerülhet. Folytatni kellene 15964 2, 9 | mellette szalmaszék, egy sokfiókos polc vastag könyvekkel, 15965 2, 4 | valahol másutt volt. Ez a sokszáz fejű sárkány; de akinek 15966 4, 9 | ok volna elég. A férj sokszoros hűtlenségei, amik nyilvános 15967 2, 6 | ég hegedűvel.~A mai nap sokszorosan örömnap. Ezt meg kell ünnepelni.~ 15968 2, 6 | Gyorsfutár hozta a hírt.~– Eddig sól a tudósítás? – kérdé Angiolina.~– 15969 2, 12 | hogy küldje ki a sobából a solgálattevő tistet: fontos titkait egyedül 15970 2, 6 | elég?~– Akkor én többel solgálhatok. – Azzal előhúzta vánkosa 15971 2, 8 | Olvasd el ezst, azstán sólj be a társasághozs.~Az ezredes 15972 3, 3 | népszerű pozsonyi nótákat: „Du sollst hamed kéhn, Dein Mann ist 15973 2, 15 | nemcsak, hogy nem ettem sőlőt, de még nem is láttam.~Ez 15974 4, 8 | bajusszal, sűrű szemöldökkel, somfa bot a kezében; a haja csimbókva 15975 4, 8 | fölséges rétesek, bélesek, somodik (Székelyföld), pogácsák, 15976 1, 6 | de megköszönte.~Mire a sonka elfogyott, jött a pila az 15977 1, 6 | sem értett. Őt is kínálták sonkával, borral, de megköszönte.~ 15978 1, 7 | kicsit hagyják állni a mézes sonkolyon. De azért Tihamérnak nem 15979 2, 12 | mikor a fiatal szalmaözvegy sopánkodásait hallja a szigorú hadi regula 15980 3, 6 | cigányul (vagy hogyan), hogysopphengyule gagyule”. Tihamért pedig 15981 2, 8 | csak a melléksobámba egy sóra.~Bevitte magával a galambos 15982 4, 4 | vas, prizmaszögletesek, sorakoznak egymás mellé, mint egy orgona.~ 15983 4, 8 | alakú liget, egymás mellé sorakozó lugasokkal, azoknak mindegyikében 15984 2, 2 | megpillantották, egyszerre sorakoztak a postaszekér előtt, lándzsáikat 15985 2, 3 | ulánusok élére állt. Mikor sorakozva voltak, a csatába indulás 15986 4, 9 | a kamatjait évek hosszú során át nem fizetted, most ezért 15987 4, 2 | királynéja. A produkciók sorát hektografált színlap hirdette. 15988 4, 5 | körülkeretezve ragyogó briliánsok sorával. Oda volt írva az ára: „ 15989 2, 6 | következett.~Mikor a Katka sorbarakta a zongorán a nagy ládából 15990 3, 3 | viseltek. Egy sem lépett ki a sorból. Hanem egy szürke bajuszú 15991 2, 4 | szabadságharcosok táborába áttért sorezredeknek csaknem egész tisztikara 15992 2, 8 | foglalhattak helyet.~Az utcákon sorfalat állt a közönség, s hangosan 15993 3, 6 | elkészíteni a házigazda sorja. Őeléje teszik a nagy, öblös 15994 2, 3 | következett egy teljes üteg sorlövés. Mindenki talpra ugrott, 15995 2, 11 | kiszámításnál, hogy nem az első sornál maradt, hanem az elsőről 15996 4, 4 | a hegyoldalt, egyenközű sorokban, amiket a köznép ördögszántásnak 15997 3, 2 | szegeztek föléje. Kapu, sorompó kettős színe hirdette, hogy 15998 3, 7 | alól, és most be akarnak sorozni közkatonának az osztrák 15999 4, 10 | lepecsételetlen levél e néhány sorral: „Itt küldöm neked ezt a 16000 3, 8 | meg fogunk állapodni, azt sorrendben protokollumba vegye.~– Protokollum? – 16001 3, 6 | hajdú mind tudja már a sorrendet, mi következik egymás után.~ 16002 2, 12 | Meg van vesztegetve.”~Így sorról sorra mindenki el van ítélve 16003 4, 1 | válogatásra.~Ha ez az úr pakátus, sorsában megnyugvó alattvaló, s amellett 16004 2, 11 | meg éppen kevély volt a sorsára, „Soha sem hittem volna, 16005 1, 7 | ők ketten tudnak egymás sorsáról. „Wenger, polyák dwa bratanki.” – 16006 2, 12 | meg legkeservesebben az új sorsfordulatot. Egészen magára lett hagyva. 16007 4, 4 | Én a tárcámban hordom a sorsjegyek számát.~A bankár előkereste 16008 2, 5 | bérleti jövedelemről. A sorsjegyeket maga vásárolhatta a püspök 16009 4, 4 | megütötte a ti 2679. számú sorsjegyetek a főnyereményt, a százezer 16010 4, 9 | szerencsétlen!~– Viseld a sorsodat.~– Nem! Nem! Az nem lehet! 16011 4, 1 | szép csendesen, hogy mikor sorsolják ki az ő papirosait teljes 16012 4, 7 | De Isten nincs velem. Sorsomat megérdemeltem, magam kerestem.~– 16013 1, 5 | Magam nem futhatok el előle. Sorsommal végeztem. Négy nap múlva 16014 4, 2 | kérdést. Aki bolondnak van a sorstul kijelölve, az rátalál a 16015 2, 12 | után végig kiszenvedték.~Sorsuk az elevenen eltemetett halotté 16016 1, 5 | embernek. Elvállalod-e a sorsukat?~– Elvállalom. Isten atyámra 16017 3, 8 | gyorsan végezzük a szántást, sorvetőgéppel elvetjük az ausztráliai 16018 3, 6 | szomszédnőiket a velővel, sót és borsot is szolgáltattak 16019 3, 2(1) | Nyomorúság sóval.~ 16020 2, 6 | Olyan híre van, mint egy spadassin párbajvívónak, csakhogy 16021 4, 8 | mézkenyerek? Hát a zöldségfélék: a spárga, virágos, kel, répa, káposzta, 16022 1, 7 | töltögetett a számukra, hozzá spárgára fűzött pereceket osztogatott 16023 3, 8 | még hírét Lipován. Ide még sparherd se gyütt be soha.~– Azonban 16024 3, 8 | ezt mind meggyőzi pozsonyi sparkassza?~– És a többit. A pénzre 16025 3, 8 | takarékpénztárban.~– Takarékpénztárba? Sparkasszába? Ilyennek se nem hallották 16026 3, 9 | Bécsből Hebrát, a bőrbajokban speciális professzort: arra bízzuk 16027 1, 7 | káromkodás.~Ez a magyar specialitás. Úgy káromkodni, mint a 16028 3, 5 | feleségét.~– Placeat, domine spectabilis. Igazi kospallagi – mondá 16029 1, 5 | a főnöke a háznak rossz spekulációba keveredik?~– Jobban ismerem 16030 4, 1 | állampapírok rákényszerítették a spekulációra.~Rendes bankárja volt, aki 16031 2, 1 | mellett ménesszámra.~Hogy hova spekulál ennyi hasznavehetetlen lóval, 16032 1, 8 | neve. Hozzá még drágalátos spenót is volt, ami nagyon , 16033 3, 3 | pompás rántott levest, spenótot heringgel, s valódi, mintaszerű 16034 4, 4 | ráismert; ez a goniatites sphaericus. Megvolt az nála az ásványgyűjteményében. 16035 3, 3 | hírét sem hallották: aspiclit”. Hát itt mindent besúgnak?~ 16036 3, 7 | vacsorára békacomb legyen spináttal és cseh talkedli szilvalekvárral. 16037 2, 3 | kálvinista tornyot célozgasd, spirité! Hanem azt a nagyobbikat.~ 16038 3, 7 | fordulatot.~– Ennek az embernek spiritusza van!~Hruszkay úr megemelte 16039 3, 10 | előszámlálta a terveket: „Spirituszfőzés saját szeszfőzőnkben – makadámozott 16040 3, 8 | használjuk fel. – Csak legyen spirituszfőző mester hozzá.~– Már van. 16041 3, 8 | megveszi a dongafáinkat, spirituszunkat, tanninunkat, szőlőcukrunkat; 16042 4, 8 | róla beszélni. „Ne menj te Sránapevantába, annak a lakói kegyetlen, 16043 1, 3 | orgonához, s eljátszá rajta aStabat Mater dolorosa” ájtatos 16044 3, 10 | puskával volt ellátva, a stafétának pedig revolver volt az oldalán. ( 16045 2, 6 | idehíjuk. Hozzsa magával a stafírungot.~A tiszt urak eközben visszajöttek.~– 16046 2, 6 | frakkokkal? Aztán meg a stájer céllövő puskákkal? A mi 16047 2, 4 | ajándékozom emlékül.~Abban a stammbuchban ugyan nem voltak olvashatók 16048 2, 4 | zsebéből egy bőrbe kötött stammbuchot, s azt odanyújtá a korosabb 16049 3, 3 | aggódnia. Gondoskodik azokról a státus. Tihamérnak tálal a börtönszobában 16050 1, 6 | nyomtatvány pedig Haynau Steckbriefje volt, melyben mindenki felszólíttatik, 16051 3, 7 | ára stemplit.~– Az ám. A stempli enyvvel van bekenve, s azt 16052 3, 7 | meg nekem az öt forint ára stemplihiányt?~Hát ha Hruszkay tiszttartóhoz 16053 4, 4 | még el is dicsekedett e stiklijével a feleségének. Natália aztán


000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License