000-allno | allom-bab | baba-berke | berko-buda | budap-csizm | csobo-dombt | domin-elfog | elfoh-elte | elteh-esopr | esot-feles | felev-fobej | fobel-furdo | fured-gyoze | gyozh-hatal | hatar-hodit | hodol-ingat | inger-jurat | jutal-kendo | kendt-kiirt | kijar-kopon | kopol-kriva | kroni-legor | legok-lover | lovon-meggy | megha-megve | megvi-munka | murak-nyolc | nyom-oltal | oltar-patri | patro-rabir | rabiz-rozsa | rozsd-stikl | stili-szekr | szekt-szolo | szols-tavoz | tea-topre | tor-uvegt | uvolt-vanko | vapaj-vigas | vigja-zuzaj
bold = Main text
Szakasz, Fezejet grey = Comment text
16054 2, 6 | könnyű munka volt nála, hanem stilisztának gyönge volt.~Alá s fel sétált
16055 2, 8 | én bájos menyasszonyától stólaképpen nyertem. Hogy tehát a duzzogást
16056 4, 8 | volt. És aztán a papbér, a stólakérdés is életbevágó dolog.~Hát
16057 4, 8 | dolog.~Hát legelébb is a stólát és a papbért a buddhisták
16058 2, 8 | markában a tíz aranyat, melyet stólául szánt a papnak.~Aramics
16059 3, 4 | éj izgalmai, s a mai nap strapációi után.~Volt ott nagy dupla
16060 2, 4 | pajtás. Annál hatályosabb stratagémái is vannak az oroszoknak.
16061 2, 7 | Ekkor a várparancsnok azt a stratagémát gondolta ki, hogy egy zászlóalj
16062 1, 4 | condottiérik vagytok. Én értek a stratégiához. Szétforgácsolt erővel mi
16063 1, 2 | visszavonultak. Talán észrevették a stratégiai hibát, amit ez ütközet elfogadásával
16064 3, 7 | állapotban, a hatodik áll strázsán. Hát én felajánlok fejenkint
16065 4, 2 | címünk is: „self-mademan, Streber”. Egyre megy. Ahogy hajdan
16066 2, 2 | lengyel a neki jutott heilige stricli darabkát, mikor az éppen
16067 3, 6 | csak el kell dalolni. Négy strófája van a néprománcnak; de mikor
16068 3, 6 | a – zsandárt?~A második strófánál, mely szól a köcsögkalapos
16069 4, 1 | magyar titre alatt! Ez a sublimior mathesis: a börzejáték.~
16070 2, 15 | komáromi határból, hogy egy süldő nyulat aranyért sem lehet
16071 4, 4 | közönséges hozományhajhásszá süllyed alá. És aztán, teheti-e
16072 4, 9 | legutolsó foka az erkölcsi süllyedésnek.~Aki ezeket a titkokat rábízta,
16073 4, 4 | százharminc ölnyire alászállt a süllyesztő kassal, egyszerre megváltoztatta
16074 2, 15 | másik a vadat, harmadik a sülteket, negyedik a tortákat, fagylaltokat;
16075 2, 15 | volna hozzá ehhez a drága sülthöz, melynek mindenik példánya
16076 1, 7 | kukoricát ne törjön; az volna jó sülve!~– No, majd mingyá elkészül
16077 1, 7 | keresztültörtetni; a talaj süpped a léptek alatt.~Egyszer
16078 2, 2 | tábornoktól, melyben erősítést sürget az ostromzároló hadsereghez.
16079 2, 2 | Csak mosolygott Tihamér sürgetölődésein.~Van azzal úgy az ember (
16080 2, 1 | historizáljunk, hanem ebédeljünk – sürgetőzék Tózsó, átvezetve vendégeit
16081 2, 1 | látni mindent.~Negrotin sürgette az asztalbontást. Beszélnivalója
16082 1, 6 | Szép kilátás a komáromi sürgöny átadására.~Azonfölül odarendelt
16083 2, 6 | Fontosabb dolgok vártak reájuk. Sürgönyök érkeztek Klapka táborából.~
16084 1, 2 | Legények! Krámfútterek! Ne süssétek itt most a makkot! Ásóra,
16085 1, 6 | szolgálójának pedig meghagyta, hogy süssön-főzzön vacsorát, és adjon fel bort
16086 4, 4 | belelőtte a kútba.~A röppentyű süstörékelve kígyózott alá, bevilágítva
16087 4, 4 | méheket tart, mézeskalácsot süt, márcot kotyvaszt, aztán
16088 3, 5 | hozta a cseléd a tejeskávét, süteményt, kuglófot, gyümölcsöt ezüsttálcán.~
16089 1, 7 | se tűzhely, se kürtő. Aki sütni, főzni akar, annak szolgálatára
16090 1, 7 | vele. Megtisztítom, meg is sütöm. Sütöttem én már zsibát
16091 2, 6 | tűzhelyen forró zsírban sütött cigánypecsenyének az illata
16092 4, 6 | csalafintaságot tervezte, nyélbe sütötte – de ki volt az?~Aki Natáliának
16093 1, 7 | Megtisztítom, meg is sütöm. Sütöttem én már zsibát eleget. Én
16094 1, 7 | a harmadik a kordénak. A sütőkemence is ott feketéllik. Még azután
16095 1, 8 | menekült meg, hogy elbújt a sütőkemencébe, amíg a katonák garázdálkodtak.
16096 2, 9 | együtt kimenének a tábori sütőkemencéhez, mely éppen erősen be volt
16097 2, 9 | hivatalban, mely az „Anglia” sütőkemencéje mögött volt elhelyezve.
16098 2, 8 | a dolga: az „Angliában” sütőkemencét kellett felállítani a kenyérszükséglet
16099 2, 8 | megfelelő az előkészület.~A sütőnék egy akkora kenyeret ajándékoztak
16100 2, 15 | Csak nem a postagalambot süttetted meg mára?~– De igen. Holnapután
16101 1, 8 | Van lisztünk, szalonnánk, sütünk kenyeret, pogácsát. Nem
16102 3, 4 | vadászlakba.~Hruszkay úr a süvege alá dugta az ujjait, úgy
16103 4, 8 | egyszerre lekapták a fejükről a süvegeiket, s felhajították a levegőbe.~
16104 2, 6 | járt fel s alá két medvebőr süveges granátos, karra vetett szuronyos
16105 3, 4 | állandó szürke báránybőr süveggel volt befedve, s azt ő soha
16106 1, 6 | veres köpönyegük, veres süvegük, vállukon hosszú csövű puska,
16107 2, 15 | fickó csak egy akadt, aki a süvöltő puskagolyók között, az ágyútekék
16108 2, 13 | mentett meg ezzel az egy szíve sugallatával a bitófától, börtöntől,
16109 4, 8 | dallamot hozzá, azzal a sugallattal, amit a virágos mező, a
16110 4, 10 | hatalmasabb.~Az isteni akarat azt sugallja: „szeressetek”, az emberi
16111 2, 7 | feleségétől jön, annak a sugalmazására. Kard nem volt az oldalán,
16112 1, 6 | láttam az arcát reménytől sugározni.) És ennek a sebesültnek
16113 2, 1 | dugott a zsebébe, azzal a súgással, hogy ebben vannak a Natália
16114 2, 15 | Katka előtt sokáig titok a sugdosódás tárgya. A gerillák neki
16115 1, 8 | félrehúzta a gányót, és sugdosva mondá:~– Pedig bizony Istók
16116 2, 6 | asszonynak, hogy az urának súgja a mondókáját hátulról, mikor
16117 2, 6 | nélkül megtanulni? Hisz ott a súgó!~A páholyban, felvonás közt,
16118 1, 7 | volt, mint egy színpadi súgóé. Alig lehetett megérteni,
16119 2, 6 | szerkesztette. Ketten is súgták azt a magas szónoknak, de
16120 2, 1 | foghatta azt a kardot, s egyet suhinthatott vele!~Pedig még nem volt
16121 1, 3 | hanem angyalok szárnyainak suhogását.~És látja a fényes felhők
16122 3, 4 | berepült a szobába zegzugos suhogással. Natália elbújt előle az
16123 4, 8 | kötve, bokorugró szoknya suhogott minden útfélen.~Natália
16124 4, 8 | sallangos kosbőr dohányzacskó a sujtásos nadrághasítékban. A másik
16125 1, 6 | fogadja, miféle büntetéssel sújtatik. Annálfogva, akinek egy
16126 3, 2 | Mindenki nyögött a veszteség súlya alatt. Más boldog országot
16127 1, 6 | pénzgöngyöleget, amit az a súlyáról rögtön felismert, hogy arany.
16128 3, 7 | érzem felelősségem egész súlyát, s nem hallgathatom el ön
16129 2, 2 | táborához, roppant vagyonát a súlymérlegbe vetve, s mindvégig kitartott
16130 3, 4 | kisatultak olajat. Most ezt sulyokkal összetörünk, szecskával
16131 4, 9 | vele, a láncokat tennők még súlyosabbakká országunkon.~De nem is törne
16132 2, 14 | nem kell ez a megmentett summa, akkor légy te a szamár,
16133 4, 2 | darabonkint, s végighordozva sunyi tekintetét az úri társaságon,
16134 1, 8 | káromkodó most aztán vigyorgó sunyisággal felelt.~– Ha meglátnak,
16135 3, 7 | pallót és lépcsőt is fogsz súrolni, mikor a káplár parancsolja.~–
16136 4, 8 | köpönyegbe burkolt alak surrant be a hajdani sekrestye mellékajtaján,
16137 3, 4 | repült a szeme közé: nagy, surrogó halálfejpillangók, amik
16138 3, 10 | sem csahol, felkeresi a sűrűben az elejtett zsákmányt, s
16139 1, 3 | Natália hálaimát rebegett susogva, s a karjai közt tartott
16140 4, 7 | Vidd el ezeket innen – suttogá Tihamér Cyrillnek, az asztalon
16141 2, 15 | Negrotinnak feltűnt ez a titkolózó suttogás, melyet rögtön félbeszakítottak,
16142 2, 8 | Negrotin. Ő megfigyelte a pópa suttogását.~A vendégek mind sorba odasiettek
16143 3, 7 | más, elkezdett a fülébe suttogni. S egyet-mást, írott papirost
16144 2, 14 | odaadta azt Negrotinnak, suttogó szóval mondva:~– Erről a
16145 3, 5 | hüledezett. Vajon tud ez valamit? Suttogott már a pletyka valamit a
16146 4, 6 | hallgasson.~A jobbik esze azt suttogta Tihamérnak: „Mit haragszol?
16147 2, 11 | temesvári ütközetben három svadronya a Bocskay-huszároknak vett
16148 1, 7 | voltam beosztva dzsidás svadronyommal. A másik lengyel csapat,
16149 1, 5 | tenni? Magyarország nem Svájc. S a magyarok nem köszönnék
16150 3, 10 | hogy ez a polyák valóságos svihák prima qualität. Vegye csak
16151 3, 5 | vendégek érkeztek.~– Hát ’sz a tensasszonynak való is
16152 2, 6 | selypítéssel ejté ki, ami az sz-et s-nek, a z-t zs-nek, a c-t
16153 3, 7 | pán barátocskám. Hát jak sza mátye?~– Pán Boh dáj! Hozta
16154 1, 7 | kedve volt kinn sétálni a szabadban, mátkája karján. Negrotin
16155 2, 2 | puskája van, siessen a szabadcsapathoz csatlakozni. Nyerget, kardot
16156 2, 2 | válasszanak ki egyet azok közül szabadcsapatjaik számára. Ő maga ajánlotta
16157 2, 1 | ki Tózsó istállójából a szabadcsapatját képező legények számára.
16158 2, 1 | Negrotint.~– Hát aztán a szabadcsapatodat miből ekvipíroztad föl?~–
16159 2, 1 | elvonultával folyton új magyar szabadcsapatok alakultak. Azoknak eladta
16160 1, 5 | és tudósok, hogy a sajtó szabaddá lett? Igenis, írnak lázító
16161 4, 5 | asszonyság a független, szabadelvű osztályhoz tartozott. Férje
16162 4, 9 | áldozatok, penitenciák meg nem szabadítanak. A logika büntetését, legyen
16163 4, 6 | mostani veszedelméből ki fogom szabadítani.~Erre a szóra Natália a
16164 2, 7 | helyzetből pedig senki meg nem szabadítja. A szoba zsúfoltan tele
16165 1, 7 | lesz minden. Megjelent a szabadító, az álomőr. Nincs már mitől
16166 3, 6 | támad, aki megénekelje a szabadítókat, akik jönnek véreiket vezetni „
16167 1, 3 | Nagyon jó volt sietniök a szabadítóknak. Bizony meg volt már Tihamér
16168 2, 13 | látogatta már meg védencét.~Mint szabadítót fogadta most.~– Úrnőm –
16169 4, 9 | Nem emlékeztél rá, hogy ő szabadított ki téged a halálból, ő hozott
16170 2, 11 | megvárták, amíg bevégzi: „de szabadíts meg a gonosztól, ámen”.~
16171 1, 8 | JÉZUS SIRACH~„Édes fiam! Szabadítsd meg azt, akit a hatalmasak
16172 2, 6 | asszony a védencét. Neki szabadjegye volt és lózsija a színpad
16173 4, 8 | szombatosok, nazarénusok, szabadkőmívesek, miért ne foglalhatnának
16174 4, 4 | hogy ezt az örökösét egy szabadság-mártírjának őrizze, pártolja; ha ezt
16175 2, 13 | hadseregnek, vagyon- és szabadságbiztosítást; Klapka felhagyott az egész
16176 1, 2 | Katona Katka”. Az egész szabadságharcot végigjárta a laptikájával,
16177 2, 11 | volt a kereszténységnek, a szabadságnak. A diplomácia közbe fog
16178 4, 9 | az életben, ő adta vissza szabadságodat, vagyonodat; mindenét feláldozta
16179 3, 7 | biztosíttatott, életem, vagyonom és szabadságom dolgában.~– Hát hisz ez
16180 1, 5 | vezérek iránti hűség, sem a szabadságszeretet. Hisz azt felelhette volna
16181 1, 5 | kapnak, nemcsak az életük, szabadságuk biztosíttatik, hanem a vagyonuk
16182 2, 9 | beváltandó adóslevelétől szabadul meg. Kára csak a közönségnek
16183 4, 9 | ahonnan csak a te kegyelmedből szabadulhat ki. Most élhetsz magadnak.”~
16184 1, 7 | a kelepcéből csak együtt szabadulhatnak ki. Neki a barátját meg
16185 3, 7 | szolgálati idő.~– De hogy szabaduljak ki a besorozás alól?~– Azt
16186 2, 6 | Talán estefelé, amikor szabadulni fog.~Tihamér estig ott akarja
16187 4, 5 | Ez már csak aritmetikai szabály. Bolond példabeszéd az,
16188 3, 3 | ami különben is tele van szabályellenes dolgokkal.~– Kérem, méltóztassék
16189 2, 8 | szerint, nagy áhítattal és szabályossággal.~Az összekötött házaspár,
16190 2, 11 | volt egy kegyes fiú, aki szabályszerűen meggyónt a páternek, megcsókolá
16191 4, 8 | Ugyanaz, ami a zsidóknak a szabbat, a keresztyéneknek a vasárnap.
16192 2, 1 | Szabott árban. Amelyikben szablya vágta hasadás, golyó szakította
16193 1, 1 | nyárstól. Felcsapja a csidjét a szablyájával, s ha aláférhetett, akkor
16194 2, 1 | rezes fringiák, jurátusi szablyák, megyei hajdúk dohányvágói,
16195 1, 1 | Ugyan dolgoztak! Ágyúval, szablyával, dárdával, kelevézzel. Délelőtt
16196 1, 2 | polyák dwa bratanki: Jak do szablyi, jak do szlanki!”1 Aztán
16197 2, 10 | rakva, kik a város minden szabójának dolgot adtak. A marchand
16198 4, 2 | voltak, mint amikor még a szabók és takácsok nem voltak a
16199 4, 9 | De a jelen esetben árát szabták e rendelkezésnek.~A bezárt
16200 3, 5 | ónémet műtárgyak, japáni szacuma székely kancsó mellett,
16201 4, 3 | hírhedett a japáni terme, igazi szacumákkal: ő a keramikával kezdi.~
16202 1, 4 | főszemély vagy. Tömd be a szádat, s nyisd ki a füledet.~Éppen
16203 4, 8 | lóhere jelvénye.~Aztán a szaggatott zeneszó mellett megkezdődött
16204 3, 10 | előtt, fürkészve, finom szaglású orrával nyomon kíséri a
16205 4, 8 | kókuszpálma, a datolya, a füge, a szágó; maga a borasszuszpálma
16206 4, 5 | attitűddel, mintha a rózsát szagolná, az ujjára húzott nagy,
16207 2, 7 | az a görög orr meg tudta szagolni, hogy ha ezt a szerződést
16208 1, 7 | mind valami érzékingerlő szagot terjesztenek: a sásliliom
16209 1, 7 | minden kalászos növényt és szágót. Kedvesebb ízű a rizsnél,
16210 4, 4 | parázs fényű lobogvány, nehéz szagú, sistergő tűz.~Negrotin
16211 2, 3 | előre, mintha lakodalomra száguldanának.~Ezt nem ismétli meg a sors.
16212 1, 7 | válogatnunk. Gerilláink szerteszét száguldoztak a vidéken. Körös-körül minden
16213 4, 9 | Micsoda? Hát nemcsak a száj tud hazudni, hanem még az
16214 2, 12 | odatartá a fülét az elítélt szájához, hogy az súgva mondhassa
16215 3, 7 | Még beszéli is az én szájammal!”)~– Dobre ráno, sztari,
16216 1, 7 | Micsoda nyámnyila ember! Én a szájáról ítélek meg minden embert.
16217 2, 9 | vigyorintott egyet a fél szájával és fél szemével, mikor ezt
16218 1, 8 | kiáltványa előtt. A nagy szájhoz olyan kicsiny volt a szív.~
16219 1, 8 | a kolóniánkat három evő szájjal.~– Ne legyen az uraknak
16220 1, 7 | öli meg rögtön?~– Ó, te szajkó! Bizonyosan nem azért csiklándozom
16221 2, 1 | legtöbb csökönyös, kemény szájú, nem tűr más lovast a hátán,
16222 3, 2 | járják a szántóföldeket, szájukba veszik a csipetnyi hantot,
16223 1, 7 | csinálni!~Ahá! Itten a gazda a szakács. Az ebéd mivolta is el van
16224 4, 8 | konyhába, ellenőrizni, hogy a szakácsa az ő eledelébe zsírt ne
16225 4, 6 | rögtön rendeletet adott a szakácsnak, hogy vendéglátáshoz való
16226 3, 5 | Aztán küldd be hozzám a szakácsnét – rendelkezék a tiszttartóné. –
16227 1, 8 | most már „mámi”) vitte a szakácsnői tisztet. Natália csak a
16228 3, 7 | felajánlom, hogy amit az én szakácsom nekem készíteni fog, azt
16229 1, 3 | felcserre lesz szüksége, mint szakácsra, bébillérre.~A kastély kápolnájában
16230 4, 4 | félredűlt koloncok. Egy szakadék fölött még a híd boltozata
16231 3, 4 | le kellett tennie, hogy a szakadó záporban ő maga hajtsa gavallér
16232 2, 15 | pohárba. Egymáshoz nőtt szívek szakadtak ketté. Tort ültek minden
16233 1, 6 | ollót, lenyírta Tihamér szakállát simára; a homlokát gömbölyűre
16234 3, 6 | keleti hitű papok bajuszt, szakállt viselnek.)~Kókán Laci új
16235 1, 5 | Az üres borítéknak három szakasza volt.~– Itt van az én egész
16236 2, 10 | Nyílt asztal a nap minden szakaszában. Kávézás, likőrözés, aztán
16237 2, 11 | lábaihoz, mire az visszatért a szakaszához, s felült a nyergébe.~Ekkor
16238 3, 3 | lépett át egy sem, akiknek szakaszát csak nemrég szökési kísérlet
16239 3, 7 | Már itt vannak!” Hogy szakíták félbe a tivornyát, s hogy
16240 4, 10 | lezuhant. Nemes gyopárt szakított le, leszédült, elcsúszott,
16241 2, 4 | alatt csirke mellsarkantyút szakítottak (annak az eldöntésére, hogy
16242 3, 7 | ínyencségnek tartják.~– De ezer szakkerment! Ezek az uraság egerei voltak.
16243 4, 2 | volna a biztosított épület szakszerű felgyújtásának; de a rendőrfőnök
16244 2, 8 | Kanizsay Borbálával.~Azt azután Száky József uramtól nem lehetett
16245 1, 6 | a németet, hogy a falnak szalad. Tudom én, hogyan kell a
16246 3, 10 | vizsla, aki nem ugat, nem szaladgál, nem szeleskedik, hanem
16247 1, 7 | meglátogatni: cincognak, szaladgálnak. Natália úgy félt tőlük.
16248 4, 1 | ekvipázsaik előtt kengyelfutók szaladnak, tollas sisakkal a fejükön,
16249 2, 14 | uram, mielőtt szerteszét szaladnánk.~Mi a juhainkat szárazra
16250 1, 8 | vadászpuskát!”~Utána akart szaladni a gányónak, hogy nyakon
16251 1, 6 | képviselőválasztás.~A hintó után szaladó meztelen purdékat egynéhány
16252 1, 6 | homlokán a lyukat.~– Én szaladok.~– Szaladsz a pokolba! –
16253 1, 6 | benneteket. Majd kötélbe szaladtatok. Egész útitervetek a vezérek
16254 4, 7 | csokornak kötött hajfürt, egy szalag, talán harisnyakötőről,
16255 2, 6 | fölmarkolt egy csomó kék szalaggal átkötött harisnyát, s azt
16256 2, 8 | fenyő hegye virágokkal, szalagokkal ékeskedett. A kitűzött tér
16257 4, 8 | Egy modern költő el nem szalasztaná ezt az ötletet. S a darab
16258 1, 8 | megnyílik, és lelke égbe száll.”~Amint a hold feljött,
16259 2, 7 | kormánybiztoshoz, akinek a szállása ott volt a térparancsnoké
16260 2, 4 | vagy; szépen kihúztad a szállásadó asszonyod feje alól a házat,
16261 3, 2(2) | gyanúsított perszona, s csak szállásadóm jótállása mellett bocsáttattam
16262 3, 3 | Az osztrák csapatok téli szállásaikra, a muszkák haza Oroszországba
16263 2, 14 | Tózsó a mi lengyelünket a szállásán; hosszúkás bőrtáska volt
16264 1, 8 | rajtatörtek a Mujkos uram szállására, a gazdát, a cselédjeit
16265 3, 7 | Az első évnegyed rátája a szállásbérnek.~Kétszázhuszonöt darab ezüsthúszas
16266 2, 4 | délután jutottak el az úri szálláshoz, útközben föltartóztatva
16267 2, 4 | Már győztünk.~– Hol van a szállásod? – kérdé Negrotin.~– Egy
16268 1, 8 | lovára ülve, sorba járta a szállásokat, s megparancsolta a kanászoknak,
16269 1, 7 | putriba csak a sebesültet szállásolhatjuk el, meg még egy nőt, aki
16270 2, 4 | eljönnek a fagyos hónapok, hová szállásoljátok el a tenger sokaságot?~–
16271 2, 4 | bevehetetlenek.~– Ő, énnekem biztos szállásom van Komáromban; ott lakik
16272 2, 4 | Gyerünk be a városba, a szállásomra: itt úgy sincs semmi lendítenivalónk.
16273 1, 8 | amíg a kocsis bement a szállásra.~– Akkor a kocsist kell
16274 1, 3 | szívűekkel. Ha maga nem szállhatott le a fényes fellegekből,
16275 1, 6 | jól-rosszul megfelelt. Sebesültet szállít az orosz főhadiszállásra.
16276 3, 3 | holdas uradalomba gabonát szállítani százmérőszámra!~Ez hát a
16277 2, 1 | hivatalos certificatum mellett, szállíthatja szekérszámra, teljes tulajdonjoggal
16278 2, 1 | földesura, meg a sok tábori szállító, akinek a bugyellárisa duzzad
16279 4, 4 | aztán maga belelépett a szállítókosárba, s elkezdé azt lassan aláereszteni.~
16280 1, 4 | keresztül, egész hosszában szállítom el Komáromba a ti megbízott
16281 1, 5 | táboron keresztül, s amellett szállíts magaddal egy nehéz sebesültet
16282 1, 7 | hogy azt szamárhordta ágyon szállítsa tovább magával? Hogy elrejtse
16283 1, 5 | ajánlatot, hogy „mármost szállj le a te Pluto lovadról,
16284 2, 15 | fél előőrsi láncolattal szállja meg, egymástól jó puskalövésnyi
16285 3, 3 | ezredesük felszólítá, hogy szálljanak le lovaikról, s kardjukat,
16286 1, 6 | sírdombjait szenteli be a pópa, szálljon le ő is a hintóról, s öregbítse
16287 1, 7 | végett benyújtani. Fahágcsón szállnak le bele. Kényelmes szállás:
16288 1, 5 | Én nem komédiázok. Nem szállok le a lovamról!”~És a lengyel
16289 4, 8 | mind a Buddha-templomban szálltak meg, melytől távol tartatott
16290 4, 2 | foszforustól meggyulladna szalma, szalmátul padok, templom
16291 2, 11 | hősködése, mint a széna-, szalmabeszerzés.~„Ha elfogy a vágómarha,
16292 3, 4 | szobában elég.~No, de a szalmacsutak égett már. Katka letérdelt
16293 3, 4 | taplót aztán beledugták egy szalmacsutkába, s azt addig csóválták,
16294 3, 4 | kivéve Katka kezéből az égő szalmacsutkát, a rőzse közé dugta, ami
16295 2, 12 | kellett volna, mikor a fiatal szalmaözvegy sopánkodásait hallja a szigorú
16296 2, 6 | begyakorolni: „Szénás lábad, szalmás lábad!”~– De esedezem alássan,
16297 2, 1 | végre megpihen – az égő szalmaszál. Ez olyan pénzügyi művelet,
16298 2, 1 | ember, mint az ismeretes szalmaszál-társasjátékkal. Egy hosszú szalmaszálat
16299 2, 1 | szalmaszál-társasjátékkal. Egy hosszú szalmaszálat meggyújtanak, s aztán a
16300 2, 9 | írószerszámokkal, mellette szalmaszék, egy sokfiókos polc vastag
16301 4, 2 | foszforustól meggyulladna szalma, szalmátul padok, templom szépen leégne;
16302 3, 4 | derékalj alatt elhelyezett szalmazsákba.~Ezzel aztán nagy katasztrófát
16303 2, 4 | besétálni.~Dáriószné asszonyság szalonja egészen bécsi divat szerint
16304 4, 2 | társaság átvonult a báróné szalonjába, ahol azaz élvezet várt
16305 1, 8 | üldözőket. Van lisztünk, szalonnánk, sütünk kenyeret, pogácsát.
16306 1, 7 | Csak gazduram adja ki a szalonnásláda kulcsát a csizmaszára mellől.~
16307 3, 3 | feltett csákóval, s minden szalutálás mellőzésével elmondja megjelenése
16308 2, 6 | keresztül, s ott szépen szalutálva, zsinórra csapott kézzel
16309 4, 2(1) | meginvitálta. Azoknak a száma pedig nagy volt. Ott volt
16310 4, 4 | minden évben bevezette a számadások közé. Tihamér röviden átsiklott
16311 2, 5 | üresen találtak; pedig a számadásokban ott találták a nyomát.~Negrotinnak
16312 3, 5 | férjével pörlekedni, azt számadásra vonni, s ha a kártyán veszített,
16313 1, 6 | szó. Szekeret befogatni, szamarakat hordozóággyal ellátni mind
16314 2, 6 | ejté ki, hogy Sámson egy szamárállkapcával verte le a filiszteusokat,
16315 4, 10 | akkor a bálisné felkap a szamarára, s úgy üget a nyomában,
16316 1, 8 | Ellenben sietős lett az útja a szamaras szekérrel be a városba,
16317 1, 6 | szolgagyerek, aki a két szamarat vezeti, nem mind tudja-e,
16318 1, 8 | közeledett is, a befogott szamarát kötőféken vezetve. Ennek
16319 4, 4 | visszatért a várhoz egy szamárhajtó pásztorral.~Hozott magával
16320 3, 3 | tiszttartómat felveti a pénz. Csak számba kell vennem. A gazdaságot
16321 4, 1 | holdankint, hanem mérföldenkint számítanak. Ezeknek fényes, nagy palotáik
16322 4, 9 | szabadságát. Azokra kellett számítaniok, ilyen volt Lippay Tihamér.
16323 4, 9 | és közölte vele a tervet. Számításba lett véve, hogy e vidéken
16324 4, 4 | a hazai művészet joggal számíthatott a bőkezűségére.~És Tihamér
16325 2, 11 | Hetvenöt jutott egy sorra. Nem számíthatták ki, hogy melyikükre esik
16326 2, 12 | Egyik az elszántaké, másik a számítóké.~Győzelemre nem volt kilátás.
16327 4, 7 | Egyre az óráját nézegette, s számította, hány perce már, hogy odavan.
16328 2, 15 | Hanem egy körülményre nem számítottak a merész szüretelők. Arra,
16329 2, 2 | együtt pihent el a rodostói számkivetésben. Drága ereklye volt! Talán
16330 4, 2 | levegőbe. Felváltotta azt a számkivető pudli, majd a kaucsukember,
16331 2, 4 | Mellékelve volt a kifizetett számla. Negrotin volt a vásárló.~
16332 3, 6 | fekete a körme, de ha aranyat számlál le, gavallér az.~A szobaleány
16333 3, 3 | átadta Tihamérnak, aki azt számlálatlan zsebre dugta. A felesége
16334 2, 9 | az asztalra Tózsó elé.~– Számláld meg.~– Én? Dehogy számlálom!
16335 2, 9 | Számláld meg.~– Én? Dehogy számlálom! Amire az állam pecsétje
16336 4, 8 | hívek előtt, akik ott szép számmal fogadják a prófétájukat.
16337 2, 6 | a kegyelmes asszonynak, szamóca van benne. A papirost el
16338 1, 7 | növényekkel, aminek száraira szamócák vannak felfűzve, és az is
16339 2, 6 | Előtte volt a papírdoboz a szamócákkal.~Amint Natália belépett,
16340 2, 6 | lövetni.~Azzal átadva a szamócásdobozt a kis szukának, csípett
16341 2, 6 | hadbíró vagyok; ráértem szamócát szedni.~– Pompás ficskó
16342 3, 4 | felgyújtotta, hogy be ne számoljon esett bőrökkel.~– Hát nem
16343 2, 14 | bőrtáska volt a hóna alatt.~– Számoljunk le, pajtás uram, mielőtt
16344 4, 6 | a jobb tenyerét, mintha számolna valamit. A fejét rázta: „
16345 4, 7 | szentségeket hoztad el a számomra?~– Hogy beszélhetsz ilyet,
16346 2, 15 | Tihamérnak minden lépése számon lett tartva. Nem is maradt
16347 2, 15 | csínyt tevő diák felel, adott számot a dolgáról.~– Megígértem
16348 4, 1 | népéletet tanulmányozni, számozatlan fiákeren.~A nagy császárváros
16349 4, 8 | eledellel, s ott vannak a számtalan kenyérpótló növények, amik
16350 4, 4 | húzásnál megütötte a ti 2679. számú sorsjegyetek a főnyereményt,
16351 3, 1 | védve voltak a pusztító számum ellen: a komáromi kapitulálók
16352 4, 9 | többet.~A férjjel együtt ő is száműzve lett a Lippay-kastélyból.
16353 2, 12 | érzett az ördög iránt semmi szánalmat. Kegyetlen tudott lenni.~
16354 2, 6 | igazgatja a földönjárók szándékait. Ez a magasabb világ a Dumcsa-ház
16355 1, 3 | őrjöngő teremtést nem lehet a szándékáról lebeszélni. Talán igaza
16356 4, 1 | tette. Ő bizonyára a legjobb szándékkal volt eltelve, hogy nejének
16357 4, 6 | hang is, amely észrevehető szándékossággal igyekezett a hangulatot
16358 2, 8 | észrevette az adakozási szándékot, s büszke kézmozdulattal
16359 2, 4 | szolgálatába állni.~– Tehát még itt szándékozik uramöcsém az esküvőjét megtartani
16360 2, 5 | egymásnak. Íme, elém jöttek, szándékukat kijelentve, hogy egybekeljenek.
16361 4, 6 | A tornác előtt megállt a szandlaufer. A házigazda segített a
16362 2, 9 | sütőkemencében tűznek átadassanak.~Szankció is volt hozzá.~– Aki pedig
16363 1, 5 | át megtakarítottam. Ezt szántam az én Natália húgomnak menyasszonyi
16364 1, 7 | Nem kell neki mívelés, se szántás, se vetés, magától guvad
16365 3, 8 | mezőn gyorsan végezzük a szántást, sorvetőgéppel elvetjük
16366 3, 5 | kastélyom lakhatatlan, a földeim szántatlanok, vetetlenek, az utak járhatatlanok,
16367 4, 4 | be az eke rúdjához, azzal szántatta fel a sziklaoldalt.~A sziklavilág
16368 1, 6 | keresztekbe volt rakva. De még a szántóföldeken sem lehetett se takarodó
16369 3, 5 | óta nem volt kihordva a szántóföldre, s most nagy eső után olyan
16370 1, 6 | mozsársüveggel. Lássanak hozzá szaporán, Mujkos uram.~A gazda kisietett,
16371 2, 4 | asszonynénémet. Ő nem fogja szaporítani a markotányosnék számát,
16372 4, 9 | áldozatokat, a vértanúkat szaporítanók vele, a láncokat tennők
16373 2, 6 | nincs szükségünk huszárok szaporítására. Az is sok, aki van. Nem
16374 2, 3 | hadcsapatokat vetett a küzdtérre, szaporította az ágyúütegeit; ott folyt
16375 4, 5 | igazgatói százalék.~S ahogy szaporodik a jövedelem, úgy fogy a
16376 4, 8 | gondoskodva, hogy a férgek el ne szaporodjanak.~Csak a férfiaknak szól
16377 2, 12 | Amire az orosz azt mondja: „Szapperment!”~Azalatt ők megfagyhatnak
16378 1, 7 | harmatkásának. Ölnyi magas a szára, arasznyi a kalásza: a levelei
16379 3, 3 | el volt téve: a csizmám szárába. Azt az inspekciós tiszt
16380 1, 7 | csalfa növényekkel, aminek száraira szamócák vannak felfűzve,
16381 1, 7 | ebéddel, amihez még egy száraz perec járult, a javasasszony
16382 3, 1 | ilyen istenadta szigetet a szárazföldön akarok itt megismertetni,
16383 2, 14 | szaladnánk.~Mi a juhainkat szárazra hoztuk (jó németül mondva),
16384 4, 5 | embert, hanem azért, ha egy szardíniás doboz a tengerbe esik, azt
16385 2, 15 | kedvenc tréfamestere, a Szarka Jánoska. Az most a senki
16386 4, 1 | nincsenek ősei, nem nemesi származású. Mert volna bár akkora szája,
16387 3, 7 | a mi flauzenmacherunktól származik, az urasági írnoktól. Ez
16388 4, 8 | mindenféle irkafirka fog származni a mai tárgyalásból, hadd
16389 3, 5 | huszárkapitányok. A jó hírnek szárnyai vannak. Tudok én már mindent.
16390 4, 1 | kezét a frakkja széthúzott szárnyaiba dugva, úgyhogy a főhivatalnok
16391 1, 3 | dörrenését, hanem angyalok szárnyainak suhogását.~És látja a fényes
16392 1, 7 | pusztítója; éjjeli rém, aki merev szárnyaival körülsurrog, ahol fényeset
16393 4, 9 | lakosztálya felé.~Annak a külső szárnyajtaja be volt zárva. Erre volt
16394 4, 4 | hajtást. Egy kőből rakott szárnyék szolgál a kozjárnak meg
16395 3, 7 | Gyönyörű, aranyzöld rovar, szárnyfödele acélzománcú. A rózsák imádója,
16396 3, 4 | közepéről kiterjesztett szárnyú hegyisas lebegett alá. Ez
16397 4, 4 | munkásházak építése és egy szárnyvasút a legközelebbi állomásig.
16398 1, 1 | lengyelek dzsidások voltak, szárnyvezérük Negrotin kapitány.~A kozák
16399 2, 4 | üldözött szarvas kiálthat a szarvaival agyonsebzett farkasnak diadalmámorában.~„
16400 3, 7 | meg a mennykő! Fogj meg a szarvamnál fogva, és vezess.~Negrotin
16401 4, 8 | esve, kezébe szorítá azt a szarvascsont nyelű, hegyes kést, amivel
16402 4, 9 | szekerestül együtt otthagyta a szarvasetető tanyán. Nemsokára majd előkerülnek.~
16403 3, 4 | melynek falait agancsos szarvasfejek ékesíték. Ezekre a diadaljelekre
16404 3, 4 | egész a lépcsőgádorig. A szarvasfejeknek csak az agancsaik meredtek
16405 3, 3 | élelmi készlete. Annyi ezer szarvasmarha-szállító társzekér, őrlésre szánt
16406 3, 3 | hold a vadaskertünk, tele szarvassal, őzzel, vaddisznóval, külön
16407 2, 8 | tatai uradalomból egy egész szarvast küldtek a lakomához, a vitéz
16408 4, 8 | A tigrist, a párducot, a szarvorrút, az elefántot, a majmot,
16409 2, 6 | karddal vág, hanem éles szatírával, pattogó humorral lövöldöz.
16410 4, 9 | rajongás csak álarca az érzéki szatíriazisnak.~Tihamért reggel felé hozták
16411 4, 8 | vágni, amikért azok most szatiszfakciót kértek. Egy kicsit pisztoly
16412 2, 1 | kollégiumos városból, ahol a Tózsó szatócskereskedést mívelt. Ő tanította a diákokat
16413 4, 8 | nem Buddha-kultusz, hanem szaturnál!~Ínyencek orgiája, akik
16414 4, 9 | szerint a Buddha templomi szaturnáliákból lesz egy csinos botrányeset,
16415 1, 8 | egyszerre beszélt, egymás szavába vágva; az egyik rémülettől
16416 4, 6 | Isten áldja meg ezért a szaváért.~– …No, hát mind a négy
16417 4, 6 | sziklavilágban, mely az ön szavai szerint sok száz szegény
16418 1, 7 | százforintos bankó. A gerillák szavaiból kivehette, hogy görbére
16419 3, 5 | hogy visszatérjek az első szavaimra, ismét mondom neked, hogy
16420 2, 8 | micsoda temetőt hord belül.~Szavaira mély hallgatás következett.
16421 1, 8 | Lassan-lassan lecsillapította szép szavaival a fölgerjedt haragot a két
16422 2, 7 | elpusztult Komárom képét megható szavakban mutatja be Tóth Lőrinc a
16423 4, 6 | Ezért jött a báróné ide.~E szavakra Natália hevesen zokogni
16424 4, 9 | arcvonásán, egy reszkető szaván a hozzá közeledő férj előtt,
16425 4, 9 | neki, csak úgy, hazafiúi szavára.~Csakhogy ezt még egy időre
16426 3, 7 | okozott kárért az uraság szavatos. Itt az összeg, kérem azt
16427 4, 2 | felügyelője, akik nem késtek szavazataikkal támogatni az indítványt.
16428 2, 12 | volt a jelszavuk. Csak két szavazattöbbséggel lett elfogadva az izenetterv
16429 2, 7 | lakhelyei újra fölépítésére szavazzon meg háromszázezer forint
16430 2, 6 | helyre kell igazítanunk azt a szavunkat, hogy „véletlen”.~Nem. Beőthy
16431 1, 7 | Natália volt az a bizonyos századik. Nála nagy akaraterő uralkodott
16432 2, 14 | osztrákoktól bankóban kapott századosi fizetésül. Ami az elégetett
16433 2, 13 | kinevezett hadnagyokká, századosokká, kétszáz derék családapát,
16434 2, 12 | állította az élükre, mint századost. Ő is hajdúsági eredetű
16435 4, 5 | megmaradt az igazgatói százalék.~S ahogy szaporodik a jövedelem,
16436 4, 4 | kezdeni azután?~– A jövedelmi százalékból van négy éven át megtakarított
16437 4, 4 | alá. Hiszen önérdeke volt: százalékot kapott belőle.~A jövedelem
16438 2, 1 | szerint nem nyomott mást, csak százasokat: a többi sajtó szét van
16439 2, 1 | szedve. A hadsereget is százasokkkal fizetik. A honvédek szétvágják
16440 2, 1 | honvédek szétvágják ollóval a százast száz darabra, úgy osztják
16441 1, 8 | dinnyeeladás ürügye alatt (hogy a százastól megszabaduljon). Dehogy
16442 4, 3 | predikátumos családnév az van százával a világon, de „Blunci” csak
16443 4, 4 | lipovai uradalom jövedelme százezerre hágott.~Jó az a háború szegény
16444 2, 9 | hadvezérhez az ércalapul szükséges százezreket, aranyban, ezüstben. Egy
16445 1, 5 | pénzjegyekben, a másikban szintén százezret osztrák Reichsschatzscheinokban.
16446 4, 4 | izenet a földkebelből.~Mikor százharminc ölnyire alászállt a süllyesztő
16447 3, 6 | hívják, hogy „Vaskarú”. Már százhárom esztendős, de még most is
16448 4, 4 | föld alatti mélységet.~Már százhúsz ölnyire szállt alá. Semmi
16449 3, 3 | uradalomba gabonát szállítani százmérőszámra!~Ez hát a próza?~Dehogy
16450 4, 8 | arcszínű, egy nyelven beszélő, százmilliónyi népek laknak. Azokat meg
16451 2, 2 | akinek az hiányzott.~Éjfélig száznál többre szaporodott fel Negrotin
16452 2, 11 | elítélt huszárok, honvédek, százötvenen gyalog. Kétoldalt huszárok
16453 2, 4 | a francia hajóhaddal és százötvenezernyi hadsereggel Fiume felé,
16454 1, 7 | lesz forradva. Száz meg százszor voltam én már ilyen dologban.
16455 2, 6 | a mi lengyelünk!”, amire százszoros riadal támadt. Futott is
16456 2, 7 | győzelem hangját fogta fel, s százszorosan adta vissza.~A hölgydeputáció
16457 2, 7 | össze a városház piacán. Száztagú küldöttséget menesztettek
16458 2, 1 | áruit felvásárolta, húsz száztólival magasabb összegről szóló
16459 4, 5 | tűzött fel a zászlajára.~A szcénák mindennap megújultak. Természetesen
16460 3, 7 | jelen lenni a bekövetkező szcénánál. A zsenáját is figyelmeztette,
16461 1, 5 | munka jelenhetett meg! Talán szebbeket, jobbakat írnak azóta a
16462 2, 10 | Pontyó bandája egyre húzta a szebbnél szebb dalokat. A jobb hangú
16463 4, 2 | Szépek is voltak, s még szebbre kifestve.~A báróné a nagy
16464 2, 2 | jegyezve. (Nem is volna rossz szecessziós kép: harminchárom író egy
16465 1, 6 | legtisztább vérből.~Amíg az a szecskás tarisznyát a gebéje fejére
16466 3, 4 | ezt sulyokkal összetörünk, szecskával felkeverünk, vízben beáztatunk.
16467 3, 11 | Lippay Tihamér csak úgy szédelgett a nagy dicsőségtől.~A minisztertől
16468 2, 15 | a földön futnak, mint a szederinda, túlnőtt rajtuk a paraj
16469 3, 7 | egymás sorjában! Kit ne szédítene el az ilyen látvány? Hisz
16470 4, 4 | a falnak támaszkodva, a szédítő meredek fölött, s onnan
16471 4, 2 | Ha majd egyszer arra a szédítőre jut, amelynek a végpontján
16472 3, 7 | majd azt a tiszteletet szedje fel, amit én teszek neki.~
16473 4, 2 | hogy egy ép darabot fel ne szedjen a kötényébe, amelyiken még
16474 4, 8 | akik a Buddha úrnapjára szedkőztek össze, pénteken komoly történeteket
16475 2, 6 | vagyok; ráértem szamócát szedni.~– Pompás ficskó ezs a Lacsi! –
16476 1, 6 | amikor csontszilánkokat szedtek ki belőle, én hallottam
16477 1, 4 | Alföldre nyomuló Haynaut a mi szegedi táborunkkal két tűz közé
16478 1, 4 | összpontosítsuk a haderőnket Szegednél, s ott várjuk be Haynau
16479 1, 7 | széleit vadsáfrány és kukorica szegélyezi, hagyma is terem bőven,
16480 1, 7 | ami vadsáfránnyal volt szegélyezve.~Natália gratulált a vadásznak
16481 4, 5 | szirma veres közepű és fehér szegélyű. Hát a te arcod nem piros
16482 1, 8 | puskájáért. Nem találta a szegen, ahová felakasztotta. Előkiabálta
16483 3, 4 | termés. Hát mit tuta tenni szegén ember? Robot megszűnt, paraszt
16484 4, 4 | keresett ott?~– Kenyeret a szegényeknek; aranyat az uraknak.~S azzal
16485 2, 4 | lefeküdni.~– Két éjjel nem aludt szegényke – mondá Tihamér.~– Ühüm!
16486 1, 5 | ülök, a pusztákat ismerő szegénylegények vezetése mellett egy nap
16487 3, 2 | rendet. Az kergette a futó szegénylegényt a pusztán. A betyár lett
16488 3, 2 | facipőgyárt állítottak fel. Ez a szegénység legláthatóbb jelvénye. Facipő
16489 2, 9 | volt. Talán még most is él. Szegényül, elfeledten.~ ~
16490 4, 4 | hanem szerezz magadnak jó, szeges talpú bocskort, hegymászó
16491 2, 6 | lövöldöz, csak szuronyt szegez, meg puskatussal dolgozik.~–
16492 4, 8 | oltárról, nem fogja a keresztre szegezett fiát a megszabadításodra
16493 2, 14 | elkövetni, amiben a nyakát szegi.~– Vigyázni fogok rá, hogy
16494 3, 5 | szájából.~– Hát mit tudta tenni szegin magyar úr? Amióta kiütött
16495 4, 5 | hogy áll meg vele a grabeni szegletbolt előtt, melyben a leghíresebb
16496 3, 5 | le, a tajtékpipát a szája szegletébe vágta, s csak a füstön keresztül
16497 3, 7 | zsandárság bürója.~(Ott állt a szegleten a sárga-feketére csíkozott
16498 2, 9 | megerősítve. A keresztkötés négy szegletén kilátszott a legfelső és
16499 3, 7 | tűnhetett, hogy annak a szegletosztálya ablakai fölé nagy, gömbölyű
16500 1, 7 | kell Tihamér feleségévé szegődni.~De már most újabb kötést
16501 4, 8 | Lyubissza asszonyságot, hogy szegődtessen a falusi szép leányok közül
16502 3, 3 | négy faragó embert kellett szegődtetni.~Ezzel „Isten hozzád, fügét
16503 2, 10 | mokkát. Férfiszakács lett szegődtetve a konyhába, aki bordeaux-ival
16504 2, 3 | zászlón!” Otthagyták magára. Szégyenében, kétségbeestében golyót
16505 2, 1 | a vadkerti csatát, nagy szégyenére a kurucoknak.~– Azok lengyelek
16506 2, 6 | mannakása-szedést nézik. Ezt jobban szégyenlette.~Azután következett az előadás.
16507 3, 6 | mehetsz, ott gubicsot nem szehetsz. – Három a polyka. – Ott
16508 4, 2 | nyomtatott meghívók küldettek széjjel, amikre számos bécsi ismerős
16509 4, 1 | főhivatalnok kénytelen volt a székéből fölkelni. Párbajjal végződött
16510 3, 6 | hanem étkezés közben a székéhez támaszt. Ez volt az egyforma
16511 3, 6 | rézfokosaikat elővették a székeik mellől, s hadjáték módjára
16512 2, 6 | állva kellett társalogni. A székek levetett öltönyökkel voltak
16513 3, 2 | foglalták el a szolgabírói székeket, akiknek fogalmuk sem volt
16514 2, 6 | szét voltak már terjengetve székekre, pamlagokra a kelengyét
16515 3, 5 | műtárgyak, japáni szacuma székely kancsó mellett, itt egy
16516 4, 8 | rétesek, bélesek, somodik (Székelyföld), pogácsák, fánkok, kalácsok,
16517 3, 8 | szokva, hogy amit a tiszti széken az urak határoznak, abból
16518 2, 8 | nagyméretű ácsolást; minden szekercecsapásra azt szerette volna mondani: „
16519 3, 6 | hallgattak meg, aztán mindenki a székére ült.~A vendég urak kihúzták
16520 1, 2 | között.~Katka felállt a szekerében, úgy kiabált messze hallható
16521 1, 2 | Csak egyszer ugrott le a szekeréből, odafutva a lengyel tüzérekhez,
16522 3, 7 | csak ne állj meg itt most szekereddel kastély előtt; ott nem lehet
16523 1, 2 | Aztán megint visszafutott a szekeréhez, a magyar huszárok hősi
16524 2, 2 | ha megtelik a menekülők szekereivel (pedig azok nyomban követni
16525 3, 5 | kopók háza, fészerek ekék, szekerek számára, a másik oldalon
16526 3, 3 | készen állt a szolgálatra. A szekereket megrakták búzával, rozzsal.
16527 2, 1 | ostromolni. Ellenben tele a város szekerekkel, amiken menekült hazafiak
16528 2, 12 | holttesteket föltették a halottvivő szekerekre: az életben maradt társak
16529 2, 8 | mindjárt le innen az én szekeremből. Még nem esküdtél meg vele.
16530 2, 5 | én Illés próféta tüzes szekerén jöttem. Egyszerű a magyarázat.
16531 3, 3 | azután odakötötték Negrotin szekerének a saroglyájához. Nyergét,
16532 2, 2 | tilos a vadászat, fahordó szekeresektől, kondaőrző kondástól lehet
16533 2, 5 | ország sorsát. A nagyszámú szekeresgazda, hajós, hajótömő, napszámos
16534 2, 5 | napszámos pedig tódult ki szekerestől Ácsra. Ujházy László teljhatalmú
16535 4, 9 | szénásszekérbe jól eldugva. Azokat szekerestül együtt otthagyta a szarvasetető
16536 2, 4(1) | fogva, tüzérek az ágyún, szekerészek a nyeregben.~
16537 1, 2 | kiabált a markotányosné, a szekerét otthagyva, ahhoz a bozóthoz
16538 1, 8 | a gányó megy a dinnyés szekerével a városba.~Már közeledett
16539 3, 8 | napszámot kap gyalogmunkáért, szekerezésért.~– Van pénz hozzá?~– Kell
16540 1, 3 | tetemét, s futott vele a szekérhez, ott elhelyezkedtek. Natália
16541 1, 8 | talpon volt, s körülfogta a szekérről leszállt két leányt, a Katkát
16542 2, 2 | Elhatározták, hogy megszöknek a szekértábor elől. Átkelnek a hídon a
16543 3, 8 | udvarról; mert ez a fészkük.~– Szekerünk, ökrünk már van elég hozzá.~–
16544 1, 8 | valami dörgött odafönn – szekérzörgés volt.~Hirtelen felkapkodta
16545 3, 9 | térdéig megmutatva a fájdalom székhelyét.~Natália eltakarta az arcát
16546 4, 2 | hagyta magát kötözni egy székhez, s aztán kicsúszott a hurkokon.
16547 4, 4 | kavicstalaját beterítette a sárga székifű. A déli oldalon volt valaha
16548 1, 8 | volt. Azt a vadsáfrány (szeklice) levében mosta meg.~Natália
16549 3, 7 | vadászpuskát a fegyveres szekrényből.~Volt annyi esze, hogy a
16550 4, 9 | Katka elrejté azokat a saját szekrényébe. Jobb lett volna, ha egyenesen
16551 3, 7 | fegyvereiknek. Addig takarják be a szekrényeket ponyvákkal. Hát ez emberséges
16552 4, 10 | És most vedd át tőlem a szekrényem kulcsait, megtalálod benne
16553 4, 9 | Azzal felfeszítette a Katka szekrényének ajtaját.~Ott aztán megtalálta,
16554 4, 10 | felejts el.~Azzal eltette a szekrénykulcsokat az asztalra, megfordult,
16555 3, 4 | mennyezeten, onnan átugrott a szekrényre, ahol aztán eltűnt, s semmi
|