|
2. MISERIA CUM SALE1
A rémuralom valahára véget ért (aminőt se Muszkaország, se
Törökország története nem jegyez fel). Ugyanaz a háborodott fej, mely annyi gyászt
hozott e nemzetre, egy hirtelen jött kedélyátugrásban egy éjszaka megszüntetett
minden személyes üldözést, tűzbe vetette a lázadási periratokat: a
kormányt tromfolta fel a kegyelemosztásával.
A bujdosók előjöhettek rejtekeikből, s keresgélhettek a
romok között.
Rommá volt törve minden.
Először maga az ország. A szép, nagy magyar királyság, melyet
Árpád vérhullatással szerzett, melyet István, a szent király, megalapított; öt
kerületre széthasogatva. Azok közül egyet úgy híttak, hogy „Vojvodina”. Az már
nem volt Magyarország. Erdély is visszaszállt nagyfejedelemséggé. Muraköz, Zala
Horvátországé lett.
A magyar alkotmányt széttaposták. A hajdani nemesi konstitúciót
éppen úgy, mint a 48-ban megalkotott népképviseletit. Se diéta, se parlament,
se megyegyűlés. A nemzet neve: „Hallgass!”
A megyéket elnevezték „Bezirk”-eknek, amik együtt „Kreis”-ot
képeztek. A Kreis kormányzója volt a Kreishauptmann, a megye főnöke a
Bezirkschef, alsó hivatalnokai Kommissärek. Minden hivatalnoki állást
idegenekkel töltöttek be, kiket az osztrák örökös tartományokból importáltak,
leginkább Csehországból alacsony míveltségű emberekkel. Kintornások,
trombitások, köszörűsök foglalták el a szolgabírói székeket, akiknek
fogalmuk sem volt törvényről, igazságszolgáltatásról, közigazgatásról.
Karikatúrája volt ez az adminisztrációnak. Hanem az adókivetéshez és
-behajtáshoz, ahhoz értettek. A magyar nemesnek még azt az adót is meg kellett
fizetnie, amit a magyar kormánynak megadni elmulasztott.
És egyúttal megkezdték az általános elnemzetietlenítést. Német nyelven kellett a hatóságokkal
tárgyalni. Idegen törvények halmazát hozták be, s azok szerint ítélkeztek. Az
iskolákban németül kellett a tantárgyakat előadni, a népiskolákban
Schulrathok ügyeltek fel, hogy a gyerekek németül tanuljanak. Két felvidéki
kerületben a tót nyelv hozatott be a közigazgatás, a törvénytevés közegéül.
A boltcímerek
cégfeliratait át kellett változtatni németre. A postán csak németül címzett
levelek fogadtattak el. A fővárosi utcák német elnevezéseket kaptak. De
még a vidéki városok neveit is németre fordították, s az adoma szerint lett
Kardszagból Schwertgeruch, Püspökladányból Bischofstruhe.
A magyar
ügyvédeket megfosztották diplomáiktól, s eltiltották az önálló ügyvédi
gyakorlattól, kényszeríték osztrák irodafőnökök alatt segédképpen
szolgálni.
A zsidókkal
fizettettek kétmillió forint bírságot, büntetésül a magyar szabadságharcban
részvevésükért.
Behozták a
stemplit; minden okiratot bélyeggel kellett ellátni, hogy érvényes legyen, s
aki nem helyesen találta ki az illetéket, annak fejére zúdult a Befund.
Felállították a
trafikot; az államé lett a dohány. Szűzdohányt színi csak titokban szabad:
termeszteni csak magas protekció mellett, kormány engedélyével, finánc
felügyeletével lehet. „Jaj már tenéked, nagypipájú, kevés dohányú magyar
nemzetnek!” A borodat, pálinkádat is accisa terheli.
A magyar viseletet
is megrendszabályozták. Kiíratik, milyen széles szalagot szabad a kalap mellett
viselni, mennyire szabad annak a karimán túl fityegni, veres pántlikának nem
szabad lenni, tollat nem szabad mellette viselni. Magyar nemzeti színnek nem
lehet a viseleten egyesülni: zöld kalap, veres mellény, fehér lobogós ing
egyenes út a börtönbe.
Aztán jönnek a
földkóstolók. A magyar földmíves egy új szóval ismerkedik meg: „kataszter” (úgy
hasonlít a katasztrófához). Tapasztalt férfiak sorba járják a szántóföldeket,
szájukba veszik a csipetnyi hantot, megrágják, ízlelik: ekként becsülik fel,
hogy hányadik klasszisba rubrikázható az adóköteles föld az adókimérésnél.
Utazni, látogatóba
menni csak passzussal lehet, személyleírás mellett, s megérkezéskor jelentkezni
kell a rendőrfőnöknél, aki tartózkodási engedélyt osztogat.2
Aki muzsikáltatni
akar magának lakodalom vagy névnap alkalmával, engedélyt kell rá kérnie a
rendőrbiztostól, aki meghatározza az órát, ameddig a dáridónak kinyúlni
szabad. A cigánynak ellenben be kell terjeszteni az egész programot,
hogy mit fog muzsikálni, nehogy holmi Rákóczi-induló vagy Klapka-mars
keveredjen közé.
A postai levelezést ellenőrzi a cabinet noir.
Nyerget, vadászfegyvert tartani csak különös protekció mellett
szabad, gutgesinnt alattvalóknak.
Az állam figyelme
kiterjed a kulturális intézményekre is. A Magyar Tudományos Akadémia
működése felfüggesztetik, gyűléseket, felolvasásokat nem tarthat, új
tagokat nem választhat. Pályadíjakat nem tűzhet ki, könyveket,
folyóiratokat nem nyomathat, tagjainak szokott fizetésüket nem adhatja ki. A
Kisfaludy Társaság ugyanezen figyelemben részesül. A Nemzeti Színházat csak
igazgatójának erélyes fellépése menté meg, hogy a hatalmas főkormányzó el
nem kobozta a német színtársulat számára. De az összes tagoknak a fizetése
leszállíttatik négyötöd részre. A szabadságharcban szerepelt primadonna és
első hős a színpadról száműzetnek.
A Nemzeti Múzeum
bezáratott a közönség látogatása elől.3 Hisz ott még Rákóczi-féle
emlékek is láthatók. Szó volt róla, hogy a múzeum egész régiségtárát
fölviszik Bécsbe. Úgyis ott vannak már az Attila-kincsek.
Aztán jön a cenzor ollójával, vörös plajbászával. Ez a megfordított
teremtő. Az alkotás megakadályozója. Önkényének alája van vetve a színpad
és a sajtó. A cenzor kényszeríti az írót, hogy új felvonást csináljon a
franciából fordított drámába.
A társaság hemzseg az árulkodóktól. Minden elejtett szót besúgnak.
A kipécézett hazafit mint az árnyék kíséri a denunciáció. Mindenütt
összeesküvést szimatolnak. Minden cseléd fizetett kém.
Az idegenből hozott hivatalnoksereg még nem olyan
gyűlöletes, mint akik a magyar fajból álltak a kormány szolgálatába. Ezektől irtózik minden ember, s megtagadja,
hogy velük ismerős és rokon.
A haza elbukásával
kárba vész egy egész nemzeti vagyon, amelyet a magyar kormány által kibocsátott
bankjegyek tömege képvisel. Nyolcvanmillió forint (aminek arany és ezüst
fedezetalapja is volt) porrá, hamuvá lett. Ennyivel lett szegényebb a nemzet.
Mindenki nyögött a veszteség súlya alatt. Más boldog országot is hanyatt
döntött volna ekkora pénzügyi romlás. Az ércpénz eltűnt egészen a
forgalomból. A váltópénzt úgy hítták, hogy „kutyanyelv” (nagyon hasonlított
hozzá), s a pénzt úgy váltották fel, hogy az egyforintos osztrák bankót ollóval
négyfelé vágták. Firtliből állt az ország valutagazdasága. Akinek ezüst
húszasa volt, az azt óraláncon hordta, s az ezüsthatosokat karperecnek viselték
– a jómódúak.
Ipar, kereskedelem
mind meg volt bénulva: nem volt divat. Mentül kopottabb volt az öltöny, annál
jobban illett a közhangulathoz. A színésznők otthon varrták a jelmezeiket.
Sőt, a vállalkozás is lábra kapott, hogy az úri családokban a hölgyek
cipészettel foglalkozzanak. Egy vidéki nagyvárosban facipőgyárt állítottak
fel. Ez a szegénység legláthatóbb jelvénye. Facipő Magyarországon! Hát már
a csizmadianemzet is elmúlik?
Kivetették az
országra az adót; addig csak a jobbágy fizette azt (keveset), most a nemesi
birtok is belekerült. A hivatalos lapban olvasható volt egy árverési hirdetmény
egy nagy terjedelmű földbirtokra, melynél a kikiáltási ár éppen annyit
tett ki, mint amennyi a terhére rótt egyévi adóhátralék.
Nem volt már „úr”
Magyarországon.
S a pénzbeli
adónál még terhesebb volt a „véradó”.
Minden épkézláb
ember hadkötelesnek lett nyilvánítva.
Az egész volt
honvédséget besorozták az osztrák ezredekbe. Azoknak masírozni kellett
kültartományokba. Huszárt, bakancsot nem hagytak a hazája területén. Annak a
dolga volt olaszt, lengyelt, csehet őrizni. Idebenn a zsandár tartott
rendet. Az kergette a futó szegénylegényt a pusztán. A betyár lett a
népballadák hősalakja.
Egyszer aztán egy
osztrák kormányférfinak az a bölcs gondolatja támadt, hogy behozta a megváltási
rendszert. Akinek volt összekaparható ezer forintja, ezért a díjért
megszabadíthatta a fiatal családtagját a katonai szolgálat alól. Milliókat
gereblyélt össze e gazdasági üzlet az állam kazlaiba. S ugyanannyi ezreket zárt
ki a hadseregből, színét javát, értelmi osztályát a magyar nemzetnek. Az
őrmester, a káplár, a frájter volt a hadcsapat vezére, tanácsadója.
Magyarország
címere eltűnt a napvilág elől, a középületeken kétfejű sasokat
szegeztek föléje. Kapu, sorompó kettős színe hirdette, hogy birodalom
támadt az ország helyén.
Gyász volt minden
háznál. Egyiknek halottja volt, másiknak élve eltemettetje. Nagynevű,
köztisztelettől környezett férfiakkal voltak tele a vársáncok odúi, akik
ott tanulták el egymástól a fafaragás mesterségét. Egy általános divat volt a
hölgyvilágnál: karcsuklóikon olyan fábul faragott karpereceket viselni lánc
formában, aminőket a börtönök hírneves lakói faragtak.
A külvilág, minden
szabad ország el volt zárva. Külföldről hazautazóknak nagy furfang mellett
sikerült egy-egy levelet, ruhabélésbe elvarrva, becsempészni, melyet valamely
illusztris bujdosó írt itthon maradt kedveseinek. Jaj volt a
levélhozónak, ha a szimatolók rajtakapták!
Megszűnt minden társas élet. Kongtak a kaszinók, s akik
fennhangon beszéltek egymással, elébb a hátuk mögé néztek, nem hallgatózik-e
rájuk egy harmadik?
Rossz emberek lettünk, gyűlöltük egymást, gyanakodtunk
egymásra: elég volt valakinek jókedvet mutatni, hogy veszett hírét költsük.
A költészet halálálmát aludta. Befejezte a megaláztatást egy
emlékszobor a budai várhegyen: arkangyal gázolja a lába alá a halott sárkányt.
A sárkány te voltál, magyar nemzet.
Ilyen volt az ország képe.
Ó, ti mai kor gyermekei! Ha ti keresztüléltétek volna azt az
időt, amit mi átéltünk, én és még néhány egykorú vén sas, akinek még kedve
van az új korszakban gyönyörködni, hogy borulnátok le a földre, hogy
csókolnátok a felszabadult haza hantjait, hogy áldanátok a nemzet választott
Istenét, a sorsot, a gondviselést, a jóságos, igazságos, koronázott királyt, a
törvényhozó testületet, a törvényőrző kormányt, hogy megvalósulva
láthatjátok azt a boldog korszakot, amelyről mi, elbukottak, elveszettek,
csak álmodni mertünk!
Ha tudnátok, mint mi tudjuk, hogy honnan és hová emelkedtünk! – A
pokloktól a mennyországig!
|