Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 1
363 1
7 1
a 5141
abba 12
abbahagyták 1
abban 19
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5141 a
1768 az
764 hogy
709 nem
Jókai Mór
Minden poklokon keresztül

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5141

                                                              bold = Main text
     Rész,  Fezejet                                           grey = Comment text
1 1, 1 | vakmerőnek kellene neveznünk azt a képzeletet, mely ilyenre 2 1, 1 | rajzolásához való adatok is a valóságból vannak véve, 3 1, 1 | valóságból vannak véve, a leghitelesebb kútfők nyomán; – 4 1, 1 | magyarázza meg neki azt a rendkívüli idők szelleme.~ 5 1, 2 | időktől fogva sok vita volt. A szászok azt vitatták, hogy 6 1, 2 | mint Kőhalomszék határvára, a székelyek szintén a magukénak 7 1, 2 | határvára, a székelyek szintén a magukénak állították; a 8 1, 2 | a magukénak állították; a vár maga is hol ide, hol 9 1, 2 | költözött aszerint, amint a vár birtokosa az erdélyi 10 1, 2 | egyszer megtörtént vele az a csoda, hogy még a szászszéknek 11 1, 2 | vele az a csoda, hogy még a szászszéknek a fővárát is 12 1, 2 | hogy még a szászszéknek a fővárát is elhozta magával 13 1, 2 | fővárát is elhozta magával a székely földre: Kőhalom 14 1, 2 | ők „Reps”-nek neveznek, a rómaiak pedig hajdan „Romadivum”- 15 1, 2 | történhetett meg, az ebben a mi történetünkben érthetővé 16 1, 2 | lesz téve.~Zsombor várát a tizenharmadik század második 17 1, 2 | László székely gróf bírta. A székelyeknél ugyan csak „ 18 1, 2 | Lebée László akként jutott a grófsághoz, hogy ő is egyike 19 1, 2 | hogy ő is egyike volt annak a száz székely testőrnek, 20 1, 2 | testőrnek, akik Visegrádon a király mellett voltak, s 21 1, 2 | táncos volt: akkor kapta ezt a címet, több más korabeli 22 1, 2 | Homoród-Szent-Mártonról a gazdag Tompa Márton leányát, 23 1, 2 | világi kincset kapott; de a minden kincsnél és vagyonnál 24 1, 2 | egyhamar hall az ember. A nőt Máriának hívták: árva 25 1, 2 | Annát odavette magához a férje várába, ahol mindenben 26 1, 3 | tett, elment búcsúra gyalog a csodatevő Boldogasszony-képhez, 27 1, 3 | hímzett egy oltárszőnyeget a Szűzanya képével, de az 28 1, 3 | az mind nem használt; már a javasasszonyokhoz is folyamodott, 29 1, 3 | kísérletet, amiket tilt a erkölcs; de az ártatlanabb 30 1, 3 | vannak kigondolva, hogy a mi módon nyerje meg a 31 1, 3 | a mi módon nyerje meg a maga urának igaz szeretetét. 32 1, 3 | bizonyítja, hogy mi sokat kellett a szegény nőknek szenvedniük 33 1, 3 | óta ebben az egy dologban!~A szegény úrasszony eközben 34 1, 3 | úrasszony eközben azzal áltatta a szívét, hogy ha valami várbeli 35 1, 3 | akit gügyögtessen, akinek a gagyogását hallja, s akit 36 1, 3 | mivelhogy abban az időben a székely asszonyok nem használtak 37 1, 3 | nézegetni az asszonyembernek a saját orcáját: mert amíg 38 1, 3 | addig csak hivalkodóvá teszi a tükörbe tekintés, ha pedig 39 1, 3 | ha pedig egyszer elkezdi a szépségét veszteni, akkor 40 1, 3 | Azért jobb azt nem hozni a házba. Mária most aztán 41 1, 3 | az szívesen meg is tett. A tükör aztán azt mondta neki: „ 42 1, 3 | olyan szép, mint az öcséd, a szép Anna.” – De még ebből 43 1, 3 | értett semmit.~Végre elmondta a lelki fájdalmát a gyóntató 44 1, 3 | elmondta a lelki fájdalmát a gyóntató atyjának, hogy 45 1, 3 | látogatja ekképpen az Isten.~A gyóntató atya bölcs férfiú 46 1, 3 | bölcs férfiú volt, s azt a tanácsot adta Máriának, 47 1, 3 | még ebből sem értette meg a titkot, aminek a sejtelméhez 48 1, 3 | értette meg a titkot, aminek a sejtelméhez hiányzott a 49 1, 3 | a sejtelméhez hiányzott a lelkéből minden fogalom.~ 50 1, 3 | azért szentírásnak vette a gyóntató atya tanácsát, 51 1, 3 | kerítse. Ne mondja aztán a tükör, hogyvan náladnál 52 1, 3 | hogyvan náladnál szebb is a háznál”.~ 53 1, 4 | A derék szász Henning Brüniszkáld 54 1, 4 | vőlegény keresésével. Ott volt a szomszéd Kőhalom ura, gróf 55 1, 4 | elvenni: csak neki adnák. S a szász gróf szép deli levente 56 1, 4 | s az ő szalagját viselte a kalapja mellett. És amellett 57 1, 4 | olyan fiú volt, mint a falat kenyér: mindenre készen 58 1, 4 | hogy ugrasson be lóháton a jégzajos folyóba, megtette, 59 1, 4 | mondták neki, hogy üljön le a porba a kis gyerekekkel 60 1, 4 | neki, hogy üljön le a porba a kis gyerekekkel pitykövet 61 1, 4 | Brüniszkáld, hanem lement a faluba, s ott megtanult 62 1, 4 | idegenhez nem adunk; mert a mi törvényünk az, hogy az 63 1, 4 | kellett jelentenie, hogy a maga várával, Kőhalommal 64 1, 4 | várával, Kőhalommal átlép a székely Udvarhelyszék területébe. 65 1, 4 | egész szászság majd megölte; a szebeni szász gróf égre-földre 66 1, 4 | székelynek, s be hagyta a szőke haját fonni három 67 1, 4 | szalagok közé, ahogy akkor a székelyek viselték.~Ennél 68 1, 4 | nem lehetett már állítani a derék szász ifjút, annálfogva 69 1, 4 | Lászlónak, mint hogy kitűzze a menyegző napját, amikor 70 1, 4 | csakugyan oda kell adni az Annát a derék Brüniszkáldnak.~És 71 1, 4 | Brüniszkáldnak.~És ennek a napnak úgy örült előre – 72 1, 4 | napnak úgy örült előrenem a menyasszony –, hanem a nénje, 73 1, 4 | nem a menyasszony –, hanem a nénje, Mária. Valami szent 74 1, 4 | azt mondá neki, hogy ettől a naptól kezdve majd ő tökéletes 75 1, 5 | A lakodalmi menyasszonytánc 76 1, 5 | lakodalmi menyasszonytánc és a véres kard~De nagy teketóriával 77 1, 5 | lakodalom: annyiféle ürügye van a húzás-halasztásnak, hogy 78 1, 5 | húzás-halasztásnak, hogy nagy csoda, ha a szerető szívek meg nem unják 79 1, 5 | szerető szívek meg nem unják a várakozást.~Nyolc nappal 80 1, 5 | nappal előbb megtartják a „Siratót”. Azon az egybekelendők 81 1, 5 | pajtásának össze kell gyűlni, s a társaságukból kiváló párt 82 1, 5 | az eljegyzés.~Azután jön a hivatalos leánykérés: egész 83 1, 5 | nyoszolyókkal, kis nyoszolyókkal. A leányos ház ura nem akar 84 1, 5 | soha hírét sem hallotta a kérő leventének; utoljára 85 1, 5 | valamennyit. Akkor maga jön vissza a násznépével a vőlegény, 86 1, 5 | jön vissza a násznépével a vőlegény, s erőszakkal töri 87 1, 5 | be az ajtót, s követeli a menyasszonyát, különben 88 1, 5 | menyasszonyát, különben kárt tesz a házban! Arra aztán előhoznak 89 1, 5 | vén banyát; itt van hát a mátkája, vigye el: sorba 90 1, 5 | vigye el: sorba hordják a világ minden rútját eléje, 91 1, 5 | magától kell neki kitalálni a feleletet, addig nem kapja 92 1, 5 | feleletet, addig nem kapja meg a leány kezét. Ha annak vége 93 1, 5 | annak vége van, következik a móringolás: a kelengye adása, 94 1, 5 | következik a móringolás: a kelengye adása, vevése: 95 1, 5 | végevárhatatlan ételfogásaihoz a vőfélyek verseket mondanak. 96 1, 5 | mondanak. Asztalbontás után meg a végtelen tánc: amiben a 97 1, 5 | a végtelen tánc: amiben a menyasszonynak sorban kell 98 1, 5 | sorban kell egyet lejteni a násznép valamenyi férfiával, 99 1, 5 | férfiával, öregével, ifjával. A vőlegény maga is szeretne 100 1, 5 | megragadja kezénél fogva a szép menyasszonyát, át is 101 1, 5 | menyasszonyát, át is öleli a derekát, s azt kiáltja: „ 102 1, 5 | enyém vagy!” S aztán int a cifra selyemkendővel a hegedűsöknek 103 1, 5 | int a cifra selyemkendővel a hegedűsöknek és trombitásoknak, 104 1, 5 | már az ő nótáját húzzák: a vőlegény táncát.~Rázendítik 105 1, 5 | Brüniszkáld délcegen lejti a dali táncot, bájos szép 106 1, 5 | boldogságán örül, de talán a magáén is.~Ekkor, midőn 107 1, 5 | midőn legjavában lejtik a vőlegénytáncot, kívül a 108 1, 5 | a vőlegénytáncot, kívül a tornácról belebődül a vidám 109 1, 5 | kívül a tornácról belebődül a vidám zenébe valami bús 110 1, 5 | feltett, tollas süveggel a fején, mellén az ország 111 1, 5 | szörnyűbb az arcánál az, amit a kezében magasra emel: egy 112 1, 5 | vértől csepegő pallos. –~A zene elnémul, a vígság megszűnik; 113 1, 5 | pallos. –~A zene elnémul, a vígság megszűnik; a palloshordó 114 1, 5 | elnémul, a vígság megszűnik; a palloshordó alak megáll 115 1, 5 | palloshordó alak megáll a táncterem közepén, s sok 116 1, 5 | berekedt hangon így rivall:~– A király nevében! Vitézlő 117 1, 5 | kapjatok, hadseregbe gyűljetek, avitéz seregazonnal táborba 118 1, 5 | azonnal táborba szálljon agyönge sereg” hírmondásra 119 1, 5 | hírmondásra készen álljon, atehetetlen sereg” a várakba 120 1, 5 | álljon, a „tehetetlen serega várakba felvonuljon. A véres 121 1, 5 | a várakba felvonuljon. A véres karddal hívlak a király 122 1, 5 | A véres karddal hívlak a király nevében ősi szokás 123 1, 5 | pristáldja. Teljesüljön a törvény!~Azzal megfordult 124 1, 5 | törvény!~Azzal megfordult a sarkán a címeres alak, s 125 1, 5 | Azzal megfordult a sarkán a címeres alak, s amily merev 126 1, 5 | jött, olyannal távozott a teremből.~ 127 1, 6 | kell mindenekelőtt, hogy a székelyeknek kemény törvényük 128 1, 6 | törvényük volt arra, hogy mikor a király körülhordatja a véres 129 1, 6 | mikor a király körülhordatja a véres kardot, akkor minden 130 1, 6 | ha folyvást kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal. 131 1, 6 | folyvást kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal. Ez 132 1, 6 | kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal. Ez tehát igen 133 1, 6 | Egyéb adót úgysem fizetett a székely. Csak olyankor, 134 1, 6 | székely. Csak olyankor, ha a királynak fia született, 135 1, 6 | kapu birtokosa egy ökröt a királyfi számára. Bárcsak 136 1, 6 | ökröt billogoztak volna el!~A Brüniszkáld tehát ráhagyta 137 1, 6 | magát beszéltetni, hogy a menyegzője kettőbe szakadtával, 138 1, 6 | menyasszony nélkül baktasson haza a várába, s összegyűjtve a 139 1, 6 | a várába, s összegyűjtve a zászlója alá valamennyi 140 1, 6 | valamennyi harcosait, levonuljon a székelyek táborába, akik 141 1, 6 | Otthon maradt atyafiai, a szászok, ki is csúfolták 142 1, 6 | sokan gyülekeztek össze a táborban, egyszer csak jön 143 1, 6 | jön nagy énekszóval onnan a Királyhágó felől egy búcsújáró 144 1, 6 | hosszú keresztvégű botokkal a kezében, a palástján meg 145 1, 6 | keresztvégű botokkal a kezében, a palástján meg a kalapja 146 1, 6 | kezében, a palástján meg a kalapja mellett csigahéjakkal, 147 1, 6 | kalapja mellett csigahéjakkal, a mellükön pedig kereszttel. 148 1, 6 | szamárháton, szentképes zászlóval a kezében. Volt abban a zarándokseregben 149 1, 6 | zászlóval a kezében. Volt abban a zarándokseregben mindenféle 150 1, 6 | soha hírét se hallották a két magyar hazában; azok 151 1, 6 | énekeltek.~Mikor odaérkeztek a tábor közé, a vezérlő szerzetes 152 1, 6 | odaérkeztek a tábor közé, a vezérlő szerzetes leszállt 153 1, 6 | vezérlő szerzetes leszállt a lováról, s azt kérdezte, 154 1, 6 | kérdezte, hogy kik ennek a seregnek a vezérei. Éppen 155 1, 6 | hogy kik ennek a seregnek a vezérei. Éppen Brüniszkáld 156 1, 6 | lovagtól kérdezte: annak volt a legfényesebb vértezete.~– 157 1, 6 | ki volna más, mint én meg a süvem, vitéz Lebée László 158 1, 6 | vitéz Lebée László itten.~A szerzetes erre megölelte, 159 1, 6 | olyan szaga volt, mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik. 160 1, 6 | mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik. Hanem 161 1, 6 | csak azt bizonyítja, hogy a jámbor zarándokvezér többet 162 1, 6 | föld alatti odúkban, mint a fényes palotákban, s élelmét 163 1, 6 | palotákban, s élelmét nem a nagyurak fényes asztaláról, 164 1, 6 | fényes asztaláról, hanem a mezőkről szedegette.~A barát 165 1, 6 | hanem a mezőkről szedegette.~A barát aztán azt mondta Brüniszkáldnak, 166 1, 6 | áldani, ágaskodj fel.~Hanem a süve, a Lebée László, az 167 1, 6 | ágaskodj fel.~Hanem a süve, a Lebée László, az letérdelt 168 1, 6 | Lebée László, az letérdelt a barát előtt, azt meg is 169 1, 6 | meg is áldta az; azután a dolmányára rátűzött neki 170 1, 6 | előbb, hogy mire való az?~A barát valami olyan nyelvet 171 1, 6 | Brüniszkáld, hogy ha ő azt a szent jelvényt a köpenyére 172 1, 6 | ha ő azt a szent jelvényt a köpenyére feltűzeti, akkor 173 1, 6 | nevem Zenobius. Vagyok pedig a ti vezetőtök a túlvilágon, 174 1, 6 | Vagyok pedig a ti vezetőtök a túlvilágon, a szentek paradicsomába, 175 1, 6 | vezetőtök a túlvilágon, a szentek paradicsomába, ezen 176 1, 6 | szentek paradicsomába, ezen a világon pedig a Szentföldre.~– 177 1, 6 | paradicsomába, ezen a világon pedig a Szentföldre.~– Hát oda ugyan 178 1, 6 | is rajta állok. Ez nekem a szent föld, a hazám.~Ez 179 1, 6 | Ez nekem a szent föld, a hazám.~Ez a mondás nagyon 180 1, 6 | szent föld, a hazám.~Ez a mondás nagyon tetszett a 181 1, 6 | a mondás nagyon tetszett a székely hadnagyoknak, kik 182 1, 6 | székely hadnagyoknak, kik a két vezér körül gyülekeztek; 183 1, 6 | Márpedig otthon kell hagynod a legkedvesebbedet is. Endre 184 1, 6 | Megfogadta boldogult atyjának a halálos ágyán, hogy elmegy 185 1, 6 | halálos ágyán, hogy elmegy a hitetlenek ellen harcolni.~– 186 1, 6 | volna! Csak most ér , hogy a fogadását beváltsa! Könnyű 187 1, 6 | járt hadat viselni, azalatt a magyarok megölték a feleségét; 188 1, 6 | azalatt a magyarok megölték a feleségét; Isten nyugtassa 189 1, 6 | attól is megszabadítják a magyarok. De énnekem csinos, 190 1, 6 | parancsolat, az megáll. Mikor a véres kardot körülhordatja 191 1, 6 | véres kardot körülhordatja a király, akkor minden székelynek 192 1, 6 | Megtettem; ideszálltam. Ismerem a törvényt. Mint székely tartozom 193 1, 6 | közévágok: nem ugrok előle a Marosba; de én ellenséget 194 1, 6 | ellenséget keresni nem megyek a világ végére; aki énnekem 195 1, 6 | vétett.~– Istenem! Hát akik a Krisztus sírját tapostatják 196 1, 6 | lovaikkal!~– Az én Krisztusom a mennyországban van régen, 197 1, 6 | mennyországban van régen, az nincsen a sírban.~– Akik ellen négy 198 1, 6 | visszadugta Szent Péternek a kardját a hüvelyébe, s azt 199 1, 6 | Szent Péternek a kardját a hüvelyébe, s azt mondta, 200 1, 6 | kellene az embert égetni a székelyeknek.~– Azt mondom, 201 1, 6 | kitűzöm az őshit zászlaját a váramra, s behozom a lóáldozatot, 202 1, 6 | zászlaját a váramra, s behozom a lóáldozatot, és leszek inkább 203 1, 6 | megyek.~De nagyon tetszett ez a beszéd a székely hadnagyoknak, 204 1, 6 | nagyon tetszett ez a beszéd a székely hadnagyoknak, azt 205 1, 6 | van Brüniszkáldnak, nincs a székelyeknek semmi keresetük 206 1, 6 | ahonnan jött, s mondja meg a küldőinek, hogy a székelyek 207 1, 6 | mondja meg a küldőinek, hogy a székelyek itt állnak, táborban, 208 1, 6 | szitkozódási tehetségét, hogy a székely harcosokat jobb 209 1, 6 | volt minden erőltetése; a székely inkább hagyta magát 210 1, 6 | székely inkább hagyta magát a Hopcihér ördöggel fölétetni, 211 1, 6 | megint tovább szállítják. S a víznek nincsen gerendája.~ 212 1, 6 | ismerték, mint félpogányt, a visegrádi várban pedig a 213 1, 6 | a visegrádi várban pedig a papok nem győztek panaszkodni 214 1, 6 | érintése idézte elő nála ezt a nagy változást, amit azonban 215 1, 6 | higgyünk el. Hiszen majda holt tyúk is kikaparja!”~ 216 1, 6 | kikaparja!”~Annyi bizonyos, hogy a Szentföldre való kirándulás 217 1, 6 | Szentföldre való kirándulás még a boszniai hadjáratnál is 218 1, 6 | százezernyi számmal vérzettek el a szíriai pusztákon, a betlehemi, 219 1, 6 | el a szíriai pusztákon, a betlehemi, jeruzsálemi sziklasivatagok 220 1, 6 | németnek mind elég volt már a dicsőségből, csak a magyarnak 221 1, 6 | már a dicsőségből, csak a magyarnak nem volt még benne 222 1, 6 | fogadást tett, hogy elmegy a Szentföldre, ha aztán belehalt 223 1, 6 | Szentföldre, ha aztán belehalt a mirigybe, akkor a fogadás 224 1, 6 | belehalt a mirigybe, akkor a fogadás a fiára maradt, 225 1, 6 | mirigybe, akkor a fogadás a fiára maradt, az megint 226 1, 6 | királynak körmére égett a tapló! Most vagy soha! – 227 1, 6 | Rómából, kellett adnia a fejét, de úgy is ment az, 228 1, 6 | is ment az, mint amikor a kutyát bottal kergetik a 229 1, 6 | a kutyát bottal kergetik a nyúl után.~A székelyek, 230 1, 6 | bottal kergetik a nyúl után.~A székelyek, akik még akkor 231 1, 6 | napimádó vallásból, s csak a régi hunnus írásjegyeiket 232 1, 6 | könnyen voltak fellovalhatók a szaracénok elleni hadjáratra; 233 1, 6 | megátalkodottabbak voltak ezeknél a szászok, akik csak nemrég 234 1, 6 | nemrég kerültek ide ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat 235 1, 6 | ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat semmiképpen 236 1, 6 | műveltségű előkelő lovag vala a maga nemzetében, aki a többi 237 1, 6 | vala a maga nemzetében, aki a többi kortársak közül egy 238 1, 6 | írással szerkesztve.~És ebben a tekintetben előtte állt 239 1, 6 | állt páter Zenobiusnak, aki a latin alfabetből csak három 240 1, 6 | hogy melyik az első, melyik a harmadik. Annálfogva igen 241 1, 6 | munkája volt vele, amikor a tudomány fegyverét fordítá 242 1, 6 | páter Chartuicius legendáját a Szent Gellért püspök vértanúról: 243 1, 6 | vértanúról: amit én Visegrádon, a királyi könyvtárban olvastam. 244 1, 6 | könyvtárban olvastam. Hát az a szent férfiú, mikor még 245 1, 6 | akart menni Palesztinába, a hitetleneket megtéríteni. 246 1, 6 | megtéríteni. De az apátura, a bölcs Rasina (hallottad 247 1, 6 | te Jeruzsálembe, hogy ott a zsidóknak meg a szaracénoknak 248 1, 6 | hogy ott a zsidóknak meg a szaracénoknak hirdesd az 249 1, 6 | akik még az apostoloknak a szavát sem vették be? Ha 250 1, 6 | sem vették be? Ha pedig a tengeren hajótörés talál 251 1, 6 | minden tudományoddal együtt a tengerbe veszesz; mert nem 252 1, 6 | vagy te Jónás próféta, hogy a cethal gyomrában három napig 253 1, 6 | mondom én neked, hogy ha te a hitetlenek lelkeit az ördögök 254 1, 6 | olyan messzire: gyere ide a magyarokhoz, térítsd meg 255 1, 6 | tudnak téged verni, mint a zsidók és a szaracénok.” 256 1, 6 | verni, mint a zsidók és a szaracénok.” Ezt mondta 257 1, 6 | megtéríteni, ne menj messze, még a magyarokig se menj, itt 258 1, 6 | istentelenebb pogányokat sehol ezen a világon nem tapasztaltam!~ 259 1, 6 | zarándok csapatjával együtt a Szászföldre: majd meglássuk, 260 1, 6 | gróf pedig hozatott bort a várából a táborba, s áldomást 261 1, 6 | hozatott bort a várából a táborba, s áldomást ivott 262 1, 6 | táborba, s áldomást ivott a székely hadnagyokkal, akik 263 1, 6 | ilyen szépen elbánék vala a baráttal.~ 264 1, 7 | és az ő zarándok csapatja a Maros mentében bevonult 265 1, 7 | Maros mentében bevonult a Szászföldre, történt az 266 1, 7 | történt az Isten csudája a földön, hogy a legbékeszeretőbb 267 1, 7 | Isten csudája a földön, hogy a legbékeszeretőbb népfaj 268 1, 7 | között egyszerre csak kiütött a zenebona.~Mégpedig azt nem 269 1, 7 | eszű gyermekek.~Előtámadt a Hátszeg vidéki erdőkből 270 1, 7 | az Isten fia. Elkezdett a vásártéreken prédikálni, 271 1, 7 | vásártéreken prédikálni, hogy őneki a Jézus megjelent álmában, 272 1, 7 | utolsó keresztes tábort a Szentföldre: a pogányoktól 273 1, 7 | keresztes tábort a Szentföldre: a pogányoktól megfertőztetett 274 1, 7 | gépekkel, nem sikerült, a hitetlenek várait bevenni: 275 1, 7 | mondta az üdvezítő: „Ilyeneké a mennyeknek országa!” Gyermekek 276 1, 7 | országa!” Gyermekek fogják a Szentföldet visszahódítani! 277 1, 7 | ágakból kötözött kereszttel a kezükben vívják ki a diadalt, 278 1, 7 | kereszttel a kezükben vívják ki a diadalt, mely a pogányokat 279 1, 7 | vívják ki a diadalt, mely a pogányokat megszégyeníti. 280 1, 7 | éneklésektől omlanak össze a megdönthetetlen erősségek 281 1, 7 | falai!~Olyan volt az, mint a ragály, mely a gyermekeket 282 1, 7 | az, mint a ragály, mely a gyermekeket választja ki 283 1, 7 | választja ki áldozatául. A felnőttek járhatnak-kelhetnek 284 1, 7 | meg nem lepi őket; csak a gyermekekre éhezik. Egy 285 1, 7 | Szászföldön el volt harapózva az a szent őrjöngés, a hétesztendőstől 286 1, 7 | harapózva az a szent őrjöngés, a hétesztendőstől a tizenháromig 287 1, 7 | őrjöngés, a hétesztendőstől a tizenháromig terjedő életkor 288 1, 7 | fölkerekedett, megszökött a szülői háztól, s futott 289 1, 7 | futott ki az erdőre, Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát 290 1, 7 | sereggé szaporodott fel a számuk, nekizúdultak énekelve, 291 1, 7 | mindenütt magukkal sodorták a kis apró gyermektársakat. 292 1, 7 | erdő, mező visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük, 293 1, 7 | visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük, Hinczó ismert egy 294 1, 7 | égen, mely egész bizonyosan a Szentföldre vezet, annak 295 1, 7 | Szentföldre vezet, annak a nyomán akarta elvinni az 296 1, 7 | az egész seregét.~Hogy ez a gyermekháború nem volt Zenobiusnak 297 1, 7 | gyermekháború nem volt Zenobiusnak a tudta nélkül, arra bizton 298 1, 7 | arra bizton tűzbe tehetjük a kezünket. Ő osztotta ki 299 1, 7 | kezünket. Ő osztotta ki a kereszteket, amiket a gyermekek 300 1, 7 | ki a kereszteket, amiket a gyermekek a ruháikra akasztva 301 1, 7 | kereszteket, amiket a gyermekek a ruháikra akasztva viseltek, 302 1, 7 | hordta őket egyik völgyből a másikba, míg a számuk ezrekre 303 1, 7 | völgyből a másikba, míg a számuk ezrekre nőtt fel, 304 1, 7 | fogadást tétetett velük, hogy a szent sírért életüket föláldozzák.~ 305 1, 7 | pedig az egész tábornak a tarsolyában összevissza 306 1, 7 | Apjaik, anyjaik odamentek a gyermekeikért, hogy visszavigyék 307 1, 7 | velük: úgy meglepte azokat a szent őrjöngés tüze. „Hová 308 1, 7 | tengeren keresztül?”~Hinczó, a kis próféta megnyugtatta 309 1, 7 | kis próféta megnyugtatta a kételkedőket. „Ne féljetek! 310 1, 7 | az égen, az egyik nappal, a másik éjjel fog sütni. S 311 1, 7 | száraz lábbal kelünk át a tengerek fenekén.”~Ezt már 312 1, 7 | Zenobius is bizonyította.~A Szászföldön nem maradt egy 313 1, 7 | is nekik mit enni, mert a kegyes nép csak nem engedhette, 314 1, 7 | hulljon az éhségtől, mint a fürjek a pusztában.~Az volt 315 1, 7 | éhségtől, mint a fürjek a pusztában.~Az volt a legkülönösebb, 316 1, 7 | fürjek a pusztában.~Az volt a legkülönösebb, hogy a szomszédban 317 1, 7 | volt a legkülönösebb, hogy a szomszédban lakó székely 318 1, 7 | fiúkra nem ragadt el ez a kórság; mind csak a szász 319 1, 7 | el ez a kórság; mind csak a szász csemetéket ragadta 320 1, 7 | ragadta magával: aminthogy a német fajta a leghajlandóbb 321 1, 7 | aminthogy a német fajta a leghajlandóbb a rajongásra; 322 1, 7 | német fajta a leghajlandóbb a rajongásra; talán az is 323 1, 7 | talán az is előmozdította a nagy zenebonát, hogy a szászok 324 1, 7 | előmozdította a nagy zenebonát, hogy a szászok földje már határos 325 1, 7 | szászok földje már határos a patarénokéval: az pedig 326 1, 7 | akkor hazánkban is dívott a rabszolgavásár, sok bűnnek 327 1, 7 | rabszolgavásár, sok bűnnek az volt a megtorlása, hogy az elkövetője 328 1, 7 | piacon rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban pedig 329 1, 7 | sem lehettek anélkül. Ezt a vásárt a patarénusok közvetítették. ( 330 1, 7 | lehettek anélkül. Ezt a vásárt a patarénusok közvetítették. ( 331 1, 7 | Csúnya kereset volt.) Hát ez a sok lélekkalmár, amint ezt 332 1, 7 | sok lélekkalmár, amint ezt a gyerekribilliót megorrontotta: 333 1, 7 | egyszerre odakeveredett a kis keresztvitézek táborába, 334 1, 7 | hazug beszéddel: ámították a paradicsomi vidékek szépségével, 335 1, 7 | nekik cifra csecsebecséket, a nagyobbacska leányoknak 336 1, 7 | bolond, amit el nem hisz a nép, amikor még gyermek, 337 1, 7 | nép, amikor még gyermek, s a gyermek, amikor még nép? 338 1, 7 | gyermek, amikor még nép? A cudar kufárok pedig abban 339 1, 7 | Tuniszba. S ott eladják őket a hitetleneknek.~De hogy a 340 1, 7 | a hitetleneknek.~De hogy a velük együtt csatangoló 341 1, 7 | hogyan mozdíthatták elő, ez a kérdés csakugyan nagyon 342 1, 7 | csakugyan nagyon megpróbálja a keresztyén embernek az istenfélő 343 1, 7 | akkori pápa azt mondta erre a gyermekhadjáratra, hogy 344 1, 7 | felőle: az az Isten büntetése a keresztyéneken, hogy a gyermekek 345 1, 7 | büntetése a keresztyéneken, hogy a gyermekek ébrednek fel, 346 1, 7 | letelt az egész hónap, amióta a véres kard körülhordoztára 347 1, 7 | véres kard körülhordoztára a székelység táborba szállott 348 1, 7 | székelység táborba szállott a keresztes mezőn, az egy 349 1, 7 | ha napjára újat nem küld a király: másnap már ugyan 350 1, 7 | hűlt helyét találja itt a tábornak. Ekkor megérkezik 351 1, 7 | Ekkor megérkezik Zenobius a gyermeksereggel. Voltak 352 1, 7 | maga meg sem tudta kötni a bocskor szíját, s a kisleányoknak 353 1, 7 | kötni a bocskor szíját, s a kisleányoknak azóta senki 354 1, 7 | azóta senki sem fonta be a haját, amióta az anyjuktól 355 1, 7 | az anyjuktól elszöktek. A Maros partján vonultak végig 356 1, 7 | énekléssel, ott aztán, hogy a fedett dobogó hídon átjöhessenek 357 1, 7 | átjöhessenek Maros-Portusnál, amit a szászok építettek nagy tudománnyal, 358 1, 7 | Brüniszkáld őrizte az átjárást.~A szász lovag már az innenső 359 1, 7 | megismerte Zenobius atyát, a szamaráról meg a vörös csuklyájáról, 360 1, 7 | atyát, a szamaráról meg a vörös csuklyájáról, s tréfásan 361 1, 7 | viszed őket?”~– Viszem őket a szent sírt visszavívni! – 362 1, 7 | vissza Zenobius. – Bocsásd a szent tábort a hídon keresztül!~ 363 1, 7 | Bocsásd a szent tábort a hídon keresztül!~Brüniszkáld 364 1, 7 | csak dalolják el előbb a hídjárónótát: „Eresszetek 365 1, 7 | nem, nem eresztünk! Mert a minap itt jártatok, hidunk 366 1, 7 | No, hát lássuk azokat a bátor vitézeket!~– Majd 367 1, 7 | vissza Zenobius, s azzal a gyermektábor közül kivált 368 1, 7 | s azokkal együtt átkelt a hídon.~Az egyik vezéri alak 369 1, 7 | fordított szőrű ködmönt, a másik kettő közül az egyik 370 1, 7 | az egyik fiúnak látszott, a másik leánykának, valamikor 371 1, 7 | az orcáikat is eltakarta. A lábujjaik kinéztek már az 372 1, 7 | csizmából.~Az első volt Hinczó, a próféta. lehetett ismerni 373 1, 7 | hogy tele volt koldusdióval a haja meg a ködmene.~Alacsony 374 1, 7 | koldusdióval a haja meg a ködmene.~Alacsony termetű, 375 1, 7 | Brüniszkáld –, hát te kinek a juhászbojtárja vagy?~A büszke 376 1, 7 | kinek a juhászbojtárja vagy?~A büszke mezítlábos legényke 377 1, 7 | kenetteljes hangon felelt meg a lovagnak rögtönözve.~– Én 378 1, 7 | lovagnak rögtönözve.~– Én a Názáretbeli nagy királynak 379 1, 7 | Názáretbeli nagy királynak a juhait őrzöm, akinek a száma 380 1, 7 | királynak a juhait őrzöm, akinek a száma hatezer-hatszázhatvanhat.~– 381 1, 7 | ha lehetne?~– Viszem őket a Szentföldre, visszafoglalni 382 1, 7 | Szentföldre, visszafoglalni a Kanahánt a pogányoktól és 383 1, 7 | visszafoglalni a Kanahánt a pogányoktól és a zsidóktól.~– 384 1, 7 | Kanahánt a pogányoktól és a zsidóktól.~– Hát aztán tudod-e, 385 1, 7 | tudod-e, hogy merre van az a Kanahán?~– Az, aki a „három 386 1, 7 | az a Kanahán?~– Az, aki ahárom királyokat” a csillag 387 1, 7 | aki a „három királyokat” a csillag által elvezette 388 1, 7 | esztek odáig?~– Az, aki a zsidókat mannával kielégítette 389 1, 7 | zsidókat mannával kielégítette a pusztában, minket még inkább 390 1, 7 | fog segíteni.~– Hát aztán a tengereken hogy mentek keresztül, 391 1, 7 | útban találtok?~– Az, aki a zsidók előtt kétfelé választotta 392 1, 7 | előtt kétfelé választotta a Vörös-tengert, mint egy 393 1, 7 | inkább meg fogja tenni ezt a csodát.~Brüniszkáld kezdte 394 1, 7 | próféta olyan erősen áll a lábán, hogy nem lehet a 395 1, 7 | a lábán, hogy nem lehet a helyéből kiforgatni.~– Hát 396 1, 7 | kiforgatni.~– Hát aztán, ha a hitetleneknek a seregére 397 1, 7 | aztán, ha a hitetleneknek a seregére rábukkantok valahogy, 398 1, 7 | fegyveretek sincs.~– Az, akinek a nevével Szent Dávid, aki 399 1, 7 | Józsué kürtszavára ledönté a falakat, a mi énekünkre 400 1, 7 | kürtszavára ledönté a falakat, a mi énekünkre még inkább 401 1, 7 | S ismét énekelni fogják a szüzek, miként hajdan: „ 402 1, 7 | Saul az ezrét; Dávid pedig a tízezrét!” „Megverte Bouillon 403 1, 7 | Bouillon az ezrét, Hinczó pedig a tízezrét!”~De már erre Brüniszkáldot 404 1, 7 | erre Brüniszkáldot elhagyta a keresztyén türelme.~– Óh, 405 1, 7 | előlem mindjárt, mert kapom a kopjámnak a boldogabb végét, 406 1, 7 | mert kapom a kopjámnak a boldogabb végét, s úgy kiverem 407 1, 7 | végét, s úgy kiverem vele a hátadból az egész prófétaságodat, 408 1, 7 | mikor akasztani visznek is, a szádban lesz az íze!~S olyant 409 1, 7 | meg is teszi.~Hanem ekkor a másik két vezető, a fiú 410 1, 7 | ekkor a másik két vezető, a fiú és leány egyszerre rákiáltott: „ 411 1, 7 | Megállj!”, s egy szóra mind a kettő megkapta gyönge kezével 412 1, 7 | varégeri karját: miközben a csuklya hátraesett a fejükről, 413 1, 7 | miközben a csuklya hátraesett a fejükről, s arcukat kimutatta.~ 414 1, 7 | fejükről, s arcukat kimutatta.~A fiú lehetett tizenkét éves, 415 1, 7 | lehetett tizenkét éves, a leány tizenhárom; gyönge, 416 1, 7 | valának.~De Brüniszkáldnak a kezéből csak egyszerre kiesett 417 1, 7 | kezéből csak egyszerre kiesett a felemelt kopja, mintha zsibbasztó 418 1, 7 | asztronómus varázsműhelyében; még a térdei is megrogytak alatta… 419 1, 7 | térdei is megrogytak alattaA két kis testvérére ismert 420 1, 7 | két kis testvérére ismert a növendék gyermekekben.~– 421 1, 7 | elijedve, s nem akart hinni a szemeinek, odarántotta őket 422 1, 7 | magához, s szétrántotta a kámzsáikat, hogy jobban 423 1, 7 | megláthassa őket. Ugyanaz a hímzett wammsz volt a fiúcskán, 424 1, 7 | Ugyanaz a hímzett wammsz volt a fiúcskán, ugyanaz a virágos 425 1, 7 | volt a fiúcskán, ugyanaz a virágos rokolya a leánykán, 426 1, 7 | ugyanaz a virágos rokolya a leánykán, amit még az anyjuk 427 1, 7 | még az anyjuk készített a számukra, csakhogy már ágtól, 428 1, 7 | bepiszkolva.~Aztán mind a két gyermek éppen olyan 429 1, 7 | közben éppen úgy tajtékzottak a szent lelkesedéstől, mint 430 1, 7 | szent lelkesedéstől, mint a vezérüké.~– Hát ti hogy 431 1, 7 | hogy kerültök ezek közé?~– A názáretbeli király hív bennünket 432 1, 7 | bennünket magáhozfelelt a fiúcska, nem a bátyjának 433 1, 7 | felelt a fiúcska, nem a bátyjának a szemei közé, 434 1, 7 | fiúcska, nem a bátyjának a szemei közé, hanem a felhőkbe 435 1, 7 | bátyjának a szemei közé, hanem a felhőkbe nézve.~– Eredj! 436 1, 7 | nem az ölemben vittelek-e a patakon keresztül, mikor 437 1, 7 | jártál velem? Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb, 438 1, 7 | Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb, mikor neked 439 1, 7 | szakasztottam? Micsoda véresek a lábaid az úti göröngytől! 440 1, 7 | bubája! Hát te hová indultál?~A lyánka szívére tette a két 441 1, 7 | A lyánka szívére tette a két kezét, s felsóhajtott.~ 442 1, 7 | Aztán bátran megfelelt a bátyja kérdésére.~– A leány 443 1, 7 | megfelelt a bátyja kérdésére.~– A leány elhagyja az ő atyját 444 1, 7 | jegyesét.~– De hát ki az a te jegyesed? Te hetednapos 445 1, 7 | jegyesed? Te hetednapos bárány!~A leány felmutatott az égre:~– 446 1, 7 | felmutatott az égre:~– Odafenn! A názáretbeli király.~Brüniszkáld 447 1, 7 | ahogy az oroszlán tud, meg a fiavesztett medve. Leesett 448 1, 7 | térdére, s úgy kapta nyalábra a két haszontalan, kis nyáladék 449 1, 7 | választod ki te magadnak ezt a két nyomorult gyermeket, 450 1, 7 | tudnod kell, hogy ennek a gyenge csemetének szaracén 451 1, 7 | szaracén vasa sem kell; a szél is megöli, meg a forró 452 1, 7 | kell; a szél is megöli, meg a forró nap a pusztán. Mi 453 1, 7 | megöli, meg a forró nap a pusztán. Mi dicsőséged neked 454 1, 7 | halálából? Mért szállta meg őket a te szent lelked? Hiszen 455 1, 7 | Hiszen ha megtetszettek a te irgalmas lelkednek, ha 456 1, 7 | vedd el rögtön! Vannak a te Atyádnak halálangyalai 457 1, 7 | halálangyalai számosak, olyan a gyermekélet, mint a viráglevél: 458 1, 7 | olyan a gyermekélet, mint a viráglevél: egy déli szél 459 1, 7 | adom.~Azzal felkapta mind a két gyermeket rettentő karjaira, 460 1, 7 | azzal nekirohant velük a Marosnak, hogy most mindjárt 461 1, 7 | volna, ha útját nem állják. A zarándokokon ugyan keresztülrontott 462 1, 7 | másikat balra rúgta fel, hanem a parton utolérte a süve, 463 1, 7 | hanem a parton utolérte a süve, Lebée László, s annak 464 1, 7 | süve, Lebée László, s annak a markából nem olyan könnyen 465 1, 7 | könnyen szabadíthatta ki a gallérját.~– Légy hát Istennel! – 466 1, 7 | László. – Csak nem akarod a két véredet a Marosba fojtani?~– 467 1, 7 | nem akarod a két véredet a Marosba fojtani?~– De oda 468 1, 7 | oda én! Inkább, hogysem a világba hagyjam elzülleni.~– 469 1, 7 | hagyjam elzülleni.~– De ezt a bolondot nem teszed. Nem 470 1, 7 | teszed. Nem kell mindjárt a vastag végén fogni a dolgot. 471 1, 7 | mindjárt a vastag végén fogni a dolgot. Hátha másképpen 472 1, 7 | Hogyan menne?~– Hátha ez a kan-barát1 megteszi azt, 473 1, 7 | te jobbnak látod.~De csak a szája mondta ezt, a szíve 474 1, 7 | csak a szája mondta ezt, a szíve azzal volt, hogy de 475 1, 7 | bizony sokkal jobb lesz ezt a két gyermeket most mindjárt 476 1, 7 | most mindjárt beledobni a vízbe, s utána a többit, 477 1, 7 | beledobni a vízbe, s utána a többit, a zarándokokkal 478 1, 7 | vízbe, s utána a többit, a zarándokokkal együtt! Mért 479 1, 7 | letette az öccsét is, meg a húgát is az öléből, de azért 480 1, 7 | de azért nem ereszté el a kezeiket a kezéből; visszament 481 1, 7 | nem ereszté el a kezeiket a kezéből; visszament velük 482 1, 7 | velük és Lebée Lászlóval a zarándokok generálisához.~– 483 1, 7 | barát, nem sajnálod ezt a sok nyomorult ártatlan gyermeket 484 1, 7 | nyomorult ártatlan gyermeket a mészárszékre hurcolni? Te 485 1, 7 | Őket pedig viszi az Úrnak a lelke.~– Betlehemi gyermekgyilkolás! 486 1, 7 | szent fogadást tettek, hogy a hitetlenek ellen harcolni 487 1, 7 | ellen harcolni fognak, s a szent fogadás alól nem mentheti 488 1, 7 | fel őket senki más, mint a szentséges pápa.~ 489 1, 7(1) | valaki gúnynévnek vegye ezt a címert: őseinknél a „kan” 490 1, 7(1) | ezt a címert: őseinknél a „kan” annyit jelentett, 491 1, 8 | Brüniszkáld megváltja a gyermekeket a saját vére 492 1, 8 | megváltja a gyermekeket a saját vére árán~– Kitalálod 493 1, 8 | árán~– Kitalálod te annak a módját a pápa nélkül is, 494 1, 8 | Kitalálod te annak a módját a pápa nélkül is, csak törd 495 1, 8 | nélkül is, csak törd rajta a fejedet.~– Valóban kitalálom. 496 1, 8 | megbüntetéséül szállotta meg a gyermekeket, annálfogva, 497 1, 8 | megszűnik, azonnal elmúlik a gyermekekről is ez a mennybeli 498 1, 8 | elmúlik a gyermekekről is ez a mennybeli szellet.~– Ez 499 1, 8 | elmegyünk Mezopotámiába, akkor a kis öcséinket meg a húgainkat 500 1, 8 | akkor a kis öcséinket meg a húgainkat békén visszaviszed


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5141

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License