1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5141
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
1 1, 1 | vakmerőnek kellene neveznünk azt a képzeletet, mely ilyenre
2 1, 1 | rajzolásához való adatok is a valóságból vannak véve,
3 1, 1 | valóságból vannak véve, a leghitelesebb kútfők nyomán; –
4 1, 1 | magyarázza meg neki azt a rendkívüli idők szelleme.~
5 1, 2 | időktől fogva sok vita volt. A szászok azt vitatták, hogy
6 1, 2 | mint Kőhalomszék határvára, a székelyek szintén a magukénak
7 1, 2 | határvára, a székelyek szintén a magukénak állították; a
8 1, 2 | a magukénak állították; a vár maga is hol ide, hol
9 1, 2 | költözött aszerint, amint a vár birtokosa az erdélyi
10 1, 2 | egyszer megtörtént vele az a csoda, hogy még a szászszéknek
11 1, 2 | vele az a csoda, hogy még a szászszéknek a fővárát is
12 1, 2 | hogy még a szászszéknek a fővárát is elhozta magával
13 1, 2 | fővárát is elhozta magával a székely földre: Kőhalom
14 1, 2 | ők „Reps”-nek neveznek, a rómaiak pedig hajdan „Romadivum”-
15 1, 2 | történhetett meg, az ebben a mi történetünkben érthetővé
16 1, 2 | lesz téve.~Zsombor várát a tizenharmadik század második
17 1, 2 | László székely gróf bírta. A székelyeknél ugyan csak „
18 1, 2 | Lebée László akként jutott a grófsághoz, hogy ő is egyike
19 1, 2 | hogy ő is egyike volt annak a száz székely testőrnek,
20 1, 2 | testőrnek, akik Visegrádon a király mellett voltak, s
21 1, 2 | táncos volt: akkor kapta ezt a címet, több más korabeli
22 1, 2 | Homoród-Szent-Mártonról a gazdag Tompa Márton leányát,
23 1, 2 | világi kincset kapott; de a minden kincsnél és vagyonnál
24 1, 2 | egyhamar hall az ember. A nőt Máriának hívták: árva
25 1, 2 | Annát odavette magához a férje várába, ahol mindenben
26 1, 3 | tett, elment búcsúra gyalog a csodatevő Boldogasszony-képhez,
27 1, 3 | hímzett egy oltárszőnyeget a Szűzanya képével, de az
28 1, 3 | az mind nem használt; már a javasasszonyokhoz is folyamodott,
29 1, 3 | kísérletet, amiket tilt a jó erkölcs; de az ártatlanabb
30 1, 3 | vannak kigondolva, hogy a nő mi módon nyerje meg a
31 1, 3 | a nő mi módon nyerje meg a maga urának igaz szeretetét.
32 1, 3 | bizonyítja, hogy mi sokat kellett a szegény nőknek szenvedniük
33 1, 3 | óta ebben az egy dologban!~A szegény úrasszony eközben
34 1, 3 | úrasszony eközben azzal áltatta a szívét, hogy ha valami várbeli
35 1, 3 | akit gügyögtessen, akinek a gagyogását hallja, s akit
36 1, 3 | mivelhogy abban az időben a székely asszonyok nem használtak
37 1, 3 | nézegetni az asszonyembernek a saját orcáját: mert amíg
38 1, 3 | addig csak hivalkodóvá teszi a tükörbe tekintés, ha pedig
39 1, 3 | ha pedig egyszer elkezdi a szépségét veszteni, akkor
40 1, 3 | Azért jobb azt nem hozni a házba. Mária most aztán
41 1, 3 | az szívesen meg is tett. A tükör aztán azt mondta neki: „
42 1, 3 | olyan szép, mint az öcséd, a szép Anna.” – De még ebből
43 1, 3 | értett semmit.~Végre elmondta a lelki fájdalmát a gyóntató
44 1, 3 | elmondta a lelki fájdalmát a gyóntató atyjának, hogy
45 1, 3 | látogatja ekképpen az Isten.~A gyóntató atya bölcs férfiú
46 1, 3 | bölcs férfiú volt, s azt a tanácsot adta Máriának,
47 1, 3 | még ebből sem értette meg a titkot, aminek a sejtelméhez
48 1, 3 | értette meg a titkot, aminek a sejtelméhez hiányzott a
49 1, 3 | a sejtelméhez hiányzott a lelkéből minden fogalom.~
50 1, 3 | azért szentírásnak vette a gyóntató atya tanácsát,
51 1, 3 | kerítse. Ne mondja aztán a tükör, hogy „van náladnál
52 1, 3 | hogy „van náladnál szebb is a háznál”.~
53 1, 4 | A derék szász Henning Brüniszkáld
54 1, 4 | vőlegény keresésével. Ott volt a szomszéd Kőhalom ura, gróf
55 1, 4 | elvenni: csak neki adnák. S a szász gróf szép deli levente
56 1, 4 | s az ő szalagját viselte a kalapja mellett. És amellett
57 1, 4 | olyan jó fiú volt, mint a falat kenyér: mindenre készen
58 1, 4 | hogy ugrasson be lóháton a jégzajos folyóba, megtette,
59 1, 4 | mondták neki, hogy üljön le a porba a kis gyerekekkel
60 1, 4 | neki, hogy üljön le a porba a kis gyerekekkel pitykövet
61 1, 4 | Brüniszkáld, hanem lement a faluba, s ott megtanult
62 1, 4 | idegenhez nem adunk; mert a mi törvényünk az, hogy az
63 1, 4 | kellett jelentenie, hogy a maga várával, Kőhalommal
64 1, 4 | várával, Kőhalommal átlép a székely Udvarhelyszék területébe.
65 1, 4 | egész szászság majd megölte; a szebeni szász gróf égre-földre
66 1, 4 | székelynek, s be hagyta a szőke haját fonni három
67 1, 4 | szalagok közé, ahogy akkor a székelyek viselték.~Ennél
68 1, 4 | nem lehetett már állítani a derék szász ifjút, annálfogva
69 1, 4 | Lászlónak, mint hogy kitűzze a menyegző napját, amikor
70 1, 4 | csakugyan oda kell adni az Annát a derék Brüniszkáldnak.~És
71 1, 4 | Brüniszkáldnak.~És ennek a napnak úgy örült előre –
72 1, 4 | napnak úgy örült előre – nem a menyasszony –, hanem a nénje,
73 1, 4 | nem a menyasszony –, hanem a nénje, Mária. Valami szent
74 1, 4 | azt mondá neki, hogy ettől a naptól kezdve majd ő tökéletes
75 1, 5 | A lakodalmi menyasszonytánc
76 1, 5 | lakodalmi menyasszonytánc és a véres kard~De nagy teketóriával
77 1, 5 | lakodalom: annyiféle ürügye van a húzás-halasztásnak, hogy
78 1, 5 | húzás-halasztásnak, hogy nagy csoda, ha a szerető szívek meg nem unják
79 1, 5 | szerető szívek meg nem unják a várakozást.~Nyolc nappal
80 1, 5 | nappal előbb megtartják a „Siratót”. Azon az egybekelendők
81 1, 5 | pajtásának össze kell gyűlni, s a társaságukból kiváló párt
82 1, 5 | az eljegyzés.~Azután jön a hivatalos leánykérés: egész
83 1, 5 | nyoszolyókkal, kis nyoszolyókkal. A leányos ház ura nem akar
84 1, 5 | soha hírét sem hallotta a kérő leventének; utoljára
85 1, 5 | valamennyit. Akkor maga jön vissza a násznépével a vőlegény,
86 1, 5 | jön vissza a násznépével a vőlegény, s erőszakkal töri
87 1, 5 | be az ajtót, s követeli a menyasszonyát, különben
88 1, 5 | menyasszonyát, különben kárt tesz a házban! Arra aztán előhoznak
89 1, 5 | vén banyát; itt van hát a mátkája, vigye el: sorba
90 1, 5 | vigye el: sorba hordják a világ minden rútját eléje,
91 1, 5 | magától kell neki kitalálni a feleletet, addig nem kapja
92 1, 5 | feleletet, addig nem kapja meg a leány kezét. Ha annak vége
93 1, 5 | annak vége van, következik a móringolás: a kelengye adása,
94 1, 5 | következik a móringolás: a kelengye adása, vevése:
95 1, 5 | végevárhatatlan ételfogásaihoz a vőfélyek verseket mondanak.
96 1, 5 | mondanak. Asztalbontás után meg a végtelen tánc: amiben a
97 1, 5 | a végtelen tánc: amiben a menyasszonynak sorban kell
98 1, 5 | sorban kell egyet lejteni a násznép valamenyi férfiával,
99 1, 5 | férfiával, öregével, ifjával. A vőlegény maga is szeretne
100 1, 5 | megragadja kezénél fogva a szép menyasszonyát, át is
101 1, 5 | menyasszonyát, át is öleli a derekát, s azt kiáltja: „
102 1, 5 | enyém vagy!” S aztán int a cifra selyemkendővel a hegedűsöknek
103 1, 5 | int a cifra selyemkendővel a hegedűsöknek és trombitásoknak,
104 1, 5 | már az ő nótáját húzzák: a vőlegény táncát.~Rázendítik
105 1, 5 | Brüniszkáld délcegen lejti a dali táncot, bájos szép
106 1, 5 | boldogságán örül, de talán a magáén is.~Ekkor, midőn
107 1, 5 | midőn legjavában lejtik a vőlegénytáncot, kívül a
108 1, 5 | a vőlegénytáncot, kívül a tornácról belebődül a vidám
109 1, 5 | kívül a tornácról belebődül a vidám zenébe valami bús
110 1, 5 | feltett, tollas süveggel a fején, mellén az ország
111 1, 5 | szörnyűbb az arcánál az, amit a kezében magasra emel: egy
112 1, 5 | vértől csepegő pallos. –~A zene elnémul, a vígság megszűnik;
113 1, 5 | pallos. –~A zene elnémul, a vígság megszűnik; a palloshordó
114 1, 5 | elnémul, a vígság megszűnik; a palloshordó alak megáll
115 1, 5 | palloshordó alak megáll a táncterem közepén, s sok
116 1, 5 | berekedt hangon így rivall:~– A király nevében! Vitézlő
117 1, 5 | kapjatok, hadseregbe gyűljetek, a „vitéz sereg” azonnal táborba
118 1, 5 | azonnal táborba szálljon a „gyönge sereg” hírmondásra
119 1, 5 | hírmondásra készen álljon, a „tehetetlen sereg” a várakba
120 1, 5 | álljon, a „tehetetlen sereg” a várakba felvonuljon. A véres
121 1, 5 | a várakba felvonuljon. A véres karddal hívlak a király
122 1, 5 | A véres karddal hívlak a király nevében ősi szokás
123 1, 5 | pristáldja. Teljesüljön a törvény!~Azzal megfordult
124 1, 5 | törvény!~Azzal megfordult a sarkán a címeres alak, s
125 1, 5 | Azzal megfordult a sarkán a címeres alak, s amily merev
126 1, 5 | jött, olyannal távozott a teremből.~
127 1, 6 | kell mindenekelőtt, hogy a székelyeknek kemény törvényük
128 1, 6 | törvényük volt arra, hogy mikor a király körülhordatja a véres
129 1, 6 | mikor a király körülhordatja a véres kardot, akkor minden
130 1, 6 | ha folyvást kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal.
131 1, 6 | folyvást kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal. Ez
132 1, 6 | kopogtatja a fejét a székely a buzogánnyal. Ez tehát igen
133 1, 6 | Egyéb adót úgysem fizetett a székely. Csak olyankor,
134 1, 6 | székely. Csak olyankor, ha a királynak fia született,
135 1, 6 | kapu birtokosa egy ökröt a királyfi számára. Bárcsak
136 1, 6 | ökröt billogoztak volna el!~A jó Brüniszkáld tehát ráhagyta
137 1, 6 | magát beszéltetni, hogy a menyegzője kettőbe szakadtával,
138 1, 6 | menyasszony nélkül baktasson haza a várába, s összegyűjtve a
139 1, 6 | a várába, s összegyűjtve a zászlója alá valamennyi
140 1, 6 | valamennyi harcosait, levonuljon a székelyek táborába, akik
141 1, 6 | Otthon maradt atyafiai, a szászok, ki is csúfolták
142 1, 6 | sokan gyülekeztek össze a táborban, egyszer csak jön
143 1, 6 | jön nagy énekszóval onnan a Királyhágó felől egy búcsújáró
144 1, 6 | hosszú keresztvégű botokkal a kezében, a palástján meg
145 1, 6 | keresztvégű botokkal a kezében, a palástján meg a kalapja
146 1, 6 | kezében, a palástján meg a kalapja mellett csigahéjakkal,
147 1, 6 | kalapja mellett csigahéjakkal, a mellükön pedig kereszttel.
148 1, 6 | szamárháton, szentképes zászlóval a kezében. Volt abban a zarándokseregben
149 1, 6 | zászlóval a kezében. Volt abban a zarándokseregben mindenféle
150 1, 6 | soha hírét se hallották a két magyar hazában; azok
151 1, 6 | énekeltek.~Mikor odaérkeztek a tábor közé, a vezérlő szerzetes
152 1, 6 | odaérkeztek a tábor közé, a vezérlő szerzetes leszállt
153 1, 6 | vezérlő szerzetes leszállt a lováról, s azt kérdezte,
154 1, 6 | kérdezte, hogy kik ennek a seregnek a vezérei. Éppen
155 1, 6 | hogy kik ennek a seregnek a vezérei. Éppen Brüniszkáld
156 1, 6 | lovagtól kérdezte: annak volt a legfényesebb vértezete.~–
157 1, 6 | ki volna más, mint én meg a süvem, vitéz Lebée László
158 1, 6 | vitéz Lebée László itten.~A szerzetes erre megölelte,
159 1, 6 | olyan szaga volt, mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik.
160 1, 6 | mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik. Hanem
161 1, 6 | csak azt bizonyítja, hogy a jámbor zarándokvezér többet
162 1, 6 | föld alatti odúkban, mint a fényes palotákban, s élelmét
163 1, 6 | palotákban, s élelmét nem a nagyurak fényes asztaláról,
164 1, 6 | fényes asztaláról, hanem a mezőkről szedegette.~A barát
165 1, 6 | hanem a mezőkről szedegette.~A barát aztán azt mondta Brüniszkáldnak,
166 1, 6 | áldani, ágaskodj fel.~Hanem a süve, a Lebée László, az
167 1, 6 | ágaskodj fel.~Hanem a süve, a Lebée László, az letérdelt
168 1, 6 | Lebée László, az letérdelt a barát előtt, azt meg is
169 1, 6 | meg is áldta az; azután a dolmányára rátűzött neki
170 1, 6 | előbb, hogy mire való az?~A barát valami olyan nyelvet
171 1, 6 | Brüniszkáld, hogy ha ő azt a szent jelvényt a köpenyére
172 1, 6 | ha ő azt a szent jelvényt a köpenyére feltűzeti, akkor
173 1, 6 | nevem Zenobius. Vagyok pedig a ti vezetőtök a túlvilágon,
174 1, 6 | Vagyok pedig a ti vezetőtök a túlvilágon, a szentek paradicsomába,
175 1, 6 | vezetőtök a túlvilágon, a szentek paradicsomába, ezen
176 1, 6 | szentek paradicsomába, ezen a világon pedig a Szentföldre.~–
177 1, 6 | paradicsomába, ezen a világon pedig a Szentföldre.~– Hát oda ugyan
178 1, 6 | is rajta állok. Ez nekem a szent föld, a hazám.~Ez
179 1, 6 | Ez nekem a szent föld, a hazám.~Ez a mondás nagyon
180 1, 6 | szent föld, a hazám.~Ez a mondás nagyon tetszett a
181 1, 6 | a mondás nagyon tetszett a székely hadnagyoknak, kik
182 1, 6 | székely hadnagyoknak, kik a két vezér körül gyülekeztek;
183 1, 6 | Márpedig otthon kell hagynod a legkedvesebbedet is. Endre
184 1, 6 | Megfogadta boldogult atyjának a halálos ágyán, hogy elmegy
185 1, 6 | halálos ágyán, hogy elmegy a hitetlenek ellen harcolni.~–
186 1, 6 | volna! Csak most ér rá, hogy a fogadását beváltsa! Könnyű
187 1, 6 | járt hadat viselni, azalatt a magyarok megölték a feleségét;
188 1, 6 | azalatt a magyarok megölték a feleségét; Isten nyugtassa
189 1, 6 | attól is megszabadítják a magyarok. De énnekem csinos,
190 1, 6 | parancsolat, az megáll. Mikor a véres kardot körülhordatja
191 1, 6 | véres kardot körülhordatja a király, akkor minden székelynek
192 1, 6 | Megtettem; ideszálltam. Ismerem a törvényt. Mint székely tartozom
193 1, 6 | közévágok: nem ugrok előle a Marosba; de én ellenséget
194 1, 6 | ellenséget keresni nem megyek a világ végére; aki énnekem
195 1, 6 | vétett.~– Istenem! Hát akik a Krisztus sírját tapostatják
196 1, 6 | lovaikkal!~– Az én Krisztusom a mennyországban van régen,
197 1, 6 | mennyországban van régen, az nincsen a sírban.~– Akik ellen négy
198 1, 6 | visszadugta Szent Péternek a kardját a hüvelyébe, s azt
199 1, 6 | Szent Péternek a kardját a hüvelyébe, s azt mondta,
200 1, 6 | kellene az embert égetni a székelyeknek.~– Azt mondom,
201 1, 6 | kitűzöm az őshit zászlaját a váramra, s behozom a lóáldozatot,
202 1, 6 | zászlaját a váramra, s behozom a lóáldozatot, és leszek inkább
203 1, 6 | megyek.~De nagyon tetszett ez a beszéd a székely hadnagyoknak,
204 1, 6 | nagyon tetszett ez a beszéd a székely hadnagyoknak, azt
205 1, 6 | van Brüniszkáldnak, nincs a székelyeknek semmi keresetük
206 1, 6 | ahonnan jött, s mondja meg a küldőinek, hogy a székelyek
207 1, 6 | mondja meg a küldőinek, hogy a székelyek itt állnak, táborban,
208 1, 6 | szitkozódási tehetségét, hogy a székely harcosokat jobb
209 1, 6 | volt minden erőltetése; a székely inkább hagyta magát
210 1, 6 | székely inkább hagyta magát a Hopcihér ördöggel fölétetni,
211 1, 6 | megint tovább szállítják. S a víznek nincsen gerendája.~
212 1, 6 | ismerték, mint félpogányt, a visegrádi várban pedig a
213 1, 6 | a visegrádi várban pedig a papok nem győztek rá panaszkodni
214 1, 6 | érintése idézte elő nála ezt a nagy változást, amit azonban
215 1, 6 | higgyünk el. Hiszen majd „a holt tyúk is kikaparja!”~
216 1, 6 | kikaparja!”~Annyi bizonyos, hogy a Szentföldre való kirándulás
217 1, 6 | Szentföldre való kirándulás még a boszniai hadjáratnál is
218 1, 6 | százezernyi számmal vérzettek el a szíriai pusztákon, a betlehemi,
219 1, 6 | el a szíriai pusztákon, a betlehemi, jeruzsálemi sziklasivatagok
220 1, 6 | németnek mind elég volt már a dicsőségből, csak a magyarnak
221 1, 6 | már a dicsőségből, csak a magyarnak nem volt még benne
222 1, 6 | fogadást tett, hogy elmegy a Szentföldre, ha aztán belehalt
223 1, 6 | Szentföldre, ha aztán belehalt a mirigybe, akkor a fogadás
224 1, 6 | belehalt a mirigybe, akkor a fogadás a fiára maradt,
225 1, 6 | mirigybe, akkor a fogadás a fiára maradt, az megint
226 1, 6 | királynak körmére égett a tapló! Most vagy soha! –
227 1, 6 | Rómából, rá kellett adnia a fejét, de úgy is ment az,
228 1, 6 | is ment az, mint amikor a kutyát bottal kergetik a
229 1, 6 | a kutyát bottal kergetik a nyúl után.~A székelyek,
230 1, 6 | bottal kergetik a nyúl után.~A székelyek, akik még akkor
231 1, 6 | napimádó vallásból, s csak a régi hunnus írásjegyeiket
232 1, 6 | könnyen voltak fellovalhatók a szaracénok elleni hadjáratra;
233 1, 6 | megátalkodottabbak voltak ezeknél a szászok, akik csak nemrég
234 1, 6 | nemrég kerültek ide ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat
235 1, 6 | ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat semmiképpen
236 1, 6 | műveltségű előkelő lovag vala a maga nemzetében, aki a többi
237 1, 6 | vala a maga nemzetében, aki a többi kortársak közül egy
238 1, 6 | írással szerkesztve.~És ebben a tekintetben előtte állt
239 1, 6 | állt páter Zenobiusnak, aki a latin alfabetből csak három
240 1, 6 | hogy melyik az első, melyik a harmadik. Annálfogva igen
241 1, 6 | munkája volt vele, amikor a tudomány fegyverét fordítá
242 1, 6 | páter Chartuicius legendáját a Szent Gellért püspök vértanúról:
243 1, 6 | vértanúról: amit én Visegrádon, a királyi könyvtárban olvastam.
244 1, 6 | könyvtárban olvastam. Hát az a szent férfiú, mikor még
245 1, 6 | akart menni Palesztinába, a hitetleneket megtéríteni.
246 1, 6 | megtéríteni. De az apátura, a bölcs Rasina (hallottad
247 1, 6 | te Jeruzsálembe, hogy ott a zsidóknak meg a szaracénoknak
248 1, 6 | hogy ott a zsidóknak meg a szaracénoknak hirdesd az
249 1, 6 | akik még az apostoloknak a szavát sem vették be? Ha
250 1, 6 | sem vették be? Ha pedig a tengeren hajótörés talál
251 1, 6 | minden tudományoddal együtt a tengerbe veszesz; mert nem
252 1, 6 | vagy te Jónás próféta, hogy a cethal gyomrában három napig
253 1, 6 | mondom én neked, hogy ha te a hitetlenek lelkeit az ördögök
254 1, 6 | olyan messzire: gyere ide a magyarokhoz, térítsd meg
255 1, 6 | tudnak téged verni, mint a zsidók és a szaracénok.”
256 1, 6 | verni, mint a zsidók és a szaracénok.” Ezt mondta
257 1, 6 | megtéríteni, ne menj messze, még a magyarokig se menj, itt
258 1, 6 | istentelenebb pogányokat sehol ezen a világon nem tapasztaltam!~
259 1, 6 | zarándok csapatjával együtt a Szászföldre: majd meglássuk,
260 1, 6 | gróf pedig hozatott bort a várából a táborba, s áldomást
261 1, 6 | hozatott bort a várából a táborba, s áldomást ivott
262 1, 6 | táborba, s áldomást ivott a székely hadnagyokkal, akik
263 1, 6 | ilyen szépen elbánék vala a baráttal.~
264 1, 7 | és az ő zarándok csapatja a Maros mentében bevonult
265 1, 7 | Maros mentében bevonult a Szászföldre, történt az
266 1, 7 | történt az Isten csudája a földön, hogy a legbékeszeretőbb
267 1, 7 | Isten csudája a földön, hogy a legbékeszeretőbb népfaj
268 1, 7 | között egyszerre csak kiütött a zenebona.~Mégpedig azt nem
269 1, 7 | eszű gyermekek.~Előtámadt a Hátszeg vidéki erdőkből
270 1, 7 | az Isten fia. Elkezdett a vásártéreken prédikálni,
271 1, 7 | vásártéreken prédikálni, hogy őneki a Jézus megjelent álmában,
272 1, 7 | utolsó keresztes tábort a Szentföldre: a pogányoktól
273 1, 7 | keresztes tábort a Szentföldre: a pogányoktól megfertőztetett
274 1, 7 | gépekkel, nem sikerült, a hitetlenek várait bevenni:
275 1, 7 | mondta az üdvezítő: „Ilyeneké a mennyeknek országa!” Gyermekek
276 1, 7 | országa!” Gyermekek fogják a Szentföldet visszahódítani!
277 1, 7 | ágakból kötözött kereszttel a kezükben vívják ki a diadalt,
278 1, 7 | kereszttel a kezükben vívják ki a diadalt, mely a pogányokat
279 1, 7 | vívják ki a diadalt, mely a pogányokat megszégyeníti.
280 1, 7 | éneklésektől omlanak össze a megdönthetetlen erősségek
281 1, 7 | falai!~Olyan volt az, mint a ragály, mely a gyermekeket
282 1, 7 | az, mint a ragály, mely a gyermekeket választja ki
283 1, 7 | választja ki áldozatául. A felnőttek járhatnak-kelhetnek
284 1, 7 | meg nem lepi őket; csak a gyermekekre éhezik. Egy
285 1, 7 | Szászföldön el volt harapózva az a szent őrjöngés, a hétesztendőstől
286 1, 7 | harapózva az a szent őrjöngés, a hétesztendőstől a tizenháromig
287 1, 7 | őrjöngés, a hétesztendőstől a tizenháromig terjedő életkor
288 1, 7 | fölkerekedett, megszökött a szülői háztól, s futott
289 1, 7 | futott ki az erdőre, Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát
290 1, 7 | sereggé szaporodott fel a számuk, nekizúdultak énekelve,
291 1, 7 | mindenütt magukkal sodorták a kis apró gyermektársakat.
292 1, 7 | erdő, mező visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük,
293 1, 7 | visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük, Hinczó ismert egy
294 1, 7 | égen, mely egész bizonyosan a Szentföldre vezet, annak
295 1, 7 | Szentföldre vezet, annak a nyomán akarta elvinni az
296 1, 7 | az egész seregét.~Hogy ez a gyermekháború nem volt Zenobiusnak
297 1, 7 | gyermekháború nem volt Zenobiusnak a tudta nélkül, arra bizton
298 1, 7 | arra bizton tűzbe tehetjük a kezünket. Ő osztotta ki
299 1, 7 | kezünket. Ő osztotta ki a kereszteket, amiket a gyermekek
300 1, 7 | ki a kereszteket, amiket a gyermekek a ruháikra akasztva
301 1, 7 | kereszteket, amiket a gyermekek a ruháikra akasztva viseltek,
302 1, 7 | hordta őket egyik völgyből a másikba, míg a számuk ezrekre
303 1, 7 | völgyből a másikba, míg a számuk ezrekre nőtt fel,
304 1, 7 | fogadást tétetett velük, hogy a szent sírért életüket föláldozzák.~
305 1, 7 | pedig az egész tábornak a tarsolyában összevissza
306 1, 7 | Apjaik, anyjaik odamentek a gyermekeikért, hogy visszavigyék
307 1, 7 | velük: úgy meglepte azokat a szent őrjöngés tüze. „Hová
308 1, 7 | tengeren keresztül?”~Hinczó, a kis próféta megnyugtatta
309 1, 7 | kis próféta megnyugtatta a kételkedőket. „Ne féljetek!
310 1, 7 | az égen, az egyik nappal, a másik éjjel fog sütni. S
311 1, 7 | száraz lábbal kelünk át a tengerek fenekén.”~Ezt már
312 1, 7 | Zenobius is bizonyította.~A Szászföldön nem maradt egy
313 1, 7 | is nekik mit enni, mert a kegyes nép csak nem engedhette,
314 1, 7 | hulljon az éhségtől, mint a fürjek a pusztában.~Az volt
315 1, 7 | éhségtől, mint a fürjek a pusztában.~Az volt a legkülönösebb,
316 1, 7 | fürjek a pusztában.~Az volt a legkülönösebb, hogy a szomszédban
317 1, 7 | volt a legkülönösebb, hogy a szomszédban lakó székely
318 1, 7 | fiúkra nem ragadt el ez a kórság; mind csak a szász
319 1, 7 | el ez a kórság; mind csak a szász csemetéket ragadta
320 1, 7 | ragadta magával: aminthogy a német fajta a leghajlandóbb
321 1, 7 | aminthogy a német fajta a leghajlandóbb a rajongásra;
322 1, 7 | német fajta a leghajlandóbb a rajongásra; talán az is
323 1, 7 | talán az is előmozdította a nagy zenebonát, hogy a szászok
324 1, 7 | előmozdította a nagy zenebonát, hogy a szászok földje már határos
325 1, 7 | szászok földje már határos a patarénokéval: az pedig
326 1, 7 | akkor hazánkban is dívott a rabszolgavásár, sok bűnnek
327 1, 7 | rabszolgavásár, sok bűnnek az volt a megtorlása, hogy az elkövetője
328 1, 7 | piacon rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban pedig
329 1, 7 | sem lehettek anélkül. Ezt a vásárt a patarénusok közvetítették. (
330 1, 7 | lehettek anélkül. Ezt a vásárt a patarénusok közvetítették. (
331 1, 7 | Csúnya kereset volt.) Hát ez a sok lélekkalmár, amint ezt
332 1, 7 | sok lélekkalmár, amint ezt a gyerekribilliót megorrontotta:
333 1, 7 | egyszerre odakeveredett a kis keresztvitézek táborába,
334 1, 7 | hazug beszéddel: ámították a paradicsomi vidékek szépségével,
335 1, 7 | nekik cifra csecsebecséket, a nagyobbacska leányoknak
336 1, 7 | bolond, amit el nem hisz a nép, amikor még gyermek,
337 1, 7 | nép, amikor még gyermek, s a gyermek, amikor még nép?
338 1, 7 | gyermek, amikor még nép? A cudar kufárok pedig abban
339 1, 7 | Tuniszba. S ott eladják őket a hitetleneknek.~De hogy a
340 1, 7 | a hitetleneknek.~De hogy a velük együtt csatangoló
341 1, 7 | hogyan mozdíthatták elő, ez a kérdés csakugyan nagyon
342 1, 7 | csakugyan nagyon megpróbálja a keresztyén embernek az istenfélő
343 1, 7 | akkori pápa azt mondta erre a gyermekhadjáratra, hogy
344 1, 7 | felőle: az az Isten büntetése a keresztyéneken, hogy a gyermekek
345 1, 7 | büntetése a keresztyéneken, hogy a gyermekek ébrednek fel,
346 1, 7 | letelt az egész hónap, amióta a véres kard körülhordoztára
347 1, 7 | véres kard körülhordoztára a székelység táborba szállott
348 1, 7 | székelység táborba szállott a keresztes mezőn, az egy
349 1, 7 | ha napjára újat nem küld a király: másnap már ugyan
350 1, 7 | hűlt helyét találja itt a tábornak. Ekkor megérkezik
351 1, 7 | Ekkor megérkezik Zenobius a gyermeksereggel. Voltak
352 1, 7 | maga meg sem tudta kötni a bocskor szíját, s a kisleányoknak
353 1, 7 | kötni a bocskor szíját, s a kisleányoknak azóta senki
354 1, 7 | azóta senki sem fonta be a haját, amióta az anyjuktól
355 1, 7 | az anyjuktól elszöktek. A Maros partján vonultak végig
356 1, 7 | énekléssel, ott aztán, hogy a jó fedett dobogó hídon átjöhessenek
357 1, 7 | átjöhessenek Maros-Portusnál, amit a szászok építettek nagy tudománnyal,
358 1, 7 | Brüniszkáld őrizte az átjárást.~A szász lovag már az innenső
359 1, 7 | megismerte Zenobius atyát, a szamaráról meg a vörös csuklyájáról,
360 1, 7 | atyát, a szamaráról meg a vörös csuklyájáról, s tréfásan
361 1, 7 | viszed őket?”~– Viszem őket a szent sírt visszavívni! –
362 1, 7 | vissza Zenobius. – Bocsásd a szent tábort a hídon keresztül!~
363 1, 7 | Bocsásd a szent tábort a hídon keresztül!~Brüniszkáld
364 1, 7 | csak dalolják el előbb a hídjárónótát: „Eresszetek
365 1, 7 | nem, nem eresztünk! Mert a minap itt jártatok, hidunk
366 1, 7 | No, hát lássuk azokat a bátor vitézeket!~– Majd
367 1, 7 | vissza Zenobius, s azzal a gyermektábor közül kivált
368 1, 7 | s azokkal együtt átkelt a hídon.~Az egyik vezéri alak
369 1, 7 | fordított szőrű ködmönt, a másik kettő közül az egyik
370 1, 7 | az egyik fiúnak látszott, a másik leánykának, valamikor
371 1, 7 | az orcáikat is eltakarta. A lábujjaik kinéztek már az
372 1, 7 | csizmából.~Az első volt Hinczó, a próféta. Rá lehetett ismerni
373 1, 7 | hogy tele volt koldusdióval a haja meg a ködmene.~Alacsony
374 1, 7 | koldusdióval a haja meg a ködmene.~Alacsony termetű,
375 1, 7 | Brüniszkáld –, hát te kinek a juhászbojtárja vagy?~A büszke
376 1, 7 | kinek a juhászbojtárja vagy?~A büszke mezítlábos legényke
377 1, 7 | kenetteljes hangon felelt meg a lovagnak rögtönözve.~– Én
378 1, 7 | lovagnak rögtönözve.~– Én a Názáretbeli nagy királynak
379 1, 7 | Názáretbeli nagy királynak a juhait őrzöm, akinek a száma
380 1, 7 | királynak a juhait őrzöm, akinek a száma hatezer-hatszázhatvanhat.~–
381 1, 7 | ha lehetne?~– Viszem őket a Szentföldre, visszafoglalni
382 1, 7 | Szentföldre, visszafoglalni a Kanahánt a pogányoktól és
383 1, 7 | visszafoglalni a Kanahánt a pogányoktól és a zsidóktól.~–
384 1, 7 | Kanahánt a pogányoktól és a zsidóktól.~– Hát aztán tudod-e,
385 1, 7 | tudod-e, hogy merre van az a Kanahán?~– Az, aki a „három
386 1, 7 | az a Kanahán?~– Az, aki a „három királyokat” a csillag
387 1, 7 | aki a „három királyokat” a csillag által elvezette
388 1, 7 | esztek odáig?~– Az, aki a zsidókat mannával kielégítette
389 1, 7 | zsidókat mannával kielégítette a pusztában, minket még inkább
390 1, 7 | fog segíteni.~– Hát aztán a tengereken hogy mentek keresztül,
391 1, 7 | útban találtok?~– Az, aki a zsidók előtt kétfelé választotta
392 1, 7 | előtt kétfelé választotta a Vörös-tengert, mint egy
393 1, 7 | inkább meg fogja tenni ezt a csodát.~Brüniszkáld kezdte
394 1, 7 | próféta olyan erősen áll a lábán, hogy nem lehet a
395 1, 7 | a lábán, hogy nem lehet a helyéből kiforgatni.~– Hát
396 1, 7 | kiforgatni.~– Hát aztán, ha a hitetleneknek a seregére
397 1, 7 | aztán, ha a hitetleneknek a seregére rábukkantok valahogy,
398 1, 7 | fegyveretek sincs.~– Az, akinek a nevével Szent Dávid, aki
399 1, 7 | Józsué kürtszavára ledönté a falakat, a mi énekünkre
400 1, 7 | kürtszavára ledönté a falakat, a mi énekünkre még inkább
401 1, 7 | S ismét énekelni fogják a szüzek, miként hajdan: „
402 1, 7 | Saul az ezrét; Dávid pedig a tízezrét!” „Megverte Bouillon
403 1, 7 | Bouillon az ezrét, Hinczó pedig a tízezrét!”~De már erre Brüniszkáldot
404 1, 7 | erre Brüniszkáldot elhagyta a keresztyén türelme.~– Óh,
405 1, 7 | előlem mindjárt, mert kapom a kopjámnak a boldogabb végét,
406 1, 7 | mert kapom a kopjámnak a boldogabb végét, s úgy kiverem
407 1, 7 | végét, s úgy kiverem vele a hátadból az egész prófétaságodat,
408 1, 7 | mikor akasztani visznek is, a szádban lesz az íze!~S olyant
409 1, 7 | meg is teszi.~Hanem ekkor a másik két vezető, a fiú
410 1, 7 | ekkor a másik két vezető, a fiú és leány egyszerre rákiáltott: „
411 1, 7 | Megállj!”, s egy szóra mind a kettő megkapta gyönge kezével
412 1, 7 | varégeri karját: miközben a csuklya hátraesett a fejükről,
413 1, 7 | miközben a csuklya hátraesett a fejükről, s arcukat kimutatta.~
414 1, 7 | fejükről, s arcukat kimutatta.~A fiú lehetett tizenkét éves,
415 1, 7 | lehetett tizenkét éves, a leány tizenhárom; gyönge,
416 1, 7 | valának.~De Brüniszkáldnak a kezéből csak egyszerre kiesett
417 1, 7 | kezéből csak egyszerre kiesett a felemelt kopja, mintha zsibbasztó
418 1, 7 | asztronómus varázsműhelyében; még a térdei is megrogytak alatta…
419 1, 7 | térdei is megrogytak alatta… A két kis testvérére ismert
420 1, 7 | két kis testvérére ismert a növendék gyermekekben.~–
421 1, 7 | elijedve, s nem akart hinni a szemeinek, odarántotta őket
422 1, 7 | magához, s szétrántotta a kámzsáikat, hogy jobban
423 1, 7 | megláthassa őket. Ugyanaz a hímzett wammsz volt a fiúcskán,
424 1, 7 | Ugyanaz a hímzett wammsz volt a fiúcskán, ugyanaz a virágos
425 1, 7 | volt a fiúcskán, ugyanaz a virágos rokolya a leánykán,
426 1, 7 | ugyanaz a virágos rokolya a leánykán, amit még az anyjuk
427 1, 7 | még az anyjuk készített a számukra, csakhogy már ágtól,
428 1, 7 | bepiszkolva.~Aztán mind a két gyermek éppen olyan
429 1, 7 | közben éppen úgy tajtékzottak a szent lelkesedéstől, mint
430 1, 7 | szent lelkesedéstől, mint a vezérüké.~– Hát ti hogy
431 1, 7 | hogy kerültök ezek közé?~– A názáretbeli király hív bennünket
432 1, 7 | bennünket magához – felelt rá a fiúcska, nem a bátyjának
433 1, 7 | felelt rá a fiúcska, nem a bátyjának a szemei közé,
434 1, 7 | fiúcska, nem a bátyjának a szemei közé, hanem a felhőkbe
435 1, 7 | bátyjának a szemei közé, hanem a felhőkbe nézve.~– Eredj!
436 1, 7 | nem az ölemben vittelek-e a patakon keresztül, mikor
437 1, 7 | jártál velem? Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb,
438 1, 7 | Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb, mikor neked
439 1, 7 | szakasztottam? Micsoda véresek a lábaid az úti göröngytől!
440 1, 7 | bubája! Hát te hová indultál?~A lyánka szívére tette a két
441 1, 7 | A lyánka szívére tette a két kezét, s felsóhajtott.~
442 1, 7 | Aztán bátran megfelelt a bátyja kérdésére.~– A leány
443 1, 7 | megfelelt a bátyja kérdésére.~– A leány elhagyja az ő atyját
444 1, 7 | jegyesét.~– De hát ki az a te jegyesed? Te hetednapos
445 1, 7 | jegyesed? Te hetednapos bárány!~A leány felmutatott az égre:~–
446 1, 7 | felmutatott az égre:~– Odafenn! A názáretbeli király.~Brüniszkáld
447 1, 7 | ahogy az oroszlán tud, meg a fiavesztett medve. Leesett
448 1, 7 | térdére, s úgy kapta nyalábra a két haszontalan, kis nyáladék
449 1, 7 | választod ki te magadnak ezt a két nyomorult gyermeket,
450 1, 7 | tudnod kell, hogy ennek a gyenge csemetének szaracén
451 1, 7 | szaracén vasa sem kell; a szél is megöli, meg a forró
452 1, 7 | kell; a szél is megöli, meg a forró nap a pusztán. Mi
453 1, 7 | megöli, meg a forró nap a pusztán. Mi dicsőséged neked
454 1, 7 | halálából? Mért szállta meg őket a te szent lelked? Hiszen
455 1, 7 | Hiszen ha megtetszettek a te irgalmas lelkednek, ha
456 1, 7 | vedd el rögtön! Vannak a te Atyádnak halálangyalai
457 1, 7 | halálangyalai számosak, olyan a gyermekélet, mint a viráglevél:
458 1, 7 | olyan a gyermekélet, mint a viráglevél: egy déli szél
459 1, 7 | adom.~Azzal felkapta mind a két gyermeket rettentő karjaira,
460 1, 7 | azzal nekirohant velük a Marosnak, hogy most mindjárt
461 1, 7 | volna, ha útját nem állják. A zarándokokon ugyan keresztülrontott
462 1, 7 | másikat balra rúgta fel, hanem a parton utolérte a süve,
463 1, 7 | hanem a parton utolérte a süve, Lebée László, s annak
464 1, 7 | süve, Lebée László, s annak a markából nem olyan könnyen
465 1, 7 | könnyen szabadíthatta ki a gallérját.~– Légy hát Istennel! –
466 1, 7 | László. – Csak nem akarod a két véredet a Marosba fojtani?~–
467 1, 7 | nem akarod a két véredet a Marosba fojtani?~– De oda
468 1, 7 | oda én! Inkább, hogysem a világba hagyjam elzülleni.~–
469 1, 7 | hagyjam elzülleni.~– De ezt a bolondot nem teszed. Nem
470 1, 7 | teszed. Nem kell mindjárt a vastag végén fogni a dolgot.
471 1, 7 | mindjárt a vastag végén fogni a dolgot. Hátha másképpen
472 1, 7 | Hogyan menne?~– Hátha ez a kan-barát1 megteszi azt,
473 1, 7 | te jobbnak látod.~De csak a szája mondta ezt, a szíve
474 1, 7 | csak a szája mondta ezt, a szíve azzal volt, hogy de
475 1, 7 | bizony sokkal jobb lesz ezt a két gyermeket most mindjárt
476 1, 7 | most mindjárt beledobni a vízbe, s utána a többit,
477 1, 7 | beledobni a vízbe, s utána a többit, a zarándokokkal
478 1, 7 | vízbe, s utána a többit, a zarándokokkal együtt! Mért
479 1, 7 | letette az öccsét is, meg a húgát is az öléből, de azért
480 1, 7 | de azért nem ereszté el a kezeiket a kezéből; visszament
481 1, 7 | nem ereszté el a kezeiket a kezéből; visszament velük
482 1, 7 | velük és Lebée Lászlóval a zarándokok generálisához.~–
483 1, 7 | barát, nem sajnálod ezt a sok nyomorult ártatlan gyermeket
484 1, 7 | nyomorult ártatlan gyermeket a mészárszékre hurcolni? Te
485 1, 7 | Őket pedig viszi az Úrnak a lelke.~– Betlehemi gyermekgyilkolás!
486 1, 7 | szent fogadást tettek, hogy a hitetlenek ellen harcolni
487 1, 7 | ellen harcolni fognak, s a szent fogadás alól nem mentheti
488 1, 7 | fel őket senki más, mint a szentséges pápa.~
489 1, 7(1) | valaki gúnynévnek vegye ezt a címert: őseinknél a „kan”
490 1, 7(1) | ezt a címert: őseinknél a „kan” annyit jelentett,
491 1, 8 | Brüniszkáld megváltja a gyermekeket a saját vére
492 1, 8 | megváltja a gyermekeket a saját vére árán~– Kitalálod
493 1, 8 | árán~– Kitalálod te annak a módját a pápa nélkül is,
494 1, 8 | Kitalálod te annak a módját a pápa nélkül is, csak törd
495 1, 8 | nélkül is, csak törd rajta a fejedet.~– Valóban kitalálom.
496 1, 8 | megbüntetéséül szállotta meg a gyermekeket, annálfogva,
497 1, 8 | megszűnik, azonnal elmúlik a gyermekekről is ez a mennybeli
498 1, 8 | elmúlik a gyermekekről is ez a mennybeli szellet.~– Ez
499 1, 8 | elmegyünk Mezopotámiába, akkor a kis öcséinket meg a húgainkat
500 1, 8 | akkor a kis öcséinket meg a húgainkat békén visszaviszed
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5141 |