Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Minden poklokon keresztül

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

                                                                bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                            grey = Comment text
501 2, 48 | férjének: lelkét még élve átadta az égnek. Nem szenvedett 502 1, 17 | Clarinda számára különös átalagokban a legzamatosabb ciprusi 503 1, 10 | Diocletian császári palotájából átalakított fölséges szentegyházban 504 1, 13 | keresztes háború folyik, átalakult lakatlan sivataggá; a két 505 2, 7 | tüskebozóton, amelyiken a szamár átallt nekivágni.~Azonban korántsem 506 2, 30 | a gyermek. Az éjt végig átaludta, ami a felépülés jele.~Mária 507 1, 7 | felkacagott nagy hahotával.~– Átbocsátom biz én, csak dalolják el 508 1, 22 | aztán saját fegyverétől átdöfve esett el. Itt e hegy körül 509 1, 13 | őrtállás hivatalát énnekem átengednéd. A többire azután nem lenne 510 2, 17 | vezeté őt saját sátorába, átengedve azt neki egészen.~A dái 511 2, 13 | innenső partról a túlsóra átevezzen a partlakók valamelyike, 512 1, 22 | Felső-Magyarországon, amelyen az átfolyó patakot ma isJordán”-nak 513 2, 3 | hidráról, aki az egész gályát átfonja egy karjával, s lehúzza 514 1, 13 | volt neki szabad. S mentől áthághatatlanabbak voltak az akadályok, mentől 515 2, 36 | hőség, ami tagjaikat az áthevült sziklaodúban szikkasztá, 516 2, 20 | berkeinek illata félnapi járóra átittasítá a léget, s mentől közelebb 517 1, 7 | ott Brüniszkáld őrizte az átjárást.~A szász lovag már az innenső 518 1, 4 | Brüniszkáld lovag, aki gyakran átjárt Zsombor várba, s sólymot, 519 1, 7 | a fedett dobogó hídon átjöhessenek Maros-Portusnál, amit a 520 2, 40 | azokkal együtt, akiknek a pápa átka fejükre zúdítá a zivatart, 521 2, 17 | elázva, egész csoportostul. Átkaik és kínordításaik elől nem 522 2, 47 | magát hozzá röpíttetni, hogy átkarolja, hogy megcsókolja, mikor 523 2, 37 | nyomorult alak nem ereszté. Az átkarolta a térdeit, és nem engedte 524 1, 13 | magukat a Cison zuhatagain átkelni. Maga indult előre a pátriárka 525 1, 7 | alakot, s azokkal együtt átkelt a hídon.~Az egyik vezéri 526 2, 4 | lehetett.~Amint a Dunán átkeltek Thráciába, ott azt mondák 527 2, 19 | s aztán az egyik végét átkötötte Máriának a derekán. Akkor 528 2, 3 | kiszéjét magunk után, mint az átkot. Vannak azok között népek, 529 2, 19 | fenevad a világon.~– Ne átkozd, ne ütlegeld! – kérlelé 530 2, 3 | tüzet imádják: ezeknek most átkozniuk kell a maguk isteneit. Hát 531 2, 19 | akkor én kezdem , de az átkozódást. Ez az Isten lova nem akar 532 2, 18 | utazót. A kiégett Frígia átkozottabb hely a Szaharánál. Ez csupa 533 2, 46 | szíveik között állt. Eddig tán átkozták; ha holtnak hiszik, majd 534 2, 3 | azokhoz a népekhez, akik átkozzák a tündöklő napvilágot kínjukban; 535 1, 7 | csodát.~Brüniszkáld kezdte átlátni, hogy ez az apró próféta 536 1, 4 | maga várával, Kőhalommal átlép a székely Udvarhelyszék 537 2, 6 | mezítlábos szent csoportnak egy atléta termetű lovag volt a vezére, 538 2, 3 | legvastagabb gálya falát átlikasztja a döfésével, akiket magam 539 1, 19 | horpadozott és dárdáktól átlyuggatott; de mégis ismerős, s a hímzett 540 1, 7 | kőfalat, hogy száraz lábbal átmehessenek rajta, miértünk még sokkal 541 1, 11 | távolban, hogy egy ember átmehetett a szoros közén.~Jelen voltak 542 2, 19 | ütötte a felső lapot, míg az átmelegült: így több napig eláll az, 543 2, 38 | hagy magának parancsolni. Átment a szomszéd terembe, melynek 544 2, 13 | lovon ül, páncélosan. Mikor átnyújtani készül a lobogót, úgy sújtja 545 2, 29 | mondta ez a gyermek, midőn átölelted: visszajöttél, anyám, s 546 2, 21 | mindenféle nemzet fiainak átöltözve, hogy híreszteljék el a 547 1, 11 | tűz közötti szoroson kelle átsétálni a Zenobiusnak ép testtel 548 2, 2 | marjulva, a horpaszai majd átszakadnak, a forgóira tarisznyát lehetne 549 1, 10 | várt rájuk a hajóival, hogy átszállítsa őket Ázsiába: természetesen 550 1, 8 | dárdára, mellyel a Megváltót átszegezték; s melyet teneked kell feltalálnod 551 1, 22 | hívják, a völgyet, melyet átszel, a „Hebron völgyének”, a 552 1, 13 | egy földi paradicsom volt, átszelve vízvezetőkkel, beterítve 553 1, 4 | égre-földre protestált az átszökés ellen: fenyegette, hogy 554 1, 13 | példát, hogyan kell lóháton átúsztatni a rohanó folyóvízen; a többiek 555 2, 3 | forgószél odaér, akkor egyszerre átváltozik pogány hadsereggé: a fekete 556 1, 8 | Vörös-tengeren, minket is átvisz száraz lábbal a Maroson.~ 557 1, 8 | engem. Az Úr, aki Mózest átvitte a Vörös-tengeren, minket 558 2, 40 | el nem olták. Pusztákon átvittem, el nem maradtak tőlem! 559 2, 13 | barlangokban, amíg a zivatar átvonul a fejük fölött. Ez volt 560 1, 13 | keresztes hadsereg e völgyön átvonult, akkor ismerték meg, akkor 561 2, 41 | paradicsom kísértetálmai: mind átvonultak még egyszer a lelke előtt. 562 1, 7 | vedd el rögtön! Vannak a te Atyádnak halálangyalai számosak, 563 1, 6 | ellenséget.~Otthon maradt atyafiai, a szászok, ki is csúfolták 564 2, 43 | a jámbor apátúrt, aki az atyái által alapított kolostorban 565 1, 6 | itt vannak az én szász atyámfiai, eredj közéjük, térítsd 566 2, 38 | küldött egy galambpostát az atyjához Kairóból.~A galamb hozta 567 1, 10 | alvezérek gyanánt Bajorország és Ausztria nagy fejedelmei, s valamennyi 568 2, 38(1)| était rendu si redoutable aux chrétiens… avant sa mort, 569 1, 10 | voltak. Előjöttek Szkítiából, avagy pedig Skandináviából – nem 570 2, 38(1)| redoutable aux chrétiensavant sa mort, il avait appris 571 2, 31 | megint éjjel-nappal vágtatva avar pusztákon keresztül, ismeretlen 572 2, 10 | kit a Hegyek ura halálnak avatott: mindenféle alakban, mint 573 2, 13 | alatt, s annak védhősévé avatta föl magát.~Róbert lovag, 574 2, 38(1)| desespoir et quil emportait avec lui au tombeau la puissance 575 2, 38(1)| auteurs musulmans font le même aveu. – Histoire des croisades 576 1, 8 | folyik itten az ő bőrükre, azazhogy annak a megmentésére, felugrott 577 2, 39 | haragja sokkal jobb, mint azé a másik fölséges úré, a 578 2, 27 | az, hogy alakod hasonlít azéhoz, kit egyszer nagyon szerettem, 579 1, 21 | az akkor is, mint mindig azelőtt és mai időkig, négyféle 580 2, 19 | állat megérzi azt, hogy neki azokba a szakadékokba bemenni: 581 2, 3 | együtt, kedves szolgám, azokhoz a népekhez, akik átkozzák 582 2, 3 | uramat és a hadnagyait. Azoknál pedig nem volt semmi fegyver, 583 1, 12 | misztériumokra; emlékeztek ők azokra még Aphrodite asszonyság 584 1, 6 | csak három betűt ismert, de azokról sem tudta, hogy melyik az 585 2, 32 | bízhatik, csak az asszonyokban. Azonfölül még félig meg is vakult. 586 2, 13 | kiküldve a dái áldoát, a néger azorpartok közé keveredett, befestve 587 2, 21 | tudósokkal és fejedelmekkel Ázsia minden országában. Mária 588 1, 12 | újra nekik állt a világ! Ázsiában minden szabad. Egy az Isten, 589 2, 40 | térdelni, s könnyeimmel áztatni kezeit. De szeretni nem 590 2, 35 | izzadta nedvbe gyolcsot áztatott, s azzal köté be a szultán 591 2, 44 | zokogása forró könnyeivel áztatta a küszöböt, mely a hívők 592 2, 21 | kitalálja, hogy lett az azúrszín kéznek belemártásától a 593 2, 3 | szüzekkel, nem a Jehova, hanem a Baál oltárai körül: hát az lett 594 2, 4 | feküdt a földön. Romba dűlt Baálbek, Hamah, Barin. Damaszkuszban 595 1, 22 | magában, körüle kőhalmaz, aBab-el Hana”. Körül semmi fa, semmi 596 1, 22 | családok, akiket csak a Bábel tornya kirajzott, összekerültek 597 2, 30 | virágkádakban növelt pálmákkal, babérfákkal, miknek sűrűjéből a kíváncsi 598 1, 21 | vértanú sziklasírját, s babiloni szerrel ünneplik a Purimot. 599 2, 19 | amit a nomádoktól kaptak, bablisztből készítve, meg kellett osztani 600 2, 40 | fájdalmában.~De már, akár babona, akár nem: azt hiszik sokan, 601 1, 3 | szeretetét. Hogy ennek annyiféle babonája van, az mind csak azt bizonyítja, 602 1, 3 | erkölcs; de az ártatlanabb babonákat nem hagyta megkísértetlen, 603 2, 21 | művelni. Nekik nincsenek baccalaureatus orvosaik, akik a növények 604 2, 17 | barlangüreg száján keresztül bachanali zsivaj tört elő, visítás, 605 1, 9 | fiúknak vérét veszik, azzal Bafomet bálványainak áldoznak – 606 2, 13 | azt a dái áldoát, mint a bagdadi szultán Mohamed testőre 607 2, 21 | látható többé, testének minden bája visszatért. S az idő nem 608 2, 4 | egyik, szép énekes, táncos bajadéreket, felcifrázott elefántokat 609 2, 42 | Mely istent keresse ezzel a bajával? Mit mondjon előtte?~Könnyűvérű 610 1, 3 | rábeszéltetni magát, hogy bájitallal, kenőcsökkel tegyen kísérletet, 611 2, 18 | hadsereg nem ért velük bajlódni: itt felejtette őket; most 612 1, 23 | téged is megtalál a te nagy bajod; mikor teneked is éneklik 613 2, 3 | reá, nekem is volt ez a bajom: akkoriban igen el volt 614 1, 11 | atyát a magyar, szász és bajor keresztyének között.~ 615 1, 11 | hogy magukkal hozták a bajorokat. Ahogy Richard de Saint-Germain 616 1, 10 | sorakoztak alvezérek gyanánt Bajorország és Ausztria nagy fejedelmei, 617 1, 5 | délcegen lejti a dali táncot, bájos szép aráját kezénél vezetve. „ 618 1, 23 | egymáshoz voltak láncolva a hős bajtársak.~Hanem ez a baleset végzetes 619 1, 22 | a másiknak, ajánlok egy bajtársi fogadást. Összekötjük az 620 1, 4 | piros, derült arcával s bajvívó termetével. Vitézi tornában 621 1, 6 | egyedül, menyasszony nélkül baktasson haza a várába, s összegyűjtve 622 2, 31 | volna ez, nem nagyobb a Balatonnál: de a mélysége tengeré; 623 2, 21 | fehér dromedárján bíbor baldachin alatt ülve, pompás keleti 624 1, 23 | hős bajtársak.~Hanem ez a baleset végzetes lett az egész keresztyén 625 2, 3 | világosságot mostanmonda Bálintnak. – Az olyan éppen, mint 626 2, 16 | görbe kindzsált tartva, baljában magasra emelve üstökénél 627 1, 23 | süvét tartá átölelve, a baljával pedig a tekenő pajzsát tartá 628 2, 13 | meg őket a görögök, hogy a Balkán felől közelít a kunok tábora.~ 629 2, 14 | Alig érték el a Etropoli Balkánt, ahol a rengeteg erdők elrejték 630 1, 22 | elesett.~ szerencse, hogy balkézfogó híve, Iváncs lovag, ott 631 2, 2 | nagy csendesen léptetve ballagott fel a hegyoldalba felvezető 632 1, 23 | hogy a fene onager meg a ballista lövegeitől megvédje. Mikor 633 2, 23 | tódultak elő; az erkély ballustrádján megjelent a kalifa, udvari 634 2, 27 | Fakredinnak, aki az erkély ballustrádjáról előkiáltá, hogy a szultán 635 1, 22 | kardcsapásaikkal. Azok között volt egy balogsüti vitéz: Iváncs lovag, aki 636 2, 17 | rohantak ki a felriadt vezérek, bálpapok; maga a főtáltos majd keresztülesett 637 1, 7 | egyiket jobbra, másikat balra rúgta fel, hanem a parton 638 2, 29 | esett fogságomba, kinek a balsorsban is megtartott büszkesége 639 1, 9 | vérét veszik, azzal Bafomet bálványainak áldoznaka gonosz patarénusok! 640 1, 13 | azután az otthon hagyott bálványát is elfelejté, amint egy 641 2, 17 | juhnyájakat őrzik, a kunok bálványebeinek az utódai.~Nappal mindegyik 642 2, 13 | és nem mohamedánok: hanem bálványimádók. Van egy kanbálványuk meg 643 2, 3 | parancsolja, hogy az idegeneket bálványisteneiknek megáldozzák. Más helyen 644 2, 35 | volt minden pillanat, hogy bálványozott férjét újra láthassa.~Mikor 645 2, 30 | gyönyörrel, hatalommal, bálványoztatással kínálkozik.~Nem hagyta a 646 2, 30 | hozzá. Valamennyien mind bálványozva emlegetik. Ha egy arcot 647 2, 19 | legdrágább gyógyszer, a vakság balzsama, a hólyagos kulacsban.~– 648 1, 20 | képezve, amik pálmafákkal, balzsamillatú bokrokkal vannak fedve; 649 1, 22 | oszlopaival, körülszegélyezve balzsamjegenyékkel, a gránátalmák kertjeiben 650 2, 22 | az illatos vizek és drága balzsamok főzőüstjeinek mámorillat-árasztó 651 2, 21 | bevonulásra. Illatos fürdőkkel, balzsamos kenőcsökkel, hozzáértő vajákos 652 1, 17 | szabadító lovagja, akit hívek bámulata vesz körül, aki előtt leborulnak 653 1, 13 | jött felkeresni.~Clarinda bámulatra méltó szépség volt. De amilyen 654 2, 30 | azt eltávolítá, a gyermek bámulattól karikára nyílt szemein nyoma 655 1, 19 | előkanyarogtak; s az volt a bámulni való, hogy háromszorta nagyobb 656 2, 23 | födelei is rakva voltak bámuló férfiakkal, nők csak a sűrű 657 1, 13 | el ne kövess? Hiszen Bánk bán feleségébe is szerelmes 658 2, 46 | meglátni, az özvegy férj bánatát. Ő nem a maga örömére szerezte 659 1, 3 | veszteni, akkor meg csak bánatot okoz neki. Azért jobb azt 660 2, 31 | nevezik.~Egy ilyen vakmerő banda hamar össze volt gyűjtve 661 2, 3 | nyeregben ülve, éjjeli hosszas bandukolás alatt sivatag pusztákban; 662 2, 44 | vezeklőt; ő maga lóháton bandukolt mellette. Egész processió 663 2, 19 | kapja őket a sziklagerincen bandukolva! Ez nem ismer irgalmat, 664 2, 40 | Lászlója nyakába, s nem bánik fukaron a csókjaival. Hiszen 665 1, 13 | gonosz szándékát, s nem bánja, ha mindketten fölmennek 666 1, 13 | bolondságot el ne kövess? Hiszen Bánk bán feleségébe is szerelmes 667 2, 3 | idegenekkel is mind hasonlóul bánnak; senkit meg nem szívelnek 668 1, 11 | táplálta a maga népét; vagy nem bánnám én, ha manna lenne is; mert 669 2, 10 | Hegyek ura”. A sah el akart bánni a hívatlan uralkodótárssal, 670 2, 43 | bűnbánást cselekszel.~– Szánom, bánom.~– Nem elég szóval mondani, 671 2, 32 | eltölteni a Bar-Lut vizén.~– Ki bánt ott?~– Asemmi”. Ez az, 672 1, 18 | Mert igaz ugyan, hogy ők bántak ilyen kegyetlenül ezzel 673 2, 33 | bizony megölnének; téged nem bántanak. Menj oda egyedül. Mi valamelyik 674 1, 7 | gili madárkám! Hát mivel bántottalak én meg téged, hogy engemet 675 2, 3 | három elhagyatott régi bánya. A középsőnek a fenekén 676 2, 3 | Firtos alatti elhagyott bányákhoz, hozott az ott talált kék 677 1, 10 | tengerszámra öntötték a vért s bányaszámra az aranyat és ezüstöt Szíria 678 1, 5 | neki egy sánta, púpos vén banyát; itt van hát a mátkája, 679 2, 42 | az istent megtagadni, a bar-lut-i sziklatömlöcben az istent 680 2, 31 | a levegő, a föld, ami a Bar-Luthoz tartozik.~A tenger, mely 681 2, 20 | világkereskedés folyik a barackjaival, mikhez hasonlót más ország 682 2, 20 | hasonlítani. Ahol most a barackligetek gesztje piroslik, akkor 683 2, 19 | szemközt jött rájuk a tetőkön barangoló felhő, s körülburkolta őket 684 1, 23 | feljő! Aranyos madárkám, báránykám, tuba virágszálam! De messze 685 2, 35 | ellensége és szövetséges barátja, aki ha összeszorította 686 2, 13 | Kamel szultán az ő kedves barátjának, a német császárnak, ingyen 687 1, 4 | kellett neki állani az ő barátjától, Lebée Lászlótól, akivel 688 2, 29 | láncaiból, palotámba hoztam, barátommá tettem. Víg cimbora volt; 689 2, 29 | hulljon. Az áruló, hitszegő barátot, a szökevény foglyot elküldtem 690 2, 34 | magad is tanúja voltál e barátságnak. Azóta a német császár hazament 691 1, 6 | ilyen szépen elbánék vala a baráttal.~ 692 2, 39 | halott marad, csupán éles barázdák húzódnak rajta végig, amik 693 2, 33 | s amint a haladó csónak barázdát húz benne, az a vonal végig 694 1, 23 | fegyvereket érte ázsiai barbárokkal összecsapva. Hússzorta kisebb 695 2, 2 | fegyveresek előhada, szétrajzott a Barcaságon, az Erdővidéken a zarándokok 696 2, 4 | Romba dűlt Baálbek, Hamah, Barin. Damaszkuszban egész paloták 697 2, 31 | Engedi völgy sziklái, amiknek barlangjaiban Szent Dávid Saul király 698 2, 3 | rábukkanunk az istentagadók barlangjaira: akik ott az ördögnek áldoznak, 699 2, 15 | tántorgó lépések közeledtek barlangjának szája felé, s amint a holdvilág 700 2, 17 | Azokat ott lepték a kunok a barlangjukban mámortól elázva, egész csoportostul. 701 2, 13 | közé, s meghúzzák magukat a barlangokban, amíg a zivatar átvonul 702 2, 19 | magasba, s a menedéknek látszó barlangot perc alatt betölti. A fej 703 2, 31 | fehér krétafalba fúrva egész barlangsorai az istentelen embereknek, 704 2, 17 | akar és nem tud.~A nagy barlangüreg száján keresztül bachanali 705 1, 11 | isteni vértől; és harmadszor: bármely kés hozzáér a dárda vasához, 706 2, 29 | mint a szaracén sheikek bármelyike. Nem tartá őt fogva semmi, 707 2, 30 | nekem jutalmat ígértél, bármit kívánjak is, ha gyermeked 708 2, 10 | nép lakott, szántóvető, baromtenyésztő, kertészkedő békés jobbágyság, 709 2, 3 | földön hurcolta meg szép bársonyruháját. Nem kár érte: most már 710 2, 4 | városok víhatlan falai; minden bástya, torony ott feküdt a földön. 711 1, 22 | halál hatalmát!”~Az első bástyafal el lett foglalva, s ott 712 1, 22 | faragványokkal; széthányt bástyafalak, beomlott boltozatok, tört 713 1, 20 | kupolás palotákkal, a vörös bástyafalakkal, az a jerikói vár: még most 714 2, 31 | fal romjai: hajdan Szodoma bástyája; ott fenn a fehér krétafalba 715 1, 22 | fegyverházak támadnak, erős bástyákkal körülfogva, amiknek ormazatáig 716 1, 22 | minden fordulónál tömör bástyatornyokkal van elrekesztve, azokat 717 2, 38 | hajókon úszó tornyokkal a bástyatorony ostromára. Hogy dűlt meg 718 2, 19 | mintha én fogom.~– S volna bátorságod hozzá, asszonyok asszonya?~– 719 2, 19 | legvitézebb hősök, akiknek bátorságuk volt ellenség dárdaerdején 720 1, 8 | annálfogva, mihelyt az apák és bátyák konoksága megszűnik, azonnal 721 1, 7 | Aztán bátran megfelelt a bátyja kérdésére.~– A leány elhagyja 722 1, 7 | felelt a fiúcska, nem a bátyjának a szemei közé, hanem a felhőkbe 723 2, 19 | bele nem egyezett, hogy a batyut megossza Máriával. Elég 724 2, 19 | a porfírsziklák, a nagy bazalthárfa ott fenn a hegygerincen!~– 725 1, 4 | bosszúságot eltűrt, mégis beállt székelynek, s be hagyta 726 2, 31 | amit eddig még nem tettünk; beállunk egy martalóc csapatba magunk 727 1, 19 | magukkal vitték, s azután bebalzsamozva üvegfedelű koporsóba tették, 728 1, 11 | valódiságát csodatétel által is bebizonyította.~– Ha csak csoda kell! Itt 729 1, 20 | bűntől megőrizte. S hogy bebizonyítsa, mennyire igaz a bűnbánása, 730 2, 44 | kürtszóra megnyiták a kaput, s bebocsáták rajta az apátúrt és a remetecsuhába 731 2, 19 | vele keresztül, gondosan beburkolta a gyógyíres tömlőt a pokrócba, 732 2, 44 | erdőkből, ajkig, szemig beburkolva rongyos keszkenőkbe: az 733 2, 30 | előjött a nagyravágyás, a becsszomj, a dicsvágy, a bosszúállás: 734 1, 13 | annyival inkább tisztel és becsül téged. Példabeszéddé vált 735 2, 39 | glóriát, mint a te asszonyod. Becsüld meg. Béke legyen veletek.~ 736 1, 6 | között igen nagy leve az ő becsülete: amiért ilyen szépen elbánék 737 2, 13 | is lett ezzel a császár becsületének; a fél világ visszhangzott 738 2, 29 | tartá őt fogva semmi, csak a becsületszó. mertem volna bízni az 739 1, 13 | búcsújárás alatt.~– Hát hiszen én becsülettel meg is védelmezném.~– Hiszen 740 2, 22 | Damaszkuszban, annál jobban kezdte becsülni azt a népet, akit otthon 741 1, 22 | seregének csak a kapukat kellett bedönteni, hogy a magyar sereg zöme 742 2, 3 | tűszúrásokkal böködnek oda, s azt bedörzsölik kék meg vörös porral, hogy 743 2, 31 | hanem egy csoport vakmerő beduinnal, akinek az élete nem drága, 744 2, 15 | rakott föléje sírhalmot, azt befedte sűrű zöld mohával, s keresztet 745 2, 13 | azorpartok közé keveredett, befestve egész testét feketére olyan 746 2, 11 | itt Magyarországon is hogy befészkelték magukat. Ők voltak a királyok 747 2, 21 | égető napszúrás szépségrontó befolyása nem volt látható többé, 748 1, 19 | szerelmes urad!” Még az a beforradt régi sebhely is rávall a 749 2, 3 | kedve van tízszer, hússzor befutni a pokol pitvarába, rips-raps 750 2, 32 | sötétségbe száműzi; a kulcslyukon beható napsugár kínzóbb neki a 751 1, 11 | ameddig az Úr szent testébe behatolt, most is meg van aranyozódva 752 1, 6 | őshit zászlaját a váramra, s behozom a lóáldozatot, és leszek 753 2, 38 | meg neki, hogy akkor is behunyja a szemeit, amikor már lát?~ 754 2, 33 | lefelé.~Egyszer a fedái behunyta a szemeit, s kiejté a kezéből 755 1, 13 | nagy lármás dáridókban, behúzta magát a sátorába.~Brüniszkáld 756 2, 37 | folyosón, odáig, ahol annak a bejáratát egy vas rácsajtó elzárja. 757 2, 47 | s lassú selyemsuhogással bejött rajta egy hölgyalak. Lebée 758 2, 13 | állat nem lakik.~De még ha bejuthatna is Malek Adel sziklapalotájába 759 1, 7 | keresztyén türelme.~– Óh, te békából keletkezett fűzfapróféta! 760 1, 20 | szász harcosaival egyesülten bekalandozni az egész Jordán vidékét; 761 1, 13 | Hogyan? Hiszen csak nem egy békaugrás ide az Ascalon völgye. Sose 762 2, 38 | mindezek helyett csupa békehíreket olvasott fel a vak szultán 763 1, 8 | öcséinket meg a húgainkat békén visszaviszed a házi tűzhelyeinkhez.~– 764 2, 11 | halállal. Nem volt szabad békének lenni közöttük. Mikor már 765 2, 35 | szétnyitotta, az áldás, békesség hullott ki belőle. Szürke, 766 1, 21 | négyféle vallásfelekezet békességes munkát folytat együtt, Istentől 767 2, 11 | igazán, ha nem kívánnám a békességetez a gyilok, ami a fejed 768 2, 11 | voltak őket összeveszíteni: a békeszerető szultánok, vezérek meghaltak 769 2, 43 | azontúl is megtart. Most járj békével!~Lebée László felvette magára 770 2, 2 | csapóhíd leereszkedék, a lovag bekocogott a három lóval az udvarra, 771 2, 28 | piros teli arcú; s éppen úgy bekötött szemű, ahogy azt a kis istenfiút 772 2, 17 | gyulladt szemeit, s aztán bekötötte, meghagyva, hogy másnapig 773 2, 3 | barlangba, orrát és száját bekötve ecetes kendővel, s addig 774 2, 35 | börtönét nyitja fel, a másik a békói lakatját, a harmadik a föld 775 2, 11 | szaracénok ki akartak egymással békülni, a Hegyek vénjének a hívei 776 1, 23 | furfanggal kényszeríté őt belé ebbe a végzetes kalandba. 777 1, 5 | vőlegénytáncot, kívül a tornácról belebődül a vidám zenébe valami bús 778 1, 7 | gyermeket most mindjárt beledobni a vízbe, s utána a többit, 779 2, 31 | egyiptomi szemgyulladással. Aki beleesik közülük, azt otthagyják 780 2, 3 | szentek, az üdvöt keresték, s beleestek a kárhozatba.~A vén szolgának 781 1, 19 | de szerettem volna, ha belefulladsz vala a szent Jordán vizébe, 782 1, 7 | Marosnak, hogy most mindjárt belehajítja őket.~Meg is tette volna, 783 1, 13 | elégítheti, a tarenta csípésébe belehal.1~– Őrizkedni fogok, hogy 784 1, 6 | a Szentföldre, ha aztán belehalt a mirigybe, akkor a fogadás 785 1, 9 | vetették, s akkor aztán beleízlelve az olcsó háborúba, nekifordultak 786 2, 36 | omlott a lábaihoz, görcsösen belekapaszkodva két kezével az öltönyébe. 787 1, 11 | ez a barbár nép egyszer belekerül a buzgóságba, ez aztán meg 788 2, 21 | lett az azúrszín kéznek belemártásától a tiszta vízből csodaír: 789 1, 11 | megmaradna, nincsen, ami belemenjen. Héj, te csodatevő Zenobius! 790 1, 5 | kürthang; az ajtó felnyílik, s belép rajta, feltett, tollas süveggel 791 2, 1 | elvadult orcával, amit belepett az összecsapzott szakáll. 792 2, 40 | midőn hosszú idő múltán újra belepillantott, elrettent magától. Szépsége 793 2, 3 | keresztül nem. Oda, ha te belépsz, minden oldalról egyszerre 794 1, 13 | szabadon repkednek, s egyik beletaszít valamelyik verembe, s benne 795 1, 22 | erejével, abba rémséges idő beletelik.~– Mit? – monda Brüniszkáld 796 2, 30 | átölelve tartá, kicsi kezeivel beletévedt a hajfonataiba, s csókdosva 797 1, 8 | S azzal a híd karfájáról beleugrott a Marosba. Társai mind utána.~ 798 1, 13 | természetű marása~…Egyszer aztán beleunt ebbe is Lebée László.~Ez 799 2, 18 | daliák mind, akik egyenesen belevetették magukat a hideg vízbe, s 800 2, 4 | karavánt, mely hajókon jön alá Belgrádból. Ennek a zarándokseregnek 801 1, 22 | legfelső lankája közepén bemélyedni látszik mint egy tűzhányó 802 1, 23 | kisebb ellenség verte őket bénává. Pusztán a vaskesztyűikkel, 803 1, 10 | érdemes Németországon, s benézegettek Konstantinápoly rézkapuján; 804 2, 36 | talált az: egyszer aztán benn az odú legmélyén akadt egy 805 2, 40 | tudok tőle megszabadulni. Bennem ég, és én benne égek. Tengereken 806 1, 13 | kutyatejjel és szamártövissel benőtt mező terítve van emberek 807 1, 22 | egész hegyet cserfaerdővel benőtten találja, bozótokon keresztül 808 2, 28 | damasztfüggönyökkel elzárt benyílóba, mely felülről kapott sötétkék 809 2, 28 | szorítva, szótlanul rohant ki a benyílóból, s nem tért vissza a hárembe, 810 2, 9 | hetedhét országon keresztül, s benyúl a kerített várakba, kincseket 811 1, 22 | széthányt bástyafalak, beomlott boltozatok, tört kapuívek; 812 1, 7 | bozóttól megtépve, sárral bepiszkolva.~Aztán mind a két gyermek 813 2, 1 | felkötve, kinek a fél szeme beragasztva; maguk mind lovastul vándorló 814 2, 11 | csatazajtól soha nem visszhangzó bércei között. Ezeket nem vitte 815 2, 33 | emelkedik a Kidron kietlen bércszakadékai között, sziklába vágva, 816 2, 19 | patakjaikat minden oldalról, s bérctetőkről zuhatagok omlottak alá, 817 2, 3 | Ekkor egyszerre megzendült a berek, amiből eddig csak farkasüvöltözés, 818 2, 3 | röhögése hallatszott az egész berekben. Itten tábort üténk. De 819 1, 5 | s sok kiabálástól félig berekedt hangon így rivall:~– A király 820 1, 19 | maga Lebée László vezér bérelte őket, hogy ezt az alakosdit 821 2, 10 | városban, Rómában is voltak bérencei, s nem egy bíbornokkal történt 822 2, 28 | énekre, fürdésre voltak berendezve, amiknek falai körös-körül 823 2, 20 | hírhedett damaszkuszi rózsa berkeinek illata félnapi járóra átittasítá 824 1, 7 | porontyot összeszedtél! Tán biz bérmálni viszed őket?”~– Viszem őket 825 2, 12 | frankokassasinnévre bérmáltak el, s az ő nyelvük szerint 826 1, 12 | élelmiszert elfogyasztott: a berohanó koldusok sokasága egyebet 827 1, 12 | lovat tisztítani, s ezért bért kaptak, sőt még a sáncásásban 828 2, 33 | sejté. Amint az áramlat besodorta a csónakot egy kiálló sziklatömb 829 2, 15 | felé, s amint a holdvilág besütött rajta, Róbert lovag alakját 830 2, 3 | akinek van erős szíve, sietve beszaladni a barlangba, orrát és száját 831 2, 26 | merész megjelenése, megragadó beszéde a néphez, ott, ahol nőt 832 1, 8 | vezér sátora állt, lelkesítő beszédet tartott hozzájuk. Beszélt 833 2, 3 | csupa víz az egész. Nem beszélek neked a tenger szörnyetegeiről: 834 2, 21 | tündököl, hogy tolmács nélkül beszélhessen maga minden hatalmas úrral. „ 835 2, 21 | költészet nyelve. Aki ezt érti, beszélhet tudósokkal és fejedelmekkel 836 2, 6 | viszont csak magyarul. És így beszélhetett hozzá akármit a lovag, nem 837 2, 17 | holt embert csináljon.~– Beszélhetsz.~– Megtudtam a kémeimtől, 838 2, 17 | tud egymással. Most ez azt beszéli társainak, hogyitt jár 839 2, 30 | mesemondás, virágok ápolása, beszélő madarakkal, táncoló majmokkal 840 2, 11 | áldoátok”-ok, a húsz nyelven beszélők, elmentek Rómáig, keresztyén 841 2, 3 | ember a szemgyulladást. Azt beszélték, hogy a vénasszony azért 842 2, 40 | a paradicsomban. Hát mit beszéltél, hogy még egy pokol vár 843 1, 13 | szerelmessé lehet tenni. Én beszéltelek le róla, hogy ne nyúlj hozzá. 844 1, 11 | a székely vezérnek –, én beszéltem itten több zarándokkal, 845 1, 6 | Brüniszkáld tehát ráhagyta magát beszéltetni, hogy a menyegzője kettőbe 846 2, 36 | derengést vetni a folyosóról beszüremlő vak világosság. Az volt 847 2, 3 | megbabonázza a fájó szemű betegeket, úgyhogy azok rögtön ép 848 2, 3 | elkészíté a szert: az én betegségem el is múlt attól ugyanaznap; 849 1, 7 | csillag által elvezette Betlehembe: minket is elvezet azáltal.~– 850 2, 19 | támadt, mely az egész völgyet betölté előttük, úgy, hogy nem tájékozhatták 851 2, 19 | látszó barlangot perc alatt betölti. A fej elszédül, a szem 852 2, 3 | keresné az ember. Ennek a most betöltnek még jobban a szájamban van 853 1, 19 | A trubadúrnak azonban betömték a száját, nehogy ki találja 854 2, 1 | Erdélyben a kunok pusztító betöréseinél. Amilyen kínzó volt a remény 855 1, 22 | futhat el: itt fogják a fejét betörni.~Ki lett adva minden hadcsapatnak 856 1, 6 | latin alfabetből csak három betűt ismert, de azokról sem tudta, 857 1, 20 | olajfákkal, borsfageszttel beültetve; száz falu és város elhintve 858 2, 40 | rajtuk az ember, századnak is beválik egy.~Volt nagy öröm odahaza, 859 2, 36 | lakatra, amelyikbe a kulcs bevált.~– Te vagy-e itt, Lebée 860 1, 9 | országot.~Zenobius tehát híven beváltotta a szavát, hogy a gyermektábort 861 1, 6 | ér , hogy a fogadását beváltsa! Könnyű neki! Mikor Halicsban 862 2, 38 | ostromára. Hogy dűlt meg a bevehetetlen erősség.~Hanem az indus 863 1, 12 | hadak egy várost ostrommal bevettek, ahol a védő sereg már minden 864 2, 10 | búzával, termő magokkal bevetteté, az egész lakatlan pusztának 865 1, 19 | előtünedeztek. Fáklyáik bevilágíták a sziklák oldalait, amiknek 866 2, 33 | madarat leszédíti, lassanként bevonja a sópára porzománcával a 867 2, 1 | az eleje. Az volt aztán a bevonulás!~Zilált csapatonként, mint 868 2, 21 | Mária fényes bevonulása~Amint azördög hegyeit”, 869 2, 21 | Elő kellett őt készíteni a bevonulásra. Illatos fürdőkkel, balzsamos 870 2, 21 | várták a népnek a kíséretével bevonuló csodatevő asszonyt, ki fehér 871 1, 7 | csapatja a Maros mentében bevonult a Szászföldre, történt az 872 1, 22 | ilyen érctakaróval volt bevonva végig. Mellette nyargalt 873 2, 48 | azoknak nincs már családjuk.~A bezáró sírkőre csak az a név van 874 2, 28 | kristálytiszta vizet, aminek bezárt pálmaligeteiben tarka madársereg 875 2, 10 | voltak bérencei, s nem egy bíbornokkal történt meg az, hogy a szentelt 876 2, 44 | apró félcipót, csak odább bicegett kétrét görnyedt, botra támaszkodó 877 2, 44 | görnyedt, botra támaszkodó bicegő alakjával.~A vezeklő arccal 878 2, 6 | lovag volt a vezére, kinek bikamódra kiülő szemei, lüktető orrcimpái, 879 2, 47 | s ki akart törni rávert bilincséből. Feledé, hogy hol van? A 880 2, 40 | is ki tudná szabadítani bilincseiből. Ha azt is visszahozhatná!~ 881 1, 22 | kövek vas emeltyűkkel vannak billenőre mozdítva, hogy az ostromlókra 882 1, 6 | számára. Bárcsak több ökröt billogoztak volna el!~A Brüniszkáld 883 1, 6 | királynak fia született, billogoztatott el minden kapu birtokosa 884 2, 3 | ottan királybíró volt. A bilokhus kimondta , hogy meg kell 885 2, 46 | addig összetartják a nyíló bimbók; s mikor vaslánccá lett, 886 1, 13 | és között csak addig bír valami értelemmel, amíg 887 2, 9 | ura az uraknak, bírája a bíráknak, próféta a próféták fölött, 888 1, 8 | visszatérni: fut, mint a birka a kolompos után.~– Csak 889 2, 3 | amelyet a benne szenvedők nem bírnak emberi szavakban elmondani: 890 1, 11 | éhhalál országába, a dögvész birodalmába, s azért szerezte a számára 891 1, 20 | fiának, akik között roppant birodalmát felosztotta, Malek Kamelnek 892 2, 20 | el nem pusztítá a török birodalom harmadik szent városát, 893 1, 22 | raja ellen; mikor meg aztán birokra kerültek a szaracénokkal, 894 2, 23 | neki, a legmagasabb földi bírónak kell ítéletet hozni. Ily 895 2, 27 | mondják, te csodatevő szerrel bírsz; ha igaz, gyógyítsd meg. 896 1, 20 | is verték. A neveiket sem bírták a fejükben tartani azoknak 897 1, 22 | kapták a királytól az ősi birtokot Felső-Magyarországon, amelyen 898 2, 3 | Magunk is csak félszemmel bírunk elaludni; mert ki mélyen 899 1, 19 | álomitaltól elnyomott urát nem bírva felkölteni, otthagyta a 900 2, 3 | karókkal egy cserényt, mint a bitang marháknak, s kell nekik 901 2, 13 | ragály miatt, gyanakodó és bizalmatlan. Félrevonultan él egy sziklavárban 902 1, 16 | újraéledt az egész táborban a bizalom és jókedv. Nem lesz már 903 2, 10 | fizetett. Ismerték az ő pénzét Bizáncban is, az európai udvaroknál, 904 1, 9 | sok apró csemetét, kit a bizánci hebdomon piacon, kit meg 905 2, 17 | elfogták a görögöktől a szent Bizáncot, s az ott talált művészi 906 1, 23 | magaddal a föld alá. Ne bízd te őreá, hogy vigyen engem 907 2, 32 | az mind ellensége. Nem bízhatik, csak az asszonyokban. Azonfölül 908 2, 19 | megbokrosodott szamárra nem bízhatja az ember az életét. Páter 909 1, 11 | mint az ázsiai, s ez nagy bizonyíték nem ázsiai eredetünk felől, 910 1, 18 | ismerték a tízparancsolatot; bizonyítják azok a szigorú törvények, 911 2, 17 | szer hatásának sikeréről bizonyossá legyen.~Az a nap pedig volt 912 1, 1 | Balázs tudós történetírónk bizonysága szerint; – az akkori korszak 913 2, 33 | a hab mégis fodrosodik, bizsereg, csillámlik, vakító fehér 914 2, 19 | szegény uram szenved! – biztatá a lelkét Mária ez őrülésre 915 2, 27 | jutalmul, amit kívánsz tőlem.~E biztatásra egyszerre kipirult az arca 916 2, 3 | magukat csak a másvilágon biztatják azokkal; itt ezen a földön 917 2, 37 | csókolta, és beszélt hozzá biztató szavakat: „Én édesem; én 918 1, 22 | ostromlókra, a két hős vezér biztatta társait: „Ha isten velünk, 919 2, 42 | Asszonyok dolgában mindent biztosnak tartott, ami gyönyörre vezet. 920 2, 13 | némává tegyelek. Rám van bízva minden eszköz. Ha akarod, 921 2, 37 | járó lélek tengerre nem bízza magát.~Mária bámulattal 922 1, 13 | feleségemet illeti, – hát annak a bocsánatáról meg egészen bizonyos vagyok, 923 1, 20 | Gyónt és vezeklést tartott. Bocsánatot kért mindazoktól, akiket 924 1, 7 | kiálta vissza Zenobius. – Bocsásd a szent tábort a hídon keresztül!~ 925 1, 13 | király elé, fölkérni őt, hogy bocsássa őket a harcosaikkal ellenséget 926 1, 13 | együtt a királyhoz, hogy bocsásson bennünket a magunk dandáraival 927 2, 32 | gyanakodó mindenkire. Orvost sem bocsát magához közel: fél a méregitaltól. 928 2, 17 | bűbájos ragyogást.~– Nem bocsátalak még ma innen elmondá 929 2, 32 | férfit csak láncra veretten bocsátanak be, mint rabot. Egész testőrsége 930 2, 30 | Lebée László lovag szabadon bocsátását.~Malek Adel szultán higgadt 931 2, 30 | Bocsáss hozzá.~– Nem! Nem bocsátlak még. Ily földöntúli hűség, 932 2, 34 | körülvesszük, hírmondót nem bocsátunk eléje. Mert ha megtudja 933 1, 7 | maga meg sem tudta kötni a bocskor szíját, s a kisleányoknak 934 1, 11 | belőle! Aztán elkezdték a bocskorait leszedni a lábairól, majd 935 2, 5 | a Szentföldig; mégpedig Bodontól elkezdve mindenütt a szárazföldön 936 2, 31 | mint a paripája azoktól a bögölyöktől, amik az odúkból előrajzanak; 937 2, 43 | álmait elűzze lelkéről, s böjtöléssel csigázta el erős életét.~ 938 1, 18 | fogadása volt ezen a napon böjtölni. Napestig nehéz volt e fogadalmat 939 1, 16 | a napon tehát fogadásul böjtölt. És az mindegy lett volna 940 2, 5 | szerint; szerdán és pénteken böjtöt tartottak, vasárnap pedig 941 2, 3 | amiket apró tűszúrásokkal böködnek oda, s azt bedörzsölik kék 942 2, 37 | szánta őt. A hegyek urának bölcse előre tudta azt, kiszámította, 943 1, 12 | Azt látod. Bizony te is bölcsebben cselekednél, ha ahelyett, 944 2, 11 | kifáradt, az assasinok fő-fő bölcsei, adái áldoátok”-ok, a 945 2, 12 | anyához, szerető leányhoz.~A bölcsek azt mondák a fiúknak, hogy 946 2, 13 | tudományra, ami nincs a bölcseknek könyvében. Terített asztalt 947 2, 29 | merészségében nem volt paraszt, bölcselkedésében nem volt unalmas. Nagyon 948 2, 10 | embert, akit hőstette vagy bölcsessége a néptömeg közül kiemelt, 949 1, 20 | megköszönte, hogy őt ifjú bölcsességével oly halálos bűntől megőrizte. 950 2, 13 | ostromolta az izmaelitákat: bölcsességgel, ékesszólással; hatalmukon 951 2, 13 | kötetszámra, csillagvizsgálást és bölcsészetet, míg egyszer egyedül kaphatta 952 2, 9 | imámot a moschée szentélye, a bölcset a tudomány, a hőst a vitézség, 953 2, 36 | A síró foglyok börtöne~Más sziklába vágott folyosókon 954 2, 37 | agyonkínzott férjét a szultán börtönében megtalálta. A többit, hogyan 955 2, 30 | szabadságlevelet, mellyel férjedet börtönéből előhozhatod. Ő az öreg szultán, 956 2, 15 | elviszlek mind egészen az urad börtönének az ajtajáig. Én a hatalmas 957 2, 35 | kulcsot. Az egyik uradnak a börtönét nyitja fel, a másik a békói 958 2, 13 | őrzi, éppen úgy, mint a börtönökhöz vezető folyosó ajtaját, 959 2, 32 | nevess! A Mazda szikláiba börtönzárkák vannak vágva. Mikor a nap 960 2, 3 | lovaink, tevéink nyerítenek, bőgnek félelmükben. Magunk is csak 961 2, 19 | a sziklatömeget, elkezd bőgni, kísérteties rémüléssel, 962 2, 8 | derékkötő kordáikkal egymáshoz bogozva, nem mások, mint Konrád 963 2, 29 | tud. Tréfájában nem volt bohóc, merészségében nem volt 964 1, 13 | mert maga is gazdag volt, bőkezű az alamizsnaosztásban, és 965 1, 22 | Körül semmi fa, semmi bokor, csak a gyalogtövis, a sancta 966 1, 22 | folyóból, tóból, minden bokorból, erdőből, sivatagból Isten 967 1, 20 | pálmafákkal, balzsamillatú bokrokkal vannak fedve; a ligetek 968 1, 7 | Bújj! Bújj bokrostul, bokron innen által!” „Vagyok bátor 969 1, 7 | szép leány!” „Bújj! Bújj bokrostul, bokron innen által!” „Vagyok 970 1, 3 | búcsúra gyalog a csodatevő Boldogasszony-képhez, arany klenodiumokat tett 971 2, 30 | ami az anyja volt. Olyan boldoggá teendlek, amilyen soha 972 2, 22 | asszonyoknak, akik népeiket boldogították, s az uralkodóknál is nagyobb 973 1, 5 | ragyognak könnyek. Az öccse boldogságán örül, de talán a magáén 974 1, 17 | emléket tudott neki elmondani boldogságuk hajdani korszakából, amiket 975 2, 48 | neve és címere: boldogok és boldogtalanok, mind együtt enyésztek el.~ 976 1, 6 | fogadása készti. Megfogadta boldogult atyjának a halálos ágyán, 977 2, 7 | közé jutott, akkor beszélt bolgárul; ha görögök, rácok, örmények 978 1, 5 | agyonfaggatják bolondnál bolondabb kérdésekkel; amikre magától 979 1, 15 | halálalma, zsidócseresnye, bolondcitrony; azzal laktak jól, attól 980 1, 5 | akkor meg agyonfaggatják bolondnál bolondabb kérdésekkel; amikre 981 1, 7 | hagyjam elzülleni.~– De ezt a bolondot nem teszed. Nem kell mindjárt 982 1, 13 | ott is hátra, hogy valami bolondságot el ne kövess? Hiszen Bánk 983 1, 13 | megszűnik az eskü.~– Ez bolondul volt határozva.~– Teneked 984 2, 28 | elárasztott termekbe, miknek boltozata lazúrkővel volt kirakva, 985 1, 22 | széthányt bástyafalak, beomlott boltozatok, tört kapuívek; egyetlen 986 2, 3 | kifüstölt darázsraj, úgy bolyong a pusztán. Ahol pedig a 987 2, 4 | háborút viselő népek között bolyongnia. A népek szívéből a félelem 988 2, 17 | meghagyva, hogy másnapig ki ne bontsák.~És a következő nap reggelén 989 2, 6 | van felmetszve az eleven bőrbe. S hogy a seb be ne hegedhessen, 990 2, 33 | loccsanó hab úgy kong a csónak bordáin, mint a kalapácsütés. Sima 991 1, 11 | csak a csontja volt meg a bőre.~– Hát ez az a tejjel-mézzel 992 1, 21 | szaporodtak el újra, s azok borítják lángoló virágözönnel a romokat.~ 993 2, 13 | nélkül megölette, mivel boriváson kapta. – Deitt” – a paradicsomban 994 2, 17 | mennydörögne. A vezetőjük borjúnyi nagy dög volt, a nyakán 995 1, 16 | hitetlenek koponyája simára volt borotválva.~Minő diadalkiáltás fogadta 996 1, 11 | menyegző alkalmával a vizet borrá változtatta. De a szent 997 2, 17 | olyat ütött vele háromszor a bőrre, hogy megzendültek bele 998 2, 2 | a válláról, vedlett háti bőrrel, a hátára vetett pajzsáról 999 2, 13 | feketére olyan szerrel, ami a bőrről le nem kopik, s úgy férkőzött 1000 1, 20 | pálmákkal, fügékkel, olajfákkal, borsfageszttel beültetve; száz falu és


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License