Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Minden poklokon keresztül

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

                                                                bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                            grey = Comment text
1501 1, 22 | aztán a szaracénok is, a diadal dühétől fellángolva rohantak 1502 1, 12 | Brüniszkáld, akinek a süve minden diadalával el szokott dicsekedni, amiket 1503 1, 19 | mint amit Lebée László diadalhíre költött. Ő csak bort hozott 1504 2, 13 | vérengző tusa után, s viszi a diadaljelt a szultán elé, ki lovon 1505 1, 16 | simára volt borotválva.~Minő diadalkiáltás fogadta a visszatérőket! 1506 1, 13 | lehetetlenebbnek látszott a diadalma, annál jobban küszködött 1507 2, 45 | képeivel; angyalokéval, akik diadalmaskodnak, égbe hívogatnak, és ördögökével, 1508 2, 18 | Cappadociában valóságos diadalmenet volt az utazás. A legfőbb 1509 2, 15 | szabadítani? Dicsőséged az. Diadalod lesz. Te vagy ebben az egész 1510 2, 2 | vitéz által kivívott nagy diadalokról! Csakhogy mindegyik más 1511 2, 27 | arcáról a fátyolt, s biztos diadaltól ragyogó tekintettel mondá:~– 1512 2, 13 | mezítlábos szentek vezérlő diakónusa.~Hogy miért szedte ő ezt 1513 2, 11 | elmentek Rómáig, keresztyén diakónusoknak adták ki magukat, úgy szították 1514 1, 12 | minden diadalával el szokott dicsekedni, amiket meghódított szépségek 1515 2, 20 | jóllét nevet mindenünnen dicsekedő tüntetéssel: Damaszkusz 1516 1, 22 | János evangelista. A rómaiak dicsekedve emlegetik Herodes Antipas 1517 2, 21 | ul Izlám, akik pap nélkül dicsérik Allaht és a prófétát, nemcsak 1518 2, 13 | utcákat örömtől ujjongva s dicsérő himnuszokban énekelve fiaik 1519 2, 25 | kalifára.~– Miért? Hisz ez dicső, nemes lelkű ítélet volt.~– 1520 2, 30 | halhatatlan költő a földi örömöket dicsőíti: óh, minő szédítő szavak: „ 1521 2, 21 | megérkezett Mária, már egész dicsőítő sereg járt előtte, utána. 1522 1, 10 | Nagy dicsősége a magyarok királyának~Csodálatos 1523 2, 39 | hajtám végre. Hanem te: te dicsőséges asszony voltál. És bizonyára 1524 2, 19 | letekintett volna hozzá egy dicsőült szent, nem okozott volna 1525 1, 13 | bírta tovább. Csata nélkül, dicstelenül meg kellett halni. A német 1526 2, 30 | nagyravágyás, a becsszomj, a dicsvágy, a bosszúállás: sasszárnyú, 1527 2, 22 | tesz a nép közt, s nem kér díjat érte.~Nem kell az idegennek 1528 2, 42 | Minnebíróságok” törvényei azt diktálták úrnak és úrnőnek. – Palesztinában 1529 2, 10 | neki el örök áron háromezer dínárért e hegyek közt egy akkora 1530 1, 15 | kobakok csüggtek alá. Valami dinnye, vagy uborka, vagydudaim”, 1531 1, 12 | vették, hogy ott nagy a dínomdánom az uraságok közt. Volt ott 1532 2, 20 | fürtökben, kobakokban, óriás diókban, s a hírhedett damaszkuszi 1533 2, 17 | megbecsülték a maguk osztalékát: a Dione-szobrot megtették a Bábolna istenasszonynak, 1534 2, 19 | ontani a jeget. Előbb csak diónyi nagyságúakat, majd gerezdes 1535 2, 38(1)| chrétiens ne manquèrent pas de dire quil avait succombé au 1536 1, 9 | szorult hurkot. Sok lúd disznót győz.~Akit ott agyon nem 1537 2, 3 | másik népnek megint az a divatja, hogy minden embernek, asszonynak 1538 1, 7 | Még akkor hazánkban is dívott a rabszolgavásár, sok bűnnek 1539 2, 19 | kivehető lett a hang. Léptek dobaja az. Egyre közelebb jő. Mostan 1540 1, 9 | vágjátok, tűzbe, vízbe dobáljátok; átkozott kincseiket felosszátok, 1541 2, 19 | mögé, hogy a szél le ne dobja a mélységbe az embert. Most 1542 2, 17 | majd keresztülesett a saját dobjában, s szinte visszahőkölt, 1543 2, 17 | kötözött belőle, hogy a léptek dobogása ne hallassék.~A hold eltűnt 1544 2, 19 | mintha a sziklák tömegében új dobogást hallana. Mind jobban kivehető 1545 1, 7 | aztán, hogy a fedett dobogó hídon átjöhessenek Maros-Portusnál, 1546 2, 17 | amikor azt látta, hogy a dobütő már másnak a kezében van. 1547 2, 17 | Emeld magasra!~Akkor fogta a dobütőt, s olyat ütött vele háromszor 1548 2, 43 | kastélyodat; vond el magad a dobzódás asztalaitól: keresd fel 1549 1, 9 | Íme itt közöttünk élnek, dobzódnak, dúskálkodnak, vérünket 1550 1, 15 | stációt. Egy nagy kerek döbört.~ 1551 2, 3 | gálya falát átlikasztja a döfésével, akiket magam láttam; még 1552 2, 17 | vezetőjük borjúnyi nagy dög volt, a nyakán szeges örvvel.~– 1553 2, 10 | közt meg mocsarak, miktől dögleletes ragályok és pusztító, öldöklő 1554 2, 19 | elveszett volna!~– Utolértem a dögöt, de ugyan megfuttatott! 1555 1, 11 | az éhhalál országába, a dögvész birodalmába, s azért szerezte 1556 2, 36 | istenkáromló szó vagy egy döhös fogcsikorgatás adott. Volt, 1557 2, 19 | közbehangzik a morajló dörgés, a sziklakonc moraja, mit 1558 2, 19 | a kopásról, amit a hozzá dörgölőzött öszvérek csiszoltak rajta. 1559 2, 37 | esett.~– Most ne imádkozz! – dörmögé a dái áldoát. – A másik 1560 2, 19 | Ne félj! Eljutsz hozzá! – dörmögi a férfi, aki egy szisszenéssel 1561 2, 37 | földre, a pofáját a sziklához dörzsölve, s oroszlánhoz nem illő 1562 2, 13 | nincsen lelke. Az izmaelita dogma szerint van: hanem csak 1563 1, 7 | ő apró seregének viselt dolgai~Nemsokára azután, hogy Zenobius 1564 2, 27 | valami tébolyulttal van dolgod; sem azt, hogy erőszakoskodó 1565 1, 13 | vesztőhelyen végezted volna a dolgodat. Hagyj fel ezzel a kívánsággal. 1566 1, 22 | hegyének”: a palesztinai viselt dolgok örök emlékére.~Hanem hogy 1567 1, 13 | annak bocsánatát majd az én dolgom lesz kiérdemelni, amíg csak 1568 1, 12 | mert az igazi koldus nem dolgozik: hanem csak énekel és sántít.~ 1569 1, 23 | székelyek buzogányai úgy dolgoztak a szaracén pajzsokon, sisakokon, 1570 1, 19 | kereszteseknek pedig semmi dolguk sem volt Kairóban, hanem 1571 1, 6 | meg is áldta az; azután a dolmányára rátűzött neki egy keresztet 1572 1, 23 | majd, hogy „gemitus mortis, dolores inferni, circumdederunt 1573 1, 22 | keresztül törtet fel a nagy, dóm alakú hegytető kúpjáig. 1574 1, 16 | halott. Egy rengeteg nagy domb. Csupa merő holttetemekből 1575 2, 36 | félkerekre vágott büdű, amilyen a domború szikla kívülről.~Felállva 1576 1, 8 | összetrombitáltatá a maga vitézeit, s a dombtetőről, ahol a vezér sátora állt, 1577 2, 19 | hazája.~Semmi élő állat! Egy dongó légy, egy éneklő szúnyog 1578 1, 2 | minden kincsnél és vagyonnál drágábbat e megbecsülhetetlen nőnek 1579 1, 23 | engem vissza a te egyetlen drágádhoz, az üzeneteddel: ne is üzenj 1580 2, 33 | ki, hisz csak neki volt drágája, kedvese ott annak a lánggal 1581 2, 27 | puha szőnyegekkel takart, drágakövekkel tarkán kirakott falazatú 1582 2, 37 | Mi lett belőle? Ez az én drágám!~Horus hirtelen vállára 1583 2, 3 | potentátoknak is féltettebb drágasága koronáik gyémántjainál: 1584 1, 11 | már ekkor sok mindenféle drágaságot összeszedett, a többek között ( 1585 2, 21 | szembeteg a csodaasszonyt, ki dromedárja nyergéből le sem szállva, 1586 2, 21 | csodatevő asszonyt, ki fehér dromedárján bíbor baldachin alatt ülve, 1587 2, 21 | a te szolgád vagyok, aki dromedárod kantárját fogja: tudatlan 1588 1, 16 | hegygerincen végigügető idomtalan dromedárok. A magyar vezér zsákmányt 1589 1, 6 | mondom, hogy ne hozzatok dühbe! Mert ha megharagszom, székelyebb 1590 1, 22 | szaracénok is, a diadal dühétől fellángolva rohantak ellenfeleikre; 1591 2, 17 | neki a szeme közé, mire a dühödt állat egyszerre elkezdett 1592 2, 1 | hitetlenre nem voltak olyan dühösek, mint az itthon maradt hazafiakra, 1593 1, 17 | levetkőztették mindenéből, a szájába dugta el; de egyszer a nagy kínzásra 1594 2, 22 | összesereglik, mégsincs dulakodás; rendet tartanak itt: a 1595 2, 30 | nyalánkság, csemegék, sorbet, dulcsásza, nádmézfogyasztás; csupa 1596 2, 30 | emelte, és a szenvedélytől dúlt arcába nézett.~– És ezt 1597 1, 9 | szétbontották, felégették: dúlva, rombolva szétoszlottak 1598 2, 3 | fölégetett, ott feketülnek romba dűlve szerteszéjjel, a kizavart 1599 2, 4 | kalauz lehetett.~Amint a Dunán átkeltek Thráciába, ott 1600 2, 20 | réztetői messzire ragyognak a dús aranyozástól a paloták tömkelege 1601 2, 19 | Legyen az ellenség, legyen az dúvad, de mégis e világbeli lény: 1602 1, 12 | cselekednél, ha ahelyett, hogy itt duzzogsz a sátorodban, s korbácsolod 1603 1, 22 | olimpi istenek laknak, s dyonisiák ünnepén messze hangzik a 1604 1, 22 | ünnepén messze hangzik a dythiramb a nyitott csarnokból.~Három 1605 1, 10 | hömpölygött Európa határai felé: Dzsingisz kán fiainak százezernyi 1606 2, 17 | ezrével hordják magukkal az ebeket: azok náluk az előőrsök. 1607 2, 13 | reggel aztán megint ott ébred fel csupasz fekhelyén, a 1608 1, 7 | keresztyéneken, hogy a gyermekek ébrednek fel, mivelhogy az apák alusznak.~ 1609 2, 33 | hasztalan rázta, rugdalta: nem ébredt fel; a Holt-tenger hajósainak 1610 2, 3 | rettenetesebb náluk, mint az ébrenléte). Keresik a sötétséget, 1611 2, 3 | orrát és száját bekötve ecetes kendővel, s addig ott maradni, 1612 2, 31 | Malek Adel (hős nevén Szeif Eddi) menedéke. – A járt út az 1613 1, 11 | tudják mindazt, ami már eddigelé a keresztes hadjáratok alatt 1614 2, 31 | veszedelmet kiálltunk az eddigi utunkban; de azokat legalább 1615 2, 13 | látott alakok lebegnek eléje: édenlakó húrik, akik mosolyogva, 1616 2, 13 | gyümölccsel, s még annál édesebbel is; olvadt lángot töltögetnek 1617 2, 37 | hozzá biztató szavakat: „Én édesem; én szerelmes uram!” – Nem 1618 2, 30 | keserű csepp lenyomja az édesség tengerét. A börtön fenekén 1619 2, 30 | megkínálsz; tenger, csupa édességből, de a másik serpenyőjében 1620 2, 33 | felbukott a vízből. – Ez itten édesvíz.~– Igen, ez a Kidron patakja – 1621 1, 10 | vítornyokkal, hajítógépekkel és más efféle várostromló szerszámokkal.~ 1622 2, 15 | Ezek a zarándokok most efölötti örömükben a nagy barlangban 1623 2, 33 | Holt-tenger színén, a halál ege alatt két élő halottal előre! – 1624 2, 40 | Bennem ég, és én benne égek. Tengereken át hurcoltam 1625 2, 1 | tudna benne elfogni egy egeret. Ott abban a zsidó országban 1626 1, 11 | a Szentföldön.~– Kedves egészségedre kívánom.~– Hát azok nem 1627 2, 38 | világot: a tengert, az isten egét. Ki parancsolhatta volna 1628 2, 3 | kell vándorolni. A napsugár éget, a kőszikla süt, a szél 1629 2, 19 | is oly forró, hogy a bőrt égeti.~Egyszer aztán, mintha végigrepedt 1630 2, 3 | szegény öregasszonyt nem égetik meg. Az anyám akkor volt 1631 2, 1 | verekedésre; de ez még éppen eggyel több kecsegtetés az odamenetelre.~ 1632 2, 42 | van egy enyhítő írja: az égiekhez fohászkodás – de kihez imádkozzék 1633 2, 18 | tűnnek fel, mintha tűzben égnének, még az árnyék is veres, 1634 1, 4 | megölte; a szebeni szász gróf égre-földre protestált az átszökés ellen: 1635 2, 36 | tízen, tizenötön végigment; egybe sem talált az: egyszer aztán 1636 1, 19 | mihelyst Brüniszkáld lovag az egybegyűlt vezérek elé vágtatott. Ez 1637 1, 5 | megtartják a „Siratót”. Azon az egybekelendők minden férfi és gyermekkori 1638 2, 1 | megelőzni a másikat, nehogy az egye el előle a sovány martalékot; 1639 1, 22 | harci népnek, ami azt minden egyébtől megkülönbözteté. Mivelhogy 1640 2, 44 | megvendégelhessem őt vele: „Íme egyed az én bűnbánatom alamizsnakenyerét!”~ 1641 1, 23 | De hamar megválunk. Még egyek sem voltunk.~– Vele is egyesülsz 1642 2, 3 | jöjjenek erőhöz. Magad is egyél, igyál, aludjál egyet. Majd 1643 1, 22 | favár közötti küzdelmet oly egyenlőtlenné teszi. Hónapokig tartó munka 1644 1, 21 | Minden egykorú történetíró egyértelmű feljegyzéseiben azt találjuk, 1645 2, 30 | s arcképedet az enyémmel egyesítve veretem pénzeimre, amit 1646 1, 23 | egyek sem voltunk.~– Vele is egyesülsz odafenn az égbenvigasztalá 1647 1, 20 | Brüniszkáld szász harcosaival egyesülten bekalandozni az egész Jordán 1648 2, 1 | magyarországi arany-, ezüstbányák egyesztendei jövedelme. – Tehette volna 1649 2, 17 | jobban hallhatták azt az egyetemes vonítást, ami az éjszakát 1650 2, 19 | abba semmiképpen bele nem egyezett, hogy a batyut megossza 1651 2, 4 | háborúskodást. A haragvó földisten egyformán sujtolá mind a két félt. 1652 2, 19 | elviselhetetlenebb a mennydörgésnél. Az egyformaság rémvilága megőrjíti. Azok 1653 1, 2 | történetéhez hasonlót nem egyhamar hall az ember. A nőt Máriának 1654 2, 47 | volna neki, mert akkor az egyháznagy pásztorbotjával űzte volna 1655 2, 8 | égető nap alatt: egytől egyig a hét fő bűnben lélegző 1656 2, 30 | egy nőkolostortól, hogy az egyikben szomorú énekeket dalolnak, 1657 2, 3 | Szentföldre, asszonyom. Az egyiken odamentünk, a másikon visszajöttünk: 1658 2, 38 | írottan a kormánytollainak egyikére volt göngyölve.~Malek Adel 1659 2, 13 | erős, hogy a Hegyek vénje egyikét a saját fiainak irgalom 1660 1, 20 | holott Gergely pápa óta egyikhez sincs semmi igaz jussuk.~ 1661 1, 6 | elhúzta-halasztotta, pénze természetesen egyiknek sem volt az ilyen költséges 1662 2, 19 | ha a párját követheti. Az egyikre a Máriát ülteti fel a dái 1663 2, 3 | Szentföldről, ahová azt megint az egyiptomiak vitték be: a szemgyulladást. 1664 2, 35 | Szírián, Palesztinán vagy Egyiptomon keresztül, akinek e gyűrűt 1665 2, 2 | melyikünknek a kedvese ez!~Egyiteké sem, drága asszonyok! – 1666 1, 22 | egymásnak vetve a hátát, egymagában küzdött egész csapat ellen, 1667 2, 48 | mondták meg neki soha, hogy egymásé lettek Lebée László és Anna? 1668 2, 17 | annak a nyílása előtt is, egymáson keresztülfekve, aludtak 1669 2, 1 | egyiptomi csapások – megtoldva egynéhánnyalkergetik országról országra.~ 1670 2, 28 | több fiúgyermeke annál az egynél.~És azt meglepte az egyiptomi 1671 2, 7 | s mikor megtudta, hogy egypár magyarországi is csatlakozott 1672 2, 3 | el tudnak nyelni, a vízi egyszarvúról, aki a legvastagabb gálya 1673 2, 8 | utat az égető nap alatt: egytől egyig a hét fő bűnben lélegző 1674 2, 17 | felé: a komondorcsorda. Együttes mormolásuk olyan volt, mintha 1675 1, 10 | bosszantják, zaklatják, egzekválják, olyankor úgy tesz, hogy 1676 2, 1 | hogy a várt helyett valami éhes siserahad lepi meg a családot. 1677 2, 19 | korában nyersen is marokkal ehető: az íze, mint a gesztenyéé. 1678 2, 19 | több napig eláll az, és ehetővé lesz.~A rohanó vizek már 1679 1, 7 | őket; csak a gyermekekre éhezik. Egy holdváltozás alatt 1680 1, 11 | próféta pusztája! Itt van az éhező Izrael. Keresnéd meg a pusztában 1681 1, 12 | Segítség érkezik az éhezőknek és a szomjúhozóknak, melyben 1682 2, 3 | keresztülvergődnöd, szidalmazva, éhezve, megkínozva: mint a keresztyének 1683 1, 11 | káposztás hús mellől ide ebbe az éhhalál országába, a dögvész birodalmába, 1684 2, 40 | vihar, földindulás; rablánc, éhség, kínhalál, rémekkel teljes 1685 2, 19 | csodának fogadta azt, s mikor éhségét elcsillapítá vele, azzal 1686 2, 15 | hogy rájuk éhezett. Van az éhségnek még gonoszabb fajtája. Most 1687 1, 7 | poronty rakásra hulljon az éhségtől, mint a fürjek a pusztában.~ 1688 1, 13 | legvitézebb hadsereg maradéka, éhtől, szomjtól elkínozva, idáig 1689 2, 30 | várj holnap reggelig. Az éj, az álom tanácsot ad. 1690 2, 15 | Máriát, és kiment a sötét éjbe, melynek csendességét föl-fölriasztá 1691 2, 17 | kunok kutyái ugatnak az éjben, jelentve, hogy az elvonulást 1692 2, 35 | nedvesíté azt a kötőléket, éjjelt-nappalt ott töltve a beteg szultán 1693 2, 3 | nyögés, vadállati üvöltés éjjelük, nappaluk: az álom rettenetesebb 1694 1, 19 | epekedve, lesi a csillagos éjszakában a jeladást Clarinda hercegnő 1695 2, 43 | fekhelyeken tölts napokat; éjszakákat imádkozva; testedet sanyargatva. 1696 2, 30 | töltenie az éjszakát. S az éjszakának különféle tanácsadói vannak.~ 1697 2, 30 | ördög hegyeiközt, mikor az éjszaki vihar paskolta a sziklákat 1698 2, 3 | kiváltsad, hanem tégedet magadat ejt olyan fogságba, ahonnan 1699 2, 30 | meggyógyult a gyermek. Az éjt végig átaludta, ami a felépülés 1700 1, 19 | üvegkoporsóban. – Porba ejtetted velem a pecsényemet!~Brüniszkáld 1701 1, 16 | hátrakötött kezekkel, hadifoglyul ejtve. S cserében azoknak a paripáira 1702 1, 6 | Lebée László elővette minden ékesen szólását, helyesebben mondva, 1703 1, 8 | Brüniszkáld, hogy ilyen nagy ékesenszólás lakjék benne. Bánta is eleget, 1704 2, 13 | izmaelitákat: bölcsességgel, ékesszólással; hatalmukon több csorbát 1705 1, 19 | régen keresett szerelmesét ekként föltalálta. Ez minden egyéb 1706 1, 3 | valami bűnéért látogatja ekképpen az Isten.~A gyóntató atya 1707 1, 13 | és semmi világi pompát, ékszert, kösöntyűt a testén nem 1708 1, 18 | visszasóhajtozásai közben el-elmondogatta a kedvenc trubadúrjának, 1709 1, 7 | elkövetője piacon rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban 1710 1, 7 | Marokkóba meg Tuniszba. S ott eladják őket a hitetleneknek.~De 1711 1, 9 | városaiban áron rabszolgákul eladogatnak, a szemrevaló leánykákat 1712 2, 48 | rémületében nagyot sikoltva, elájult: apácák aléltan vitték őt 1713 2, 22 | nyitott ajtó, ablak mellett elalhatik nyugodtan, még lárma sincs 1714 2, 19 | átmelegült: így több napig eláll az, és ehetővé lesz.~A rohanó 1715 1, 19 | Jeruzsálembe és az utat elálló ellenség!~Ez volt a nagy 1716 2, 21 | a paloták tetejét sűrűn elállta, áhítatos bámulattal nézte, 1717 2, 19 | megijed a haláltól, az meghal.~Elaltatá a lelkét a még nagyobb fájdalommal: „ 1718 2, 22 | Olyasvalamit érzett, ami a szívet elaltatja. Pedig hiszen nem azért 1719 2, 28 | urak úrnője! Hogy tudtad őt elaltatni?~– Meséket mondtam neki. 1720 2, 3 | is csak félszemmel bírunk elaludni; mert ki mélyen elszunnyad, 1721 2, 33 | Isten! Isten! Ne hagyj elaludnom! – kiálta a boldogtalan 1722 2, 39 | amiket ilyenkor messzire eláraszt a medréből kitolt tenger.~ 1723 2, 28 | fénytől csillogó, illattól elárasztott termekbe, miknek boltozata 1724 2, 30 | tehetek másképp.~– Ó galádul elárul, megtagad téged.~– Elég, 1725 2, 40 | elrebbent sóhajtás untalan elárulá, hogy a lelke valahol másutt 1726 2, 47 | felnéző pillantásokban, amik elárulják a rosszul rejtett gerjedelmet.~ 1727 2, 27 | engedi, anélkül, hogy egészen elárulná, távolból egészen elrejti. 1728 2, 15 | vagy te? Hogy pap létedre elárulod a meggyónt titkokat, diakónus?~– 1729 2, 3 | Máriáról. Ami pedig legjobban elárulta, az egy arckép volt. Egy 1730 2, 17 | a barlangjukban mámortól elázva, egész csoportostul. Átkaik 1731 1, 6 | becsülete: amiért ilyen szépen elbánék vala a baráttal.~ 1732 2, 8(1) | kereszt történetét pedig elbeszéli Guibert, Bibliothèque des 1733 2, 3 | kiszívja a vérét.~Megpihent az elbeszélő szolga. Nézte, nem kékül, 1734 1, 13 | olyan őszintén, mint ahogy elbeszélte neki a tilosban szerzett 1735 2, 37 | belőle; amennyit két ember elbír. De ő csak egy kincset bírt 1736 2, 19 | ő vállai, hogy azt mind elbírják.~Gyalog folytatták az utat, 1737 2, 35 | őt hozzá. Amennyi aranyat elbírnak ők ketten, annyit adjatok 1738 2, 19 | és fürjből, amennyit csak elbírt, megindult előre az ösvényt 1739 2, 37 | uraddal együtt, ha az oroszlán elbocsát!” Egy késdöfést ő is megérdemel! – 1740 2, 32 | a damaszkuszi szultántól elbocsátólevelet hoz magával.~– Az is a mi 1741 2, 19 | korbácsol a szélvész.~Előbb elborít eget, földet szürke porfelleggel, 1742 2, 44 | szóra az apátúr szemeit elborítá a könny.~A földön térdeplő 1743 1, 17 | csatatéren nehéz sebektől elborítva; de trubadúrja testével 1744 2, 33 | barlangjában a sziklának elbújunk, s ott fogunk rád várni, 1745 2, 47 | elesettnek!”~Megőrzé őt az elbukástól szelleme.~Henning Brüniszkáld 1746 2, 27 | hogy hiszen az, aki előtt elbukik, bizonyosan fel fogja emelni.~ 1747 1, 22 | szent lándzsával együtt elbukni látták: azt hitték, hogy 1748 2, 37 | eltorzult vonásokban az állati elbutulásnak! Minő őrjöngő tekintet e 1749 1, 9 | boszorkánymesterséget űznek, leányokat elcsábítanak, fiúknak vérét veszik, azzal 1750 1, 18 | hadvezérek az asszonyokat elcsábító lovagok ellen hoztak: máglya 1751 1, 10 | Szodoma és Gomora; a királyné elcsábíttatja az öccsével a nádor feleségét, 1752 1, 12 | kiosztani; aki nem odavaló, azt elcsapni. Mert akadnak olyan hitehagyott 1753 2, 19 | mint az enyéim?”~És ezzel elcsendesíté a lelkét, visszavezette 1754 1, 13 | álmokat adhatna neki, amik elcseréltetnék vele a halottat az élővel.~– 1755 2, 19 | fogadta azt, s mikor éhségét elcsillapítá vele, azzal együtt kétségei 1756 2, 13 | elvonulása után egészen elcsillapodott a Szentföldön a harcok dühe. 1757 1, 19 | ővele az a másik, az az elcsúfított arcú ily nemtelen játékot 1758 1, 17 | visszahozták, s akkor az arcát úgy elcsúfították, hogy Isten képmására nem 1759 1, 22 | jött üldözőt közrefogták, eldöngették. Hogy az ilyen fordulatokat 1760 2, 37 | áldoát. – A másik kapun még eléd kerülhetnek. Siessünk a 1761 2, 19 | elhinti. Ez az a mennyei eledel, amivel Mózes a pusztában 1762 1, 20 | szaporodó testi és lelki eledellel. Az a csendes öböl ott a 1763 1, 17 | Clarindától kapott, kis elefántcsont Szent György-alak volt az; 1764 1, 22 | hengergetik nagy fáradsággal, elefántok erejével, abba rémséges 1765 2, 4 | bajadéreket, felcifrázott elefántokat a másik, s ahelyett, hogy 1766 2, 17 | vérvilágot, amik közt az elégett áldozatok csontjai izzottak 1767 2, 1 | haza, mint a seregének az eleje. Az volt aztán a bevonulás!~ 1768 1, 22 | ketten kétfelől a csapóhíd elejét elfoglalták.~Amilyen hosszan 1769 2, 2 | leosont a kertbe, s azélek-e – halok-e?” virág szirmaitól 1770 1, 19 | kegyetlenül megkorbácsoltatá. Az eléktelenített lovag még akkor is aludt 1771 1, 13 | a tarenta! Látod, milyen élelmes emberek ezek a görögök. 1772 1, 6 | mint a fényes palotákban, s élelmét nem a nagyurak fényes asztaláról, 1773 2, 19 | dái áldoát, a másikra az élelmezőiszákot, vizescsobolyót és a gyógyszeres 1774 1, 12 | úton, amelyen hajdan Mózes élelmezte a népét, égből hulló manna 1775 2, 19 | járás volna.~Ezalatt az élelmiszereik is elfogytak, akárhogy takarékoskodtak 1776 1, 12 | a védő sereg már minden élelmiszert elfogyasztott: a berohanó 1777 2, 17 | hangon.~– Szállj le és jöjj elém.~A fejedelem leszállt a 1778 1, 13 | és a vas maradt meg, ami elemészthető volt, az már elmúlt; amit 1779 2, 23 | Amint a müezzin a szúrát elénekelte, egyszerre föltárultak a 1780 1, 6 | azt mondhassam, hogy te elengedted?~– Az én nevem Zenobius. 1781 2, 3 | A vén szolgának nagyon élénken volt az emlékében Clarinda 1782 2, 33 | változatos alakjainál: ez az elenyészés érzete!~S a csónak oly lassan 1783 2, 34 | szultán kínzó fájdalmait elenyésztesd, de azt nem, hogy a látását 1784 2, 2 | szegény asszonyok pedig majd elepedtek a nagy várakozásban, s míg 1785 2, 9 | rettenetes úr, akinek a keze elér hetedhét országon keresztül, 1786 1, 22 | hegytetőnek, igyekezve hamarább elérni az odafenn levő fellegvárat, 1787 2, 47 | a csók!~Ezt a tekintetet elérté Anna. Ő látta azt már. Ő 1788 2, 18 | van.~Hanem egyszer aztán elértek abba a tartományba, amit „ 1789 2, 47 | Feleséged él még! Jaj a kétszer elesettnek!”~Megőrzé őt az elbukástól 1790 2, 10 | pénzt fizettek. Ez volt az ő életbiztosításuk. Aki nem fizetett, az a 1791 1, 20 | Ez volt az átok az egész életén meg a heves véralkat, az 1792 1, 22 | Ciprusok és tömjéntermő életfák vetik ünnepélyes sötét árnyékaikat 1793 1, 7 | hétesztendőstől a tizenháromig terjedő életkor nemzedéke faluszerte, városokban 1794 2, 12 | a legszigorúbb, testedző életmód mellett, kemény kövön hálva, 1795 2, 35 | Adel szultán. S mint az új életre támadt, szökött fel fekhelyéből. – 1796 1, 7 | velük, hogy a szent sírért életüket föláldozzák.~Aztán pedig 1797 2, 3 | kifosztanak, s , ha az életünknek megkegyelmeznek. Ha pedig 1798 2, 34 | torjai barlangban annyi életveszéllyel szedett össze, s ami a vajákos 1799 1, 12 | kellett nagyon oktatni az eleusi misztériumokra; emlékeztek 1800 1, 13 | magától, elveszté ingerét: elfásult irántuk; nem találta kedvtelését 1801 2, 39 | megérkezett: az egész ég elfeketült. S e sötét ég alatt maga 1802 2, 35 | Mária a jóságos arc láttára elfeledé, hogy mit ígért az indus 1803 2, 37 | Talán nem értette? Talán elfeledett beszélni?~Ki innen, ebből 1804 2, 4 | keresztyének és szaracénok elfeledték a háborúskodást. A haragvó 1805 1, 13 | otthon hagyott bálványát is elfelejté, amint egy másik nőre talált, 1806 2, 30 | És ezt az arcot tudta ő elfelejteni – mormogá keserű haraggal. – 1807 2, 3 | csapást, amit hajdanában Mózes elfelejtett a Fáraónak kiadni: a rettenetes 1808 1, 13 | sem . Az egyik bűnéért elfelejtette a másikat. – Kész volt a 1809 2, 30 | hogy ha te az én kezemet elfogadod, olyan kezet nyersz meg, 1810 2, 17 | szavamért! – monda a vezér.~– Elfogadom. És most tégy tiszteletet 1811 2, 27 | márványt érni). A szultán elfogadótermének ajtajában ki kellett szállnia, 1812 2, 25 | ottan elrejtett harcosaimmal elfogassam vagy megölessem; amely ajánlatra 1813 2, 34 | ablakán zörgetnek. Én azokat elfogdosom, a hozott leveleket elolvasom. 1814 1, 16 | ahol azonban a hadnagyok elfogdosták őket: nehogy egy csapat 1815 2, 22 | itt: a tolvajt röptiben elfogják, s minden piacon ott van 1816 2, 13 | áldoát Aleppó ostrománál elfoglal egy zászlót, vérengző tusa 1817 2, 13 | anélkül, hogy mint az első elfoglalás alkalmával, térdig gázoljon 1818 1, 22 | szomjas, igyék abból. Ha elfoglaljuk a várat, ott azután lesz 1819 2, 33 | mondá Mária –, majd én elfoglalom a helyét. – S azzal kezébe 1820 1, 20 | városoknak, amiket futtában elfoglaltak egy bátor rohammal, s ezrekre 1821 2, 23 | tért sűrű néptömeg tartá elfoglalva; a házak lapos födelei is 1822 2, 1 | kilenc macska sem tudna benne elfogni egy egeret. Ott abban a 1823 2, 1 | pogány eretnek nép levágta, elfogta, a derék had, mint a rák 1824 2, 19 | a hólyagos kulacsban.~– Elfogtad-e? – kérdezé Mária rémülten. – 1825 2, 32 | körülvesz; hozzád tapad, elfogyaszt. Ha alátekintesz a vízbe, 1826 2, 44 | kenyérkének felét mindig elfogyasztá a vezeklő, felét félretette.~ 1827 1, 12 | sereg már minden élelmiszert elfogyasztott: a berohanó koldusok sokasága 1828 2, 19 | Ezalatt az élelmiszereik is elfogytak, akárhogy takarékoskodtak 1829 2, 41 | belül halálos lángok vannak elfojtva.~Bizonyosan a testvér is 1830 2, 42 | árnyék. – Könnyű az embernek elfordulni az árnyékától. – A ptolómaisi 1831 2, 16 | nagy testnek, aki mellette elfut, rohanva le a lejtőnek: 1832 1, 13 | másutt messze a törzstől elgurult koponya, összetört dárdák, 1833 2, 3 | az anyám nem tudta velem elhagyatni a sírást, csak úgy, ha megígérte, 1834 2, 3 | rézport kosárral szedik, három elhagyatott régi bánya. A középsőnek 1835 2, 30 | gyűlölök; még a gyűlöletet is elhagyom éretted, ami nehezebb. Betegség 1836 2, 34 | okát. Amióta te Damaszkuszt elhagytad, az egész világ egyet fordult 1837 2, 21 | hegyeit”, ezt a kősziklapoklot elhagyták a vándorok, leszállva a 1838 2, 25 | keresztviselő vitézek, kiknek neveit elhallgatom, hogy hozzátartozóikat szégyen 1839 2, 37 | A fenevad az énekszóra elhallgatott.~Mária tovább zengé a zsoltárt: „ 1840 1, 19 | koporsófödelet csókjaival elhalmozta, s az üvegfalon át kibeszélte 1841 2, 41 | visszatérő vészhír, a nehéz elhatározás a veszedelmes útra; az út 1842 2, 3 | nagyobb tusakodásába kerül elhatároznia magát erre a rettenetes 1843 1, 13 | hitvesi hűséged az ő füléig is elhatott. Téged elfogadna védőlovagjának 1844 2, 19 | palota az ilyenkor! Abban elhelyezkedék a két vándor, pokróccal 1845 1, 22 | egy keskeny vályú, s abba elhelyezve egy nyíl alakú kopja; amint 1846 2, 41 | gyilkolta.~S még sokáig élhet; hisz a halál nem keresi 1847 2, 17 | Mária a szemeinek sem akarta elhinni, hogy nem álom.~– Látod – 1848 2, 19 | sziklán termő „mannát” is elhinti. Ez az a mennyei eledel, 1849 1, 20 | beültetve; száz falu és város elhintve körülötte, amik között egész 1850 1, 19 | rátaláltál, hogysemmint elhozád az igazi De Blois lovag 1851 2, 10 | művelés alá vette, Egyiptomból elhozott búzával, termő magokkal 1852 2, 17 | a legutóbbi expedícióból elhoztak istennek, amidőn a latinok 1853 2, 3 | kénbarlang csodakincsét elhozza valaki a pokol pitvarából. 1854 2, 18 | csontvázak: Balduin és Tankred elhullott hősei, kiket megölt a puszta! 1855 1, 19 | üvegfödélen át jól láthatni az elhunyt dalia arcára.~Ez aztán nem 1856 1, 6 | fiára maradt, az megint elhúzta-halasztotta, pénze természetesen egyiknek 1857 2, 34 | Tudom jól, hogy ezt túl nem éli. – Ha hírnök nem jöhet eléje 1858 1, 7 | Vilibáld! Leonóra! – hebegé elijedve, s nem akart hinni a szemeinek, 1859 1, 11 | is megtalálja valahogy, s elillanjon rajta a messzeségbe. Elkísérte 1860 2, 32 | kevesebb jön vissza, mint ahány elindul.~– Félhetsz, de engedelmeskedjél!~ 1861 1, 6 | mégis napnyugat felé kell elindulni, és menni-menni holdújságtól 1862 1, 6 | pedig el kell hagynod; és elindulnod minden hadaiddal együtt 1863 2, 42 | megnő.~Mikor a Szentföldre elindult: bűnbocsánatot kapott az 1864 2, 10 | fölött álló hatalomnak lett elismerve és rettegve: adott annak 1865 2, 35 | alól, amilyennek Ábrahámot, Élit képzeljük, vagy a vak Tóbist: 1866 2, 25 | áldoáttól.~– Bizony nem az elítéltekre.~– Hát kire?~– A kalifára.~– 1867 2, 43 | testedet sanyargatva. Ne élj mással, mint ami gyümölcsöt 1868 1, 5 | elsiratni. Ezután jön az eljegyzés.~Azután jön a hivatalos 1869 1, 5 | akar semmit tudni az egész eljegyzésről: soha hírét sem hallotta 1870 1, 12 | s korbácsolod a hátadat, eljönnél velem az eleven virágok 1871 2, 32 | fedái Horusnak –, mert ha eljuthatnátok is a kapuig: onnan vissza 1872 2, 3 | ellenségen keresztül még eljuthatsz épségben a te foglyul esett 1873 2, 31 | Damaszkusztól a Jordán zuhatagaihoz eljutni, ahol az a Holttengerbe 1874 2, 13 | áldoát asszonyi alakban?~Eljutottak már egész Szófiáig.~Itt 1875 2, 3 | minden poklokon keresztül eljutottál a magad céljához, akkor 1876 2, 19 | halálos félelmében.~– Ne félj! Eljutsz hozzá! – dörmögi a férfi, 1877 2, 3 | napvilágot kínjukban; amíg eljutunk ahhoz a fejedelemhez, aki 1878 2, 30 | el hegyes karmokkal, csak elkábít igéző szemekkel, míg a lélek 1879 2, 17 | történt csodáktól egészen elkábultan támaszkodott egy mohos fa 1880 1, 5 | táncolhasson vele; de mindig elkapja más az orra elől, s addig 1881 1, 8 | Brüniszkáld csak alig bírta elkapni a két kis testvérét, hogy 1882 2, 16 | sírhalomra veté magát, odarántva, elkapott kezénél fogva Máriát is.~ 1883 2, 19 | A fej elszédül, a szem elkáprázik, mikor ez őrült gyorsasággal 1884 2, 16 | félre előle, s akkor látta elkáprázva, hogy a nagy testnek, aki 1885 2, 39 | világító arccal, démonokhoz, elkárhozottakhoz hasonlók.~De a viharral 1886 2, 40 | vagy az én bűnöm, akiért elkárhoztam. Miattad már annyit vétettem 1887 2, 38 | Máriát, úgy tett, mint az elkényeztetett gyermekek szoktak tenni: 1888 2, 19 | sivatagon a vad ménest, elkergeti hetedhétországra. Hej, hogy 1889 2, 10 | amik e kis hegyi vármegyét elkeríték, s elzárták a világtól. 1890 2, 3 | még az élő állat is messze elkerül: leszállt azoknak a félelemteljes 1891 1, 13 | telepedtek le, ott fogadták az elkerülhetetlen halált. – Lefeküdtek a földre 1892 2, 1 | Mezopotámiát vétek lett volna elkerülni, ami annyival ajánlatosabb 1893 2, 37 | szállta volna meg. A düh, az elkeseredés váltá fel szívében a mártírok 1894 2, 3 | hadainknak. Én szegény nyavalyás, elkeseredésemben, néhányad magammal sokáig 1895 1, 8 | ugyan, de annál nagyobb elkeseredéssel nekiszánták magukat, hogy 1896 1, 22 | megszorult szaracénok minden elkeseredett hősi erőfeszítésük mellett 1897 1, 10 | adószedőktől; a nemesség elkeseredve; az udvarnál Szodoma és 1898 2, 3 | az ott talált kék vízből; elkészíté a szert: az én betegségem 1899 2, 30 | aki a szíveket vezeti. Én elkészítém előre számodra a szabadságlevelet, 1900 2, 37 | Nehéz szorongattatásában elkezdé énekelni a zsoltárt: „Óh, 1901 1, 19 | hegytetőkön felállított előőrsök elkezdenek riadót fúvatni; erre fölébrednek 1902 1, 18 | fejedelmeken kellett volna elkezdeni a példaadást.~Talán nagyokat 1903 1, 3 | tekintés, ha pedig egyszer elkezdi a szépségét veszteni, akkor 1904 2, 19 | megnyílnak az egek csatornái, s elkezdik ontani a jeget. Előbb csak 1905 2, 43 | már, hogy ezen a földön elkezdődik, halálig el nem hagy, azontúl 1906 2, 11 | fogva azután a hegyek vénje elkezdte a maga rettenetes munkáját 1907 2, 3 | szemeim be voltak kötve, elkezdtem sírni: az pedig még rosszabb 1908 1, 13 | maradéka, éhtől, szomjtól elkínozva, idáig vergődött a szikla-tévútban; 1909 2, 32 | Mazda várhoz nem fogják elkísérni a dái áldoátot; pedig volt 1910 1, 11 | elillanjon rajta a messzeségbe. Elkísérte őt egész a két máglyáig, 1911 1, 21 | megvan és ünnepeltetik), s elkölthették a lakomájukat azon a kőasztalon, 1912 2, 14 | őbelőle, ha a szolga elköltözött? Ki lesz a kalauza? Ki lesz 1913 2, 15 | a bűneiket, s este újra elkövetik azokat. Mikor térdepelnek, 1914 1, 7 | volt a megtorlása, hogy az elkövetője piacon rabszolgául eladassék; 1915 2, 17 | válogatott kínzást, amit ezekkel elkövettek, nem nézhette Mária végig. 1916 2, 26 | és hamis csodatételeké. Elkövették azokat próféták, szentek, 1917 2, 3 | egyedül várta: az öccsét elküldé aludni. Az már agyonsírta 1918 2, 15 | urának dái áldoátja, aki elküldetett a Hegyek urától, hogy keressen 1919 2, 39 | közelében; az ifjú fedáit elküldte a Karmel hegyen lakó karmelita 1920 2, 29 | barátot, a szökevény foglyot elküldtem az apámhoz, Malek Adel szultánhoz, 1921 2, 17 | hogyitt jár a Keremet! Elkussodjatok!” – Haladhatunk tovább.~ 1922 1, 21 | Názáretet.~– Én is örömest ellaknám itten, csak a feleségem 1923 1, 13 | Messze, amennyire a szem ellát, kutyatejjel és szamártövissel 1924 2, 1 | szeretik a csavargókat ingyen ellátni; de hát még ezeket, akik 1925 2, 2 | zsombori vár tornyából messze ellátnia Homoród völgyébe. A torony 1926 2, 21 | aranyos palankinjaikat, hogy ellátogasson palotáikba kedves családtagok 1927 1, 22 | rendesen ők kezdték; ha erős ellenállásra találtak, akkor egyszerre 1928 1, 23 | az ujjamról, nem jött le, ellenállt. – Mind azt mondta: „Ne 1929 2, 24 | templomos rend hadviselő vitéz ellenfél. Azt leöletheti a kalifa, 1930 1, 22 | dühétől fellángolva rohantak ellenfeleikre; a király körül öldöklő 1931 1, 19 | közül, s még nem tudni, hogy ellenség-e, vagy pedig a kémszemlére 1932 2, 37 | én segedelmemre állj elő! Ellenségeimet kergesd el!”~A fenevad az 1933 2, 17 | S kiket ismersz te az ő ellenségeinek?~– A törököket és a mongolokat.~– 1934 2, 13 | vén szultán ismeri a maga ellenségeit, s amióta hályog szállt 1935 2, 13 | csodamódra harcolnak az ellenségeivel szemben. A szaracen emírnek 1936 1, 12 | Azonban még ez sem volt az ellenségek legrosszabbika. Hanem egyszer 1937 2, 3 | alakokat, remetéket és hitetlen ellenségeket. Amazokkal imádkozik; ezekkel 1938 2, 3 | körül lész fogva, nem az ellenségektől, akik fenyegetnek, hanem 1939 2, 25 | uratok ellen, aki nekem ellenségem, de tinektek vezéretek. 1940 2, 3 | seregeink laknak. A pogány ellenségen keresztül még eljuthatsz 1941 1, 22 | Krisztus nevét riadozva. Az ellenséges bástyák ormain lobognak 1942 1, 2 | vajdával barátságban, vagy ellenségeskedésben élt, de egyszer megtörtént 1943 1, 22 | fel a hegylapályra a futó ellenséggel.~Amint Lebée László diadalt 1944 2, 21 | örmény, az mind halálos ellenségük. Ők az assasinok hívei. 1945 2, 3 | mind lehetnek; de megvéd ellenük az Isten. Imádsággal, a 1946 1, 22 | társait: „Ha isten velünk, ki ellenünk”. A legördülő elrepült 1947 2, 19 | megkönnyíti: a kínzó hőség elmarad, árnyékban kétszer annyi 1948 1, 8 | ellenségre mennek, mink elmaradjunk tőlük? Induljunk utánuk!~– 1949 2, 19 | váltakoznak, hosszabb időközökre elmaradozva; az ember azt hiszi, a sziklák 1950 1, 11 | hogyno, hát jól van, elmegyek a pusztába, és bizonyára 1951 1, 8 | gyeprevaló legények, magunk elmegyünk Mezopotámiába, akkor a kis 1952 1, 23 | mutasd meg az utat, amerre elmenjek.~E szóval visszaesett fekhelyére, 1953 1, 6 | és olyan messze földre elmenjen, amely napkelet felé fekszik, 1954 1, 13 | elhatározták, hogy csakugyan elmennek seregestől a hitetlen ellenséget 1955 2, 11 | a húsz nyelven beszélők, elmentek Rómáig, keresztyén diakónusoknak 1956 2, 3 | azon a másik úton, amelyen elmentünk: a tengereken át. Megismertem 1957 2, 15 | föl térdeiről: rémülettől elmeredt szemekkel bámulva a gyóntatóra.~– 1958 2, 3 | ember ellen gyűlölettel van elmérgedve, s végezzük azt, amit a 1959 2, 41 | a föld alattiak hatalma elmérgesedik az emberi lelkeken: még 1960 2, 3 | íze. Pihenőről pihenőre elmondhatnám, mi történt velünk. Ha ugyan 1961 2, 19 | keresztülhatolhatsz velem, akkor aztán elmondhatod, hogy megjártad az ördög 1962 2, 3 | mondja a vénasszony. – Elmondom neked a titkomat, ami meggyógyítja. 1963 2, 15 | mert nem bűnöd az, amit elmondtál: erényed az. Urad van fogságban 1964 2, 28 | amiket az anyjától hallott. Elmondtam neki, ahogy én tudtam. „ 1965 2, 3 | ahhoz az írhez, ami ezt elmulasztja, csak nagy veszedelemmel 1966 1, 23 | Hagyjátok őket magukra, elmúlnak ők magukban is, mint elmúlik 1967 2, 40 | bizony a öreg Bálint, ha élne, sem mondaná azt meg. De 1968 2, 13 | Eddin perzsa imámot kellett elnémítani. Az imám a legveszedelmesebb 1969 2, 13 | Hegyek vénje rábízta az elnémítását a dái áldoátra. Mint tudományszomjas 1970 1, 19 | Ez minden egyéb érzést elnémított szívében.~Csak azután, hogy 1971 2, 13 | erszénnyel hagyta magát elnémíttatni. A dái áldoát pedig nyomtalanul 1972 1, 5 | csepegő pallos. –~A zene elnémul, a vígság megszűnik; a palloshordó 1973 2, 41 | vágyai, haragos gerjedelme elnémultak, elpihentek. Annak a szentnek 1974 2, 23 | körül e szökőkutat, innen az elnevezése; a medence közepén áll egy 1975 2, 1 | nagy tengeri csoda, a Krák, elnyel bennünket, azt mondom én, 1976 2, 37 | ott Mária legelőbb is az elnyomorodott férjét akarta a Kidron édes 1977 2, 14 | Hanem az ő siránkozását mind elnyomta a zarándokok vészüvöltése: 1978 2, 3 | lefordult a lóról; azt ott elnyomtuk s foglyul kihoztuk a mocsárból; 1979 1, 13 | keresztül; két karjukat elnyújták a földön, hogy mindegyik 1980 1, 12 | vállalkozó tündérek, akiket az előbbeni keresztes vitézek a hitetlenek 1981 1, 14 | bírtak a sivatag homokban előbbre hatolni.~Az a meggyőződés 1982 1, 22 | Megállj!”~Az ostromló sereg előcsapatját képezte a bal szárnyon a 1983 1, 20 | áll meg még csak az ő kis előcsapatjukkal szemben sem. Ahol megjelennek, 1984 2, 24 | ha foglyul ejté (ahogy előde Szalahaddin meg is tette 1985 1, 10 | tudnivaló, hogy a magyar elődök mindig híres utazók voltak. 1986 2, 8 | név alatt ennek a seregnek előénekel, prédikál, s annak a fülbegyónását 1987 2, 5 | elöl ment a kereszttel, előénekelte a verset; a többiek rázendíték. 1988 2, 11 | kinyújtá, azt a világrészt elönté a tűz, láng, vérözön.~Maga 1989 2, 4 | menedék: a földbe gyökerezett élőfák alá, s ott borultak arccal 1990 2, 19 | vándorának a szárazföld előfoka. Ott kezdődik már ismét 1991 1, 22 | Azáltal, hogy a merész előhad felhatolt a Thábor hegy 1992 2, 2 | előbb, mint a fegyveresek előhada, szétrajzott a Barcaságon, 1993 2, 14 | Őket magukat nem, csak az előhírnökeiket lehetett látni, az égő hegyeket. 1994 2, 18 | A dái áldoát mindenütt előhírnököket fogadott, akik előrehaladjanak 1995 2, 44 | hófehér vagy-e már.~Azzal előhozatta az apátúr a hordszékét, 1996 2, 30 | mellyel férjedet börtönéből előhozhatod. Ő az öreg szultán, Malek 1997 1, 5 | tesz a házban! Arra aztán előhoznak neki egy sánta, púpos vén 1998 2, 1 | mehetnek haza Erdélybe. Előhozták a nagy mappát, ami az akkori 1999 2, 30 | nem várhatta, hogy a fiát előhozzák, maga sietett a kis szobába 2000 2, 24 | kihirdetését.~Saját sorsának előjele volt az. Ha a kalifa a fogoly


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License