Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Minden poklokon keresztül

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

                                                                bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                            grey = Comment text
2001 2, 36 | őt kihurcolni magával az élők sírboltjából.~ 2002 1, 22 | hegyes nyílvégei a lőréseken előkandikálnak; a bástyák ormait képező 2003 1, 19 | amiknek mély völgyeiből előkanyarogtak; s az volt a bámulni való, 2004 2, 17 | azon belül, utcasorban az előkelők sátrai, egy kerek téren 2005 2, 11 | akkor adái áldoátokelőkerestek a sivatagban kóborló vad 2006 2, 33 | keresztül~Az izmaelita fedáik előkerítették a csónakot a Jordán-parti 2007 1, 17 | sebeiből.~A trubadúr valóban előkerült; abban Clarinda hercegnő 2008 2, 27 | az erkély ballustrádjáról előkiáltá, hogy a szultán maga elé 2009 2, 10 | pokolkínok közepette. Évekig elólálkodtak a kipécézett áldozat körül, 2010 2, 40 | szóval. – Nem takarhatom el előled a szívemet; mert te keresztüllátsz 2011 2, 19 | akarnának szakadni.~És sehol egy élőlény a földön, sehol egy madár, 2012 2, 24 | arcához, amint a rézhídon át előléptek az elítélt bűnösök. Két 2013 2, 19 | Horus.~– Igen! A szomjunkat elolthatjuk most.~Ott volt a jég körülöttük 2014 2, 19 | tápszernek, amit a vihar elsöpört előlük? Kézzel lehetett őket összefogni. 2015 2, 3 | mocsárból; a többi úgy eltűnt előlünk, mintha a föld nyelte volna 2016 2, 19 | párkányára esett volna, egyszerre elolvadt, a sziklák hasadékai, a 2017 2, 34 | elfogdosom, a hozott leveleket elolvasom. Mindenikben egy Hiób-hír 2018 1, 13 | kötve, nincs az a tűz, ami elolvassza.~– Bizony neked is jobb 2019 2, 38 | Koradin.”~Mikor ezt a levelet elolvasta Malek Adel: egyszerre mind 2020 1, 7 | rajongásra; talán az is előmozdította a nagy zenebonát, hogy a 2021 1, 16 | tábor szélén felállított előőrök riadójelt adtak. A napnyugati 2022 2, 31 | bögölyöktől, amik az odúkból előrajzanak; s aztán egy messze benyúló 2023 1, 20 | döntő ütközetet, hagyják azt előre-hátra tekeregni az országban, 2024 2, 17 | dái áldoát ült fel; s maga előrebaktatott, hogy az ösvényt megtalálja 2025 1, 1 | Jegyzet~Előrebocsátom, hogy ez nem valami költött 2026 2, 18 | előhírnököket fogadott, akik előrehaladjanak s híreszteljék a csodatevő 2027 2, 19 | akkor tudják meg, hogy előrehaladtak-e, és nem visszafelé. – Az 2028 1, 16 | alászállt a hegymagasról, az előrekergetett tevék, a lovakat megelőzve, 2029 2, 21 | indultak volna, a dái áldoát előreküldé a híveit, mindenféle nemzet 2030 2, 2 | mint a háta mögött. Aki előresiet, alamizsnát kap, aki hátul 2031 2, 18 | fáradtságtól kis gyermekeikkel. Az előresiető hadsereg nem ért velük 2032 2, 2 | haladhattak, mint a lovasok. Előresiettek, mert a koldulónak sokkal 2033 2, 47 | ravatalához!”; vagy hogyha az előretaszító lángoktól oda hagyja magát 2034 1, 22 | veszedelmes helyről, míg az előretörő Lebée és Henning lovagok 2035 1, 16 | zsolozsmákat énekelt, ami szintén eloszlatja a test gyarló kívánságait.~ 2036 2, 3 | minden ember ördög, akit csak előtalálunk. nincs.~Mária nyugodtan 2037 1, 7 | idétlen eszű gyermekek.~Előtámadt a Hátszeg vidéki erdőkből 2038 1, 5 | míg végre nagy nehezen előteremtik az igazi szerelmesét. De 2039 1, 19 | nagy éjszaka volt, amidőn előtünedeztek. Fáklyáik bevilágíták a 2040 1, 22 | haragját.~A király zászlója már előtűnt a cserfák pagonyából, s 2041 2, 13 | Mohamed paradicsoma, e világon elővarázsolva.~Mikor a fiatal fedái fölébredt 2042 1, 13 | elcseréltetnék vele a halottat az élővel.~– De hisz az istentelenség, 2043 2, 18 | városánál új furfangot kellett elővenni, hogy a magányosan utazó 2044 1, 12 | mikor ébren akarom őt látni, előveszem azt az imádságoskönyvet, 2045 1, 9 | a maga közelébe; s akkor elővett a tarsolyából egy nagy függőpecsétes 2046 2, 15 | megszabadulás örömében; elővették a kulacsokat, s nagyot ittak, 2047 2, 31 | rettenetes napsugár annyit elpárol belőle. A halsereg, mely 2048 2, 41 | haragos gerjedelme elnémultak, elpihentek. Annak a szentnek a helyében 2049 2, 31 | hordott: halott fák, a sótól elporhadatlanná, megégethetetlenné téve: 2050 1, 9 | mindenütt e föld színéről elpusztítani; de minek előtte megtámadnók 2051 2, 22 | hitetlennek szidalmaz, akinek elpusztítására vasba öltözik az egész világ. 2052 2, 3 | Blois lovag és a minstrel elpusztítását, mikor felsült a terve. 2053 1, 20 | beduinok laknak, olajfa, pálma elpusztult, s Jerikó helyén, az agyagsivatagban 2054 1, 13 | felmászni, hogy fegyverzetüket elrabolja. Ott hevernek, a szent idő 2055 2, 46 | végtelenjéből egy percet elraboljon még e testben élve, hogy 2056 2, 3 | a kezük közé kerül, azt elragadják, s a háremükbe zárják, ahonnan 2057 1, 22 | talált rajta. Ugyanaz csak az elragadó gyönyör, mely a szíveket 2058 1, 7 | őket az anyjaiknak, akiktől elragadtad.~– Én küldeném őket vissza 2059 2, 40 | láncolva?~Egy-egy észrevétlenül elrebbent sóhajtás untalan elárulá, 2060 2, 40 | szerével.~Mária azonban elrejté magát egy fülkében, mikor 2061 2, 14 | Balkánt, ahol a rengeteg erdők elrejték a menekülőket, már ott voltak 2062 2, 27 | elárulná, távolból egészen elrejti. A kalifa heves kézmozdulattal 2063 1, 13 | titkos fortélya van. Ebbe van elrejtve egy tarenta féreg úgy, hogy 2064 1, 22 | tömör bástyatornyokkal van elrekesztve, azokat az ostromlóknak 2065 2, 13 | a kunok tábora.~Az pedig elrémítő hír volt.~A kunokat a legkegyetlenebb 2066 2, 19 | barlangba? – szól Mária, elrémülve az apokaliptikus zivatartól.~– 2067 1, 22 | ellenünk”. A legördülő elrepült a fejük felett ártatlan 2068 2, 40 | múltán újra belepillantott, elrettent magától. Szépsége odavolt. 2069 2, 13 | német császár, az még jobban elrontotta a háborút. Nemhogy mészárolta 2070 2, 21 | hogy a helyes kiejtést is elsajátítsa, ahogy Szíriában beszélnek 2071 1, 19 | több oka is lesz neki az elsápadásra.~Amint egyszerre megvirradt ( 2072 2, 9 | a puszta neve említésére elsápadnak a koronás fők, s reszketve 2073 1, 5 | társaságukból kiváló párt vígan elsiratni. Ezután jön az eljegyzés.~ 2074 1, 22 | álljanak meg.~A királyé az elsőbbség.~Azt a dicsőséget, hogy 2075 2, 19 | tápszernek, amit a vihar elsöpört előlük? Kézzel lehetett 2076 2, 19 | erőszakos vihar feltépi, elsöpri, a fellegek közé ragadja, 2077 1, 11 | mogyoró a hajában, a nagy elsoványodástól.~S valóban ez volt a véleménye 2078 2, 33 | kőtömegek tünedeznek fel, az elsüllyedt Szodoma tornyai talán: minden 2079 1, 23 | Holt-tengerre, amibe az Úr elsüllyeszté Szodomát, Gomorát, emberek 2080 2, 19 | Aztán elvonul a zivatar.~– Élsz még? – kérdi Mária Horustól, 2081 1, 22 | kopja; amint az acéllemez elszabadulva visszacsapódott a kopja 2082 2, 19 | Te nehéz vagy: alattad elszakadhat ez a lengeség; engem jobban 2083 1, 7 | lábujjaik kinéztek már az elszakadt csizmából.~Az első volt 2084 2, 30 | Horus azóta, hogy Máriát elszakíták tőle, éjjel-nappal ott lebzselt 2085 1, 13 | Brüniszkáldot a lakodalma napján elszakítsa attól a menyasszonytól, 2086 1, 7 | irgalma van az apádnak! Elszaladj innen előlem mindjárt, mert 2087 2, 35 | nekem ez a sötétség!”~Mária elszánta magát a válságos kísérlettételre. 2088 2, 27 | parancsszó szájról szájra elszármazott egész a fekete kútig. Ott 2089 2, 19 | perc alatt betölti. A fej elszédül, a szem elkáprázik, mikor 2090 1, 12 | hitehagyott koldusok is, akik elszegődtek a nemes urakhoz lovat tisztítani, 2091 2, 33 | fiatal fedái. A többi kísérők elszéledtek erről az átkozott tájékról. 2092 2, 31 | az istentelenséget, mint elszenvedni azt: s Máriának mindennap 2093 1, 7 | haját, amióta az anyjuktól elszöktek. A Maros partján vonultak 2094 2, 40 | akit Malek Kamel háreméből elszöktetett, s aki miatt a forró sziklákhoz 2095 2, 29 | legkegyetlenebbül. Egy éjjel elszöktette a hárememből a kedvenc nőmet. 2096 2, 31 | zsákmányt keresve.~Mária elszörnyedt ettől a gondolattól. Pedig 2097 1, 6 | pogány beszéd! – kiálta fel elszörnyedve Zenobius.~– No Brüniszkáld! – 2098 2, 44 | kenyerével táplálkozik. Isten elszólítá őt abba a nagy vendégségbe, 2099 2, 19 | emberlakta pusztákon ismét elszórja; az arabok kenyeret sütnek 2100 2, 45 | a ravatal lépcsőjére, s elszórta annak a szőnyegén az apró 2101 2, 19 | elvesztek, előbb megtébolyodtak, elszórták páncélaikat, fegyvereiket, 2102 2, 24 | látták meggyalázva.~Mária elszorult szívvel várta az ítélet 2103 2, 3 | elaludni; mert ki mélyen elszunnyad, a nyakára száll a repkedő 2104 2, 19 | Csak reggel felé tudott elszunnyadni, a kemény kősziklára nyugtatva 2105 1, 7 | daróckámzsa, mely az orcáikat is eltakarta. A lábujjaik kinéztek már 2106 2, 2 | lelógott az arcába ziláltan, eltakarva a fél pofáját.~A két hölgy 2107 2, 17 | kutyacsorda a tábor körül mind eltanulta egyszerre azt a fertelmes 2108 2, 15 | előtt. Egész késő estig eltartott az. Legutoljára maradt Mária. 2109 2, 30 | a kötőléket, s amint azt eltávolítá, a gyermek bámulattól karikára 2110 2, 38 | szoktak tenni: Amint az orvos eltávozik, jólesik megszegni a rendeleteit. 2111 1, 19 | jöttek elő, mint amilyennel eltávoztak.~Kiderült annak az oka azonnal, 2112 2, 34 | kalifák mély barátságban éltek; magad is tanúja voltál 2113 2, 2 | a másik.~ két esztendő eltelt már azóta, hogy férjeik 2114 1, 20 | csak a láthatatlanokkal van eltelve.~Ma már híre sincs ennek. 2115 2, 31 | lábnyira süllyedt alá. Az eltemetett városok még mindig szállnak 2116 2, 15 | szolgáját a barlang egy zugában eltemette. Köveket hordott össze, 2117 2, 3 | Amint Brüniszkáld lovagot eltemették, Lebée lovag egyebet sem 2118 2, 46 | Halottnak hirdetni, halottul eltemettetni magát: akkor aztán hadd 2119 2, 3 | szemgyulladást. Arról az elterjedt a keresztes hadakra és a 2120 2, 3 | A nép közt az a hit volt elterjedve, hogy ezt egy Daborka nevű 2121 2, 33 | menekülni a halálos elemből az éltető folyamba. A lég is hűsebb 2122 1, 19 | kár lett volna, ha azok eltévednek: mivelhogy éppen Brüniszkáld 2123 1, 14 | amint azt a sok szomjtól eltikkadt zarándoknőt meglátta úton-útfélen 2124 2, 32 | oly nehéz, mint egy napot eltölteni a Bar-Lut vizén.~– Ki bánt 2125 1, 7 | itt jártatok, hidunk lábát eltörtétek, Meg sem csináltátok!” „ 2126 2, 3 | időn az egész csoma, mintha eltörülték volna, úgy eltűnt.~A csodaírre 2127 2, 37 | Minő rémületes kifejezés ez eltorzult vonásokban az állati elbutulásnak! 2128 2, 19 | azzal együtt kétségei is eltűntek. Hite még erősebb lett, 2129 1, 4 | volt, minden bosszúságot eltűrt, mégis beállt székelynek, 2130 2, 35 | szívét ajánlá, s ki azt elutasítád, hogy rab férjedhez maradhass. 2131 1, 10 | olyankor úgy tesz, hogy elutazik fürdőkre, messze.~De 2132 2, 43 | testének, hogy a gyönyör álmait elűzze lelkéről, s böjtöléssel 2133 2, 1 | csontvázak; lehorgasztott fővel, elvadult orcával, amit belepett az 2134 2, 1 | nyomorúságban, küzdelemben elvadultak, s ahhoz voltak szokva, 2135 2, 26 | mezítelen. Dicsőségének fénye elvakítja még az ellenségét is, s 2136 2, 41 | fűzött gyöngyszemei. Az elválás keserve, a távollét félelmei, 2137 2, 2 | akkor lehetetlen, hogy az elválhatatlan fegyvertársát is ne látta 2138 2, 2 | Brüniszkáldot. Hanem hogy nagyon elváltozhatott mind a kettőnek az arca 2139 1, 17 | s emiatt a hangja is úgy elváltozott, hogy soha Clarinda hercegasszony 2140 2, 44 | kötötte, s gyalog, mezítláb elvándorolt Gyulafehérvárra az apátúrhoz. 2141 1, 23 | tartsa. Az utolsó kenetet is elvégezte vele a püspök.~Lebée László 2142 2, 37 | nézett reá.~– Hiszen te elvégezted, amiért idehoztalak – mondá 2143 1, 23 | beszélt hozzá.~– Velem iselvégeztetett”, mondhatom Jézussal. Holnap 2144 1, 8 | rajtatok áll, hogy a keresztet elvegyétek az ő vállaikról!~– No, hát 2145 2, 44 | győztem!~– Nehéz tusád volt.~– Elvégződött.~– Szembe mersz-e szállni 2146 2, 19 | Reggeltől estig alig bírtak elvergődni oly távolba, ami sík rónán 2147 2, 1 | aztán feliben, harmadában elvergődtek téltől derék nyárig Konstantinápolyba. 2148 1, 22 | történik-e meg, hogy a méh elveri a medvét az odújától?~A 2149 2, 19 | paradicsom.~Az éjjeli szél elverte a hegyekről a ködöt, s arról 2150 1, 9 | ott letelepült patarént elvertek, agyonvertek, kivertek, 2151 1, 19 | jelent meg szabadításukra, elverve falaik alól az ostromló 2152 1, 17 | lováról lehullva, a homokban elvérzeni.~Lebée László megmagyarázá 2153 2, 19 | lesz az uramból, ha én itt elveszek! – nyög a szegény asszony 2154 1, 8 | vállaikról!~– No, hát én elveszem a magam keresztjét – mondá 2155 2, 35 | mintha félne, hogy újra elveszíti a visszanyert drága kincset, 2156 1, 16 | az a halom lesz magasabb. Elvesznek csata nélkülmint példaadóik.~ 2157 2, 19 | ember itten? Itt kell-e elvesznem? Az ördög pitvarában?~Reszketett 2158 2, 19 | s akkor aztán ott kell elvesznie: beteg ember innen ki nem 2159 1, 13 | sem kell, odahull magától, elveszté ingerét: elfásult irántuk; 2160 2, 31 | német császárnak, s azt elvesztenék egy kanál vízben, amiért 2161 1, 11 | Hát bizonyosan megint elvesztették.~– De nem vesztették el; 2162 1, 4 | székely minden vagyonát elveszti. Ha az Annát el akarod venni, 2163 1, 6 | Most újra megházasodott, elvett egy vén hárpiát onnan Türingiából: 2164 2, 30 | nádmézfogyasztás; csupa élvezet közt telik el az élet! S 2165 2, 30 | eunuchok főnökének, aki őt elvezeté a palankinjáig; a zsellyehordók 2166 2, 22 | sűrítik, és amidőn a gazdagok élvezeteiről gondoskodnak, a szegényeket 2167 2, 13 | paradicsomba, amit egyszer látott, élvezett, gyönyörködött benne, és 2168 1, 23 | azt az én szerelmesemnek elvigyed, mert hozzám köt ez a lánc! 2169 1, 9 | hitetleneket, anélkül, hogy elvinné őket Mezopotámiába~Nem ilyen 2170 1, 7 | vezet, annak a nyomán akarta elvinni az egész seregét.~Hogy ez 2171 1, 16 | következő nap szenvedéseinek elviselése meg volt könnyítve azáltal, 2172 2, 41 | jutalom helyett mért kell ez elviselhetetlen büntetést nyernie? Annak 2173 2, 19 | semmi országa. A hallgatás elviselhetetlenebb a mennydörgésnél. Az egyformaság 2174 1, 16 | kétségbeejtő epedést, szomjúságot elviselni. Még másokat is tudott buzdítani 2175 2, 32 | megígértem neki, hogy odáig elviszemmondá Horus –, ott azután 2176 1, 7 | ártatlan vitézlő hadat, majd elviszik ők azt; nem sajnálják az 2177 2, 19 | tovarohant, minden felhőt elvitt magával. Azt, hogy itt járt, 2178 2, 41 | testvérért, akinek a hitves urát elvitte magával oda, ahonnan vissza 2179 2, 19 | találja egy jégdarab.~Aztán elvonul a zivatar.~– Élsz még? – 2180 2, 15 | tőlük az ilyen hirtelen elvonulás. Ezek a zarándokok most 2181 2, 17 | éjben, jelentve, hogy az elvonulást színlelő tábor megint visszatért.~ 2182 1, 13 | páncél ott van csontvázaikon. Elvonuló utasnak se kedve, se ideje 2183 1, 23 | táborba, hanem egyenesen elvonultak Ptolomaisba.~A rengeteg 2184 2, 8 | ha az a Szentföldre kész elzarándokolni, s a hitetleneket fegyverrel 2185 2, 23 | Malek Kamel több nap óta elzárkózott a szerájába, ami palotacsoportozatával 2186 2, 19 | hegyoromról. volt a vándoroknak elzárni a pokróctakaróval menedékük 2187 2, 35 | a folyosó világos végét elzáró rácsajtót tárja ki, azon 2188 2, 28 | kis damasztfüggönyökkel elzárt benyílóba, mely felülről 2189 2, 10 | hegyi vármegyét elkeríték, s elzárták a világtól. Úgyhogy egyszer 2190 2, 37 | felé emelve. Minden idege elzsibbadt a nőnek erre a látványra. 2191 1, 7 | hogysem a világba hagyjam elzülleni.~– De ezt a bolondot nem 2192 2, 31 | imádkoznia, mert ezt a földet emberajknak érinteni átok.~Rémmesékkel 2193 2, 37 | odadobva válláról a tehetetlen emberalakot a csónak fenekébe. – Húzd 2194 2, 17 | póznákra tűzködve.~S Mária az emberáldozatnál ráismert egykori útitársaira, 2195 1, 7 | kupecnemzet. Csúnya lélekvásárló, emberbőrrel kereskedő szerzet. Még akkor 2196 1, 22 | mennykőcsapás tört-zúzott, vasat, embercsontot, mi eléje került. A szaracénok 2197 2, 31 | barlangsorai az istentelen embereknek, kiktől a beduin éppen úgy 2198 2, 27 | szultánnak a tekintete. Valami emberentúli fenség volt annak az arcvonásaiban, 2199 2, 41 | Miért szenvedte ezt? Egy emberért, akit oly nagyon szeretett. 2200 2, 31 | megosztoznak az öltözetén. Még emberevőkkel is fogunk találkozni, kivált 2201 2, 17 | minden karónak a végén egy emberfő.~Mária reszketve húzta szeme 2202 1, 7 | termetű, kis hordódugasz emberke volt; hanem azért mégis 2203 2, 10 | papot: azért kikap.~Egy emberlaktalan sziklasivatag volt a Rudbardi 2204 1, 23 | voltak körülvéve, hogy az embersokaság mint a rájuk szakadó fal 2205 1, 5 | amit a kezében magasra emel: egy vértől csepegő pallos. –~ 2206 2, 17 | tűzve, Máriának nyújtá.~– Emeld magasra!~Akkor fogta a dobütőt, 2207 1, 22 | álló fegyvertársa magasra emelé kardját, annak markolata 2208 1, 13 | No, hát akkor szarvat emelek.~– De biz én azt letöröm.~– 2209 1, 22 | a fejlógatásnak, büszkén emelgették ég felé az arcaikat; s megfúvatták 2210 1, 22 | mikor az éppen új csapásra emeli föl a karját, a nyilát odalövi 2211 2, 35 | Azután lassanként, óvakodva emelkedék föl; mintha félne, hogy 2212 2, 25 | néptömeg között utat.~Mária emelkedni érzé a szívét az egek felé. 2213 2, 19 | sebesebb, magasabb oktávákba emelkedő zizergéssé alakulva, hogy 2214 2, 19 | lábaihoz, de még térdein emelkedve is őt védte a testével. 2215 2, 19 | mintha azt az egész hegyet emelné a vállán, amelyre felmászik. 2216 2, 27 | elbukik, bizonyosan fel fogja emelni.~Malek Kamel, amint Máriát 2217 1, 13 | De hisz ekkor szarvat emelsz az egész lovagkör ellen.~– 2218 1, 8 | lobogtatták, ezernyi botokat emeltek az ég felé; s a parton alá 2219 1, 22 | nagy négyszögű kövek vas emeltyűkkel vannak billenőre mozdítva, 2220 2, 47 | Hogy ez Isten temploma. Emez meg ravatal. Tisztesség 2221 2, 8 | között az excellenciák és eminenciák, akik úgy kerültek a világ 2222 2, 13 | Borzakit, Mosszól fejedelmét az emírjei közepette találta szíven 2223 2, 29 | vitatkozni, ahogy a saját emírjeim egyike sem tud. Tréfájában 2224 2, 23 | kalifa, udvari kíséretével, emírjeivel és ulémáival, s helyet foglalt 2225 2, 13 | ellenségeivel szemben. A szaracen emírnek öltözött dái áldoát Aleppó 2226 1, 20 | földről eljött; senki sem emlegeti, hogy mennyit szenvedett: 2227 2, 44 | csak az egyMárianevet emlegetve.~– A könny az a fürdő, amiben 2228 1, 13 | Keresztek halmát”.~Ez már újabb emlék. A német császár hadjáratából 2229 2, 3 | szolgának nagyon élénken volt az emlékében Clarinda hercegnő története.~– 2230 1, 22 | az ezredévek dicsőségének emlékéhez, abban lakik egy remete, 2231 2, 22 | emelt, pompával halmozott emlékeit találta maga előtt a prófétáknak, 2232 1, 22 | palesztinai viselt dolgok örök emlékére.~Hanem hogy ebből a veszedelemből 2233 1, 17 | mellé ülteté, az annyi édes emléket tudott neki elmondani boldogságuk 2234 2, 8 | hát még viselni a tettnek emlékét!~És valamennyi között, még 2235 2, 3 | parázstüzét. Kisleány koromban, emlékezem reá, nekem is volt ez a 2236 1, 11 | róla minden rajta levőt emlékezetnek okáért, hogy nem maradt 2237 1, 13 | farkasok és a keselyűk sem emlékeznek már róluk.~Ez volt első 2238 1, 12 | az eleusi misztériumokra; emlékeztek ők azokra még Aphrodite 2239 1, 20 | Minden szikla beszél, hirdet, emlékeztet; visszhangoztatja még a 2240 1, 21 | keblébe téve viselje, mint emlékeztető ereklyét. De a közelben 2241 2, 30 | Jutalmul kéred azt tőlem, emlékezzél reá, hogy büntetésed lesz 2242 1, 21 | búcsút járni egyik szent emléktől a másikhoz és ereklyéket 2243 2, 9 | ember, akinek a puszta neve említésére elsápadnak a koronás fők, 2244 2, 38(1)| succombé au desespoir et quil emportait avec lui au tombeau la puissance 2245 1, 23 | Idelenn nem hangzott semmi ének, semmi zsolozsma; még trombitaszó 2246 2, 3 | víziemberekről, akik a hajósokat énekeikkel a vízbe csalogatják, a nyolckarú 2247 2, 30 | hogy az egyikben szomorú énekeket dalolnak, a másikban víg 2248 1, 12 | nem dolgozik: hanem csak énekel és sántít.~Tehát ilyen akadt 2249 2, 33 | eveznénk – nyögé a fedái.~– Énekelj valamit – tanácsolá neki 2250 1, 12 | szomszéd vezérére: annak énekeljenek.~Azonban még ez sem volt 2251 1, 16 | tábora egész nap zsolozsmákat énekelt, ami szintén eloszlatja 2252 1, 20 | még hangzik alá az ezernyi énekesmadár zengésében az angyalok túlvilági 2253 2, 23 | holnap reggel, az első szúra éneklése után ki fog nyittatni. Jöjjenek 2254 1, 7 | megszégyeníti. Az ő gyermeki éneklésektől omlanak össze a megdönthetetlen 2255 1, 7 | vonultak végig nagy keserves énekléssel, ott aztán, hogy a fedett 2256 2, 17 | egyszerre azt a fertelmes éneklést, amit ez a legelső falka 2257 2, 6 | a nyerítő paripáé; mikor éneknek ereszti, túlharsog vele 2258 2, 28 | termeiben, amik táncra, énekre, fürdésre voltak berendezve, 2259 1, 6 | táborban, egyszer csak jön nagy énekszóval onnan a Királyhágó felől 2260 1, 7 | ledönté a falakat, a mi énekünkre még inkább meg fogja azt 2261 1, 13 | nagy a haragod, ne fordítsd énellenem, aki annak hasonló haragot 2262 1, 13 | segíthetsz rajtam.~– Látod, már énfelőlem nem jár olyan szellő. 2263 2, 33 | felé kezdett úszni, Mária engedé a csónakot a vízáramlatban 2264 2, 13 | fogva a fedái olyan vakon engedelmes szolgája a hegyek vénjének, 2265 2, 17 | fejedelem leszállt a lováról engedelmesen.~Páter Horus pedig úgy beszélt 2266 2, 17 | neki a dái áldoát.~Mária engedelmeskedett.~– Lépj fel arra az oltárra 2267 2, 10 | amely neki vakon és híven engedelmeskedik, hol van az a vár, melyben 2268 2, 32 | elindul.~– Félhetsz, de engedelmeskedjél!~ 2269 2, 48 | Hitvesül vették egymást. Engedett nekik Isten időt, hogy az 2270 2, 42 | is van büntetés; amit nem engedhetnek el a főpapok, koronás fejedelmek.~ 2271 1, 9 | gyermekek közt, hogy ne engedjék magukat visszatéríteni a 2272 2, 3 | hogy oltalmazzanak, ne engedjenek megtámadni: akkor meg még 2273 1, 8 | az ellenség elé. Csak nem engedjük a vitéz székely nemzeten 2274 1, 20 | kérte a királytól, hogy engedtessék meg neki, a maga székely 2275 1, 13 | jövendő bűneim is el lettek engedveami az idegen nőt illeti, 2276 1, 12 | hajóraj megérkezte után lett enni-inni a keresztes táborban, amennyi 2277 2, 19 | volt nekik se inni-, se ennivalójuk. Az eltikkadás erőt vett 2278 1, 23 | te semmi üzenetet magadra éntőlem, hogy azt az én szerelmesemnek 2279 2, 19 | szorongattatásai, mint az enyéim?”~És ezzel elcsendesíté 2280 1, 8 | szólt Zenobiusén az enyéimet majd megtérítem. Amikor 2281 1, 7 | csuklyájáról, s tréfásan enyelegve kiálta át hozzá: „Ejnye, 2282 2, 30 | madarakkal, táncoló majmokkal enyelgés, bűvészmutatványok, sáskaviadal; 2283 2, 30 | trónomat, s arcképedet az enyémmel egyesítve veretem pénzeimre, 2284 2, 48 | boldogtalanok, mind együtt enyésztek el.~Jött a mongol!~ 2285 1, 17 | pedig könyörgő dalaival enyhíté meg a szaracénok szívét, 2286 2, 3 | homokja nem ad egy ital vizet enyhíteni: úgy nem ad a tenger végtelen 2287 2, 19 | forró levegőt egy szellő nem enyhíti: reggeltől napestig süti 2288 2, 42 | Minden szenvedésnek van egy enyhítő írja: az égiekhez fohászkodás – 2289 1, 15 | ne nyúljon; mert a rövid enyhülésért halált vesz bennük magának. 2290 1, 16 | segítette neki a kétségbeejtő epedést, szomjúságot elviselni. 2291 2, 35 | világosságtól. Negyednap már epedett utána. Ötödnap már azt susogta: „ 2292 2, 3 | S aztán a szomjúságtól epedőnek ahogy a sivatag homokja 2293 1, 13 | mint hogy a holdvilág után epekedel! – monda neki Brüniszkáld, 2294 1, 19 | Amint Lebée László, nagy epekedve, lesi a csillagos éjszakában 2295 1, 19 | minthogy a hozzájutásig epesztő sivatagokon kell keresztülhatolni. 2296 1, 22 | mi nekünk itten laknunk! Építsünk itt három házat.”~Amit az 2297 1, 22 | igazi kereszt feltalálója, építteté azokat oda. Ciprusok és 2298 1, 11 | próféta a szent dárdával épkézláb jött ki a két tűzrakás közül.~„ 2299 2, 1 | kedves vajon visszajön-e, épp olyan aggasztó volt a félelem, 2300 2, 17 | Ilyennek képzelték ők azt éppenséggel.)~Ennek az oltára pedig 2301 2, 3 | keresztül még eljuthatsz épségben a te foglyul esett uradhoz, 2302 1, 22 | s mint megannyi eleven ércbástya indul meg minden oldalról 2303 2, 21 | orvosaik, akik a növények és ércek rokonszenveit felfedezték, 2304 1, 22 | helepolisokkal, falaikat törni ércfejű kosokkal; s védeni magukat 2305 1, 16 | fektetve egy roppant nagy ércfeszület, aminek a keresztje kovácsolt 2306 2, 39 | habgerincről a másikra, érchangú csattogással. Benne fehér 2307 2, 23 | egyszerre föltárultak a szeráj érckapujának szárnyai s a fölöttük levő 2308 1, 10 | bocsáták be a városba, és azérckapunbocsáták ki a tengerre, 2309 1, 22 | távoztak egymástól, s az a lánc ércsorompót képzett, amit az ellenség 2310 1, 22 | páncél fedte; a lova is ilyen érctakaróval volt bevonva végig. Mellette 2311 2, 33 | ajkakkal, valami szörnyű ércvigyorgással az orcáin. Az öklei, a karjai 2312 2, 8 | harc fáklyáit az olajfák erdejébe vetni.~Dante poklának valamennyi 2313 2, 30 | amivel te engem, minden érdem nélkül megkínálsz; tenger, 2314 2, 39 | feljegyezve: egy asszony sem érdemelte meg jobban a feje körül 2315 1, 6 | hogy ő nem tartja magát érdemesnek egy ilyen vállalat vezetésére; 2316 2, 17 | kiszenvedtek bűneikért, úgy érdemlették: most a paradicsomban vannak.~ 2317 1, 12 | fizetésért; az ilyenek nem érdemlik a koldus nevet, mert az 2318 1, 22 | szerteszét oszolva a vigályos erdőben, úgyhogy a király egyszerre 2319 1, 13 | A hegyek kopárok már; az erdőket letarolták róluk; meztelen 2320 1, 23 | odahagyták, s rohantak az erdőnek zilált csapatokban, mire 2321 1, 7 | szülői háztól, s futott ki az erdőre, Hinczót, a pásztorból támadt 2322 1, 22 | hajlásokon; narancs- és citromfa erdőszámra virul a hegy alján, miket 2323 2, 2 | szétrajzott a Barcaságon, az Erdővidéken a zarándokok csürhéje. Az 2324 2, 34 | ha az szürke hályogtól ered.~Mária ezt felelte:~– Lehet, 2325 2, 13 | társaságot össze, annak ez az eredete.~A magyar király elvonulása 2326 1, 11 | nagy bizonyíték nem ázsiai eredetünk felől, mert a magyar katona 2327 1, 22 | azt az Iváncs vitéztől eredő Ivánkák armálisaiban meg 2328 2, 37 | hevült át; mintha a férfi ereiből elfutott bátorság az ő vércseppjeit 2329 2, 7 | Azonban korántsem a testi erejében volt legfőbb virtusa páter 2330 1, 8 | vala az ő karjaiknak hősi erejére, mint a szíriai homoksivatagoknak, 2331 1, 11 | mindezeknél nevezetesebb ereklye volt.~A király ezt a lándzsát, 2332 1, 11 | látta őt mindenki! Ennek az ereklyéi használnak minden bizonnyal! 2333 1, 13 | olajkárostól, aki mindenféle ereklyékkel, csodatevő szerekkel kereskedik, 2334 2, 15 | bűnöd az, amit elmondtál: erényed az. Urad van fogságban a 2335 1, 21 | nagyon szépek; hanem nagyon erényesek. Valami égi ihlet varázshatása 2336 2, 12 | hogy a kínzás kiállását erénynek tartsák. Ezek bort soha 2337 1, 7 | el előbb a hídjárónótát: „Eresszetek révészek!” „Nem, nem, 2338 2, 13 | mert az férfit magához nem ereszt. Akik körülötte szolgálnak, 2339 1, 6 | Rasina (hallottad hírét?) nem eresztette oda. Azt mondta neki: „Ugyan 2340 2, 6 | nyerítő paripáé; mikor éneknek ereszti, túlharsog vele az egész 2341 1, 7 | révészek!” „Nem, nem, nem eresztünk! Mert a minap itt jártatok, 2342 2, 1 | fel volt áldozva, a pogány eretnek nép levágta, elfogta, a 2343 2, 21 | Ezek a mohamedán vallás eretnekei, akiknek nem kell se dervis, 2344 1, 22 | sziklaüregekben, ott tartják a törökeretnekek” – a „tűzkioltók” fertelmes 2345 2, 39 | kiszabadultan, küldjenek érette fegyveres kíséretet.~Hetek 2346 2, 30 | a gyűlöletet is elhagyom éretted, ami nehezebb. Betegség 2347 2, 17 | mintha a gazdáik halálát éreznék.~Ez megint olyan csoda volt, 2348 2, 17 | hátuljában levő paripák érezték meg, hogy idegenek jöttek; 2349 1, 23 | László, mert bűnös szerelmet éreztél és érzesz az én Annám iránt. 2350 2, 35 | megtartád, én is minden hűséget érezteték lesz veled. Magadat, uradat 2351 1, 11 | halandó embert soha nem érhetett, mint Zenobius atyát a 2352 1, 20 | kis falu, az arab neveEriha”.~Még Lebée László is egészen 2353 2, 17 | valameddig a tengerpartot el nem érik, ahol új fejedelem országa 2354 2, 31 | ezt a földet emberajknak érinteni átok.~Rémmesékkel van megörökítve 2355 1, 6 | Zoérárd vértanú sírkövének az érintése idézte elő nála ezt a nagy 2356 2, 21 | közeledtét, aki kezeinek érintésével csodákat tesz, szemkórosokat 2357 2, 25 | hozzátartozóikat szégyen ne érje, követi zászló oltalma alatt 2358 2, 2 | széjjeltekint az udvaron, az erkélyes tornácokon, felemeli a fejét, 2359 2, 23 | kapujára és az aranyrácsozatos erkélyre éppen olyan jól láthatott, 2360 2, 25 | perjelének küldöttei hozzám érkezének, s vezérüktől nekem egy 2361 1, 12 | Segítség érkezik az éhezőknek és a szomjúhozóknak, 2362 1, 22 | ellen, míg lovagjaik utánuk érkeztek: Brüniszkáld a nehéz karddal 2363 1, 3 | kísérletet, amiket tilt a erkölcs; de az ártatlanabb babonákat 2364 1, 9 | dúskálkodnak, vérünket szívják, erkölcseinket megrontják, csalnak, lopnak, 2365 1, 6 | székely harcosokat jobb erkölcsökre bírja. De hasztalan volt 2366 1, 22 | minden elkeseredett hősi erőfeszítésük mellett sem tudták volna 2367 1, 6 | De hasztalan volt minden erőltetése; a székely inkább hagyta 2368 2, 37 | Repüljünk.~S Máriát is siettetve erőltető be a csónakba.~– Itt a szél! 2369 2, 21 | meggyógyítani, s erszény pénzt erőltettek fel háládatosságból. 2370 2, 13 | fedáik közül még a testi erőn, ügyességen kívül ésszel 2371 2, 19 | egyedül?~Csak ezzel a szóval erősíté meg a szívét.~Olyan volt 2372 1, 7 | össze a megdönthetetlen erősségek falai!~Olyan volt az, mint 2373 1, 22 | hogy a szent Thábor hegy erősségének torony ormára a kereszt 2374 2, 27 | van dolgod; sem azt, hogy erőszakoskodó kényúr előtt állsz. A szokatlan 2375 2, 2 | Homoród partján valami lovas errefelé, azalatt a másik leosont 2376 1, 11 | a többek között (Tamás érsek feljegyzései szerint) Szent 2377 2, 13 | 19 a 7-hez, s inkább az erszénnyel hagyta magát elnémíttatni. 2378 2, 35 | fel, ahol az arannyal telt erszényekre találsz, a negyedik a folyosó 2379 2, 13 | találta reggel az asztalán az erszényt az aranyakkal – a bölcs 2380 1, 23 | neked, Istennél könyörögve érted. – Óh, Jézusom, mutasd meg 2381 2, 14 | Nagy csapás éri Máriát~Alig érték el a Etropoli Balkánt, ahol 2382 1, 13 | között csak addig bír valami értelemmel, amíg férj és feleség nem 2383 2, 3 | beszédét.~Az öreg Bálint okos, értelmes ember volt, amit mondott, 2384 2, 7 | szónokolni, mégpedig világosan, értelmesen. Mikor bolgárok közé jutott, 2385 2, 15 | kérjek? Hová folyamodjam? Nem értem az idegenek beszédét; elhagyott 2386 2, 3 | kalandjáról is jobban volt értesülve a szükségesnél. Ővele vásároltatta 2387 2, 37 | elbámult, s a fejét rázta értetlenül.~– Szót se róla. Akárhogy 2388 2, 41 | akar soha többé.~Most már értetté e jeges komorságot az arcán. 2389 2, 37 | engedte őt továbbmenni. Az érthetetlen szavakat makogott, amikből 2390 2, 37 | egyszer ez a szó vált ki érthetően: „Isten!”~Ez a szó eszére 2391 1, 2 | ebben a mi történetünkben érthetővé lesz téve.~Zsombor várát 2392 2, 21 | költészet nyelve. Aki ezt érti, beszélhet tudósokkal és 2393 2, 48 | Ő mindennap imádkozott értük, hogy legyenek boldogok.~ 2394 2, 3 | estefelé egy mocsárhoz értünk: nagy messze terülő nádas 2395 1, 23 | kezei közt tartva. A lázas érverése ennek a kéznek beszélt hozzá.~ 2396 2, 33 | estharangnak. Ez nem volt érzékcsalódás. A Mar-Sabai sziklakolostor 2397 2, 33 | a sűrű párázat okozta az érzékcsalódást, mely a felforralt tengerből 2398 2, 39 | ismét visszanyerte az öt érzékének a használatát.~Mikor újra 2399 2, 30 | kezét, s így szólt hozzá érzelemtelt hangon:~– Hallod, mit kérdez 2400 2, 12 | nem vonta a szívük gyöngéd érzelmekkel apához, anyához, szerető 2401 1, 23 | rajtad. Nekem azt mondja egy érzés, hogy te is itt maradsz 2402 1, 20 | magát. Kialszanak a földi érzések; meggyulladnak az égi lángok. 2403 1, 19 | föltalálta. Ez minden egyéb érzést elnémított szívében.~Csak 2404 1, 23 | bűnös szerelmet éreztél és érzesz az én Annám iránt. Ezért 2405 2, 33 | alakjainál: ez az elenyészés érzete!~S a csónak oly lassan haladt 2406 2, 22 | fővárosát! Olyasvalamit érzett, ami a szívet elaltatja. 2407 2, 19 | egy zuzmófaj, a „lecanora esculenta”, ami nagy területekben 2408 2, 3 | szultán nem látja meg a te esedező orcádat; mert ő világtalan 2409 2, 34 | Mi volt az utolsó nagy esemény, amit Damaszkuszban láttál?~– 2410 2, 41 | Végiggondolt azon az egész során az eseményeknek, amiket két év alatt végigszenvedett. 2411 1, 1 | azt mindenki, s ha némely eseményt rendkívülinek fog benne 2412 2, 19 | ne repedt légyen a tömlő esés közben.~– Hogy lehet ebbe 2413 1, 11 | talán ez volt az utolsó eset, hogy a magyarok a szászokkal 2414 1, 2 | Gertrud királyné siralmas esete után aztán hazajött Lebée 2415 1, 3 | mindent, amihez az ilyen gyász esetén tisztességes nők folyamodni 2416 2, 19 | mindig csak por és kavics esik: az is oly forró, hogy a 2417 1, 13 | egymást megsemmisítik. Az eskünél megszűnik a szerelem, s 2418 2, 17 | kunoknál szent állat: erre esküsznek. A kutyák osztoznak a véráldozatoknál 2419 2, 29 | megöletted őket?~– Nem. Esküvésem tartja, hogy énmiattam soha 2420 2, 13 | vérét megisszák. Hitet, esküvést meg nem tartanak. Ez a hír 2421 1, 5 | addig nem lehet menni az esküvőre; aztán következik egy hosszú 2422 1, 8 | nemzeten azt a szégyent esni, hogy amikor a szászok ellenségre 2423 2, 17 | szájában hordja! Legközelebb eső hívei közt vannak afedáik”, 2424 2, 3 | reája – monda Bálint. – Éspedig még azután, mikor minden 2425 2, 13 | testi erőn, ügyességen kívül ésszel is kitünteti magát, aki 2426 1, 23 | zilált csapatokban, mire az est leszállt, az egész keresztes 2427 2, 27 | gyönge összeroskad, de térdre estében az a megnyugvás kíséri, 2428 2, 19 | forró volt.~A harmadik nap estéjén amint éppen egy meredek 2429 1, 11 | lábairól, majd a csuhájának estek; egyik is hasított belőle 2430 1, 23 | tuba virágszálam! De messze estem tőled. Még zokogásodat sem 2431 1, 14 | Az innivalójuk már másnap estére elfogyott.~Clarinda hercegasszony 2432 2, 33 | jövő ringó kondulásai az estharangnak. Ez nem volt érzékcsalódás. 2433 1, 23 | odafenn üvöltött a müezzin estimája: „Egy az Isten és az Allah!” 2434 2, 3 | lesben rablóbandák kezébe esünk, akik kifosztanak, s , 2435 1, 22 | királyhoz, ki bal kezére esvén, a pajzsával sem védhette 2436 2, 22 | tengerbe, és a szorgalom, ész, találmány műveit, amik 2437 2, 1 | előtt, torony irányában, északnak; vezér nélkül, trombitaszó 2438 2, 37 | szenvedő nyugalmát. Az volt az eszében, hogy visszarohan a szultánhoz, 2439 1, 22 | meg, hogy mit tész! Jusson eszedbe a kis feleséged otthon.~– 2440 1, 6 | Szentföldre, Palesztinába.~– Van eszemben odafáradni! Otthon hagytam 2441 2, 37 | érthetően: „Isten!”~Ez a szó eszére téríté Máriát. Nehéz szorongattatásában 2442 1, 19 | sereggel a hegyeken túl.~Eszerint ellenség már lett volna.~ 2443 2, 3 | nem rémítelek vele…~A maga eszétől pedig azt Mária ki nem találta. 2444 2, 12 | akiket szörnyű ítéleteinek eszközéül használt, „fedái”-k-nak 2445 2, 33 | beszélni nem tudott hozzá: eszmélete elhagyta.~Hogyan jutott 2446 2, 17 | nem nézhette Mária végig. Eszméletét veszté az iszonyat miatt.~ 2447 2, 27 | s hogy ezt a kalifa is észrevehesse, egészen hátraveté arcáról 2448 2, 33 | szultán hölgyei: ha minket észrevennének, bizony megölnének; téged 2449 2, 17 | oldalára; az arca elsápadt: észrevevé, hogy nincsen páncélja, 2450 1, 7 | azáltal.~– Hát aztán mit esztek odáig?~– Az, aki a zsidókat 2451 1, 7 | Ne féljetek! Ebben az esztendőben két nap fog lenni az égen, 2452 2, 40 | Bálint szolgájával. Sűrű nagy esztendők! Ha visszagondol rajtuk 2453 1, 23 | fölfölaz emberi észtől felfoghatatlan végtelenségbe…~ 2454 1, 7 | kitelik, hanem az idétlen eszű gyermekek.~Előtámadt a Hátszeg 2455 2, 15 | szájuk az imádságot, s már az eszük azon jár, hogy mi új bűnt 2456 2, 38(1)| Malek Adel, qui sétait rendu si redoutable aux 2457 1, 13 | Azt se tudom én, hogy étel-e vagy tengeri szörnyeteg.~– 2458 1, 5 | aminek végevárhatatlan ételfogásaihoz a vőfélyek verseket mondanak. 2459 1, 18 | gazdag lakoma, nem nyúlt sem ételhez, sem italhoz: csak az ál 2460 2, 17 | nem Örményország, hanem Etelköz felé jönnek.~– Ez igaz.~– 2461 2, 13 | eddig sohasem ízlelt drága étkek párolognak, kínálják, jól 2462 2, 27 | várta a szeráj háremőre, az eunuchfőnök, s szolgáival, hordszékestül 2463 2, 30 | Kadun-Kiet-Khudának, az eunuchok főnökének, aki őt elvezeté 2464 1, 22 | ugyan hoztak feles számmal Európából; mert azt már tudták, hogy 2465 2, 20 | Egy világváros, amihez Európának egy metropolisát sem lehet 2466 1, 1 | kéziratban megtalálható zsombori evangélikus lelkész, Rozsondai László 2467 1, 22 | Mózes, Dávid király, János evangelista. A rómaiak dicsekedve emlegetik 2468 1, 7 | A fiú lehetett tizenkét éves, a leány tizenhárom; gyönge, 2469 2, 33 | áldoát is aludt, álmában evezett.~– Ébredj! Ébredj! – sikoltott 2470 2, 33 | mintha a pokol lángtavában evezne, az evezőcsapás tűzszikrákat 2471 2, 33 | Mintha ólomtengerben eveznénknyögé a fedái.~– Énekelj 2472 2, 33 | Mária szemközt ült a két evező férfival. Látta, hogy válik 2473 2, 33 | pokol lángtavában evezne, az evezőcsapás tűzszikrákat szór a levegőbe. – 2474 2, 33 | mintha kényesőben úsznék; az evezőcsapások hasonlítanak a karddal megütött 2475 2, 39 | Itt azután a két férfi evezőlapátokra fekteté a jártányi erővel 2476 2, 33 | csapkodták rendes rándulásban az evezőlapátot; de az nem érte már a vizet. 2477 2, 33 | evezőt, s maga ült oda az evezőpadra, ütenyre csapkodva a csattogó 2478 2, 33 | aztán csak lefordult az evezőpadról.~A dái áldoát hasztalan 2479 2, 33 | csónak tovasikamlott a két evezővel.~A Holt-tenger tükrén úgy 2480 2, 31 | megégethetetlenné téve: évezredek néma tanúi. Semmi növényzet 2481 2, 39 | egész naphosszat jártak meg evezve, ugyanazt a vakmerők széltől 2482 2, 13 | eltűnt. Hanem az imám minden évfordulóban ott találta reggel az asztalán 2483 2, 31 | enged tájékozást. – Fél évig tartott Damaszkusztól a 2484 2, 40 | vissza? Ki van a szívében? – évődék magában Mária. Tán a szép 2485 2, 35 | kértél tőlem.~Mária nem évődött a rejtélyes mondás jelentésén, 2486 2, 34 | már a szőlők asznak. Két évszak múlt közben. Mi volt az 2487 2, 38 | lehetett kitekinteni. – Ő már évszakokon keresztül nem látta a világot: 2488 2, 19 | tünemény ezen a vidéken, egy évtizedben egyszer. Az utazást ez nagyon 2489 2, 40 | az a sok lelki szenvedés évtizedek rontó nyomait hagyták hátra 2490 1, 16 | tetemhalom. Valami száz évvel későbbi a legelsőnél, Richárd 2491 2, 8 | a gonosztevők között az excellenciák és eminenciák, akik úgy 2492 2, 17 | lehetett, amit a legutóbbi expedícióból elhoztak istennek, amidőn 2493 2, 3 | le lehet őket győzni. Nem ezekért nem tanácsolom én teneked 2494 1, 19 | szaracénok özöne ellen. Ezekre talált Brüniszkáld. A 2495 2, 25 | híveinek egyaránt:~Miszerint ezelőtt tíz nappal két keresztviselő 2496 2, 4 | Vörös-tenger feneke egyszerre ezer lábbal felemelkedett, másfelől 2497 1, 22 | a gránátalmák kertjeiben ezerféle virág. Borstermő bokrok, 2498 2, 31 | egy színvonala volt, most ezerháromszáz lábnyira szállt a tenger 2499 2, 31 | színén alól, s a feneke is ezerkétszáz lábnyira süllyedt alá. Az 2500 2, 3 | lovag a neve! Százan meg ezren vesztek ott el, akik odajöttek,


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License