131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
8015 2, 13 | partról a túlsóra átevezzen a partlakók valamelyike, semmi ígérettel
8016 1, 9 | piacon, kit meg az afrikai partok városaiban jó áron rabszolgákul
8017 2, 38(1)| chrétiens ne manquèrent pas de dire qui’l avait succombé
8018 2, 19 | conglomerált tömegeket, amiknek paskolásától zengenek a porfírsziklák,
8019 2, 30 | mikor az éjszaki vihar paskolta a sziklákat a feje fölött!
8020 1, 13 | támaszkodhatva, az ilyen passio-kösöntyű olyan álmokat adhatna neki,
8021 1, 13 | zarándoknak úgy árulják, mint „passio-kösöntyűket”. Azt állítják, hogy ugyanabból
8022 1, 13 | megajándékoznád őt ezzel a passio-kösöntyűvel, amit ő tetőled egész gyanútlanul
8023 1, 16 | hever a pusztában, az mind pástétommá változnék is; s ami vizet
8024 1, 7 | ki az erdőre, Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát felkeresni.
8025 2, 47 | mert akkor az egyháznagy pásztorbotjával űzte volna őt ki a templomból: „
8026 1, 7 | hídon.~Az egyik vezéri alak pásztorfiú-öltözetet viselt, kifelé fordított
8027 1, 7 | Hátszeg vidéki erdőkből egy pásztorgyerek, kinek se atyját, se anyját
8028 1, 19 | visszatérőkben valának. A pásztorkürtök nótáiról messziről meg lehetett
8029 2, 19 | utat megmutatják nekik a pásztorok.~Itt ebben az útban vesztek
8030 2, 19 | elkezdték okádni mocskos patakjaikat minden oldalról, s bérctetőkről
8031 1, 13 | rombolva, maguk a hegyi patakok, amik azokat táplálták,
8032 2, 10 | a mocsárvizeket, a hegyi patakokat medreik közé, tavak medencéibe
8033 1, 22 | Felső-Magyarországon, amelyen az átfolyó patakot ma is „Jordán”-nak hívják,
8034 1, 7 | szászok földje már határos a patarénokéval: az pedig ravasz egy cincár
8035 1, 9 | foganatosítani a köztük őgyelgő patarénokon, akik későn vették észre
8036 1, 9 | azokban minden ott letelepült patarént elvertek, agyonvertek, kivertek,
8037 2, 17 | zarándokkalapját szétdarabolva, a lovak patkói alá bugyolát kötözött belőle,
8038 1, 9 | a velük együtt kóricáló patrénok gonosz lélekkufárjai úgy
8039 2, 35 | A legtiszteletreméltóbb patriarchafő tűnt ki ez alól, amilyennek
8040 1, 10 | jeruzsálemi királynak és pátriarkának a küldöttsége, s a templomos
8041 1, 23 | domonkosokkal; a jeruzsálemi pátriárkának kellett közbevetni magát,
8042 1, 11 | tanúi voltak: követelték a pátriárkától, hogy Zenobius atyát rögtön „
8043 2, 1 | hogy menjünk mi haza, more patrio, lóháton, Erdély ide nem
8044 2, 40 | mikor valaki haldoklik, üveg pattan, bútor roppan – annak a
8045 1, 22 | szaracénoknak azok a veszedelmes pattantyúi, amikkel még a páncélos
8046 1, 22 | közelednek; a dárdavető pattantyúk hegyes nyílvégei a lőréseken
8047 1, 22 | le tudták ölni. Az ilyen pattantyúnak volt egy erős acéllemeze,
8048 1, 11 | mind a ketten felmenének a patvarkodó felek a királyhoz, követelni,
8049 2, 31 | az utazást kísérteni a „pávaszem csillagától” a „Lót taváig”,
8050 1, 19 | Porba ejtetted velem a pecsényemet!~Brüniszkáld érté a süve
8051 1, 23 | Pusztán a vaskesztyűikkel, a pecsétnyomó gyűrűikkel verhették volna
8052 2, 3 | megtanított engem, mintha a hét pecséttel lezárt könyvből olvastam
8053 1, 11 | akkor a kezében volt. A példa meg gyújtott: – amint egy
8054 1, 18 | kellett volna elkezdeni a példaadást.~Talán nagyokat is nevettek
8055 1, 16 | Elvesznek csata nélkül – mint példaadóik.~Abba a sziklaszorosba bemenni
8056 2, 1 | vendégfogadóik a szászok voltak, akik példabeszéd szerint sem valami nagyon
8057 1, 13 | tisztel és becsül téged. Példabeszéddé vált hitvesi hűséged az
8058 1, 22 | süvének.~A két ifjú hős példája egyszerre magával ragadta
8059 1, 15 | ezért senki se tanult a példáján. Az új völgyszakadékban
8060 2, 3 | dacára az öccse buzdító példájának.~– Milyen különös, hogy
8061 2, 8 | tud lelkesíteni a Jézus példájával: se nem pap, se nem keresztyén,
8062 1, 22 | jómaguk törtettek előre; példájukkal mutatva, hogy nincs lehetetlenség.
8063 1, 19 | hüsselje őt a legyezőjével. Ez példás büntetést kíván.~El is érte
8064 2, 25 | azopardok megragadták a pellengérről levett árulókat, s egy elefánt
8065 2, 19 | ki; ami egyre hangosabb pendülésekbe megy át, amint a hőfok alább
8066 1, 6 | szaga volt, mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik.
8067 2, 5 | litánia szerint; szerdán és pénteken böjtöt tartottak, vasárnap
8068 2, 11 | magukat. Ők voltak a királyok pénzcsinálói, az adószedők.~Amíg csak
8069 2, 30 | enyémmel egyesítve veretem pénzeimre, amit még kalifa felesége
8070 1, 11 | amelyek történnek a pusztában~Pénzért sem lehetett kapni eleséget.
8071 2, 10 | fizetett. Ismerték az ő pénzét Bizáncban is, az európai
8072 1, 9 | klárisokat ajándékoztak, sok pénzük bánta már, azt nem lehetett
8073 2, 37 | férfihang jött. A következő percben aztán nagyot ordítva szökött
8074 2, 46 | üdvösség végtelenjéből egy percet elraboljon még e testben
8075 2, 28 | a kórt, addig nem tud öt percig szunnyadni anélkül, hogy
8076 1, 17 | Clarinda hercegasszonynak egy percre az a gondolat villan a lelkébe,
8077 2, 25 | alatt mint a templomos rend perjelének küldöttei hozzám érkezének,
8078 2, 25 | vezéretek. Azért én titeket, a perjeletek levelével a szügyeteken,
8079 1, 13 | aludjam. Te pedig eredj el a perjelhez, és gyónd meg neki, hogy
8080 1, 10 | ő ott sütötte a makkot a Perkúnász meg a Pikollosz istenek
8081 2, 22 | hívével, hogy még össze sem perlekednek. Ez nem szidalmazza Jézust,
8082 2, 3 | áll! Héj, ha ezt is egy permeteg könnyzáporral úgy el lehetne
8083 2, 3 | mintha valami égő kazal pernyéje volna, estefelé egy mocsárhoz
8084 2, 22 | hasonlíthatatlan zamatú liktáriumokat, persikátákat sűrítik, és amidőn a gazdagok
8085 2, 10 | észre, hogy nem ő uralkodik Perzsiában, hanem a „Hegyek ura”. A
8086 1, 6 | ne verekedjenek. Én Szent Péterrel tartok.~– Irtóztató pogány
8087 2, 23 | volt, hogy a „fekete kút” piaca csak büntetések végrehajtásának
8088 2, 23 | hirdetve, hogy a fekete kút piacára nyíló kapu holnap reggel,
8089 2, 21 | színhelyéig, a nagy „hán” piacig, ahol a nagy szökőkút van,
8090 2, 4 | emberevő szörnyeit odahányta a piacok közepére, a paloták romjai
8091 2, 3 | agyonsírta magát: kell neki a pihenés. De ő még csak a munkája
8092 1, 10 | örökségébe: itt sem volt pihenésük; le-leutazgattak Olaszországba,
8093 2, 31 | olyanok, mintha egy sor teve pihenne egymás mellett; ezért az
8094 2, 19 | alant a völgyben jártak, még pihenni sem maradtak meg sehol.
8095 2, 3 | azt hittük, hogy meg lehet pihennünk. A mocsáron keresztül csak
8096 2, 3 | történt velünk. Ha ugyan pihenőnek lehet nevezni azt, amikor
8097 2, 3 | szájamban van az íze. Pihenőről pihenőre elmondhatnám, mi történt
8098 2, 3 | a szájamban van az íze. Pihenőről pihenőre elmondhatnám, mi
8099 2, 19 | megállt, kérdezni: „Nem pihensz-e meg?”~– Nem, nem! Menjünk,
8100 1, 10 | makkot a Perkúnász meg a Pikollosz istenek számára, s csak
8101 2, 46 | mi századaink nekik csak pillanatok: a mi földünk nekik csak
8102 2, 30 | csalódásban anyjának nevezte, s pillanatokig ő maga is annak hitte magát. „
8103 2, 41 | szenvedő arcot, akiknek minden pillantása azt mondja neki:~„Ha te
8104 2, 47 | azokban a lopva felnéző pillantásokban, amik elárulják a rosszul
8105 2, 28 | lazúrkővel volt kirakva, pilléreik malachitból, élő virág,
8106 2, 16 | keresztes homlokú fejet: úgy pillogatnak még a kimeredő szemek, úgy
8107 1, 2 | székelyeknél ugyan csak „pimór”-oknak hívták az előkelő
8108 2, 30 | úszás, csónakázás, azután pipere, cicoma; egész nap nyalánkság,
8109 2, 20 | a barackligetek gesztje piroslik, akkor pálmaerdők koronás
8110 2, 30 | háza, ez az igazi kárhozat pitvara. Nem olyan az igazi ördög,
8111 2, 3 | hússzor befutni a pokol pitvarába, rips-raps összeszedni,
8112 2, 19 | kell-e elvesznem? Az ördög pitvarában?~Reszketett egész teste
8113 2, 3 | csodakincsét elhozza valaki a pokol pitvarából. Szegény jó anyámnak az
8114 2, 19 | kiseperve tartja az urának a pitvarát.~Ezen az egész napon már
8115 1, 4 | porba a kis gyerekekkel pitykövet játszani, hát azt is megtette.
8116 2, 19 | innen ki nem szabadulhat.~Pitymallatkor, amidőn ismét hirtelen felbukkanik
8117 2, 3 | elterülő nagy sivatagok, amiken pitymallattól napleáldozásig keresztül
8118 2, 41 | kell ennek így lenni?~Nem pörölt Istennel.~Nem kérdezte,
8119 1, 7 | Betlehemi gyermekgyilkolás! Pogányabb vagy Heródes királynál!
8120 1, 12 | minden oldalról ostromolták, pogányabbak a pogánynál. Azt írják róluk,
8121 1, 22 | karddal rendet vágott a pogányban, mintha csak kaszálna. Lebée
8122 2, 22 | népet, akit otthon mindenki pogánynak, hitetlennek szidalmaz,
8123 1, 12 | ostromolták, pogányabbak a pogánynál. Azt írják róluk, hogy mikor
8124 1, 12 | annyiszor visszaadták a pogányoknak a kegyetlen öklelést, amit
8125 2, 1 | raboljunk?”, s akik valamennyi pogányra, hitetlenre nem voltak olyan
8126 1, 6 | meg azokat az istentelen pogányságból, ne búsulj semmit, azok
8127 1, 22 | hogy ott sem tűrik meg a pogányt. Ha másutt nem akar csatának
8128 2, 19 | szikla, s az állat minden poggyászával együtt a mélységbe esett;
8129 1, 8 | adományoz, s hogy kicsorduljon a pohár, elmondta nekik minden cikornyázás
8130 2, 13 | olvadt lángot töltögetnek a pohárba, és azzal itatják; a tubafa
8131 2, 19 | ember kezében, mint egy pók a fonalán a sziklaörvény
8132 2, 46 | mi törvényeink nekik csak pókfonál…~
8133 2, 8 | olajfák erdejébe vetni.~Dante poklának valamennyi hőse megy élő
8134 2, 40 | rajta. Látod mi ég benne? Poklok gyehennája! Nem tudok tőle
8135 1, 23 | kötözve ide a Szentföldre. – A poklokat látnád meg bizonnyal e szörnyű
8136 2, 31 | még mindig szállnak alá a poklokra. – A Jordán vize folyton
8137 2, 30 | ördög incselkedése, hogy a poklot olyannak mutatja, mintha
8138 2, 12 | Aki ágyban hal meg, az a pokolba jut.~Mikor aztán a fedái
8139 2, 10 | csikarni; meghaltak kacagva a pokolkínok közepette. Évekig elólálkodtak
8140 2, 15 | fogni. – Hisz ez több a pokolnál!~Pedig, hogy igazat mondott
8141 2, 13 | kísértő rémeit, akik félnek a pokoltól, s kapaszkodnak a csillagsugárba,
8142 2, 19 | beburkolta a gyógyíres tömlőt a pokrócba, hogy a sziklaélek meg ne
8143 2, 19 | elhelyezkedék a két vándor, pokróccal elzárva a menedék nyílását.~
8144 2, 19 | nekifeszítve a szél tépte pokrócnak, úgy védte Máriát a saját
8145 2, 19 | a vándoroknak elzárni a pokróctakaróval menedékük nyílását: a szél
8146 2, 8 | leszálltak megtámadhatatlan polcaikról, s odavezette őket a nyakukra
8147 2, 27 | satrapa termének minden pompája nem hatá meg Máriát, ámbár
8148 1, 13 | alamizsnaosztásban, és semmi világi pompát, ékszert, kösöntyűt a testén
8149 2, 22 | mindenütt kegyelettől emelt, pompával halmozott emlékeit találta
8150 2, 13 | tudta volna, hogy az arany pondus specificuma úgy áll a vaséhoz,
8151 2, 38 | észre a szultán. Az a fehér pont sebesebben tudott repülni,
8152 2, 31 | Rémmesékkel van megörökítve minden pontja a sziklapartnak, mely a
8153 2, 38 | sötétkék alapon egy fehér pontot vett észre a szultán. Az
8154 2, 1 | jól ismerték a zsoltárból: Pontust, Cappadociát, Szíriát és
8155 2, 17 | vándorló nemzet uralkodóit is pórázon tartja; hogy ki lehet az
8156 2, 19 | menni, mintha lelket látna. Pőre te!~A szamárcsődör kivetette
8157 2, 13 | rémület fut előttük; mint a porfelleg a mennydörgő zivatar előtt.~
8158 2, 40 | sziklasivatagok, a Holt-tenger, a porfellegek, az éjszakai viharok s az
8159 2, 19 | elborít eget, földet szürke porfelleggel, amit három pusztáról kavart
8160 1, 13 | volt a nap az izzóvörös porfír sziklák mögé, rátaláltak
8161 1, 21 | utódait találták otthon, azt porig égette Szaladin a keresztes
8162 1, 16 | hámlott az le? Kinek a szíve porladozik ott a nagy halomban, aminek
8163 1, 23 | zokogásodat sem fogom hallani alvó poromban.~– Bizony mondom neked,
8164 2, 37 | oroszlán szeme közé fútt porommal vesződik.~Mária felnyitá
8165 1, 7 | engedhette, hogy annyi ártatlan poronty rakásra hulljon az éhségtől,
8166 1, 7 | te barát, de sok siheder porontyot összeszedtél! Tán biz bérmálni
8167 1, 10 | még ott: a magyar meg a porosz. – Az utóbbi azért nem,
8168 1, 11 | voltak hajtva a hegyek közé a porrá aszott mezőkről, az ottmaradtaknak
8169 2, 46 | a mi földünk nekik csak porszem, a mi törvényeink nekik
8170 2, 2 | egyéb öltözetét a sártól és portól nem lehetett megítélni,
8171 1, 20 | azzal a hírrel tért vissza portyázó kalandjárásából, hogy a
8172 2, 33 | lassanként bevonja a sópára porzománcával a csónakban ülők alakjait:
8173 2, 17 | betakarva. Horkolt valamennyi. A posajtott lótejtől mély dermenet szegődik
8174 2, 38 | Egyiptomban. Ő ezt nem is sejté.~A postagalamb jött sebesen repülve, s
8175 2, 34 | Kairóból, Damiettéből a postagalambok, amik ablakán zörgetnek.
8176 2, 38 | zivatar.~– Ah, ott jön az én postagalambom.~Koradin szultán mindennap
8177 2, 3 | bort; hanem ökörnyomból posványvizet. Ne szoktass te engem máshoz,
8178 1, 6 | neki egy keresztet vörös posztóból. Brüniszkáldnak is akart,
8179 1, 10 | foglyai vérét átkozta meg a Potrinposz istennek; de nem a magáét.
8180 2, 17 | verembe bocsátva, s a fejeiket póznákra tűzködve.~S Mária az emberáldozatnál
8181 2, 17 | ezek közül egyik, amik itt póznára vannak tűzve. A Sheik Aldzsebál
8182 1, 17 | ruha volt már rajta, amit a prédából kiválasztottak számára,
8183 2, 30 | nem lehet egy nyomorultnak prédája. Az a bolond tűzkőnek használja
8184 1, 7 | rabláncára, török satrafák prédájára az én két kölykem nem adom.~
8185 1, 9 | vízbe dobták, az árukat prédára vetették, s akkor aztán
8186 2, 3 | tudnék belőle. Hanem ezért a prédikációmért engem aligha máglyára nem
8187 2, 5 | vasárnap pedig pihentek és prédikációt hallgattak, misét mondattak,
8188 2, 8 | ennek a seregnek előénekel, prédikál, s annak a fülbegyónását
8189 2, 28 | keresztül világot. Ottan feküdt prémekkel kibélelt aranynyoszolyában
8190 1, 10 | nádor feleségét, erre a prímás a királyné ellen olyan tanácsot
8191 1, 5 | nevében! Vitézlő székelyek, primórok és lófők! Én, az ország
8192 1, 6 | ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat semmiképpen sem akarták
8193 1, 13 | annak, aki megveszi, be is próbálják. Mihelyt meleg parázs fölé
8194 2, 36 | hozott lakat kulcsát sorba próbálta a vaspántok zárain; tízen,
8195 1, 4 | viselték.~Ennél erősebb próbára csakugyan nem lehetett már
8196 1, 4 | megtette. Pedig sok ilyen próbát ki kellett neki állani az
8197 2, 4 | egyik a másiknak geometriai problémákat adott fel a megoldásra;
8198 2, 44 | bandukolt mellette. Egész processió kísérte őket templomi zászlókkal
8199 1, 11 | volt!~Mindjárt vitték nagy processióval Endre királyhoz a feltalált
8200 2, 3 | varázslónak; de inkább egész processzióval jártak oda hozzá: úgyhogy
8201 1, 8 | felé; s a parton alá s fel processzióztak, így tüntetve fogadásuk
8202 2, 5 | szentek között ő maga a profana. Valamennyi között csak
8203 2, 13 | egyszer egyedül kaphatta a professzorát, éjjel az üstökös csillag
8204 1, 7 | Hinczó prófétácskának és az ő apró seregének viselt
8205 1, 7 | Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát felkeresni. Táborrá, sereggé
8206 2, 25 | egy igaz Istennek és az ő prófétájának az örökkévalóságig.”1~Amint
8207 2, 4 | hadd imádják ott a maguk prófétáját.~Máriára nézve az a kedvező
8208 2, 22 | emlékeit találta maga előtt a prófétáknak, a szenteknek, a szent asszonyoknak,
8209 1, 22 | Szaladin alatt már Omár prófétának a mecsetje áll a Thábor
8210 1, 7 | vele a hátadból az egész prófétaságodat, hogy még mikor akasztani
8211 2, 21 | nélkül dicsérik Allaht és a prófétát, nemcsak a szakadár hitük
8212 1, 4 | szebeni szász gróf égre-földre protestált az átszökés ellen: fenyegette,
8213 2, 42 | elfordulni az árnyékától. – A ptolómaisi orgiákban megtanulta az
8214 2, 17 | közepéből az áldozatdob puffanása, akkor rohannak vissza,
8215 2, 17 | rajta a buzogányforma nagy puffantó.~Csak a vezéri sátor hátuljában
8216 2, 27 | ki kellett szállnia, s a puha szőnyegekkel takart, drágakövekkel
8217 2, 38(1)| emportait avec lui au tombeau la puissance et la gloire de musulmans.
8218 1, 5 | előhoznak neki egy sánta, púpos vén banyát; itt van hát
8219 2, 40 | földön, hogy nincs elég purgatórium, ami azt letisztítsa rólam.
8220 1, 21 | babiloni szerrel ünneplik a Purimot. Antipas palotájának nincs
8221 1, 12 | ellenség, aki jön lóháton, puskával, tegezzel; hanem az a sokkal
8222 2, 18 | kitéríté rendes medreikből, a pusztából mocsarat csinált, s a hegyláncokat
8223 2, 3 | bandukolás alatt sivatag pusztákban; rosszul tudott aludni a
8224 2, 10 | bevetteté, az egész lakatlan pusztának más alakot adott. Paradicsomkert
8225 2, 31 | s úgy megyünk pusztáról pusztára zsákmányt keresve.~Mária
8226 2, 3 | Megismertem mind a kettőt: a pusztát is, a tengert is. Csoda
8227 2, 20 | démon, Timur Lenk el nem pusztítá a török birodalom harmadik
8228 2, 38(1)| avait appris la victoire, que les croisés venaint de remporter
8229 2, 10 | azután két francia lovaghős ráadta a fejét, hogy a Hegyek ura
8230 2, 15 | szorulva, hogy veszni hagyva rabbá tett uradat, feleségül menj
8231 2, 32 | Ha az ilyen megkínzott rabembernek a felesége meg nem öli Malek
8232 1, 3 | ámbár annyira nem hagyta rábeszéltetni magát, hogy bájitallal,
8233 2, 32 | tőrdöfést.~A dái áldoát rábillentett a fejével: úgy lesz.~Ha
8234 2, 13 | Boldogabb, akinek a fia a rábízott hős gyilkosság után kínhalálra
8235 2, 13 | pallosaikkal. A Hegyek vénje rábízta az elnémítását a dái áldoátra.
8236 2, 40 | jég, vihar, földindulás; rablánc, éhség, kínhalál, rémekkel
8237 1, 7 | fel magadhoz: de pogány rabláncára, török satrafák prédájára
8238 2, 30 | Nekem férjem van tenálad, rabláncon, fogságban. Nem kívánok
8239 1, 20 | a Genezáret tó partjain rabló beduinok laknak, olajfa,
8240 2, 3 | magunkkal viszünk. Minden lesben rablóbandák kezébe esünk, akik kifosztanak,
8241 2, 3 | asszony egy halálra ítélt rabnak kegyelmet kér, a kívánságát
8242 2, 30 | Másnak király vagyok, neked rabod leszek. Maradj itt a gyermekem
8243 1, 20 | kiszabadított keresztyén raboknak. A szaracénok sehol sem
8244 1, 23 | ingatott karcsú dárdák hegyén rábólintottak, hogy: „Úgy van!”~A legcsúfosabb
8245 2, 1 | az volt, hogy „Hát ma hol raboljunk?”, s akik valamennyi pogányra,
8246 2, 31 | be Szíriát, Palesztinát, rabolva, gyilkolva kénye-kedve szerint.
8247 2, 32 | veretten bocsátanak be, mint rabot. Egész testőrsége csupa
8248 2, 2 | mintha elesett volna. Az rabságába jutott Koradin szultánnak,
8249 1, 19 | fogoly, akit a szaracénok rabságából kiszabadított, mikor a gonosz
8250 1, 17 | Én visszahoztam szaracén rabságból elvesztett férjedet.~Clarinda
8251 1, 9 | partok városaiban jó áron rabszolgákul eladogatnak, a szemrevaló
8252 1, 7 | hogy az elkövetője piacon rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban
8253 1, 7 | akkor hazánkban is dívott a rabszolgavásár, sok bűnnek az volt a megtorlása,
8254 2, 35 | És énmiattam szenvedi, rabtársaival együtt. Vége legyen a kínjainak
8255 2, 19 | egyetlen patak mentét követve, rábukkannak egy sátorozó nomád telepre:
8256 1, 7 | hitetleneknek a seregére rábukkantok valahogy, mivel fogtok megverekedni?
8257 2, 3 | meg a veszedelmet, akkor rábukkanunk az istentagadók barlangjaira:
8258 2, 7 | beszélt bolgárul; ha görögök, rácok, örmények lakóhelyein vonultak
8259 1, 7 | rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban pedig el sem lehettek anélkül.
8260 2, 37 | annak a bejáratát egy vas rácsajtó elzárja. Ott letette a kincsét
8261 2, 35 | folyosóra, mely a távol látszó rácsajtón keresztül kapott gyér világosságot.~
8262 2, 37 | udvaron, míg Mária előtt a rácson kívül a dái áldoát alakja
8263 2, 45 | tán rózsákká válnak?~A rácsozott karzat mögül mint égből
8264 1, 23 | engem eltakar. Ellenben ráemlékezzél majd, mikor téged is megtalál
8265 1, 7 | viráglevél: egy déli szél ráfuvall és lehull. Inkább, ha kívánod,
8266 1, 9 | megrontják, csalnak, lopnak, ragadoznak, hamis pénzt vernek és boszorkánymesterséget
8267 2, 12 | még mint kis gyermekeket ragadozta el; kiválasztotta a legszebbeket,
8268 1, 10 | szigete népét is magukkal ragadták királyostul együtt; úgyhogy
8269 1, 11 | által így elhagyta magát ragadtatni a szerető felesége öléből,
8270 2, 17 | fejedelem maga is el volt ragadtatva e csodatétel által, mely
8271 2, 3 | Nagyobb veszedelem ez a ragálynál, a hiénánál, a pogányok
8272 2, 10 | mocsarak, miktől dögleletes ragályok és pusztító, öldöklő sáska,
8273 2, 17 | vissza az egykori bűbájos ragyogást.~– Nem bocsátalak még ma
8274 2, 36 | fényénél mesés kincshalmaz ragyogott Mária elé. Otthagyta, nem
8275 2, 17 | hegyek mögé; csak a csillagok ragyogtak meg a hamvadó parázs a földön.
8276 1, 22 | tanítványok földöntúli fénytől ragyogva látták a mestert a másik
8277 1, 6 | A jó Brüniszkáld tehát ráhagyta magát beszéltetni, hogy
8278 2, 38 | papiruszt, s ezt találta ráírva:~„Nem küldtél segélyt. Damiettet
8279 2, 2 | öröme üdvözletét. Lebéené is ráismer a paripára.~– Ez az én uram „
8280 1, 7 | fajta a leghajlandóbb a rajongásra; talán az is előmozdította
8281 1, 23 | az a lánc nincs-e most is rajtad. Nekem azt mondja egy érzés,
8282 1, 11 | vasához, rögtön hozzátapad, és rajtamarad függve.~Hát ilyet még Brüniszkáld
8283 1, 8 | tűzhelyeinkhez.~– Valóban rajtatok áll, hogy a keresztet elvegyétek
8284 1, 1 | szerint; – az akkori korszak rajzolásához való adatok is a valóságból
8285 2, 3 | minden bozótból csak úgy rajzott elő a szaracén sereg. Ott
8286 2, 1 | elfogta, a derék had, mint a rák a lábát, magától elhagyta.
8287 2, 17 | amit ez a legelső falka rákezdett: „Itt jár a Keremet!”~Mária
8288 2, 3 | Brüniszkáldom!” S még jobban rákezdte a zokogást. Aztán meg odarohant
8289 1, 7 | abban sántikáltak, hogy rakhassák csak egyszer hajóra ezt
8290 1, 7 | a fiú és leány egyszerre rákiáltott: „Megállj!”, s egy szóra
8291 2, 19 | és a gyógyszeres tömlőt rakja fel, ő maga elöl megy, a
8292 1, 8 | táborába, Spalatóba, hajóra rakodni, akkor ez a zarándokvezér
8293 2, 18 | falakat és mindenféle ragályt. Rákövetkezett a rettentő földrengés, az
8294 1, 23 | félsz itt maradni? Ahonnan ráláthatsz arra a Holt-tengerre, amibe
8295 2, 35 | tekinte szét, egyenként rámutogatva a körüle álló alakokra.
8296 2, 33 | körülvéve. Azok között volt egy ráncos képű vén banya, aki a többinek
8297 2, 7 | hosszúkás arcú férfi; erős ráncotvonó szemöldökkel, hosszú szénfekete
8298 2, 33 | karjai még csapkodták rendes rándulásban az evezőlapátot; de az nem
8299 2, 46 | ő arcvonásai benne. Aki ránézett, könnyen csalódhatott a
8300 2, 13 | arab tudósok, annak egy ranggal magasabb fokozata van: ennek
8301 1, 11 | Eleinte csak az olvasóját rántották ki az övéből, azon osztoztak
8302 2, 2 | paripára.~– Ez az én uram „Ráró” paripája!~Akkor aztán az
8303 2, 43 | vezeklést, amit az apátúr rászabott, s negyven napig sanyargatta
8304 2, 3 | sziget, de ha a hajósok rászállnak örvendve, hogy íme megpihennek
8305 2, 48 | a gyászfüzéreket: aztán rászállt a halottkép arcára.~Ő megérezte
8306 2, 3 | nevezni ezt a kincset, s rászánta magát, hogy nekiindul annak
8307 1, 20 | A keresztes hadak rátalálnak a Jordánra, hanem az ellenségre
8308 2, 44 | Miért tetted félre?~– Hogyha rátalálok a feleségemre, megvendégelhessem
8309 1, 19 | szent Jordán vizébe, amikor rátaláltál, hogysemmint elhozád az
8310 1, 11 | kezében.~– Íme itt van: rátaláltam.~– Ugyan mi az, amit találtál? –
8311 2, 6 | még félelmesebbé teszi a rátekintést. A szava olyan, mint a nyerítő
8312 1, 6 | az; azután a dolmányára rátűzött neki egy keresztet vörös
8313 2, 13 | Ekkor a földre teperte, s ráült a mellére, kirántva ruhájában
8314 1, 19 | beforradt régi sebhely is rávall a homlokán; de kivált az
8315 2, 47 | Hozott Isten ide! Nőm ravatalához!”; vagy hogyha az előretaszító
8316 2, 47 | ellen, s ki akart törni rávert bilincséből. Feledé, hogy
8317 2, 18 | a rejtett forrásvizet, s rávezeti az utazót. A kiégett Frígia
8318 2, 18 | egynek a talpán sár volt: az rávezette őket a sziklák mélységeiben
8319 1, 5 | húzzák: a vőlegény táncát.~Rázendítik szépen. Brüniszkáld délcegen
8320 2, 13 | megnémulsz!” És Fakr Eddin Razi sokkal alaposabb ismeretű
8321 2, 3 | A paripa csak nagyokat rázkódott; mintha ő borzadozna legjobban
8322 2, 4 | egyszerre három világrészt rázott meg. A föld úgy hullámzott,
8323 2, 3 | keresztül!”~– Áment mondok reája – monda Bálint. – Éspedig
8324 2, 40 | még egy pokol vár azután reám; de hogy hol és mikor: már
8325 1, 6 | Endre király Spalatóban vár reátok, ahol veletek együtt hajóra
8326 2, 31 | Mohamed-hívők is Lót feleségét rebesgetik; ott a fekete sárvíz, melyben
8327 2, 31 | felcserepesült sós iszap recseg a léptek alatt.~A muzulmán
8328 2, 8 | haja kikandikál a fátyol redői közül, egy hírhedett szépség,
8329 2, 38 | nyílt. Az az ablak zöld redőnnyel volt elzárva, melynek sűrű
8330 2, 38(1)| Adel, qui s’était rendu si redoutable aux chrétiens… avant sa
8331 2, 18 | keresztesek idejében, még régebben Isauria Tracheának. Itt
8332 2, 17 | bontsák.~És a következő nap reggelén már ugyanazok az emberek
8333 2, 44 | volt egy öreg anyóka, aki reggelenként előjött az erdőkből, ajkig,
8334 2, 30 | válaszoddal; várj holnap reggelig. Az éj, az álom jó tanácsot
8335 2, 40 | mázolással, megfeketülve már a régiségtől.~Ez a kép hasadt végtől
8336 1, 11 | több zarándokkal, akik már régóta letelepedtek a Szentföldön.~–
8337 2, 25(1)| orientaux, traudits par M. Reinaud.)~
8338 1, 21 | Cleopatra szerelmi titkát rejté, gyökerestől kiirtotta.
8339 2, 8 | el a pusztában. Előjöttek rejtekeikből, odúikból a legnagyobb gonosztevők,
8340 2, 40 | csúszott-mászott ahhoz a rejtekhez, ahol Mária hallgatózott.~
8341 2, 40 | bútor roppan – annak a rejteknek a gyertyánfa táblázata,
8342 2, 30 | megismerkedett a szultán háremének rejtélyeivel.~Egészen másformának találta
8343 1, 17 | Lebée László megmagyarázá a rejtélyt.~– A nemes lovag valóban
8344 2, 3 | ital vizet sem. De hova is rejtenők az aranyat, a kincset, amit
8345 2, 44 | Mária: aki eltűnése óta ott rejtőzik a Camaldulensis testvérek
8346 2, 31 | Saul király üldözése elől rejtőzködött; ott a tengerbe lefutó vastag
8347 2, 37 | s a felesége köntösébe rejtőzködve! E látásra Máriának az idegein
8348 2, 3 | rontanak ránk.~Egy forró, rekkenő napon, amikor a szél csak
8349 1, 13 | itt utolérte a sivatag réme, a számum: se ló, se lovag
8350 2, 17 | kezdtek el nyeríteni.~Mária remegett: ha most fölébrednek?~–
8351 2, 27 | hagyták a nővel.~– Kérlek, ne remegj! – monda a kalifa, szelíd,
8352 2, 30 | között az apa. Ha valakit remegni lát maga előtt, még a kezéhez
8353 2, 31 | fogunk tenni? – sóhajtá Mária remegve.~– Azt, amit eddig még nem
8354 2, 13 | kerülik a selyempárnák kísértő rémeit, akik félnek a pokoltól,
8355 1, 10 | megszámlálhatatlan lovassággal, és remekbe készült vítornyokkal, hajítógépekkel
8356 2, 40 | rablánc, éhség, kínhalál, rémekkel teljes ég mind, mind gyermektréfa
8357 1, 23 | valamennyi ciklopsz legényével remekmunkán. Ki is szabadították a két
8358 1, 17 | szekrény hol áll, s hogy a remekművű állóóra, amit minden öt
8359 2, 20 | mártírok és próféták sírjai, remekül épült mauzóleumok alatt:
8360 2, 24 | magát az igazságot, hogyan reméljen tőle az, aki az igazságnál
8361 2, 30 | győzedelmeskedett valamennyi rémen!~Ennyi vádoló, csábító ellenében
8362 2, 1 | betöréseinél. Amilyen kínzó volt a remény minden háznál, hogy az eltávozott
8363 2, 48 | kívánsága, se félelme, se reménye: meg volt halva.~Azt sem
8364 1, 16 | számára.~Csak erre a puszta reményre is rögtön újraéledt az egész
8365 2, 3 | Mert még Koradintól van reménység kiválthatni a te uradat;
8366 2, 15 | gondolkozott borzadozva azokon a rémes nyilvánításokon, amikkel
8367 2, 44 | Lebée László előjött a remetebarlangból, a megfelezett kis cipókat
8368 2, 43 | asztalaitól: keresd fel a remetebarlangot a Bükkös-Boldogasszony kolostor
8369 2, 44 | bebocsáták rajta az apátúrt és a remetecsuhába öltözött lovagot.~
8370 2, 3 | szenteket, szűz alakokat, remetéket és hitetlen ellenségeket.
8371 1, 23 | s futni kezdtek erre a rémhírre. Nem kergette őket senki;
8372 2, 3 | azt is legyőzi. Előre nem rémítelek vele…~A maga eszétől pedig
8373 2, 37 | gyáva gyermek.~Óh, minő rémkép! Azt a daliát, aki a harcokban
8374 2, 11 | egyszerre megfordítá ez a rémlátás.~Nemcsak békét hagyott a
8375 2, 39 | egy világító sivatag, úgy rémledezett fel. Maga az orkán sem tudja
8376 2, 19 | alatt az olvasó szemeit, úgy rémlett, mintha a sziklák tömegében
8377 2, 31 | emberajknak érinteni átok.~Rémmesékkel van megörökítve minden pontja
8378 2, 38(1)| que les croisés venaint de remporter devant Damiette; les chrétiens
8379 2, 13 | érkezett azzal a hírrel, hogy a rémtett után a derviseket, akik
8380 2, 9 | titokteljes lény? Akitól csak a rémtettei hirdetik, hogy „van!”, de
8381 2, 15 | felnyergelve. Ne ijedj meg semmi rémtől, akármi kísért. Mikor szükséged
8382 2, 19 | elkezd bőgni, kísérteties rémüléssel, s lefekszik a földre, mintha
8383 2, 42 | Nénjének eltűnése Annát rémületbe ejté.~Ő is azonnal elhagyta
8384 2, 37 | aszott kísértetben? Minő rémületes kifejezés ez eltorzult vonásokban
8385 2, 14 | közeledésüket.~Ehhez a nagy rémülethez még egy borzasztó csapás
8386 2, 15 | emelkedett föl térdeiről: rémülettől elmeredt szemekkel bámulva
8387 2, 37 | rettentő orcáját a halálra rémült nő felé emelve. Minden idege
8388 2, 19 | mennydörgésnél. Az egyformaság rémvilága megőrjíti. Azok az erős
8389 1, 12 | adminisztrálni, koldus nemzetet jó rendben tartani; büntetéseket kiosztani;
8390 1, 21 | szállították, az istenanya rendeléséből, miután előbb ideiglenesen
8391 2, 38 | eltávozik, jólesik megszegni a rendeleteit. Mária megtiltá neki, hogy
8392 2, 17 | egyenesen az ő tiszteletére rendezett.~De nagyon megbánta Mária,
8393 1, 1 | mindenki, s ha némely eseményt rendkívülinek fog benne találni, magyarázza
8394 2, 38(1)| Malek Adel, qui s’était rendu si redoutable aux chrétiens…
8395 2, 43 | Bükkös-Boldogasszony kolostor alatt a mély rengetegben, s ott a hideg fekhelyeken
8396 2, 19 | hiábavaló volna! Csak ki ne repedt légyen a tömlő esés közben.~–
8397 2, 28 | pálmaligeteiben tarka madársereg repkedett – hanem elvezette Máriát
8398 1, 13 | minden ártó angyalai szabadon repkednek, s egyik beletaszít valamelyik
8399 2, 3 | elszunnyad, a nyakára száll a repkedő tündelevény, s kiszívja
8400 1, 2 | Kőhalom várát, amit ők „Reps”-nek neveznek, a rómaiak
8401 2, 31 | tó fölött egy madár sem repül.~
8402 2, 7 | szárnyakat, amikkel az égbe repülhet.~Mária bizony azt hitte,
8403 2, 38 | fehér pont sebesebben tudott repülni, mint a zivatar.~– Ah, ott
8404 1, 23 | kergette őket senki; kő sem repült már utánuk, maguk űzték
8405 2, 38 | postagalamb jött sebesen repülve, s megszállt az ismerős
8406 1, 9 | szétoszlottak az ország minden részébe, összekeveredve mindenféle
8407 2, 8 | kerültek a világ minden részéből egy csoportba, hogy a pápa,
8408 2, 20 | közelebb jött az utazó, annál részegebb lett tőle.~Pálmák és olajfák
8409 2, 13 | bíbor ajkakról, ahogy még részegítőbb; míg az ifjú fedái a gyönyör
8410 2, 22 | gazdagságot, mely a világ minden részeiből ideömlik, mint a tengerbe,
8411 1, 7 | után, s amíg az erdélyi részeken húzódtak keresztül, addig
8412 1, 22 | megszentelik a zászlókat, részesítik a vitézeket a gyónás, a
8413 2, 31 | Eddig az utunknak hatheted részét megtettük már – mondá Horus –,
8414 2, 19 | ettől a gondolattól. Pedig a reszketést el kell űzni ezen a helyen:
8415 2, 19 | elvesznem? Az ördög pitvarában?~Reszketett egész teste ettől a gondolattól.
8416 1, 22 | székelyeknek és szászoknak is nagy részük volt, mert az ő döntő rohanásuk
8417 1, 22 | vérétől.~Maga a hegyoldal, rétegekre szakadozott szikláival,
8418 1, 22 | az egymás fölé meredező rétegen hágva fel, ahol soha ember
8419 2, 31 | kiktől a beduin éppen úgy retteg, mint a paripája azoktól
8420 2, 30 | mélységbe. – Ezt a mélységet rettegd.~Hetednapra egészen meggyógyult
8421 2, 44 | Jöhet akármi alakban, nem rettegem.~– Hát ezek micsodák, amiket
8422 2, 10 | a „Hegyek urának” a neve rettegésben tartá az uralkodókat és
8423 2, 37 | magát.~Mária bámulattal és rettegéssel nézett reá.~– Hiszen te
8424 2, 3 | oroszlán azt mondja: megeszlek! Rettegj az oroszlántól, akinek szép
8425 2, 13 | míg az öreg élt, mert azt rettegték – és szerették.~Az új háborúi
8426 2, 3 | gyötrelem, s a hajnal hasadása rettegtető kínszenvedés. És ezt a ragályt
8427 1, 23 | vigasztalása.~Lebée László meg volt rettenve. A haldoklók jóslatait hallgatni
8428 2, 13 | áldoát, vegye fel a diakónus reverendát, járja be a frankok országait,
8429 1, 7 | hídjárónótát: „Eresszetek jó révészek!” „Nem, nem, nem eresztünk!
8430 1, 11 | jobb kezét, s egyet a hét rézkancsó közül, amikben Jézus a kánai
8431 1, 10 | benézegettek Konstantinápoly rézkapuján; de mindig lóháton utaztak.
8432 2, 23 | nyílnak meg az aranyozott rézkapuk ismét, kik lesznek azok,
8433 2, 21 | nyergéből le sem szállva, egy rézmedencét töltetett meg a szökőkút
8434 2, 3 | záporeső után az asszonyok a rézport kosárral szedik, három elhagyatott
8435 2, 20 | paloták, a mecsetek ólom- és réztetői messzire ragyognak a dús
8436 2, 13 | mezítlábos szentek erre a nagy riadásra azt határozták el, hogy
8437 1, 16 | szélén felállított előőrök riadójelt adtak. A napnyugati hegygerincről
8438 1, 22 | felé, Jézus Krisztus nevét riadozva. Az ellenséges bástyák ormain
8439 2, 17 | a visszhangos bércek.~E riasztóra egyszerre rémséges zsivaj
8440 1, 11 | hozták a bajorokat. Ahogy Richard de Saint-Germain bizonyítja,
8441 2, 34 | jössz? – kérdezé Máriától, rideg, száraz hangon, szigorú
8442 2, 33 | a füleit. Távolról jövő ringó kondulásai az estharangnak.
8443 2, 3 | befutni a pokol pitvarába, rips-raps összeszedni, ami imitt-amott
8444 2, 19 | Borult ég volt fölöttük. Ritka tünemény ezen a vidéken,
8445 1, 11 | Mirákulum! Mirákulum!” – rivallá az egész fegyverhordó népség,
8446 1, 7 | mező visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük, Hinczó ismert
8447 2, 19 | nem láthatá, csak a léptek robaját hallá odafenn a sziklák
8448 2, 11 | vezérek meghaltak rejtélyes, rögtöni halállal. Nem volt szabad
8449 1, 7 | hangon felelt meg a lovagnak rögtönözve.~– Én a Názáretbeli nagy
8450 2, 17 | zsivaj tört elő, visítás, röhej, vadállati nyerítés hangjai;
8451 2, 2 | az asszonya felé, csendes röhögésben küldi hozzá öröme üdvözletét.
8452 2, 3 | nyívása, s az aranyfarkasok röhögése hallatszott az egész berekben.
8453 2, 3 | aranyfarkasok vonítását, a hiénák röhögését körös-körül, amik éjjeli
8454 2, 16 | ágyat? – kiálta a lovag röhögve, s a mohhal fedett sírhalomra
8455 2, 39 | összezúzással fenyeget, de röpít, nem lankaszt. Amely utat
8456 1, 22 | nyeléhez, azt oly sebességgel röpíté előre, hogy keresztültört
8457 2, 47 | lángoktól oda hagyja magát hozzá röpíttetni, hogy átkarolja, hogy megcsókolja,
8458 2, 22 | tartanak itt: a tolvajt röptiben elfogják, s minden piacon
8459 2, 19 | turbánjáról letekerte a huszonegy rőf patyolatot, amit a próféta
8460 2, 40 | Lebée László pedig térdre rogyva csúszott-mászott ahhoz a
8461 2, 19 | várni, az izzó sziklákon rohamosan olvadt el a jégtömeg, s
8462 2, 38 | Hányszor verték vissza a rohamot a szaracénok. Hogy jöttek
8463 2, 2 | Még hevesebb indulattal rohan hozzá Henningné, s az egész
8464 1, 22 | részük volt, mert az ő döntő rohanásuk szabadítá ki a testőrcsapatot
8465 2, 26 | mikor páncélban van, de nem rohanja meg, mikor mezítelen. Dicsőségének
8466 1, 8 | hogy azok is Hinczó után ne rohanjanak a vízbe.~A gyermekcsoportnak
8467 2, 17 | áldozatdob puffanása, akkor rohannak vissza, s mindenik komondor
8468 2, 29 | visszajöttél, anyám, s miért rohantam én el innen erre a fájó
8469 2, 16 | testnek, aki mellette elfut, rohanva le a lejtőnek: nincsen feje.~
8470 1, 21 | Scythopolisban már csak Sámson rókáinak az utódait találták otthon,
8471 2, 3 | nesz. Csak a tapsifüles rókák nyívása, s az aranyfarkasok
8472 1, 7 | fiúcskán, ugyanaz a virágos rokolya a leánykán, amit még az
8473 1, 20 | kémszemlészet elvezette a két rokon vitézt egész a „Holt-tengerig” –
8474 2, 40 | a csókjaival. Hiszen jó rokonok! Aztán neki nincsen már
8475 1, 17 | szerint az otthon maradt rokonokról; még a paripáknak: de még
8476 2, 21 | akik a növények és ércek rokonszenveit felfedezték, s a szemgyulladást
8477 2, 10 | udvaroknál, még a szent városban, Rómában is voltak bérencei, s nem
8478 1, 6 | soha! – parancsolák neki Rómából, rá kellett adnia a fejét,
8479 1, 2 | a rómaiak pedig hajdan „Romadivum”-nak hívtak. Hogy ez mint
8480 2, 11 | nyelven beszélők, elmentek Rómáig, keresztyén diakónusoknak
8481 2, 20 | szent helye több, mint Rómának. Itt van az a torony, melyre
8482 2, 19 | rajta a legújabb földrengés rombolásai. A félredűlt kőkoloncok,
8483 1, 22 | látogatóknak, hol keressék a romhalmaz között a ciszternát, Herodes
8484 2, 4 | keresztyének városai is rommá lettek, Tyrusban nem maradt
8485 1, 22 | rajta szétszórva mindenféle romok; keresztyén, római, török
8486 1, 21 | borítják lángoló virágözönnel a romokat.~Még megtalálhatták Názáretben
8487 1, 6 | Aranyosszéken az Aranyos víz rónáin gyűltek össze táborokba:
8488 1, 22 | ennek a hegynek, ennek a rónának, ittas már a legnemesebb
8489 2, 19 | utazók álltak, a damaszkuszi rónát lehetett végiglátni, száz
8490 1, 17 | sírjára talált volna, mint a roncsára. Hanem amint sátorába vitte
8491 2, 22 | amit nem fertőztet meg a rondaságok bűze, ébren is álmodozóvá
8492 2, 1 | járó vitézek, ruhájuk csupa rongy, sisak, páncél rozsdás,
8493 2, 44 | ajkig, szemig beburkolva rongyos keszkenőkbe: az hozott a
8494 2, 3 | a fekete ördögök üvöltve rontanak ránk.~Egy forró, rekkenő
8495 2, 40 | lelki szenvedés évtizedek rontó nyomait hagyták hátra rajta.~„
8496 1, 19 | fellármázással aztán egészen el lett rontva Lebée Lászlónak az egész
8497 2, 40 | haldoklik, üveg pattan, bútor roppan – annak a rejteknek a gyertyánfa
8498 2, 40 | hallgatózott, egyszerre nagy roppanással végighasadt.~A szívbe visszafojtott
8499 2, 30 | Sápadtan, mint egy haldokló, roskadt össze a földön.~Malek Kamel
8500 2, 18 | kidűltek, aztán ők maguk roskadtak össze a fáradtságtól kis
8501 2, 47 | a tiltó mozdulat térdre roskasztá Lászlót. Szíve elcsendesült.~
8502 2, 2 | sikolta közbe az asszony.~– Rosszabbul járt, mintha elesett volna.
8503 2, 35 | mint kívánva volt, s azzal rosszat tettél. Megölted a szultánt.
8504 2, 18 | a közötte vándorlóra; a rőt porfírsziklák messziről
8505 2, 20 | a hírhedett damaszkuszi rózsa berkeinek illata félnapi
8506 2, 34 | jöttél el onnan?~– Mikor a rózsák nyíltak.~– Most pedig már
8507 2, 45 | csuda történik vele, tán rózsákká válnak?~A rácsozott karzat
8508 2, 46 | valaha elszakadjon: amíg rózsalánc, addig összetartják a nyíló
8509 1, 12 | látta mását.~És még akkor a rózsának nem volt tövise: amit csak
8510 2, 22 | acél kardokat készítik; a rózsaolaj, az illatos vizek és drága
8511 1, 7 | Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb, mikor neked szakasztottam?
8512 2, 28 | álltak, amiknek szökőkútjai rózsavizet fecskendeztek, amiknek márványmedencéibe
8513 2, 46 | lett, akkor összetartja a rozsda. Szakadni nem szabad annak.~
8514 2, 1 | csupa rongy, sisak, páncél rozsdás, kemény ütésektől összevissza
8515 2, 2 | az acéllemez, páncélja a rozsdától vöröslött, egyéb öltözetét
|