Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Minden poklokon keresztül

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

                                                                bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                            grey = Comment text
8015 2, 13 | partról a túlsóra átevezzen a partlakók valamelyike, semmi ígérettel 8016 1, 9 | piacon, kit meg az afrikai partok városaiban áron rabszolgákul 8017 2, 38(1)| chrétiens ne manquèrent pas de dire quil avait succombé 8018 2, 19 | conglomerált tömegeket, amiknek paskolásától zengenek a porfírsziklák, 8019 2, 30 | mikor az éjszaki vihar paskolta a sziklákat a feje fölött! 8020 1, 13 | támaszkodhatva, az ilyen passio-kösöntyű olyan álmokat adhatna neki, 8021 1, 13 | zarándoknak úgy árulják, mintpassio-kösöntyűket”. Azt állítják, hogy ugyanabból 8022 1, 13 | megajándékoznád őt ezzel a passio-kösöntyűvel, amit ő tetőled egész gyanútlanul 8023 1, 16 | hever a pusztában, az mind pástétommá változnék is; s ami vizet 8024 1, 7 | ki az erdőre, Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát felkeresni. 8025 2, 47 | mert akkor az egyháznagy pásztorbotjával űzte volna őt ki a templomból: „ 8026 1, 7 | hídon.~Az egyik vezéri alak pásztorfiú-öltözetet viselt, kifelé fordított 8027 1, 7 | Hátszeg vidéki erdőkből egy pásztorgyerek, kinek se atyját, se anyját 8028 1, 19 | visszatérőkben valának. A pásztorkürtök nótáiról messziről meg lehetett 8029 2, 19 | utat megmutatják nekik a pásztorok.~Itt ebben az útban vesztek 8030 2, 19 | elkezdték okádni mocskos patakjaikat minden oldalról, s bérctetőkről 8031 1, 13 | rombolva, maguk a hegyi patakok, amik azokat táplálták, 8032 2, 10 | a mocsárvizeket, a hegyi patakokat medreik közé, tavak medencéibe 8033 1, 22 | Felső-Magyarországon, amelyen az átfolyó patakot ma isJordán”-nak hívják, 8034 1, 7 | szászok földje már határos a patarénokéval: az pedig ravasz egy cincár 8035 1, 9 | foganatosítani a köztük őgyelgő patarénokon, akik későn vették észre 8036 1, 9 | azokban minden ott letelepült patarént elvertek, agyonvertek, kivertek, 8037 2, 17 | zarándokkalapját szétdarabolva, a lovak patkói alá bugyolát kötözött belőle, 8038 1, 9 | a velük együtt kóricáló patrénok gonosz lélekkufárjai úgy 8039 2, 35 | A legtiszteletreméltóbb patriarchafő tűnt ki ez alól, amilyennek 8040 1, 10 | jeruzsálemi királynak és pátriarkának a küldöttsége, s a templomos 8041 1, 23 | domonkosokkal; a jeruzsálemi pátriárkának kellett közbevetni magát, 8042 1, 11 | tanúi voltak: követelték a pátriárkától, hogy Zenobius atyát rögtön „ 8043 2, 1 | hogy menjünk mi haza, more patrio, lóháton, Erdély ide nem 8044 2, 40 | mikor valaki haldoklik, üveg pattan, bútor roppan – annak a 8045 1, 22 | szaracénoknak azok a veszedelmes pattantyúi, amikkel még a páncélos 8046 1, 22 | közelednek; a dárdavető pattantyúk hegyes nyílvégei a lőréseken 8047 1, 22 | le tudták ölni. Az ilyen pattantyúnak volt egy erős acéllemeze, 8048 1, 11 | mind a ketten felmenének a patvarkodó felek a királyhoz, követelni, 8049 2, 31 | az utazást kísérteni apávaszem csillagától” aLót taváig”, 8050 1, 19 | Porba ejtetted velem a pecsényemet!~Brüniszkáld érté a süve 8051 1, 23 | Pusztán a vaskesztyűikkel, a pecsétnyomó gyűrűikkel verhették volna 8052 2, 3 | megtanított engem, mintha a hét pecséttel lezárt könyvből olvastam 8053 1, 11 | akkor a kezében volt. A példa meg gyújtott: – amint egy 8054 1, 18 | kellett volna elkezdeni a példaadást.~Talán nagyokat is nevettek 8055 1, 16 | Elvesznek csata nélkülmint példaadóik.~Abba a sziklaszorosba bemenni 8056 2, 1 | vendégfogadóik a szászok voltak, akik példabeszéd szerint sem valami nagyon 8057 1, 13 | tisztel és becsül téged. Példabeszéddé vált hitvesi hűséged az 8058 1, 22 | süvének.~A két ifjú hős példája egyszerre magával ragadta 8059 1, 15 | ezért senki se tanult a példáján. Az új völgyszakadékban 8060 2, 3 | dacára az öccse buzdító példájának.~– Milyen különös, hogy 8061 2, 8 | tud lelkesíteni a Jézus példájával: se nem pap, se nem keresztyén, 8062 1, 22 | jómaguk törtettek előre; példájukkal mutatva, hogy nincs lehetetlenség. 8063 1, 19 | hüsselje őt a legyezőjével. Ez példás büntetést kíván.~El is érte 8064 2, 25 | azopardok megragadták a pellengérről levett árulókat, s egy elefánt 8065 2, 19 | ki; ami egyre hangosabb pendülésekbe megy át, amint a hőfok alább 8066 1, 6 | szaga volt, mint mikor a penész meg a hagyma összeházasodik. 8067 2, 5 | litánia szerint; szerdán és pénteken böjtöt tartottak, vasárnap 8068 2, 11 | magukat. Ők voltak a királyok pénzcsinálói, az adószedők.~Amíg csak 8069 2, 30 | enyémmel egyesítve veretem pénzeimre, amit még kalifa felesége 8070 1, 11 | amelyek történnek a pusztában~Pénzért sem lehetett kapni eleséget. 8071 2, 10 | fizetett. Ismerték az ő pénzét Bizáncban is, az európai 8072 1, 9 | klárisokat ajándékoztak, sok pénzük bánta már, azt nem lehetett 8073 2, 37 | férfihang jött. A következő percben aztán nagyot ordítva szökött 8074 2, 46 | üdvösség végtelenjéből egy percet elraboljon még e testben 8075 2, 28 | a kórt, addig nem tud öt percig szunnyadni anélkül, hogy 8076 1, 17 | Clarinda hercegasszonynak egy percre az a gondolat villan a lelkébe, 8077 2, 25 | alatt mint a templomos rend perjelének küldöttei hozzám érkezének, 8078 2, 25 | vezéretek. Azért én titeket, a perjeletek levelével a szügyeteken, 8079 1, 13 | aludjam. Te pedig eredj el a perjelhez, és gyónd meg neki, hogy 8080 1, 10 | ő ott sütötte a makkot a Perkúnász meg a Pikollosz istenek 8081 2, 22 | hívével, hogy még össze sem perlekednek. Ez nem szidalmazza Jézust, 8082 2, 3 | áll! Héj, ha ezt is egy permeteg könnyzáporral úgy el lehetne 8083 2, 3 | mintha valami égő kazal pernyéje volna, estefelé egy mocsárhoz 8084 2, 22 | hasonlíthatatlan zamatú liktáriumokat, persikátákat sűrítik, és amidőn a gazdagok 8085 2, 10 | észre, hogy nem ő uralkodik Perzsiában, hanem aHegyek ura”. A 8086 1, 6 | ne verekedjenek. Én Szent Péterrel tartok.~– Irtóztató pogány 8087 2, 23 | volt, hogy afekete kútpiaca csak büntetések végrehajtásának 8088 2, 23 | hirdetve, hogy a fekete kút piacára nyíló kapu holnap reggel, 8089 2, 21 | színhelyéig, a nagy „hán” piacig, ahol a nagy szökőkút van, 8090 2, 4 | emberevő szörnyeit odahányta a piacok közepére, a paloták romjai 8091 2, 3 | agyonsírta magát: kell neki a pihenés. De ő még csak a munkája 8092 1, 10 | örökségébe: itt sem volt pihenésük; le-leutazgattak Olaszországba, 8093 2, 31 | olyanok, mintha egy sor teve pihenne egymás mellett; ezért az 8094 2, 19 | alant a völgyben jártak, még pihenni sem maradtak meg sehol. 8095 2, 3 | azt hittük, hogy meg lehet pihennünk. A mocsáron keresztül csak 8096 2, 3 | történt velünk. Ha ugyan pihenőnek lehet nevezni azt, amikor 8097 2, 3 | szájamban van az íze. Pihenőről pihenőre elmondhatnám, mi történt 8098 2, 3 | a szájamban van az íze. Pihenőről pihenőre elmondhatnám, mi 8099 2, 19 | megállt, kérdezni: „Nem pihensz-e meg?”~– Nem, nem! Menjünk, 8100 1, 10 | makkot a Perkúnász meg a Pikollosz istenek számára, s csak 8101 2, 46 | mi századaink nekik csak pillanatok: a mi földünk nekik csak 8102 2, 30 | csalódásban anyjának nevezte, s pillanatokig ő maga is annak hitte magát. „ 8103 2, 41 | szenvedő arcot, akiknek minden pillantása azt mondja neki:~„Ha te 8104 2, 47 | azokban a lopva felnéző pillantásokban, amik elárulják a rosszul 8105 2, 28 | lazúrkővel volt kirakva, pilléreik malachitból, élő virág, 8106 2, 16 | keresztes homlokú fejet: úgy pillogatnak még a kimeredő szemek, úgy 8107 1, 2 | székelyeknél ugyan csakpimór”-oknak hívták az előkelő 8108 2, 30 | úszás, csónakázás, azután pipere, cicoma; egész nap nyalánkság, 8109 2, 20 | a barackligetek gesztje piroslik, akkor pálmaerdők koronás 8110 2, 30 | háza, ez az igazi kárhozat pitvara. Nem olyan az igazi ördög, 8111 2, 3 | hússzor befutni a pokol pitvarába, rips-raps összeszedni, 8112 2, 19 | kell-e elvesznem? Az ördög pitvarában?~Reszketett egész teste 8113 2, 3 | csodakincsét elhozza valaki a pokol pitvarából. Szegény anyámnak az 8114 2, 19 | kiseperve tartja az urának a pitvarát.~Ezen az egész napon már 8115 1, 4 | porba a kis gyerekekkel pitykövet játszani, hát azt is megtette. 8116 2, 19 | innen ki nem szabadulhat.~Pitymallatkor, amidőn ismét hirtelen felbukkanik 8117 2, 3 | elterülő nagy sivatagok, amiken pitymallattól napleáldozásig keresztül 8118 2, 41 | kell ennek így lenni?~Nem pörölt Istennel.~Nem kérdezte, 8119 1, 7 | Betlehemi gyermekgyilkolás! Pogányabb vagy Heródes királynál! 8120 1, 12 | minden oldalról ostromolták, pogányabbak a pogánynál. Azt írják róluk, 8121 1, 22 | karddal rendet vágott a pogányban, mintha csak kaszálna. Lebée 8122 2, 22 | népet, akit otthon mindenki pogánynak, hitetlennek szidalmaz, 8123 1, 12 | ostromolták, pogányabbak a pogánynál. Azt írják róluk, hogy mikor 8124 1, 12 | annyiszor visszaadták a pogányoknak a kegyetlen öklelést, amit 8125 2, 1 | raboljunk?”, s akik valamennyi pogányra, hitetlenre nem voltak olyan 8126 1, 6 | meg azokat az istentelen pogányságból, ne búsulj semmit, azok 8127 1, 22 | hogy ott sem tűrik meg a pogányt. Ha másutt nem akar csatának 8128 2, 19 | szikla, s az állat minden poggyászával együtt a mélységbe esett; 8129 1, 8 | adományoz, s hogy kicsorduljon a pohár, elmondta nekik minden cikornyázás 8130 2, 13 | olvadt lángot töltögetnek a pohárba, és azzal itatják; a tubafa 8131 2, 19 | ember kezében, mint egy pók a fonalán a sziklaörvény 8132 2, 46 | mi törvényeink nekik csak pókfonál…~ 8133 2, 8 | olajfák erdejébe vetni.~Dante poklának valamennyi hőse megy élő 8134 2, 40 | rajta. Látod mi ég benne? Poklok gyehennája! Nem tudok tőle 8135 1, 23 | kötözve ide a Szentföldre. – A poklokat látnád meg bizonnyal e szörnyű 8136 2, 31 | még mindig szállnak alá a poklokra. – A Jordán vize folyton 8137 2, 30 | ördög incselkedése, hogy a poklot olyannak mutatja, mintha 8138 2, 12 | Aki ágyban hal meg, az a pokolba jut.~Mikor aztán a fedái 8139 2, 10 | csikarni; meghaltak kacagva a pokolkínok közepette. Évekig elólálkodtak 8140 2, 15 | fogni. – Hisz ez több a pokolnál!~Pedig, hogy igazat mondott 8141 2, 13 | kísértő rémeit, akik félnek a pokoltól, s kapaszkodnak a csillagsugárba, 8142 2, 19 | beburkolta a gyógyíres tömlőt a pokrócba, hogy a sziklaélek meg ne 8143 2, 19 | elhelyezkedék a két vándor, pokróccal elzárva a menedék nyílását.~ 8144 2, 19 | nekifeszítve a szél tépte pokrócnak, úgy védte Máriát a saját 8145 2, 19 | a vándoroknak elzárni a pokróctakaróval menedékük nyílását: a szél 8146 2, 8 | leszálltak megtámadhatatlan polcaikról, s odavezette őket a nyakukra 8147 2, 27 | satrapa termének minden pompája nem hatá meg Máriát, ámbár 8148 1, 13 | alamizsnaosztásban, és semmi világi pompát, ékszert, kösöntyűt a testén 8149 2, 22 | mindenütt kegyelettől emelt, pompával halmozott emlékeit találta 8150 2, 13 | tudta volna, hogy az arany pondus specificuma úgy áll a vaséhoz, 8151 2, 38 | észre a szultán. Az a fehér pont sebesebben tudott repülni, 8152 2, 31 | Rémmesékkel van megörökítve minden pontja a sziklapartnak, mely a 8153 2, 38 | sötétkék alapon egy fehér pontot vett észre a szultán. Az 8154 2, 1 | jól ismerték a zsoltárból: Pontust, Cappadociát, Szíriát és 8155 2, 17 | vándorló nemzet uralkodóit is pórázon tartja; hogy ki lehet az 8156 2, 19 | menni, mintha lelket látna. Pőre te!~A szamárcsődör kivetette 8157 2, 13 | rémület fut előttük; mint a porfelleg a mennydörgő zivatar előtt.~ 8158 2, 40 | sziklasivatagok, a Holt-tenger, a porfellegek, az éjszakai viharok s az 8159 2, 19 | elborít eget, földet szürke porfelleggel, amit három pusztáról kavart 8160 1, 13 | volt a nap az izzóvörös porfír sziklák mögé, rátaláltak 8161 1, 21 | utódait találták otthon, azt porig égette Szaladin a keresztes 8162 1, 16 | hámlott az le? Kinek a szíve porladozik ott a nagy halomban, aminek 8163 1, 23 | zokogásodat sem fogom hallani alvó poromban.~– Bizony mondom neked, 8164 2, 37 | oroszlán szeme közé fútt porommal vesződik.~Mária felnyitá 8165 1, 7 | engedhette, hogy annyi ártatlan poronty rakásra hulljon az éhségtől, 8166 1, 7 | te barát, de sok siheder porontyot összeszedtél! Tán biz bérmálni 8167 1, 10 | még ott: a magyar meg a porosz. – Az utóbbi azért nem, 8168 1, 11 | voltak hajtva a hegyek közé a porrá aszott mezőkről, az ottmaradtaknak 8169 2, 46 | a mi földünk nekik csak porszem, a mi törvényeink nekik 8170 2, 2 | egyéb öltözetét a sártól és portól nem lehetett megítélni, 8171 1, 20 | azzal a hírrel tért vissza portyázó kalandjárásából, hogy a 8172 2, 33 | lassanként bevonja a sópára porzománcával a csónakban ülők alakjait: 8173 2, 17 | betakarva. Horkolt valamennyi. A posajtott lótejtől mély dermenet szegődik 8174 2, 38 | Egyiptomban. Ő ezt nem is sejté.~A postagalamb jött sebesen repülve, s 8175 2, 34 | Kairóból, Damiettéből a postagalambok, amik ablakán zörgetnek. 8176 2, 38 | zivatar.~– Ah, ott jön az én postagalambom.~Koradin szultán mindennap 8177 2, 3 | bort; hanem ökörnyomból posványvizet. Ne szoktass te engem máshoz, 8178 1, 6 | neki egy keresztet vörös posztóból. Brüniszkáldnak is akart, 8179 1, 10 | foglyai vérét átkozta meg a Potrinposz istennek; de nem a magáét. 8180 2, 17 | verembe bocsátva, s a fejeiket póznákra tűzködve.~S Mária az emberáldozatnál 8181 2, 17 | ezek közül egyik, amik itt póznára vannak tűzve. A Sheik Aldzsebál 8182 1, 17 | ruha volt már rajta, amit a prédából kiválasztottak számára, 8183 2, 30 | nem lehet egy nyomorultnak prédája. Az a bolond tűzkőnek használja 8184 1, 7 | rabláncára, török satrafák prédájára az én két kölykem nem adom.~ 8185 1, 9 | vízbe dobták, az árukat prédára vetették, s akkor aztán 8186 2, 3 | tudnék belőle. Hanem ezért a prédikációmért engem aligha máglyára nem 8187 2, 5 | vasárnap pedig pihentek és prédikációt hallgattak, misét mondattak, 8188 2, 8 | ennek a seregnek előénekel, prédikál, s annak a fülbegyónását 8189 2, 28 | keresztül világot. Ottan feküdt prémekkel kibélelt aranynyoszolyában 8190 1, 10 | nádor feleségét, erre a prímás a királyné ellen olyan tanácsot 8191 1, 5 | nevében! Vitézlő székelyek, primórok és lófők! Én, az ország 8192 1, 6 | ebbe a boldog országba, s a privilégiumaikat semmiképpen sem akarták 8193 1, 13 | annak, aki megveszi, be is próbálják. Mihelyt meleg parázs fölé 8194 2, 36 | hozott lakat kulcsát sorba próbálta a vaspántok zárain; tízen, 8195 1, 4 | viselték.~Ennél erősebb próbára csakugyan nem lehetett már 8196 1, 4 | megtette. Pedig sok ilyen próbát ki kellett neki állani az 8197 2, 4 | egyik a másiknak geometriai problémákat adott fel a megoldásra; 8198 2, 44 | bandukolt mellette. Egész processió kísérte őket templomi zászlókkal 8199 1, 11 | volt!~Mindjárt vitték nagy processióval Endre királyhoz a feltalált 8200 2, 3 | varázslónak; de inkább egész processzióval jártak oda hozzá: úgyhogy 8201 1, 8 | felé; s a parton alá s fel processzióztak, így tüntetve fogadásuk 8202 2, 5 | szentek között ő maga a profana. Valamennyi között csak 8203 2, 13 | egyszer egyedül kaphatta a professzorát, éjjel az üstökös csillag 8204 1, 7 | Hinczó prófétácskának és az ő apró seregének viselt 8205 1, 7 | Hinczót, a pásztorból támadt prófétácskát felkeresni. Táborrá, sereggé 8206 2, 25 | egy igaz Istennek és az ő prófétájának az örökkévalóságig.”1~Amint 8207 2, 4 | hadd imádják ott a maguk prófétáját.~Máriára nézve az a kedvező 8208 2, 22 | emlékeit találta maga előtt a prófétáknak, a szenteknek, a szent asszonyoknak, 8209 1, 22 | Szaladin alatt már Omár prófétának a mecsetje áll a Thábor 8210 1, 7 | vele a hátadból az egész prófétaságodat, hogy még mikor akasztani 8211 2, 21 | nélkül dicsérik Allaht és a prófétát, nemcsak a szakadár hitük 8212 1, 4 | szebeni szász gróf égre-földre protestált az átszökés ellen: fenyegette, 8213 2, 42 | elfordulni az árnyékától. – A ptolómaisi orgiákban megtanulta az 8214 2, 17 | közepéből az áldozatdob puffanása, akkor rohannak vissza, 8215 2, 17 | rajta a buzogányforma nagy puffantó.~Csak a vezéri sátor hátuljában 8216 2, 27 | ki kellett szállnia, s a puha szőnyegekkel takart, drágakövekkel 8217 2, 38(1)| emportait avec lui au tombeau la puissance et la gloire de musulmans. 8218 1, 5 | előhoznak neki egy sánta, púpos vén banyát; itt van hát 8219 2, 40 | földön, hogy nincs elég purgatórium, ami azt letisztítsa rólam. 8220 1, 21 | babiloni szerrel ünneplik a Purimot. Antipas palotájának nincs 8221 1, 12 | ellenség, aki jön lóháton, puskával, tegezzel; hanem az a sokkal 8222 2, 18 | kitéríté rendes medreikből, a pusztából mocsarat csinált, s a hegyláncokat 8223 2, 3 | bandukolás alatt sivatag pusztákban; rosszul tudott aludni a 8224 2, 10 | bevetteté, az egész lakatlan pusztának más alakot adott. Paradicsomkert 8225 2, 31 | s úgy megyünk pusztáról pusztára zsákmányt keresve.~Mária 8226 2, 3 | Megismertem mind a kettőt: a pusztát is, a tengert is. Csoda 8227 2, 20 | démon, Timur Lenk el nem pusztítá a török birodalom harmadik 8228 2, 38(1)| avait appris la victoire, que les croisés venaint de remporter 8229 2, 10 | azután két francia lovaghős ráadta a fejét, hogy a Hegyek ura 8230 2, 15 | szorulva, hogy veszni hagyva rabbá tett uradat, feleségül menj 8231 2, 32 | Ha az ilyen megkínzott rabembernek a felesége meg nem öli Malek 8232 1, 3 | ámbár annyira nem hagyta rábeszéltetni magát, hogy bájitallal, 8233 2, 32 | tőrdöfést.~A dái áldoát rábillentett a fejével: úgy lesz.~Ha 8234 2, 13 | Boldogabb, akinek a fia a rábízott hős gyilkosság után kínhalálra 8235 2, 13 | pallosaikkal. A Hegyek vénje rábízta az elnémítását a dái áldoátra. 8236 2, 40 | jég, vihar, földindulás; rablánc, éhség, kínhalál, rémekkel 8237 1, 7 | fel magadhoz: de pogány rabláncára, török satrafák prédájára 8238 2, 30 | Nekem férjem van tenálad, rabláncon, fogságban. Nem kívánok 8239 1, 20 | a Genezáret partjain rabló beduinok laknak, olajfa, 8240 2, 3 | magunkkal viszünk. Minden lesben rablóbandák kezébe esünk, akik kifosztanak, 8241 2, 3 | asszony egy halálra ítélt rabnak kegyelmet kér, a kívánságát 8242 2, 30 | Másnak király vagyok, neked rabod leszek. Maradj itt a gyermekem 8243 1, 20 | kiszabadított keresztyén raboknak. A szaracénok sehol sem 8244 1, 23 | ingatott karcsú dárdák hegyén rábólintottak, hogy: „Úgy van!”~A legcsúfosabb 8245 2, 1 | az volt, hogyHát ma hol raboljunk?”, s akik valamennyi pogányra, 8246 2, 31 | be Szíriát, Palesztinát, rabolva, gyilkolva kénye-kedve szerint. 8247 2, 32 | veretten bocsátanak be, mint rabot. Egész testőrsége csupa 8248 2, 2 | mintha elesett volna. Az rabságába jutott Koradin szultánnak, 8249 1, 19 | fogoly, akit a szaracénok rabságából kiszabadított, mikor a gonosz 8250 1, 17 | Én visszahoztam szaracén rabságból elvesztett férjedet.~Clarinda 8251 1, 9 | partok városaiban áron rabszolgákul eladogatnak, a szemrevaló 8252 1, 7 | hogy az elkövetője piacon rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban 8253 1, 7 | akkor hazánkban is dívott a rabszolgavásár, sok bűnnek az volt a megtorlása, 8254 2, 35 | És énmiattam szenvedi, rabtársaival együtt. Vége legyen a kínjainak 8255 2, 19 | egyetlen patak mentét követve, rábukkannak egy sátorozó nomád telepre: 8256 1, 7 | hitetleneknek a seregére rábukkantok valahogy, mivel fogtok megverekedni? 8257 2, 3 | meg a veszedelmet, akkor rábukkanunk az istentagadók barlangjaira: 8258 2, 7 | beszélt bolgárul; ha görögök, rácok, örmények lakóhelyein vonultak 8259 1, 7 | rabszolgául eladassék; a szomszéd Rácországban pedig el sem lehettek anélkül. 8260 2, 37 | annak a bejáratát egy vas rácsajtó elzárja. Ott letette a kincsét 8261 2, 35 | folyosóra, mely a távol látszó rácsajtón keresztül kapott gyér világosságot.~ 8262 2, 37 | udvaron, míg Mária előtt a rácson kívül a dái áldoát alakja 8263 2, 45 | tán rózsákká válnak?~A rácsozott karzat mögül mint égből 8264 1, 23 | engem eltakar. Ellenben ráemlékezzél majd, mikor téged is megtalál 8265 1, 7 | viráglevél: egy déli szél ráfuvall és lehull. Inkább, ha kívánod, 8266 1, 9 | megrontják, csalnak, lopnak, ragadoznak, hamis pénzt vernek és boszorkánymesterséget 8267 2, 12 | még mint kis gyermekeket ragadozta el; kiválasztotta a legszebbeket, 8268 1, 10 | szigete népét is magukkal ragadták királyostul együtt; úgyhogy 8269 1, 11 | által így elhagyta magát ragadtatni a szerető felesége öléből, 8270 2, 17 | fejedelem maga is el volt ragadtatva e csodatétel által, mely 8271 2, 3 | Nagyobb veszedelem ez a ragálynál, a hiénánál, a pogányok 8272 2, 10 | mocsarak, miktől dögleletes ragályok és pusztító, öldöklő sáska, 8273 2, 17 | vissza az egykori bűbájos ragyogást.~– Nem bocsátalak még ma 8274 2, 36 | fényénél mesés kincshalmaz ragyogott Mária elé. Otthagyta, nem 8275 2, 17 | hegyek mögé; csak a csillagok ragyogtak meg a hamvadó parázs a földön. 8276 1, 22 | tanítványok földöntúli fénytől ragyogva látták a mestert a másik 8277 1, 6 | A Brüniszkáld tehát ráhagyta magát beszéltetni, hogy 8278 2, 38 | papiruszt, s ezt találta ráírva:~„Nem küldtél segélyt. Damiettet 8279 2, 2 | öröme üdvözletét. Lebéené is ráismer a paripára.~– Ez az én uram 8280 1, 7 | fajta a leghajlandóbb a rajongásra; talán az is előmozdította 8281 1, 23 | az a lánc nincs-e most is rajtad. Nekem azt mondja egy érzés, 8282 1, 11 | vasához, rögtön hozzátapad, és rajtamarad függve.~Hát ilyet még Brüniszkáld 8283 1, 8 | tűzhelyeinkhez.~– Valóban rajtatok áll, hogy a keresztet elvegyétek 8284 1, 1 | szerint; – az akkori korszak rajzolásához való adatok is a valóságból 8285 2, 3 | minden bozótból csak úgy rajzott elő a szaracén sereg. Ott 8286 2, 1 | elfogta, a derék had, mint a rák a lábát, magától elhagyta. 8287 2, 17 | amit ez a legelső falka rákezdett: „Itt jár a Keremet!”~Mária 8288 2, 3 | Brüniszkáldom!” S még jobban rákezdte a zokogást. Aztán meg odarohant 8289 1, 7 | abban sántikáltak, hogy rakhassák csak egyszer hajóra ezt 8290 1, 7 | a fiú és leány egyszerre rákiáltott: „Megállj!”, s egy szóra 8291 2, 19 | és a gyógyszeres tömlőt rakja fel, ő maga elöl megy, a 8292 1, 8 | táborába, Spalatóba, hajóra rakodni, akkor ez a zarándokvezér 8293 2, 18 | falakat és mindenféle ragályt. Rákövetkezett a rettentő földrengés, az 8294 1, 23 | félsz itt maradni? Ahonnan ráláthatsz arra a Holt-tengerre, amibe 8295 2, 35 | tekinte szét, egyenként rámutogatva a körüle álló alakokra. 8296 2, 33 | körülvéve. Azok között volt egy ráncos képű vén banya, aki a többinek 8297 2, 7 | hosszúkás arcú férfi; erős ráncotvonó szemöldökkel, hosszú szénfekete 8298 2, 33 | karjai még csapkodták rendes rándulásban az evezőlapátot; de az nem 8299 2, 46 | ő arcvonásai benne. Aki ránézett, könnyen csalódhatott a 8300 2, 13 | arab tudósok, annak egy ranggal magasabb fokozata van: ennek 8301 1, 11 | Eleinte csak az olvasóját rántották ki az övéből, azon osztoztak 8302 2, 2 | paripára.~– Ez az én uramRáróparipája!~Akkor aztán az 8303 2, 43 | vezeklést, amit az apátúr rászabott, s negyven napig sanyargatta 8304 2, 3 | sziget, de ha a hajósok rászállnak örvendve, hogy íme megpihennek 8305 2, 48 | a gyászfüzéreket: aztán rászállt a halottkép arcára.~Ő megérezte 8306 2, 3 | nevezni ezt a kincset, s rászánta magát, hogy nekiindul annak 8307 1, 20 | A keresztes hadak rátalálnak a Jordánra, hanem az ellenségre 8308 2, 44 | Miért tetted félre?~– Hogyha rátalálok a feleségemre, megvendégelhessem 8309 1, 19 | szent Jordán vizébe, amikor rátaláltál, hogysemmint elhozád az 8310 1, 11 | kezében.~– Íme itt van: rátaláltam.~– Ugyan mi az, amit találtál? – 8311 2, 6 | még félelmesebbé teszi a rátekintést. A szava olyan, mint a nyerítő 8312 1, 6 | az; azután a dolmányára rátűzött neki egy keresztet vörös 8313 2, 13 | Ekkor a földre teperte, s ráült a mellére, kirántva ruhájában 8314 1, 19 | beforradt régi sebhely is rávall a homlokán; de kivált az 8315 2, 47 | Hozott Isten ide! Nőm ravatalához!”; vagy hogyha az előretaszító 8316 2, 47 | ellen, s ki akart törni rávert bilincséből. Feledé, hogy 8317 2, 18 | a rejtett forrásvizet, s rávezeti az utazót. A kiégett Frígia 8318 2, 18 | egynek a talpán sár volt: az rávezette őket a sziklák mélységeiben 8319 1, 5 | húzzák: a vőlegény táncát.~Rázendítik szépen. Brüniszkáld délcegen 8320 2, 13 | megnémulsz!” És Fakr Eddin Razi sokkal alaposabb ismeretű 8321 2, 3 | A paripa csak nagyokat rázkódott; mintha ő borzadozna legjobban 8322 2, 4 | egyszerre három világrészt rázott meg. A föld úgy hullámzott, 8323 2, 3 | keresztül!”~– Áment mondok reájamonda Bálint. – Éspedig 8324 2, 40 | még egy pokol vár azután reám; de hogy hol és mikor: már 8325 1, 6 | Endre király Spalatóban vár reátok, ahol veletek együtt hajóra 8326 2, 31 | Mohamed-hívők is Lót feleségét rebesgetik; ott a fekete sárvíz, melyben 8327 2, 31 | felcserepesült sós iszap recseg a léptek alatt.~A muzulmán 8328 2, 8 | haja kikandikál a fátyol redői közül, egy hírhedett szépség, 8329 2, 38 | nyílt. Az az ablak zöld redőnnyel volt elzárva, melynek sűrű 8330 2, 38(1)| Adel, qui s’était rendu si redoutable aux chrétiens… avant sa 8331 2, 18 | keresztesek idejében, még régebben Isauria Tracheának. Itt 8332 2, 17 | bontsák.~És a következő nap reggelén már ugyanazok az emberek 8333 2, 44 | volt egy öreg anyóka, aki reggelenként előjött az erdőkből, ajkig, 8334 2, 30 | válaszoddal; várj holnap reggelig. Az éj, az álom tanácsot 8335 2, 40 | mázolással, megfeketülve már a régiségtől.~Ez a kép hasadt végtől 8336 1, 11 | több zarándokkal, akik már régóta letelepedtek a Szentföldön.~– 8337 2, 25(1)| orientaux, traudits par M. Reinaud.)~ 8338 1, 21 | Cleopatra szerelmi titkát rejté, gyökerestől kiirtotta. 8339 2, 8 | el a pusztában. Előjöttek rejtekeikből, odúikból a legnagyobb gonosztevők, 8340 2, 40 | csúszott-mászott ahhoz a rejtekhez, ahol Mária hallgatózott.~ 8341 2, 40 | bútor roppan – annak a rejteknek a gyertyánfa táblázata, 8342 2, 30 | megismerkedett a szultán háremének rejtélyeivel.~Egészen másformának találta 8343 1, 17 | Lebée László megmagyarázá a rejtélyt.~– A nemes lovag valóban 8344 2, 3 | ital vizet sem. De hova is rejtenők az aranyat, a kincset, amit 8345 2, 44 | Mária: aki eltűnése óta ott rejtőzik a Camaldulensis testvérek 8346 2, 31 | Saul király üldözése elől rejtőzködött; ott a tengerbe lefutó vastag 8347 2, 37 | s a felesége köntösébe rejtőzködve! E látásra Máriának az idegein 8348 2, 3 | rontanak ránk.~Egy forró, rekkenő napon, amikor a szél csak 8349 1, 13 | itt utolérte a sivatag réme, a számum: se , se lovag 8350 2, 17 | kezdtek el nyeríteni.~Mária remegett: ha most fölébrednek?~– 8351 2, 27 | hagyták a nővel.~– Kérlek, ne remegj! – monda a kalifa, szelíd, 8352 2, 30 | között az apa. Ha valakit remegni lát maga előtt, még a kezéhez 8353 2, 31 | fogunk tenni? – sóhajtá Mária remegve.~– Azt, amit eddig még nem 8354 2, 13 | kerülik a selyempárnák kísértő rémeit, akik félnek a pokoltól, 8355 1, 10 | megszámlálhatatlan lovassággal, és remekbe készült vítornyokkal, hajítógépekkel 8356 2, 40 | rablánc, éhség, kínhalál, rémekkel teljes ég mind, mind gyermektréfa 8357 1, 23 | valamennyi ciklopsz legényével remekmunkán. Ki is szabadították a két 8358 1, 17 | szekrény hol áll, s hogy a remekművű állóóra, amit minden öt 8359 2, 20 | mártírok és próféták sírjai, remekül épült mauzóleumok alatt: 8360 2, 24 | magát az igazságot, hogyan reméljen tőle az, aki az igazságnál 8361 2, 30 | győzedelmeskedett valamennyi rémen!~Ennyi vádoló, csábító ellenében 8362 2, 1 | betöréseinél. Amilyen kínzó volt a remény minden háznál, hogy az eltávozott 8363 2, 48 | kívánsága, se félelme, se reménye: meg volt halva.~Azt sem 8364 1, 16 | számára.~Csak erre a puszta reményre is rögtön újraéledt az egész 8365 2, 3 | Mert még Koradintól van reménység kiválthatni a te uradat; 8366 2, 15 | gondolkozott borzadozva azokon a rémes nyilvánításokon, amikkel 8367 2, 44 | Lebée László előjött a remetebarlangból, a megfelezett kis cipókat 8368 2, 43 | asztalaitól: keresd fel a remetebarlangot a Bükkös-Boldogasszony kolostor 8369 2, 44 | bebocsáták rajta az apátúrt és a remetecsuhába öltözött lovagot.~ 8370 2, 3 | szenteket, szűz alakokat, remetéket és hitetlen ellenségeket. 8371 1, 23 | s futni kezdtek erre a rémhírre. Nem kergette őket senki; 8372 2, 3 | azt is legyőzi. Előre nem rémítelek vele…~A maga eszétől pedig 8373 2, 37 | gyáva gyermek.~Óh, minő rémkép! Azt a daliát, aki a harcokban 8374 2, 11 | egyszerre megfordítá ez a rémlátás.~Nemcsak békét hagyott a 8375 2, 39 | egy világító sivatag, úgy rémledezett fel. Maga az orkán sem tudja 8376 2, 19 | alatt az olvasó szemeit, úgy rémlett, mintha a sziklák tömegében 8377 2, 31 | emberajknak érinteni átok.~Rémmesékkel van megörökítve minden pontja 8378 2, 38(1)| que les croisés venaint de remporter devant Damiette; les chrétiens 8379 2, 13 | érkezett azzal a hírrel, hogy a rémtett után a derviseket, akik 8380 2, 9 | titokteljes lény? Akitól csak a rémtettei hirdetik, hogyvan!”, de 8381 2, 15 | felnyergelve. Ne ijedj meg semmi rémtől, akármi kísért. Mikor szükséged 8382 2, 19 | elkezd bőgni, kísérteties rémüléssel, s lefekszik a földre, mintha 8383 2, 42 | Nénjének eltűnése Annát rémületbe ejté.~Ő is azonnal elhagyta 8384 2, 37 | aszott kísértetben? Minő rémületes kifejezés ez eltorzult vonásokban 8385 2, 14 | közeledésüket.~Ehhez a nagy rémülethez még egy borzasztó csapás 8386 2, 15 | emelkedett föl térdeiről: rémülettől elmeredt szemekkel bámulva 8387 2, 37 | rettentő orcáját a halálra rémült felé emelve. Minden idege 8388 2, 19 | mennydörgésnél. Az egyformaság rémvilága megőrjíti. Azok az erős 8389 1, 12 | adminisztrálni, koldus nemzetet rendben tartani; büntetéseket kiosztani; 8390 1, 21 | szállították, az istenanya rendeléséből, miután előbb ideiglenesen 8391 2, 38 | eltávozik, jólesik megszegni a rendeleteit. Mária megtiltá neki, hogy 8392 2, 17 | egyenesen az ő tiszteletére rendezett.~De nagyon megbánta Mária, 8393 1, 1 | mindenki, s ha némely eseményt rendkívülinek fog benne találni, magyarázza 8394 2, 38(1)| Malek Adel, qui s’était rendu si redoutable aux chrétiens… 8395 2, 43 | Bükkös-Boldogasszony kolostor alatt a mély rengetegben, s ott a hideg fekhelyeken 8396 2, 19 | hiábavaló volna! Csak ki ne repedt légyen a tömlő esés közben.~– 8397 2, 28 | pálmaligeteiben tarka madársereg repkedetthanem elvezette Máriát 8398 1, 13 | minden ártó angyalai szabadon repkednek, s egyik beletaszít valamelyik 8399 2, 3 | elszunnyad, a nyakára száll a repkedő tündelevény, s kiszívja 8400 1, 2 | Kőhalom várát, amit őkReps”-nek neveznek, a rómaiak 8401 2, 31 | fölött egy madár sem repül.~ 8402 2, 7 | szárnyakat, amikkel az égbe repülhet.~Mária bizony azt hitte, 8403 2, 38 | fehér pont sebesebben tudott repülni, mint a zivatar.~– Ah, ott 8404 1, 23 | kergette őket senki; sem repült már utánuk, maguk űzték 8405 2, 38 | postagalamb jött sebesen repülve, s megszállt az ismerős 8406 1, 9 | szétoszlottak az ország minden részébe, összekeveredve mindenféle 8407 2, 8 | kerültek a világ minden részéből egy csoportba, hogy a pápa, 8408 2, 20 | közelebb jött az utazó, annál részegebb lett tőle.~Pálmák és olajfák 8409 2, 13 | bíbor ajkakról, ahogy még részegítőbb; míg az ifjú fedái a gyönyör 8410 2, 22 | gazdagságot, mely a világ minden részeiből ideömlik, mint a tengerbe, 8411 1, 7 | után, s amíg az erdélyi részeken húzódtak keresztül, addig 8412 1, 22 | megszentelik a zászlókat, részesítik a vitézeket a gyónás, a 8413 2, 31 | Eddig az utunknak hatheted részét megtettük mármondá Horus –, 8414 2, 19 | ettől a gondolattól. Pedig a reszketést el kell űzni ezen a helyen: 8415 2, 19 | elvesznem? Az ördög pitvarában?~Reszketett egész teste ettől a gondolattól. 8416 1, 22 | székelyeknek és szászoknak is nagy részük volt, mert az ő döntő rohanásuk 8417 1, 22 | vérétől.~Maga a hegyoldal, rétegekre szakadozott szikláival, 8418 1, 22 | az egymás fölé meredező rétegen hágva fel, ahol soha ember 8419 2, 31 | kiktől a beduin éppen úgy retteg, mint a paripája azoktól 8420 2, 30 | mélységbe. – Ezt a mélységet rettegd.~Hetednapra egészen meggyógyult 8421 2, 44 | Jöhet akármi alakban, nem rettegem.~– Hát ezek micsodák, amiket 8422 2, 10 | aHegyek uránaka neve rettegésben tartá az uralkodókat és 8423 2, 37 | magát.~Mária bámulattal és rettegéssel nézett reá.~– Hiszen te 8424 2, 3 | oroszlán azt mondja: megeszlek! Rettegj az oroszlántól, akinek szép 8425 2, 13 | míg az öreg élt, mert azt rettegtékés szerették.~Az új háborúi 8426 2, 3 | gyötrelem, s a hajnal hasadása rettegtető kínszenvedés. És ezt a ragályt 8427 1, 23 | vigasztalása.~Lebée László meg volt rettenve. A haldoklók jóslatait hallgatni 8428 2, 13 | áldoát, vegye fel a diakónus reverendát, járja be a frankok országait, 8429 1, 7 | hídjárónótát: „Eresszetek révészek!” „Nem, nem, nem eresztünk! 8430 1, 11 | jobb kezét, s egyet a hét rézkancsó közül, amikben Jézus a kánai 8431 1, 10 | benézegettek Konstantinápoly rézkapuján; de mindig lóháton utaztak. 8432 2, 23 | nyílnak meg az aranyozott rézkapuk ismét, kik lesznek azok, 8433 2, 21 | nyergéből le sem szállva, egy rézmedencét töltetett meg a szökőkút 8434 2, 3 | záporeső után az asszonyok a rézport kosárral szedik, három elhagyatott 8435 2, 20 | paloták, a mecsetek ólom- és réztetői messzire ragyognak a dús 8436 2, 13 | mezítlábos szentek erre a nagy riadásra azt határozták el, hogy 8437 1, 16 | szélén felállított előőrök riadójelt adtak. A napnyugati hegygerincről 8438 1, 22 | felé, Jézus Krisztus nevét riadozva. Az ellenséges bástyák ormain 8439 2, 17 | a visszhangos bércek.~E riasztóra egyszerre rémséges zsivaj 8440 1, 11 | hozták a bajorokat. Ahogy Richard de Saint-Germain bizonyítja, 8441 2, 34 | jössz? – kérdezé Máriától, rideg, száraz hangon, szigorú 8442 2, 33 | a füleit. Távolról jövő ringó kondulásai az estharangnak. 8443 2, 3 | befutni a pokol pitvarába, rips-raps összeszedni, ami imitt-amott 8444 2, 19 | Borult ég volt fölöttük. Ritka tünemény ezen a vidéken, 8445 1, 11 | Mirákulum! Mirákulum!” – rivallá az egész fegyverhordó népség, 8446 1, 7 | mező visszhangzott a harci rivallásuktól. A vezérük, Hinczó ismert 8447 2, 19 | nem láthatá, csak a léptek robaját hallá odafenn a sziklák 8448 2, 11 | vezérek meghaltak rejtélyes, rögtöni halállal. Nem volt szabad 8449 1, 7 | hangon felelt meg a lovagnak rögtönözve.~– Én a Názáretbeli nagy 8450 2, 17 | zsivaj tört elő, visítás, röhej, vadállati nyerítés hangjai; 8451 2, 2 | az asszonya felé, csendes röhögésben küldi hozzá öröme üdvözletét. 8452 2, 3 | nyívása, s az aranyfarkasok röhögése hallatszott az egész berekben. 8453 2, 3 | aranyfarkasok vonítását, a hiénák röhögését körös-körül, amik éjjeli 8454 2, 16 | ágyat? – kiálta a lovag röhögve, s a mohhal fedett sírhalomra 8455 2, 39 | összezúzással fenyeget, de röpít, nem lankaszt. Amely utat 8456 1, 22 | nyeléhez, azt oly sebességgel röpíté előre, hogy keresztültört 8457 2, 47 | lángoktól oda hagyja magát hozzá röpíttetni, hogy átkarolja, hogy megcsókolja, 8458 2, 22 | tartanak itt: a tolvajt röptiben elfogják, s minden piacon 8459 2, 19 | turbánjáról letekerte a huszonegy rőf patyolatot, amit a próféta 8460 2, 40 | Lebée László pedig térdre rogyva csúszott-mászott ahhoz a 8461 2, 19 | várni, az izzó sziklákon rohamosan olvadt el a jégtömeg, s 8462 2, 38 | Hányszor verték vissza a rohamot a szaracénok. Hogy jöttek 8463 2, 2 | Még hevesebb indulattal rohan hozzá Henningné, s az egész 8464 1, 22 | részük volt, mert az ő döntő rohanásuk szabadítá ki a testőrcsapatot 8465 2, 26 | mikor páncélban van, de nem rohanja meg, mikor mezítelen. Dicsőségének 8466 1, 8 | hogy azok is Hinczó után ne rohanjanak a vízbe.~A gyermekcsoportnak 8467 2, 17 | áldozatdob puffanása, akkor rohannak vissza, s mindenik komondor 8468 2, 29 | visszajöttél, anyám, s miért rohantam én el innen erre a fájó 8469 2, 16 | testnek, aki mellette elfut, rohanva le a lejtőnek: nincsen feje.~ 8470 1, 21 | Scythopolisban már csak Sámson rókáinak az utódait találták otthon, 8471 2, 3 | nesz. Csak a tapsifüles rókák nyívása, s az aranyfarkasok 8472 1, 7 | fiúcskán, ugyanaz a virágos rokolya a leánykán, amit még az 8473 1, 20 | kémszemlészet elvezette a két rokon vitézt egész a „Holt-tengerig” – 8474 2, 40 | a csókjaival. Hiszen rokonok! Aztán neki nincsen már 8475 1, 17 | szerint az otthon maradt rokonokról; még a paripáknak: de még 8476 2, 21 | akik a növények és ércek rokonszenveit felfedezték, s a szemgyulladást 8477 2, 10 | udvaroknál, még a szent városban, Rómában is voltak bérencei, s nem 8478 1, 6 | soha! – parancsolák neki Rómából, kellett adnia a fejét, 8479 1, 2 | a rómaiak pedig hajdanRomadivum”-nak hívtak. Hogy ez mint 8480 2, 11 | nyelven beszélők, elmentek Rómáig, keresztyén diakónusoknak 8481 2, 20 | szent helye több, mint Rómának. Itt van az a torony, melyre 8482 2, 19 | rajta a legújabb földrengés rombolásai. A félredűlt kőkoloncok, 8483 1, 22 | látogatóknak, hol keressék a romhalmaz között a ciszternát, Herodes 8484 2, 4 | keresztyének városai is rommá lettek, Tyrusban nem maradt 8485 1, 22 | rajta szétszórva mindenféle romok; keresztyén, római, török 8486 1, 21 | borítják lángoló virágözönnel a romokat.~Még megtalálhatták Názáretben 8487 1, 6 | Aranyosszéken az Aranyos víz rónáin gyűltek össze táborokba: 8488 1, 22 | ennek a hegynek, ennek a rónának, ittas már a legnemesebb 8489 2, 19 | utazók álltak, a damaszkuszi rónát lehetett végiglátni, száz 8490 1, 17 | sírjára talált volna, mint a roncsára. Hanem amint sátorába vitte 8491 2, 22 | amit nem fertőztet meg a rondaságok bűze, ébren is álmodozóvá 8492 2, 1 | járó vitézek, ruhájuk csupa rongy, sisak, páncél rozsdás, 8493 2, 44 | ajkig, szemig beburkolva rongyos keszkenőkbe: az hozott a 8494 2, 3 | a fekete ördögök üvöltve rontanak ránk.~Egy forró, rekkenő 8495 2, 40 | lelki szenvedés évtizedek rontó nyomait hagyták hátra rajta.~„ 8496 1, 19 | fellármázással aztán egészen el lett rontva Lebée Lászlónak az egész 8497 2, 40 | haldoklik, üveg pattan, bútor roppanannak a rejteknek a gyertyánfa 8498 2, 40 | hallgatózott, egyszerre nagy roppanással végighasadt.~A szívbe visszafojtott 8499 2, 30 | Sápadtan, mint egy haldokló, roskadt össze a földön.~Malek Kamel 8500 2, 18 | kidűltek, aztán ők maguk roskadtak össze a fáradtságtól kis 8501 2, 47 | a tiltó mozdulat térdre roskasztá Lászlót. Szíve elcsendesült.~ 8502 2, 2 | sikolta közbe az asszony.~– Rosszabbul járt, mintha elesett volna. 8503 2, 35 | mint kívánva volt, s azzal rosszat tettél. Megölted a szultánt. 8504 2, 18 | a közötte vándorlóra; a rőt porfírsziklák messziről 8505 2, 20 | a hírhedett damaszkuszi rózsa berkeinek illata félnapi 8506 2, 34 | jöttél el onnan?~– Mikor a rózsák nyíltak.~– Most pedig már 8507 2, 45 | csuda történik vele, tán rózsákká válnak?~A rácsozott karzat 8508 2, 46 | valaha elszakadjon: amíg rózsalánc, addig összetartják a nyíló 8509 1, 12 | látta mását.~És még akkor a rózsának nem volt tövise: amit csak 8510 2, 22 | acél kardokat készítik; a rózsaolaj, az illatos vizek és drága 8511 1, 7 | Nem leszedtem-e a tövist a rózsáról előbb, mikor neked szakasztottam? 8512 2, 28 | álltak, amiknek szökőkútjai rózsavizet fecskendeztek, amiknek márványmedencéibe 8513 2, 46 | lett, akkor összetartja a rozsda. Szakadni nem szabad annak.~ 8514 2, 1 | csupa rongy, sisak, páncél rozsdás, kemény ütésektől összevissza 8515 2, 2 | az acéllemez, páncélja a rozsdától vöröslött, egyéb öltözetét


131-atada | atadt-borsf | borso-devan | diada-eloje | elok-ezren | ezret-folut | folve-hadif | hadit-hitel | hitet-jatsz | javar-ketse | ketsz-kotes | kotet-legto | legtu-megfu | meggo-minde | mindk-oduja | oduk-partj | partl-rozsd | rozso-szeku | szele-talal | talik-tripo | tromb-varba | varbe-volgy | voros-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License