Mária fényes bevonulása
Amint az „ördög hegyeit”, ezt a kősziklapoklot
elhagyták a vándorok, leszállva a ligetes völgybe, az első falu, amit
értek, már otthonul fogadta őket. Izmaeliták laktak ott. Ezek a mohamedán
vallás eretnekei, akiknek nem kell se dervis, se uléma, sem Sheik ul Izlám,
akik pap nélkül dicsérik Allaht és a prófétát, nemcsak a szakadár hitük miatt
keresik a Taurus hegy rejtett völgyeit menedékül, hanem azért is, mert itt nem
vigyázhatnak rájuk az ellenségeik. A török, arab, beduin, a szaracén, a fellah, a kurd, az örmény, az mind
halálos ellenségük. Ők az assasinok hívei. Láthatatlan főnökük a
„Hegyek ura”.
A dái áldoátnak
itt nagyobb hatalma volt, mint a szultánnak. Parancsolatjának szolgál minden
ember.
Máriának több
hetet kelle töltenie az izmaeliták völgyeiben. Elő kellett őt
készíteni a bevonulásra. Illatos fürdőkkel, balzsamos kenőcsökkel,
hozzáértő vajákos asszonyok visszaadták testének, arcának ifjú üdeségét, a
puszták, a sziklasivatagok, az égető napszúrás szépségrontó befolyása nem
volt látható többé, testének minden bája visszatért. S az idő nem telt
hiába. A gyógyítási csodatételekre nem volt itt alkalom, a hegyvidéken a
szembetegség nem otthonos: hanem ahelyett tanulni kellett. Az arab nyelvet. Már
útközben is folyvást tanította őt erre Horus: az arab nyelv a keleten
olyan, mint nyugaton a latin. A műveltség, a tudomány, a költészet nyelve.
Aki ezt érti, beszélhet tudósokkal és fejedelmekkel Ázsia minden országában.
Mária tanulékony volt: még csak az volt hátra, hogy a helyes kiejtést is
elsajátítsa, ahogy Szíriában beszélnek az előkelő urak, s megtanuljon
virágos kifejezéseket szőni mondatai közé, mikben az arab nyelv úgy
tündököl, hogy tolmács nélkül beszélhessen maga minden hatalmas úrral. „Mert e
naptól kezdve én senki és semmi nem vagyok, te vagy minden. Te mondod, hová
menjünk; te mondod, mit cselekedjünk” – magyarázá Horus. – Én csak a te szolgád
vagyok, aki dromedárod kantárját fogja: tudatlan paraszt szolga, aki nem tud
más nyelven, csak székelyül. Amit nem magyarul mondanak, azt nem hallom. A
szíriai népnek nem szabad azt megtudni felőlem, hogy én több vagyok, mint
Lebée László egykori hű fegyverhordozója, a jó öreg Bálint.”
A dái áldoát olyan öltözetet készíttetett magának, amilyen a
megholt csatlósé volt, még a szakállát is levágta, hogy hozzá hajazzon.
Máriának pedig pompás öltözeteket hozatott India, Kashmir drága
szöveteiből: kínai selyemruhákat, damaszkuszi virágos damasztot és
igazgyöngyöket. A dái áldoát felfordított üres tenyeréből csak úgy hullott
a kincs! Olyan varázshatalom volt a Hegyek urának neve Izmael fiai előtt.
Mielőtt a völgy rejtekéből útnak indultak volna, a dái
áldoát előreküldé a híveit, mindenféle nemzet fiainak átöltözve, hogy
híreszteljék el a csodatevő asszony közeledtét, aki kezeinek érintésével
csodákat tesz, szemkórosokat meggyógyít.
Aztán egy csodalátó ezret csinál.
Mire egyik városból a másikba vonulva, Damaszkusz falai alá
megérkezett Mária, már egész dicsőítő sereg járt előtte, utána.
Az „égből jött asszonynak” nevezték. Aki jót tesz szegényekkel és urakkal,
s amit a gazdagoktól jutalmul kap, azt rögtön kiosztja a szegények között.
Damaszkusz főkapujánál, mely azt a fél óra járásnyi hosszú
széles utcát nyitja meg, melyet az apostolok könyve az „egyenes útnak” nevez,
tízezrei várták a népnek a kíséretével bevonuló csodatevő asszonyt, ki
fehér dromedárján bíbor baldachin alatt ülve, pompás keleti öltözetben, aranyos
fátyollal letakarva vonult végig a virágokkal hintett utcán, a
szőnyegekkel fellobogózott paloták sorai előtt, a csodatételnek
előre hirdetett színhelyéig, a nagy „hán” piacig, ahol a nagy
szökőkút van, mely olyan magasra lövelli fel a vízsugárt, mint a
legnagyobb élőfa, úgy, hogy az olyannak tetszik, mint egy átlátszó pálma,
melynek koronája omló vízsugarakra foszlik.
Itt várta már ezernyi szembeteg a csodaasszonyt, ki dromedárja
nyergéből le sem szállva, egy rézmedencét töltetett meg a szökőkút
kristályvizéből, s azt maga elé vitette.
A nép, mely már ekkor a paloták tetejét sűrűn elállta,
áhítatos bámulattal nézte, hogyan varázsolja el csodatevő szerré a tiszta
vizet az ég küldötte asszony, pusztán azáltal, hogy a kezét háromszor
belemártja. A keze égszínkék, mikor belemártja a vízbe, s mikor kiveszi onnan,
hófehér. És aztán ezt az így megbűvölt vizet apró üvegcsékben szétosztja a
szembetegek között: attól azok mind bizton meggyógyulnak.
Otthon Európában ezért megégették volna mint varázslónőt, a
törökök türelmesebbek: náluk szabad csodákat művelni. Nekik nincsenek
baccalaureatus orvosaik, akik a növények és ércek rokonszenveit felfedezték, s
a szemgyulladást oltatlan mész vizével gyógyítják, olajjal, kámforral és
szalmiákkal keverve.1
Mai nap már minden falusi orvos ismeri jól azt az igen
egyszerű orvosi szert, amivel Mária csodákat művelt Damaszkuszban, s
könnyen kitalálja, hogy lett az azúrszín kéznek belemártásától a tiszta
vízből csodaír: akkor még ez mirákulumszámba ment.
Egész búcsújárás támadt Damaszkuszban, ahhoz a házhoz, ahol Mária
sátorát fölüté. Gazdag kereskedők, hatalmas emírek küldték érte aranyos
palankinjaikat, hogy ellátogasson palotáikba kedves családtagok kínzó baját
meggyógyítani, s erszény pénzt erőltettek fel rá háládatosságból. A
szolgának azonban már ki volt adva az utasítás, hogy a gazdagok palotájától a
szegények kórházába vezesse a fényes kíséretet, a függönyös hordszékkel, ahol
Mária a gyógyszert és a pénzt szétosztá.
|