Vannak, akik még a hitetleneknél is gonoszabbak
Clarinda
hercegasszony meggyőződött róla, ez az ő valóságos hites férje.
Pedig hát nem úgy
volt.
És
nem a hitetlenek a leggonoszabbak.
Mert igaz ugyan,
hogy ők bántak ilyen kegyetlenül ezzel a lovaggal: csakhogy ez sohasem
volt De Blois herceg; hanem annak valami vazallja; s hogy olyan jól tudott
mégis egy és más titkos körülményeket, annak az a nyitja, hogy a herceg ezeket,
a keresztes hadjárat alatti visszasóhajtozásai közben el-elmondogatta a kedvenc
trubadúrjának, hogy az szedje versbe, s csináljon rá nótát; a trubadúr megint
elmondott mindent apróra a megcsonkítottnak, hogy ámítsa el csalfán a
hercegasszonyt. Mind a kettőt pedig megvásárolta Lebée László,
először azáltal, hogy kiszabadította őket nehéz fogságukból,
másodszor pedig gazdag ajándékokkal és fényes ígéretekkel, hogy játsszanak
ilyen alakoskodást a hercegnő előtt.
Azok talán nem is
tudták, hogy mi gonosz szándéka van ebben a lovagnak.
Vagy
talán ha tudták, csak tréfára vették. Asszonyt megejteni nem valami vétek! – azt mondja a világ. Ebben a tekintetben a keresztes hadak
nem ismerték a tízparancsolatot; bizonyítják azok a szigorú törvények, amiket a
keresztes hadvezérek az asszonyokat elcsábító lovagok
ellen hoztak: máglya és karóbahúzás volt azoknak a bűntelése. De sohasem hajtották végre ezeket a kegyetlen törvényeket, mert
különben magukon a törvényhozó fejedelmeken kellett volna elkezdeni a
példaadást.
Talán nagyokat is
nevettek maguk azok, akik ebben a tréfában tudósok voltak, ha annak a végére
gondoltak. Clarinda hercegasszony most már feltalálta a férjét: vége van a
szent fogadalomnak: most már azzal egy sátor alatt illő, hogy tanyázzék. A
viszontfeltalálás örömére lakomát kell ülni: van hozzá drága étel, ital; ha
drága nem volna is, jó volna, kétnapi nehéz nélkülözés
után. A jó ciprusitól megjön a mély álom. Az arany hólyagos kulacsba tán van is egy kis álomital
keverve, s az csak a hercegnőnek szolgál. Akkor aztán Lebée László vitéz
odakerül a lesből, felváltja a hamis férjet: s míg a képzelt viszontlátás
örömeiben ő osztozik, azalatt az ál De Blois
lovag odakinn őrzi a paripáját. A csillagok vakok, s a pusztaság süket!
Akkori
időkben csak nevettek ezen! Hát ugyan mi panasza lehet
annak, akivel ez megtörténik?
Hanem
egy akadálya mégis volt e furfangos csel sikerülésének. Az, hogy
Clarinda hercegasszonynak fogadása volt ezen a napon böjtölni. Napestig nehéz
volt e fogadalmat megállni – mert nem volt se étel, se ital, s akkor
legnehezebb a böjtölés, amikor kénytelen vele az ember; de most már terítve
volt a tevebőr szőnyeg sülttel, süteménnyel, kotyogó kulacsokkal,
kínálkozó ínycsiklandó falat, szomjeloltó korty, most már nem volt „kín” a
böjtölés, hanem „virtus”. S ezt könnyebb megállni!
Clarinda
hercegnő, ahogy fogadása tartá, most már, midőn előtte állt a
gazdag lakoma, nem nyúlt sem ételhez, sem italhoz: csak az ál De Blois költött
el mindent magában, utoljára a hercegnőnek szánt italt is, attól aztán
maga aludt el. Lebée László vitéz pedig leshette odakinn a mezőn a várva
várt jeladást.
|