1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7146
Fejezet
501 2| szivarozni szeretne, hát küldöm a kávét a Béla szobájába.~
502 2| szeretne, hát küldöm a kávét a Béla szobájába.~Lávayné
503 2| most már bánom, hogy azt a levelet elküldtem attól
504 2| neked nemcsak szeretőd van a szíveden, hanem – még jobban
505 2| üldözhetem.~E pillanatban a kutyák ugatni kezdtek az
506 2| ugyancsak védelmezte magát a kemény támadás ellen.~–
507 2| Bárzsing! Te vagy az, akit a kutyák fel akarnak falni?~–
508 2| kiállhatlan parfümillatával. A jeles ifjú nagyon jól válogatta
509 2| nagyon jól válogatta arcához a színeket, midőn salátazöld
510 2| öltönyrészekről beszélnünk, de azt a jó ötletét csakugyan örökre
511 2| készítmény, 1846-ban”, kívül a pantallonjára varratta hosszában
512 2| szólt kacagva Pusztafi a beretirálóhoz. – Majd úgy
513 2| Krétai Miló.~– Ördög vigye el a kutyáidat – lármázott ez,
514 2| Mélyen tisztelt hazafi!”~– A mennykőbe, „barátja az erénynek”,
515 2| pedig, hogy akkoriban ez a megszólítás: »barátja az
516 2| erénynek«, nagyon divatozott a „Fiatal Magyarországnál”,
517 2| Tisztelt hazafi! Igenis, én a fiatalság küldötte vagyok,
518 2| országos hírű, nagy férfiúnak, a holnapi nagy díszlakomára
519 2| Pusztafi ki se engedte a kérdéses jegyet bontani
520 2| kérdéses jegyet bontani a szép aranyos papirosból.~–
521 2| erénynek, vigye vissza azt a jegyet, s mondja meg a nemes
522 2| azt a jegyet, s mondja meg a nemes fiatalságnak, hogy
523 2| beszéljünk másról. Átadtam már a bíráló választmánynak az
524 2| drámáit.~Tudja jól, hogy ezért a tárgyért elhagy lakomát,
525 2| S mit mondott rájuk?~– A vígjátékra azt mondta, hogy „
526 2| kapott kezei közé, azt ezzel a kis langyos epithetonnal
527 2| megölelte Pusztafit. – Hát a drámára?~– Arról meg azt
528 2| orrára kötve, hogy mikor a kedélyes költőkritikus valami
529 2| egy dologban jelesek. Te a szónoki pályán aratsz babérokat. –
530 2| miért is léptél vissza a holnapi szónoklattól? Úgy
531 2| emberét: tudta, hogy ez a kérdés a „provokatőr” cselvetése:
532 2| tudta, hogy ez a kérdés a „provokatőr” cselvetése:
533 2| erénynek; mit csinált ön a levelemmel, amit önre bíztam.
534 2| amit önre bíztam. Ez ám a fődolog. Én eljártam az
535 2| szabódék megszeppenve a nemzetiszínű ifjú –, nem
536 2| egyenesen oda indulok; nálam van a levél is, az ív is.~– Adja
537 2| ív is.~– Adja vissza mind a kettőt. Adja vissza. Különben
538 2| Különben is nem akarom a kisasszonyt terhelni vele.
539 2| lesz egy kőnek Béla ellen a Hargitay háznál.~– Akkor
540 2| Béla, kérlek, füttyents a kutyáidnak, hogy ne rohanjanak
541 2| szerencse, hogy honi posztó a ruhám, nem ment át a foga.~–
542 2| posztó a ruhám, nem ment át a foga.~– Melyik volt az? –
543 2| részvétteljesen Pusztafi.~– Az a vörös, a Cicke. Hahaha,
544 2| Pusztafi.~– Az a vörös, a Cicke. Hahaha, magamat ajánlom.~
545 2| személyesen Bárzsing vitézt a kapuig, behítta a szobába
546 2| vitézt a kapuig, behítta a szobába Cickét, adott neki
547 2| megsimogatta, megcirógatta a fejét: „Óh, te okos, te
548 2| Béla perc múlva visszatért. A két ifjú pályatárs a nyílt
549 2| visszatért. A két ifjú pályatárs a nyílt ajtóban találkozott.
550 3| A szív, mely szikrát ád az
551 3| éjjel esett zápor engedé a sietséget olyan városban,
552 3| városban, hol sár idején a látogatóba menő dandynak
553 3| dandynak tojástáncot kell járni a hepehupás kövezeten, ha
554 3| eljutni céljához; még akkor a gumi felcipők – seligen
555 3| Amerikából importálva nem levén.~A zöld kapus háznál nem ugattak
556 3| kapus háznál nem ugattak a kutyák az emberre, sőt egész
557 3| előszoba is egészen üres volt; a huszár bizonyosan a tekintetes
558 3| volt; a huszár bizonyosan a tekintetes úrnál van elfoglalva,
559 3| tekintetes úrnál van elfoglalva, a szobaleány pedig az úrhölgyek
560 3| jött. Mit csinál ilyenkor a „jó társasághoz szokott
561 3| könyv nélkül megtanulta ezt a jeles „étude”-öt, melyben
562 3| azokat mind megtartja, az a „világban jártas férfi”
563 3| us ugyan körülírja: „ha a jó társasághoz” szokott
564 3| megkérdezi: itthon van-e a házi asszonyság és a kisasszony?
565 3| van-e a házi asszonyság és a kisasszony? Ha a kisasszony
566 3| asszonyság és a kisasszony? Ha a kisasszony csak maga volna
567 3| elfogad, akkor megmondja a nevét, s míg az inas bejelenti,
568 3| pálcáját átadja neki, de a kalapját magával viszi…~
569 3| magával viszi…~Igen, de a dicső könyv nem ad semminemű
570 3| hosszat, s azalatt untában a kávémalomban hagyott kávét
571 3| adjon-e jelt, hogy valaki van a szobában; vagy pedig visszaforduljon
572 3| és elmenjen?~Kivált mikor a mellékteremnek azon ajtaja,
573 3| mellékteremnek azon ajtaja, mely a hölgyek szobájához vezet,
574 3| pöröl valakire. És mikor az a valaki nem más, mint a kisasszony
575 3| az a valaki nem más, mint a kisasszony maga.~Bárzsing
576 3| maga.~Bárzsing úr abban a nézetben volt, hogy a „jó
577 3| abban a nézetben volt, hogy a „jó társasághoz szokott
578 3| tudósítását ekként kezdené: „A titkos értekezlet részleteiből
579 3| kiáltott volna fel: „Nézd a szemtelent! Még hallgatózott!”~
580 3| szégyellhette magát. Hogy a beszéd tárgya odabenn egyre
581 3| érdekesebb kezdett lenni, még a fülét is az ajtóhoz tartotta.~
582 3| is az ajtóhoz tartotta.~A tekintetes asszony Judit
583 3| megtámadta! Hát még, mikor a vegyes házasságok ügyében
584 3| tegnapelőtt még bálványa a nemzetnek, ma lábtörlője.
585 3| találna vele történni, ami a honti követtel Pesten a
586 3| a honti követtel Pesten a Szép utcában történt. Mindjárt
587 3| meghallani.~Hargitayné segített a dolgon, mert leánya szavait
588 3| aztán csak ,Szállj le Balázs a hintóbul!’ „~„…mit mondasz?
589 3| fogunk gyalog? – De még a puha kenyeret is kiejtjük
590 3| kezünkből!”~„…hogy teneked a száraz kenyér is jó? De
591 3| minden ember, hogy ki az a Pusztafi, meg annak a ligája?
592 3| az a Pusztafi, meg annak a ligája? Költő? Igen, de
593 3| beültetni. Most már késő a megtérés; ő elzárta maga
594 3| neked ki kell őt verned a fejedből. Azt tudod, hogy
595 3| három órára jön el hozzá a bátyám meg Bárzsing, végrendeletét
596 3| végrendeletben úgy meg lesz kötve a kezed, hogy ha akaratunk
597 3| holtunk után is utolérjen a büntetés. Én nem akartam,
598 3| akartam, hogy ennyire menjen a dolog, de atyád akarata
599 3| Ismerheted, mert hiszen ráütött a természeted; éppen olyan
600 3| belőle, pedig úgy odatapadt a kulcslyukhoz, hogy észre
601 3| nyaláb porcelántányérral, s a hallgatózó úrfinak kedélyes
602 3| kedélyes üdvözletül jót csapott a hátára e szókkal:~„Jó napot
603 3| bocsánat – enyelge Márton, a kacskaringós bajuszú hajdú –,
604 3| hajdú –, azt gondoltam, a Perflexék inasa. – Mindjárt
605 3| inasa. – Mindjárt bejelentem a tensurat.~A tensúr pedig
606 3| Mindjárt bejelentem a tensurat.~A tensúr pedig kénytelen volt
607 3| kénytelen volt zsebre dugni a hátbaütést s a naiv quiproquot;
608 3| zsebre dugni a hátbaütést s a naiv quiproquot; miután
609 3| kinn maradt; az utóbbi azt a pantomímiai mulatságot szerezve
610 3| mulatságot szerezve magának, hogy a belépett után tekintve,
611 3| mintha valami képzelt alaknak a gallérját megragadná, azután
612 3| Márton tányért törülgetni.~A terembe lépő Bárzsing nagy
613 3| meglepetésére úgy találta, hogy a hallott beszédeknek semmi
614 3| kedélyével: Hargitayné asszonyság a legnyájasabb mosollyal siet
615 3| ilyenekben. Azon perelek éppen a leányommal, tán ki is hallatszott
616 3| hogy mit tegyen holnap a fejére, a bevonulás alkalmával.
617 3| tegyen holnap a fejére, a bevonulás alkalmával. Ő
618 3| Ott pedig nagy mód volt a válogatásban: az asztalon
619 3| csak egyszer sem fordítva a tükör felé.~Bárzsingnak
620 3| az ítélet kimondásával.~A rózsakoszorúval fején úgy
621 3| mint egy menyasszony.~A diadémmal olyan volt – mint
622 3| volt – mint egy királyné.~A gyöngyfüzérrel – miként
623 3| miként egy istenasszony.~S a mirtusszal olyan szép volt –
624 3| léphetni bölcs Salamonnak, ha a szépségeket nyalábra foga,
625 3| nyalábra foga, s úgy oldá meg a kérdést, hogy a legszebb
626 3| oldá meg a kérdést, hogy a legszebb lesz, ha a gyöngyfüzért
627 3| hogy a legszebb lesz, ha a gyöngyfüzért meg a rózsakoszorút
628 3| lesz, ha a gyöngyfüzért meg a rózsakoszorút a diadém körül
629 3| gyöngyfüzért meg a rózsakoszorút a diadém körül fonják, s azt
630 3| fonják, s azt teszi fel úgy a kisasszony.~Hargitayné bosszús
631 3| nem tudtad már még azt a mirtuszt is odamarkolni?~
632 3| Judit hideg mosollyal nyúlt a mirtusz után; az volt az
633 3| egy idvezült, ki már repül a levegőkön keresztül.~– Tehát
634 3| keresni talpainak, s az volt a Pusztafi által rábízott
635 3| sejthetett, hogy Pusztafi ennél a háznál nem a legkedvesebben
636 3| Pusztafi ennél a háznál nem a legkedvesebben hangzó név,
637 3| elhatározással vevé ki kebléből a Pusztafi által Judithoz
638 3| ki annyira hírhedett lett a megyében előfizetőfogdosási
639 3| mellőztetik.~Judit tehát felnyitá a levelet, s olvasni kezdé
640 3| olvasni kezdé azt.~Még csak a levélpapír hegyén sem lehetett
641 3| egy percre állt meg, hogy a levélből kitekintsen, s
642 3| végigolvasta, akkor fogta a levelet s hideg, megvető
643 3| ajkpittyesztéssel széttépte, és a virágkosárba hajította azt.~–
644 3| most rossz humorban találta a kisasszonyt, s kezdett tudakozódni
645 3| kisasszonyt, s kezdett tudakozódni a tekintetes úr felől.~– Férjem
646 3| Bárzsing úr, megemlékezvén a „jó társasághoz szokott
647 3| mindig szemben maradjon a háziasszonnyal, kitől búcsúzik” –
648 3| búcsúzik” – ehhez tartá magát; a fatális törvénykönyv azonban
649 3| esetre, hogy mi történjék a jó társasághoz szokott ifjúval,
650 3| társasághoz szokott ifjúval, ha a háta mögött egy ottomán
651 3| egy ottomán talál lenni a szoba közepén; minélfogva
652 3| azon szépen hanyatt esett, a kalapját palacsintává nyomta,
653 3| meglepetés után jutott el a szárnyajtóhoz, melynek két
654 3| amelyik nem fordul. Az a hiányos társalgási könyv
655 3| épület másik szárnyán volt. A többi termek fényűzéséhez
656 3| szerzett, s miket azóta a hagyományos pipafüst szép
657 3| pipafüst szép barnára avított. A szekrényekben csupa törvénykönyvek,
658 3| szoktak volna segíteni. A megrakott pipatartó az íróasztal
659 3| ezüstkupakos tajtékokkal s a medvefejű dohánydöbözzel.
660 3| medvefejű dohánydöbözzel. A falakon egypár kőrajzú kép:
661 3| Mátyás király koszorús fővel; a nádorok arcképei egy táblán;
662 3| lefejezése látszik. Valaha ez a kép elébb állt, most már
663 3| már függöny alá került. A falon függ egy nagy ezüstös
664 3| nagy ezüstös fringia; annak a vasát is nehezen lehete
665 3| vasát is nehezen lehete már a rozsda miatt kihúzni a hüvelyéből.~
666 3| már a rozsda miatt kihúzni a hüvelyéből.~A megviselt
667 3| miatt kihúzni a hüvelyéből.~A megviselt fekete bőrpamlagon
668 3| Mármost tehát lássunk a dologhoz – szólt Hargitay,
669 3| dologhoz – szólt Hargitay, a pipát sem véve ki szájából.
670 3| véve ki szájából. Pedig a dolog, mihez látni akar,
671 3| népszerűségére féltékeny, a hatalmasokkal szemben dacos,
672 3| hirdeti arcán minden vonás: a kicsattanásig piros kőkemény
673 3| kicsattanásig piros kőkemény orcák, a felkunkorodó bajusz; a duzzadt,
674 3| a felkunkorodó bajusz; a duzzadt, de szép metszésű
675 3| de szép metszésű ajkak és a villogó büszke szemek, két
676 3| ernyője alatt. Igazolja azt a kemény hang, a parancs-
677 3| Igazolja azt a kemény hang, a parancs- és ellenmondásban
678 3| idomult beszédmód, melyen a legközönyösebb tárgy is
679 3| uraim, fogjunk hozzá. Itt a végrendelet készen. Ti ketten
680 3| mert tudnotok kell; majd a másik három csak kívül írja
681 3| három csak kívül írja rá a coramizálást.~Fertőy édeskés
682 3| megtörtént!~Mennyire büszke volt a haragos férfi arra, hogy
683 3| ily kiváltságos állása van a halál nemeire nézve.~Azután
684 3| menni nőül; félbeszakítandja a viszonyt; nem azért, mintha
685 3| nemeslelkűbb, minthogy azt a nőt, akit szeretett, egész
686 3| egy mozdításával lesújtom a porba.~Bárzsing úr el volt
687 3| Hargitay felvéve íróasztaláról a hosszú okiratot –, tessék
688 3| kézbesítés végett az illetőnek.~A levél ekként hangzik:~Kívül »
689 3| tehát Bárzsing úrnak nyújtá a szilárd akaratú úr, s megszorítá
690 3| akaratú úr, s megszorítá a fiatalember kezét.~– Remélem,
691 3| Judit kisasszonynak, aki a gyűjtést nem fogadta el,
692 3| ha valaki nem tartja meg a szavát.~– Óh, tehát megint
693 3| üres borítékba, írja rá a címet, mellékelje a hat
694 3| írja rá a címet, mellékelje a hat húszast, majd a hajdú
695 3| mellékelje a hat húszast, majd a hajdú el foga azt neki vinni.~
696 3| csengetett is Mártonnak a büszke hazafi, s elmondta,
697 3| Azután még három hazafi jött a társasághoz; azok is mind
698 3| szertartással megtörtént a végrendelet lepecsételése,
699 3| az öten felírták, hogy ez a boríték Hargitay János végrendeletét
700 3| Fertőy úrnak átadák, hogy a megye levéltárába megőrzés
701 3| Márton huszár visszakerült a küldetésből.~– Nos, megkaptad
702 3| úgy megörült neki, mikor a levelet kibontotta, s ami
703 3| azt mondta, hogy tiszteli a tekintetes Bárzsing urat,
704 3| ennek ugyan jóleshetett az a két forint! – döcögött kacagásformán
705 3| szólt Márton huszár –, mert a kétforintost, ami mellé
706 3| kétforintost, ami mellé volt adva, a markomba nyomta borravalónak.~–
707 3| nagyon – szólt vállvonítva a büszke honfi, s nem is törődött
708 3| vidám beszéddel fűszerezett; a beszéd tárgya kizárólag
709 3| beszéd tárgya kizárólag a holnapi nagy ünnepély. Az
710 3| milyen kalpaggal fognak a hintó mellett lovagolni.
711 3| holnap tartandó beszédjéből. A pompás ebédben, a pompás
712 3| beszédjéből. A pompás ebédben, a pompás beszédben csak Judit
713 3| mit fog holnap beszélni a nádor előtt?”~– Semmit.~–
714 3| tudok egy szép köszöntőt; a legszebb ez, amit mondani
715 3| ismeretlen vadász Mátyás királyt.~A társaságban magán Hargitayn
716 3| senki sem tudta, mi az a Szép Ilonka, s mi az a vadász-tószt,
717 3| az a Szép Ilonka, s mi az a vadász-tószt, a válasz tehát
718 3| s mi az a vadász-tószt, a válasz tehát nem tett semmi
719 3| az éhezést – szólt vissza a leány.~Egy percre mind a
720 3| a leány.~Egy percre mind a ketten egymás szemébe néztek.
721 3| Olyan volt ez, mint mikor a villámló égre a sötét tenger
722 3| mint mikor a villámló égre a sötét tenger tükre visszavillámlik.~
723 4| voltak hintve zöld fűvel a hídtól a megyeházig; a házak
724 4| hintve zöld fűvel a hídtól a megyeházig; a házak oldalai
725 4| fűvel a hídtól a megyeházig; a házak oldalai fellombozva
726 4| az ablakokban megjelentek a nemzetiszín zászlók, a tornyok
727 4| megjelentek a nemzetiszín zászlók, a tornyok minden ablakából
728 4| széles lobogók repkedtek a derült légben: úgy látszott,
729 4| hadnagya vezetése alatt a közeli falvakból jő, kék
730 4| haladó polgári díszőrség; a becsületes céhek pompás
731 4| válla emelte nyolc rúdon, a középső rúddal maga a céhmester
732 4| rúdon, a középső rúddal maga a céhmester tartá az egyensúlyt;
733 4| hosszú orgonasípsorban és a mindenféle látni, tudni
734 4| minden utcát ellepett, amerre a díszmenetnek jönni kellett.~
735 4| díszmenetnek jönni kellett.~A Duna a váron felül két ágra
736 4| díszmenetnek jönni kellett.~A Duna a váron felül két ágra szakad,
737 4| egy kis szigetet képez; a városból e szigetre állóhíd
738 4| szerint két osztálya van: egy a szekerek, más a gyalogjárók
739 4| van: egy a szekerek, más a gyalogjárók számára.~A gyaloghíd
740 4| más a gyalogjárók számára.~A gyaloghíd ezúttal el van
741 4| van mindkét oldalán zárva a válogatatlan tömeg előtt;
742 4| válogatatlan tömeg előtt; a kordont két-két városi és
743 4| és megyei drabant képezi a két bejárásnál, és most
744 4| bejárásnál, és most még, midőn a nép csendes hangulatban
745 4| csendes hangulatban van, s a kék dolmány az uralkodó
746 4| szín, tökéletes sikerrel. A szűrös, inges és mezítlábos
747 4| inges és mezítlábos még most a szigetpartokon ácsorog,
748 4| szigetpartokon ácsorog, s a nagy jegenyék soraira kapaszkodott
749 4| kapaszkodott fel; onnan várja a látandókat.~A gyaloghíd
750 4| onnan várja a látandókat.~A gyaloghíd közepén van egy
751 4| azon úrhölgyek számára, kik a lovagias ifjú nádornak bejövetelekor
752 4| fognak átnyújtani. Tehát a gyaloghíd azért van elzárva,
753 4| azért van elzárva, hogy a néptömeg e díszes csoportozatot
754 4| Az ünnepély programjában a múlt éjjel az a változtatás
755 4| programjában a múlt éjjel az a változtatás történt, hogy
756 4| történt, hogy Hargitay nem a kiszálláskor üdvözlendi
757 4| kiszálláskor üdvözlendi a magas vendéget, hanem a
758 4| a magas vendéget, hanem a megyeházába lépte után.
759 4| után. Amott rövid szavakkal a városi küldöttség fogadja.~
760 4| városi küldöttség fogadja.~A sziget hegyén, ahonnan nagyon
761 4| alatt van egy kis pad.~Ezen a helyen, ahova mai nap bizonyosan
762 4| találjuk Pusztafit és Lávayt. A távol emberi zaj, mint egy
763 4| idáig; senki sem zavarja a beszélgetőket.~– Látod,
764 4| te menyasszonyt. És az a leány valóban megérdemli,
765 4| emlékeim közé névaláírását; még a keze sem reszketett. Hát
766 4| keze sem reszketett. Hát a tied nem reszket-e? No ezt
767 4| ezt szeretem. Ne gondolj a jövővel; a bátor szív előtt
768 4| szeretem. Ne gondolj a jövővel; a bátor szív előtt meghunyászkodik
769 4| meghunyászkodik az, s csak a gyávákat üldözi, mint az
770 4| volna az este. Kivált az a néhány óra, míg a processzió
771 4| Kivált az a néhány óra, míg a processzió tart, igen hosszú
772 4| úgy érzem magamat, mint a macska földinduláskor. Vigyázz
773 4| hogy képtelen gondolat volt a hídra állítani a tribünt;
774 4| gondolat volt a hídra állítani a tribünt; de te mit fogsz
775 4| csinálni?~– Itt maradok a sziget végén, beleülök egy
776 4| mivel akartad felköszönteni a magas vendéget? Úgysem fogja
777 4| anya. Nyolcvanöt év előtt a földindulás rommá döntötte
778 4| földindulás rommá döntötte ezt: a romok alapjaira új város
779 4| az árvíz pusztította el; a pusztaságnak újra lakói
780 4| újra támadt. Húsz év óta a várerődítés egész negyedét
781 4| rontá le s tette legelővé, a város odábbment, és újra
782 4| ez szép.~Egy ágyúdördülés a túlparti hegytetőn jelenté,
783 4| hegytetőn jelenté, hogy a gőzös, mely a magas vendéget
784 4| jelenté, hogy a gőzös, mely a magas vendéget hozza, már
785 4| már látható.~Lávay sietett a hídra jutni, melyhez már
786 4| hozzájárulhatóvá az utat. A gyaloghídon is annyi volt
787 4| gyaloghídon is annyi volt már a szabadalmazott néző, hogy
788 4| néző, hogy munkájába került a baldachin közelébe juthatni;
789 4| tisztelője és pártfogója volt a kiadott vőlegénynek. Ő egyedül
790 4| legérzékenyebbül sértve általa; mert ha a paraszt is úrrá lesz, hát
791 4| is úrrá lesz, hát akkor a szegény hajdúk hivatala
792 4| Csak ide álljon mellém a tensúr; majd én helyet csinálok –
793 4| Innen legjobban lehet látni a zászló mellől.~Tudniillik,
794 4| mellől.~Tudniillik, hogy nem a díszmenetet lehet legjobban
795 4| lehet legjobban látni, hanem a kisasszonyt, ki pompás díszöltözetben
796 4| ki pompás díszöltözetben a többi delnők között a tribünön
797 4| díszöltözetben a többi delnők között a tribünön áll.~– Bizony gyönyörű
798 4| hajdú. Bal szomszédja azt a bársonyruhás lovagot érti,
799 4| aki akkor vágtat végig a hídon, s azt mondja rá: „
800 4| rá: „Az ám”; pedig Márton a jobb oldalra beszélt, s
801 4| folytatja Bélához:~– Tegnap este a kisasszony fekete kenyeret
802 4| kenyeret hozatott magának a cselédektől, azt mondta,
803 4| újra három lövés hallatszik a szigeten és arra hat dördülés
804 4| hat dördülés egymás után a várfokon, és újra ágyú ágyú
805 4| megszámlálja, hányat lőnek.~A városban minden harang megszólal,
806 4| minden harang megszólal, a tornyok üdvkiáltása túlzengi
807 4| ezernyi ezer szóval köszönti a lobogós zászlókkal érkező
808 4| gőzhajót; minden hangzik a földtől a jegenyék tetejéig
809 4| minden hangzik a földtől a jegenyék tetejéig és a háztetőkig;
810 4| földtől a jegenyék tetejéig és a háztetőkig; s az örömriadal
811 4| hömpölyög odább-odább, amint a sziget felől a díszmenet
812 4| odább-odább, amint a sziget felől a díszmenet közelebb húzódik.~
813 4| Mennyi igaz lelkesülés!~A diadalívek alatt egyenként
814 4| egyenként tünedeznek elő a polgárőrség csapatjai, elöl
815 4| polgárőrség csapatjai, elöl a tábori zenekarral, mely
816 4| tábori zenekarral, mely a Hunyady-indulót harsogtatja,
817 4| Hunyady-indulót harsogtatja, azt a dalt, melynek refrénje ez: „
818 4| refrénje ez: „Éljen soká a hon, éljen a király!” Utánuk
819 4| Éljen soká a hon, éljen a király!” Utánuk a lovas
820 4| éljen a király!” Utánuk a lovas nemesi bandérium,
821 4| szép rendben vonulnak végig a hídon, büszke, harcias tartással.
822 4| szablyákkal, miknek aranyos tokja a fényes kengyelhez verődik.
823 4| aranyos díszhintóban maga a nádor, egy szép daliás arcú
824 4| ha ennyi ember töri magát a hintó közelébe juthatni;
825 4| mosolygások közül, mikkel az a nép üdvözletét viszonozza?~
826 4| nép üdvözletét viszonozza?~A nádori hintó körül tóduló
827 4| körül tóduló néptömeg, amint a széles útról a keskeny hídra
828 4| néptömeg, amint a széles útról a keskeny hídra ért, egyszerre
829 4| az elemekkel, mik eddig a jegenyéket tarták megszállva,
830 4| semmi szóra sem hallgatni.~A két megyei hajdú a gyaloghíd
831 4| hallgatni.~A két megyei hajdú a gyaloghíd végén nyilván
832 4| ember előre láthatta, ahogy a díszhintó a hídra ért, az
833 4| láthatta, ahogy a díszhintó a hídra ért, az örömujjongó
834 4| egy perc alatt elfoglalta a gyaloghidat, az ellenálló
835 4| ellenálló őrséget elkapva, mint a vihar a kaszált füvet. Néhány
836 4| őrséget elkapva, mint a vihar a kaszált füvet. Néhány percig
837 4| percig lehete még látni a néptömeg közül kiemelkedni
838 4| Azok is eltűntek nemsokára, a csákókat és kardokat bizonyosan
839 4| kardokat bizonyosan belelökték a vízbe. Azontúl nem állt
840 4| állt semmi az útban. Aki a gyaloghídon volt, azt a
841 4| a gyaloghídon volt, azt a közeledő ár mind tömte jobban
842 4| közeledő ár mind tömte jobban a tribün felé.~– Tensuram,
843 4| ahogy lehet. Adja ide Márton a kezét; ketten tán visszatarthatjuk
844 4| ketten tán visszatarthatjuk a népet csak annyi ideig,
845 4| népet csak annyi ideig, míg a nádor az asszonyoktól átveszi
846 4| az asszonyoktól átveszi a koszorút, mert azután egy
847 4| úgy össze fogják törni ezt a vékony sorompót, mint a
848 4| a vékony sorompót, mint a pozdorját, de legalább azalatt
849 4| pozdorját, de legalább azalatt a hölgyek csendesen eljuthatnak
850 4| hölgyek csendesen eljuthatnak a híd túlsó végéig, s ott
851 4| segítségével megkísérték azt a feladatot, ezernyi rohanó
852 4| sikerülhetett, de amint sűrűbb lett a rájuk nehezülő tömeg, akként
853 4| nyomrul nyomra engedniök.~A hölgyek pedig a baldachin
854 4| engedniök.~A hölgyek pedig a baldachin szárnyaitól takarva,
855 4| valami szép rigmust mondjon a nyújtott koszorú mellé.~
856 4| Lávayt és Mártont egész a tribünig szorította az ellenállhatlan
857 4| ellenállhatlan néphatalom, s a korlátok recsegni kezdtek.
858 4| Mélyen tisztelt…~Abban a percben egy rögtöni roppanás
859 4| ember utolsó jajkiáltása…~A gyaloghíd a túlteher alatt
860 4| jajkiáltása…~A gyaloghíd a túlteher alatt harminc ölnyi
861 4| zászlóival, szentképével együtt a Duna közepébe zuhant.~A
862 4| a Duna közepébe zuhant.~A következő percben nem látszott
863 4| következő percben nem látszott a víz tükrén más, mint uratlan
864 4| díszkoszorúk és lemaradt zászlók. A többi a víz alatt volt.~
865 4| lemaradt zászlók. A többi a víz alatt volt.~Azok között
866 5| A víz alatt~Kétszázharminc
867 5| Kétszázharminc ember bukott egyszerre a letört híddal a víz alá.~
868 5| egyszerre a letört híddal a víz alá.~Ott, a diadal mámorában,
869 5| letört híddal a víz alá.~Ott, a diadal mámorában, az ünnepély
870 5| az ünnepély fénykörében, a nádor szeme láttára, alig
871 5| hintaja kerekeitől zuhantak a hullámsírba; az ünnepelt
872 5| az ünnepelt még láthatta a koszorús angyalfőket maga
873 5| maga előtt, még hallhatta a zengő éljenkiáltást, és
874 5| éljenkiáltást, és egy perc múlva a koszorúk úsztak a víz színén,
875 5| múlva a koszorúk úsztak a víz színén, és a fájdalom
876 5| úsztak a víz színén, és a fájdalom ezerszavú ordítása
877 5| ezerszavú ordítása tölté be a levegőt.~Óh, milyen ünnepély
878 5| ünnepély volt ez!~Midőn a zászlós diadalíveken át
879 5| zászlós diadalíveken át rohant a jajgató néptömeg minden
880 5| nejeik, gyermekeik után! A szép fegyveres polgárőrség
881 5| fölvert tábor, s mindenki a part hosszában, mely még
882 5| fölékesítve.~– Siessenek önök a dereglyékhez – kiálta a
883 5| a dereglyékhez – kiálta a nádor kíséretéhez; ő maga
884 5| kíséretéhez; ő maga leugrott a hintajából. Egy ember, kinek
885 5| szeme láttára bukott le a vízbe, utána akart rohanni;
886 5| vízbe, utána akart rohanni; a nádor ragadta meg és tartóztatá
887 5| vissza, magával vonszolva a félőrültet: „A dereglyékhez,
888 5| vonszolva a félőrültet: „A dereglyékhez, a dereglyékhez!
889 5| félőrültet: „A dereglyékhez, a dereglyékhez! A gőzöshöz
890 5| dereglyékhez, a dereglyékhez! A gőzöshöz kell futtatni,
891 5| futtatni, hogy kerüljön a folyamon fel! A halászok
892 5| kerüljön a folyamon fel! A halászok jöjjenek hálóikkal!
893 5| halászok jöjjenek hálóikkal! A hajókhoz minden ember.”~
894 5| közel voltak és hallották a parancsokat, vágtattak azokat
895 5| vágtattak azokat teljesíteni; a távolabb álló tömeg hullámzott
896 5| csoport, mely jó előre haladt a város utcáin, még diadalmas
897 5| Egy szót mond nekik, arra a zene töredezetten megszakad,
898 5| töredezetten megszakad, a csapat felbomlik, s zenész
899 5| ünnepjáró fut visszafelé a folyamhoz… Óh, milyen ünnep
900 5| Hargitay János ezalatt a választott bizottmány élén
901 5| ünnepélyes percet, melyben a nép hódolatát az oly forrón
902 5| érzi is azt, amit mond. A nemzeti büszkeség, az ősi
903 5| büszkeség, az ősi honszerelem és a ragaszkodó hűség szavai
904 5| lesz, ha ezek mind kimennek a divatból? Ma bizonnyal ezeknek
905 5| divatból? Ma bizonnyal ezeknek a napja leend!~Nem Hargitay
906 5| diadalnapjukat.~Le is van írva a szép dialektikával alkotott
907 5| pillanatot vet belé, midőn a monostori első ágyúszó eldördül.~„
908 5| tekintet az, mely nem fél a holnap szelétől, mely nem
909 5| szelétől, mely nem mondja a jövendőkre: „ha élünk.”~
910 5| évvel fiatalabbnak mutatja; a mai nap eszméi elsimítottak
911 5| azzal dicsekszik, hogy ez a nap ma az ő számára virradt.~
912 5| János magában számítgatja a tőle távol történtek folyamát.
913 5| folyamát. Most megérkezett a gőzös. Most történik meg
914 5| elfogadás. Most megszólalnak a harangok. A menet az első
915 5| megszólalnak a harangok. A menet az első diadalkapun
916 5| első diadalkapun jött át. A nép üdvkiáltása megzendül,
917 5| közbehangzik; most érkeztek a hídra fel. A zeneszó, az
918 5| most érkeztek a hídra fel. A zeneszó, az éljenriadás
919 5| éljenriadás mind jobban kivehető a part felől. Most egyszerre
920 5| egyszerre csendesség lesz, csak a közeledő zene s a harangszó
921 5| csak a közeledő zene s a harangszó marad meg.~Hargitay
922 5| most áll neje és gyermeke a magas vendég előtt, ki kegyteljes
923 5| Ekkor egyszerre félbeszakad a zene, megáll a harangszó.~
924 5| félbeszakad a zene, megáll a harangszó.~És egy perc múlva
925 5| egy perc múlva elkezdik a harangokat félreverni.~Mint
926 5| kongani: „Vész, vész, vész!”~A toronyból jól láthaták a
927 5| A toronyból jól láthaták a borzasztó baleseményt.~„
928 5| termekben; – „Tűz ütött-e ki?”~A magas épület ablakaiból
929 5| lehetett tüzet látni, és a harangok mégis egyre mondták: „
930 5| mint az elébbeni. Nem az a kitartó zengés, mely egyetlen „
931 5| főkkel, akik sápadtan kérdik a járókelőktől: mi történt?
932 5| most jár az utcán, az mind a városból siet kifelé a partra,
933 5| mind a városból siet kifelé a partra, s maga sem tudja,
934 5| kezeit tördelve, ez már a part felől jő, s lázhidegtől
935 5| Máriám! Óh, Jézus Máriám!”~Ez a városházához siet, a tiszti
936 5| Ez a városházához siet, a tiszti sebésznek hírül adni,
937 5| hogy siessen műszereivel a szerencsétleneken segíteni;
938 5| Hargitay János lekiáltott a futó asszonyra a megyeház
939 5| lekiáltott a futó asszonyra a megyeház ablakából: „Mi
940 5| ablakból kérdezték ezt már a jámbortól, de ő nem hallott
941 5| sikongásai elhangzottak a Városház téren, akkor kezdett
942 5| férfi nagy zajjal jönni a megyeház felé, kiket minden
943 5| nagy sokára bontakozott ki a lassan húzódó tömegből egy
944 5| egy vágtató lovas; egyike a megyei lovas huszároknak,
945 5| megyei lovas huszároknak, kik a rendtartás végett voltak
946 5| végett voltak kiküldve. A huszár ruhája csupa por,
947 5| mint akit egyszer lovastul a porba gázolt a vakon rohanó
948 5| lovastul a porba gázolt a vakon rohanó néptömeg. Csákója
949 5| néptömeg. Csákója sem volt a fején, úgy vágtatott hajadonfővel
950 5| úgy vágtatott hajadonfővel a megyeház kapujáig; nagy
951 5| Szólj! Beszélj! – kiálta le a lovától hánykodtatott lovasra
952 5| Hargitay.~Az rá sem ért a kérdezőre feltekinteni,
953 5| ha megismeri.~– Leszakadt a dobogóhíd; az asszonyságok
954 5| dobogóhíd; az asszonyságok mind a Dunába vesztek!…~Hargitay
955 5| elordította magát.~– Mind a két Juditom!! (Nejét is
956 5| elmúlt minden mosolygás, a piros arcszín szederjesre
957 5| arcszín szederjesre vált, a szép délceg alak aranyzsinóros,
958 5| azután homlokával koccantva a márványpallót.~Csakugyan
959 5| szemközt állva szokták meglátni a halált. Most már ő is közöttük
960 5| halottai valóban megindultak a túlvilág felé, ő gyorsabb
961 5| vajon útban vannak-e?~Amint a gyaloghíd korhadt mestergerendája
962 5| minden rajta levőkkel egyben a hídlábak alá esett, míg
963 5| hídlábak alá esett, míg a másik rész pántjainál fogva
964 5| fogva fennakadva, arról csak a rajta levő népcsoport hömpölygött
965 5| perc múlva, több ölnyire a hídon alul fölmerült az
966 5| fölmerült az alászakadt hídrész a víz alól.~Minő látvány volt
967 5| mint egy folt féreg, melyet a zivatar ágastul letört,
968 5| ágastul letört, egymásba és a karfába kétségbeesetten
969 5| esengő kéz, melynek feje a gerendák alá szorult, emelkedik
970 5| alá szorult, emelkedik ki a víz alól; ájult női alakok
971 5| haját libegteti hosszan a hullám.~És egy jajkiáltás
972 5| jajkiáltás nem hallatszik; a rémület mindannyinak elvette
973 5| embertömeg, lélekvesztő tutaján, a víztől csendesen alávitetni.~
974 5| megmenteni könnyű! De hát akik a híd túlsó töredékéről mentő
975 5| esése terhével, le, le egész a Duna mély fenekéig, ahol
976 5| Duna mély fenekéig, ahol a kagylók teremnek!~E szerencsétlen
977 5| voltak Hargitay két Juditja, a nő és a leány s az elutasított
978 5| Hargitay két Juditja, a nő és a leány s az elutasított szerető,
979 5| elutasított szerető, Béla.~Abban a percben, midőn az ijesztő
980 5| meghalunk!”~Ez tehát megoldása a fájdalmas kérdésnek: meghalni.
981 5| meghalni. Nem ijeszté őt meg a pillanat rémképe, egész
982 5| fájdalom lehet-e az? feljön-e a lélek a buborékokkal? elébb
983 5| lehet-e az? feljön-e a lélek a buborékokkal? elébb megszakad-e
984 5| buborékokkal? elébb megszakad-e a szív, mint a fő gondolkodni
985 5| megszakad-e a szív, mint a fő gondolkodni képes? s
986 5| mégis gyávaság volna. De íme a sors maga akarja most. Tehát
987 5| öntudatát, még akkor is, midőn a következő percben a hullám
988 5| midőn a következő percben a hullám összecsapott feje
989 5| Szemeit le nem tudta hunyni a víz alatt.~És az rettenetes
990 5| fölötte, ismerős arcokat, a halál kétségbeesett agóniájával,
991 5| szállt csendesen, mint légben a pehely, másik eltorzult
992 5| átölelve lebegtek alá; amint a fenn delelő nyári nap keresztülsütött
993 5| nyári nap keresztülsütött a víz átlátszó tömegén, oly
994 5| elem híg világában; még a kezek nyúltak egymás után,
995 5| ajkak kiáltásra nyíltak, még a szemek forogtak üregeikben…
996 5| forogtak üregeikben… és az már a halál országa volt.~Judit
997 5| még nem érezte, hogy ez a halál. Még nem nyitotta
998 5| érzett egyebet, mint azt a nehéz nyomást a mellen,
999 5| mint azt a nehéz nyomást a mellen, amit a víz tömege
1000 5| nehéz nyomást a mellen, amit a víz tömege okoz.~S eközben
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7146 |