Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
4 1
48 1
49 1
a 7146
à 1
abaposztónak 1
abba 13
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7146 a
3389 az
2197 hogy
2084 nem
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7146

     Fejezet
3501 16| Egy őzet üldöztek mind a heten, melynek csak csörtetését 3502 16| csörtetését lehetett hallani a csalitban.~A farkasok számba 3503 16| lehetett hallani a csalitban.~A farkasok számba sem látszottak 3504 16| számba sem látszottak venni a szekéren utazókat. Ősszel 3505 16| megtámadni az embert, csak a téli éhség teszi őket vakmerőkké.~ 3506 16| azok, amik ott csörtetnek, a halál kutyái közül valók, 3507 16| elhangzik csiholó üvöltésük, míg a hajha egy más völgyben el 3508 16| talál az éhes csorda térni!~A hidegláztól reszketett minden 3509 16| emberi lakáshoz érni ezen a kétségbeejtő úton is.~Az 3510 16| az est jókor beállt, s a hólepte mezőn alig lehetett 3511 16| elfödött előttük.~– Jött ezen a mocsáron keresztül tensasszonyom – 3512 16| szakadhatott el, s itt rekedt meg a víz. Baj lesz keresztültörtetni 3513 16| hanem azért isten neki.~A vízre vékony hártya fagyott 3514 16| s azon itt-amott megállt a ; az utat éppen nem lehete 3515 16| egy mély kátyúba vágott le a kerék, ahonnan a két 3516 16| vágott le a kerék, ahonnan a két nem bírta többé kimozdítani.~– 3517 16| Nem lehet! Próbáljuk a szekeret oldalt fordítani.~– 3518 16| megy; két közé szorult a kerék. még, hogy fel 3519 16| egyebet, mint hogy kifogom a lovakat, a szekeret itt 3520 16| hogy kifogom a lovakat, a szekeret itt hagyom; az 3521 16| lóra két pokrócot terítek, a tensasszony arra ráül, s 3522 16| rajta. Csak vigyen ki innen a vízből, majd el tudok menni 3523 16| Kapor András megfogadta a szót, kifogta a lovait a 3524 16| megfogadta a szót, kifogta a lovait a rúd mellől, s azokat 3525 16| a szót, kifogta a lovait a rúd mellől, s azokat gyeplűszárnál 3526 16| Juditot, s szekerét ott hagyva a térdig érő pocsolyából kigázolt 3527 16| érő pocsolyából kigázolt a partos oldalig.~Ott kérte 3528 16| előre. Az út csúszós volt, a sárra esett; a járás 3529 16| volt, a sárra esett; a járás kétszeresen fárasztó. 3530 16| András figyelmezteté: hideg a , megárt vele magának. 3531 16| Egyszer ismét utat állt a hegyi patak; Andrásnak a 3532 16| a hegyi patak; Andrásnak a parton ismét fel kelle venni 3533 16| venni Juditot, hogy átemelje a vízen. Hanem ezúttal a túlsó 3534 16| átemelje a vízen. Hanem ezúttal a túlsó partra érve sem tette 3535 16| sem tette le.~– Bocsásson a földrerebegé Judit.~– 3536 16| helyre nem érünkfakadt ki a nyers, nyakas szekeresgazda.~– 3537 16| csak egy kisgyereket vinnék a karomon.~Judit elkezde csendesen 3538 16| egész éjszaka lett, csak a világította meg a sötétet.~ 3539 16| csak a világította meg a sötétet.~Egyszerre egy kerek 3540 16| kerek térre jutottak, annak a közepén állt magányosan 3541 16| bükkfa, közel hozzá folyt a patak, apró zuhatagot képezve, 3542 16| apró zuhatagot képezve, s a zuhatagot kétfelől belé 3543 16| árnyazták.~Amint Judit ezt a fát meglátta, örvendve kiálta 3544 16| barátom.~– Mi tetszik?~– Ez a fa!~– Van valami ezen a 3545 16| a fa!~– Van valami ezen a fán?~– Erre a fára én emlékezem. 3546 16| valami ezen a fán?~– Erre a fára én emlékezem. Vigyen 3547 16| Vigyen oda.~András odavitte a nőt, s le hagyta szállni 3548 16| karjáról.~Judit odafutott a fához, s kedélye egyszerre 3549 16| ez az! Ismerem már; itt a patak a rózsabokrokkal; 3550 16| Ismerem már; itt a patak a rózsabokrokkal; itt a , 3551 16| patak a rózsabokrokkal; itt a , melyen együtt ültünk! 3552 16| jöjjön ide; látja itt ezt a két betűt a kéregbe vésve, 3553 16| látja itt ezt a két betűt a kéregbe vésve, egy J és 3554 16| istenem!~Azzal ráborult arra a hideg, nedves fára, s csókjaival 3555 16| már közel vagyunk. Itt van a falu egy hajításnyira. Ha 3556 16| falu egy hajításnyira. Ha a szél nem fúj, kellett volna 3557 16| sincs; biztatta Andrást és a botorkázó lovakat, hogy 3558 16| jólesik e háziállatnak a szavát hallani az éjben; 3559 16| egyetlen állatnak, melynél a barátság, jellem, bátorság 3560 16| kivezetett, ott állt lábaik előtt a falu, alig százlépésnyire 3561 16| ereszkedőn túl az első házak, a többi elszórt sorban a hosszú 3562 16| a többi elszórt sorban a hosszú völgyön végig; a 3563 16| a hosszú völgyön végig; a kémények füstöltek, s az 3564 16| mint fénybogárkák csillagai a mezőn.~Judit megállt, s 3565 16| dobogott, erei úgy lüktettek; a nagy öröm volt az vagy a 3566 16| a nagy öröm volt az vagy a nagy láz?~Pedig nem semminek 3567 16| abból mind siralom lett.~Már a falu előházainál meglepte 3568 16| előházainál meglepte ez a gondolat Kapor Andrást, 3569 16| meglátott két levert karót, a két karóra kötve lógó keskeny 3570 16| ifjúasszony is láthatta azt; de a városi asszonyságok nem 3571 16| városi asszonyságok nem értik a falusi szimbolisztikát. 3572 16| tudná, mint András, hogy az a kettős karó, meg a tábla, 3573 16| hogy az a kettős karó, meg a tábla, meg a szalmacsutak 3574 16| kettős karó, meg a tábla, meg a szalmacsutak mit jelentenek, 3575 16| jelentenek, le kellene roskadnia a földre.~Azon a fatáblán 3576 16| roskadnia a földre.~Azon a fatáblán szoktak reggelenként 3577 16| fakalapáccsal jelt adni a káplárok a lovas katonáknak 3578 16| fakalapáccsal jelt adni a káplárok a lovas katonáknak az abrakolásra.~ 3579 16| abrakolásra.~Tehát baj van!~A hosszú falun végtől végig 3580 16| végtől végig kellett menni. A legutolsó háznál állottak 3581 16| Judit Andrásnak, s maga a tornácra besuhanva a csendes 3582 16| maga a tornácra besuhanva a csendes házikóban hamar 3583 16| megtalálta az ajtót, mely a konyhába vezet.~Halkan benyitott.~ 3584 16| ernyős tűzhely előtt állt a háziasszony, a tűzhely szélén 3585 16| előtt állt a háziasszony, a tűzhely szélén ült egyik 3586 16| egyik gyermeke, másik kettő a padkán ványolgott, egy kis 3587 16| ványolgott, egy kis zsámolyon ült a házigazda, s a zsámolyba 3588 16| zsámolyon ült a házigazda, s a zsámolyba ékelt késlemezen 3589 16| hogy ki jön, s amint Judit a sötétből a pattogó tűz elé 3590 16| s amint Judit a sötétből a pattogó tűz elé lépett, 3591 16| pattogó tűz elé lépett, s a burkoló nagy kendőt szétnyitá 3592 16| Tensasszony! – kiálta a házi eléje sietve. – 3593 16| tensúr? – ismétlé zavarban a házi , s tétovázva tekinte 3594 16| férjére, ki fölkelt azalatt a zsámolyról, s Judithoz lépett.~– 3595 16| mondják meg, hol van Béla.~A házigazda nekibátorítá magát 3596 16| házigazda nekibátorítá magát a feleletre:~– Béla úr nincs 3597 16| lovas csendőrök érkeztek a faluba, Béla úr amint azt 3598 16| észrevette, hirtelen kiugrott a kertre nyíló ablakon, s 3599 16| felőle semmit.~Idáig tartott a szegény asszony életereje.~ 3600 16| hogy belevetette magát a veszélyekkel háborgós világba, 3601 16| lett, hiába történt, hogy a viszontlátás forró ölelése 3602 16| viszontlátás forró ölelése helyett a kétség tépő karjai közé 3603 16| s élettelenül terült el a földön.~Többet megbírni 3604 17| A két halott~Tehát már most 3605 17| halott~Tehát már most mind a kettő meg van halva.~Az 3606 17| halva.~Az egyik él még, a föld felett jár; de azért 3607 17| hallgatni, tűrni, mint a halottaknak, még följárási 3608 17| ideje is az éjfél, mint a kísérteteké.~A másik pedig – 3609 17| éjfél, mint a kísérteteké.~A másik pedigmár a ravatalon 3610 17| kísérteteké.~A másik pedigmár a ravatalon fekszik.~A 3611 17| már a ravatalon fekszik.~A emberek, kiknek házához 3612 17| kísérlet hasztalan maradt, a halál fehér színe örökkévalónak 3613 17| csináltattak neki, s meghúzatták a harangokat, holnap el fogják 3614 17| fogják temetni. Tehát itt a minden élet titkának megfejtője, 3615 17| élet titkának megfejtője, a halál.~Aki maga olyan titok, 3616 17| mindent kimagyaráztak már a kémiából, kifejtették, hogy 3617 17| vegytani alakulásfolyam, s a halál semmi más, mint hogy 3618 17| át, semmi más, mint hogy a borból ecet lesz. Hanem 3619 17| egyet nem fejtettek meg a bölcsek… Hogy lesz az ecetből 3620 17| lesz az ecetből újra bor?!~A vér megállt már, a szív 3621 17| bor?!~A vér megállt már, a szív nem dobog; az idegnek 3622 17| többé; az anyag nem érez, a teher a földre vágyik, a 3623 17| anyag nem érez, a teher a földre vágyik, a por rokonai 3624 17| a teher a földre vágyik, a por rokonai közé sietde 3625 17| sietde hátha az ezredik, a százezredik még akkor gondolkozik!? 3626 17| gondolkozik!? Mi az, óh, bölcsei a mindenható anyagnak, midőn 3627 17| mindenható anyagnak, midőn a tudomány semmi mozzanatát 3628 17| lakhelyét hiába kerestétek: a főben, a szívben, a vér 3629 17| hiába kerestétek: a főben, a szívben, a vér melegében 3630 17| kerestétek: a főben, a szívben, a vér melegében van-e, a homlokban, 3631 17| a vér melegében van-e, a homlokban, a gerinci agyban 3632 17| melegében van-e, a homlokban, a gerinci agyban tartja-e 3633 17| halott, hogy illik homlokára a mirtusz”, és a mirtuszlevelek 3634 17| homlokára a mirtusz”, és a mirtuszlevelek szúrását 3635 17| mikor azt lehúzták. Hallja a virrasztók énekét, hallja 3636 17| virrasztók énekét, hallja a gyászharangszót, a látogatók 3637 17| hallja a gyászharangszót, a látogatók érzékeny suttogását 3638 17| egymás között; hallja, hogy a függönyöket leeresztik az 3639 17| ablakon, hogy ne süssön arcára a nap, és a napsugárt nem 3640 17| süssön arcára a nap, és a napsugárt nem érzi arcán, 3641 17| és órákra volt felosztva; a szép földi időre, melyben 3642 17| gondolatja arról, hogy ez a szerelem, ez az oltalom 3643 17| szerelem, ez az oltalom a halállal együtt mind le 3644 17| együtt mind le fog szállni a földbe, és senki sem veheti 3645 17| fölé, és ő hallani fogja a hulló hantoknak mind jobban, 3646 17| azután körül fogja venni a föld alatti mély csend, 3647 17| fogja hallgatni, hogy túrnak a föld alatti sírvájó vakondok 3648 17| e rettentő egyedüllétben a koporsó deszkái között imádni 3649 17| koporsó deszkái között imádni a halált mint örök szabadítót.~ 3650 17| arra gondolt.~Hanem avval a gondolattal küzdött, hogy 3651 17| küzdött, hogy íme eltávozott a férj, elmenekült a széles 3652 17| eltávozott a férj, elmenekült a széles világba, ő pedig 3653 17| pedig magával hozta azt a levelet, mely annak életét 3654 17| életét megmentené. De azt a kis levélkét senki sem fogja 3655 17| Bevarrva halcsont közé a viselt öltöny vállfűzőjébe. 3656 17| juthatna az az üldözött kezébe?~A halott homloka hideg volt, 3657 17| volt, és e homlokon belül a kétségbeesés élt.~Ezt magyarázzátok 3658 17| magyarázzátok meg, bölcsei a mindent tudó anyagnak! Az 3659 17| anyagnak! Az óra nyolcat vert, a halottlátogatók éjszakát 3660 17| halottlátogatók éjszakát kívántak. A házigazda azt mondta háznépének, 3661 17| majd fennmarad virrasztani a halott mellett.~A háziasszony 3662 17| virrasztani a halott mellett.~A háziasszony ígérte, hogy 3663 17| bort. Az éjszaka hosszú, a szoba hideg, a halott közelléte 3664 17| éjszaka hosszú, a szoba hideg, a halott közelléte még hidegebb. 3665 17| közelléte még hidegebb. A gazda ráhagyta, hogy 3666 17| ismét ütött, kilenc volt.~A házajtóban kardcsörtetés 3667 17| kardcsörtetés hangzott, mely egész a szobaajtóig jött. Valaki 3668 17| belépett sarkantyús csizmával.~A házigazda megszólítá:~– 3669 17| Alkalmasint annak az úrnak a felesége, aki innen megugrott.~– 3670 17| megugrott.~– Nem tudomfelelt a házigazda –, sem azt az 3671 17| ha azt mondjafelelt a káplár. – Ne is beszéljünk 3672 17| szék recsegése hallatszott. A csendőr altiszt leült.~– 3673 17| veszedelmes emberszólt a házigazda.~– Bizony veszedelmes – 3674 17| Bizony veszedelmesállítá a csendőr. – volt nézve, 3675 17| No, olyan ember, akinek a fejéért nem adnék egy fületlen 3676 17| őrmester úr.~– Köszönöm, a biz elkel. Mikor az ember 3677 17| felfedezni?~– Óh, igen. A kondások az erdőn beszélték, 3678 17| erdőn beszélték, hogy látták a megillanás óta, még nem 3679 17| meg is lőnék?~– Sajnálnám a magam részéről, mert én 3680 17| ránézve aligha ez nem volna a kisebbik baj.~– A kisebbik?~– 3681 17| volna a kisebbik baj.~– A kisebbik?~– Azt gyanítom, 3682 17| hálni az éjszaka? Szobáját a szegény halott számára kellett 3683 17| semmit. Majd fölfekszem a padlásra, ott a szénában 3684 17| fölfekszem a padlásra, ott a szénában is jól alhatom.~– 3685 17| éjszakát.~– Nekem nem lesz, én a halott mellett virrasztok.~– 3686 17| Hideg mulatság. Én inkább a férjére vadászok. Holnap 3687 17| újra kezdődik. Isten őrizz.~A puskaagy csörrenése hangzott, 3688 17| csörrenése hangzott, amint azt a földről felvették, az ajtó 3689 17| felvették, az ajtó nyikorgott, a padlás lépcsői recsegtek, 3690 17| lépcsői recsegtek, azután a padlás deszkáin hangzottak 3691 17| padlás deszkáin hangzottak a lépések, amint a fegyveres 3692 17| hangzottak a lépések, amint a fegyveres vitéz helyet keresett 3693 17| letelepült aludni. Éppen a halott feje fölött választá 3694 17| fölött választá fekhelyét.~És a halott mindezt jól hallá.~ 3695 17| rettenetes volt gondolatnak!~A kárhozatot úgy festi az 3696 17| fogcsikorgatás kínját; óh, de mi ez a kétségbeeséshez, melynek 3697 17| nincsen mozdulata. Hisz a fájdalom adta őrültségben, 3698 17| még van valami emberi, de a tébolyodás, melynek ajka 3699 17| vagyokElevenen tesznek a sírbaNem fogom őt látni 3700 17| istentÓh, anyám, anyám!… A te átkod rettenetes!… A 3701 17| A te átkod rettenetes!… A te hideg kezed messzire 3702 17| miért nem követtelek le a víz fenekéreAz a halál 3703 17| követtelek le a víz fenekéreAz a halál nem volt oly irtózatos, 3704 17| segítesz-e rajtam többé?… Örökké a benned való hit tartott 3705 17| egy másik világba azzal a gondolattal, hogy nincs 3706 17| föl az éji csendet, mintha a nyitott ablakon át valaki 3707 17| át valaki beugrott volna a szobába.~Erre a virrasztó 3708 17| beugrott volna a szobába.~Erre a virrasztó férfi felriadó 3709 17| úristen!…~Valaki odarohant a ravatalhoz; Judit hallá, 3710 17| Judit hallá, de nem érzé a csókokat, amik kezére, arcára 3711 17| kezére, arcára hullottak, és a zokogást, mely nevét hangoztatá.~„ 3712 17| hangoztatá.~„Judit! Juditom!”~És a halott megismeré férje hangját.~ 3713 17| megismeré férje hangját.~Mint a galvánütés, úgy futotta 3714 17| galvánütés, úgy futotta be a hang egyszerre minden idegét.~ 3715 17| egyszerre minden idegét.~A halottak örömöt is éreznek.~– 3716 17| jössz te vissza? – suttogá a házigazda. – Itt a házban 3717 17| suttogá a házigazda. – Itt a házban a csendőrök.~– Meghallottam 3718 17| házigazda. – Itt a házban a csendőrök.~– Meghallottam 3719 17| csendőrök.~– Meghallottam a kondásoktól az erdőben, 3720 17| rendelte! – riadt bele vadul a férj. – Az nem igaz.~– Csendesen. 3721 17| magadat. Ha itt találnak! A csendőr itt alszik a fejünk 3722 17| találnak! A csendőr itt alszik a fejünk felett, ha fölébred, 3723 17| Csókold meg egyszer és fuss!~A férj azzal felelt, hogy 3724 17| Uram! Barátom! – unszolá őt a házigazda. – Távozzál, mentsd 3725 17| arra még szabad az út. A holttal ne törődjél többé; 3726 17| halhatott meg. Hát ilyenek-e a halottak? Így mosolyog-e 3727 17| mosolyog! Nem, nem! Aki őt a föld alá akarná tenni, az 3728 17| Judit e percben érezé azt.~A férj, a szerető, visszajött, 3729 17| percben érezé azt.~A férj, a szerető, visszajött, 3730 17| szerető, visszajött, a halálos veszélytől nem rettegve, 3731 17| nem rettegve, hogy nejét a legirtózatosabb végtől megszabadítsa. 3732 17| mondhatják azt: „Én nem hiszek a halálnak! álom ez! fölébredésre 3733 17| fölébredésre vár. E jégtetem nem a földé még; az enyém és én 3734 17| de én nem engedem rázárni a koporsó födelét, s megölöm, 3735 17| e szavaknak melegét érzi a lélek az éktelen éj fagyain 3736 17| forróságától rögtön elmúlt a baj. Neki fel kell éledni 3737 17| jóltevő zsibbadást érze, mely a lélek öntudatát kezdé kábítani; 3738 17| mentől jobban hanyatlott a gondolat ereje, az állati 3739 17| megdicsőülés; e gondolat a lelki béke kútforrása: „ 3740 17| tudott magáról többé semmit.~A férj mint egy őrjöngő feküdt 3741 17| iparkodék azt átmelegíteni, a másik kétkedő férfi oly 3742 17| Mi hasztalan küzdelem ez a halál ellen!”~– Nézzed, 3743 17| észre, hogy arca pirul?~A gazda fejét rázta, nem lehetett 3744 17| elé. Nem lesz-e homályos?~A tükrön nem hagyott nyomot 3745 17| nyomot semmi lélegzetvétel.~A férj folytatá a kétségbeesett 3746 17| lélegzetvétel.~A férj folytatá a kétségbeesett kísérletet.~– 3747 17| látod?~– Mit?~– Mit? Azt a verítékgyöngyöt homlokán.~ 3748 17| verítékgyöngyöt homlokán.~A kérdezett azt felelte, hogy 3749 17| egy háborodott lélek, mert a sors végzetében nem akar 3750 17| végzetében nem akar megnyugodni, a föltámadást készül erőszakolni, 3751 17| embert. Reszketett.~Pedig a hideg verítékgyöngy a márvány 3752 17| Pedig a hideg verítékgyöngy a márvány homlokon valóban 3753 17| szemekkel.~– Nem. Semmit.~Abban a pillanatban a hulla felnyitá 3754 17| Semmit.~Abban a pillanatban a hulla felnyitá nagy, fekete 3755 17| szemét, s mereven rábámult a tagadó szó kiejtőjére.~Az 3756 17| lélek dicséri az urat!~A hulla merően nézett maga 3757 17| él! – rebegé magánkívül a férj. A másik férfi pedig 3758 17| rebegé magánkívül a férj. A másik férfi pedig eltakarta 3759 17| irtózott tőle. Odahajolt a kísértő rém arcára, és megcsókolta 3760 17| csókkal illetni!~És íme a csók utáncsendesen lezárta 3761 17| selyemszálas szempilláit a halott, és halvány pír kezdett 3762 17| diadaltól hevült arcán a könny és halántékain a veríték 3763 17| arcán a könny és halántékain a veríték csorgott alá. Óh, 3764 17| éjszakai küzdelme volt istennel a pusztában! Isten engedte, 3765 17| hogy azember” győzzön.~A házigazda áhítattal ragadá 3766 17| Elmegyek. De elébb esküdjél meg a közöttünk jelen levő istenre, 3767 17| Egy csókot még, Judit!~És a csóknak nem akart vége szakadni.~„ 3768 17| szakadni.~„Siess, siess!” A csendőr fölébredt a zajra 3769 17| siess!” A csendőr fölébredt a zajra odafenn, neszt fogott, 3770 17| fogott, gyanúsnak találta a zajt, megindult; a nyikorgó 3771 17| találta a zajt, megindult; a nyikorgó lépcsőkön hangzanak 3772 17| az ajtó előtt hangzottak a léptek, midőn a csendőr 3773 17| hangzottak a léptek, midőn a csendőr a zárva talált ajtón 3774 17| léptek, midőn a csendőr a zárva talált ajtón kezdett 3775 17| szökött ki Béla az ablakon.~A belépő csendőr gyanúsan 3776 17| Mi történt?~– Nézze ön. A halott magához tértszól 3777 17| magához tértszól rámutatva a gazda.~– Segítsen a koporsót 3778 17| rámutatva a gazda.~– Segítsen a koporsót átemelni a meleg 3779 17| Segítsen a koporsót átemelni a meleg szobába.~A hadfi lelke 3780 17| átemelni a meleg szobába.~A hadfi lelke meg volt hatva; 3781 17| amiért jött, megfogta lábtul a koporsót, a házigazda fejtül 3782 17| megfogta lábtul a koporsót, a házigazda fejtül emelte 3783 17| emelte azt, s kivitték együtt a halottas házból.~Fél óra 3784 17| Fél óra múlva útban volt a derék házigazda a székváros 3785 17| útban volt a derék házigazda a székváros felé, hol az orvos 3786 17| lehetett. De hogy gyalog, a hegyeken keresztül, hogy 3787 17| nagyon szerettek.~Judit a halálos dermedésből életre 3788 17| többnyire magánkívül volt; mire a kór megfordult, midőn eszmélete, 3789 18| várnunk lehetett.~Mikor a segesvári csatának híre 3790 18| híre jött, s vele együtt a Róbert haláláróli monda, 3791 18| indulni, hogy fölkeresi őt a világban; hanem még akkor 3792 18| világban; hanem még akkor a híd nem volt újra fölépítve.~ 3793 18| később megbánhatta nagyon.)~A világ új fordultával sok 3794 18| dologból ismét új lett. A régi ház felépült hamvaiból, 3795 18| ház felépült hamvaiból, s a régi vendégek ismét ellátogattak 3796 18| termeibe. Nem ugyanazok, kik a közelebb múlt időkben, hanem 3797 18| időkben, hanem egészen mások. A többek között Fertőy is.~ 3798 18| micsoda? Annak az uraságnak a nevét sem örökítette a história.~ 3799 18| uraságnak a nevét sem örökítette a história.~Fertőy igen kedves 3800 18| Fertőy igen kedves ember lett a háznál, éppen, mint azelőtt; 3801 18| elfeledték neki, hogy mikor a legszomorúbb napokban menekülni 3802 18| napokban menekülni akartak a városból, ő volt az, aki 3803 18| lett megint; leszámítva azt a csekély hajlamot, hogy inkább 3804 18| Fertőyhez nőül menni, mint a leányát nekiadni.~Ez adott 3805 18| nyilatkozatait csak az érthette, aki a dologba be volt avatva.~ 3806 18| Szerafin előtt annyiszor a szegény Róbertet; miért 3807 18| Bizonyosan visszaveszik abba a charge-ba, amelyikben átlépett, 3808 18| Szerafin, ne búsulj.”~Hanem aki a családi viszonyok kulcsával 3809 18| már aztán tudta, hogy ez a vigasztalás arra való, hogy 3810 18| napon aztán Fertőy azzal a lesújtó hírrel lepte meg 3811 18| kitudakolnia Erdélyben azt a három embert, akik Róbertet 3812 18| három embert, akik Róbertet a csata helyén megtalálták 3813 18| eltemették; itt van mind a háromnak (hiteles szászföldi 3814 18| vallomása, ők kutatták ki a zsebeit, meglelték a tárcájában 3815 18| ki a zsebeit, meglelték a tárcájában a nevét; a nevét 3816 18| meglelték a tárcájában a nevét; a nevét följegyezték, 3817 18| meglelték a tárcájában a nevét; a nevét följegyezték, a tárcáját 3818 18| nevét; a nevét följegyezték, a tárcáját megtarták maguknak 3819 18| maguknak érdemlett jutalmul; a személyleírás is összevágó, 3820 18| személyleírás is összevágó, a három tanú kész akármikor 3821 18| meghalt! De temetéséről csak a felhők tudnak, akik az áldozat 3822 18| elrepülni, aki el tudna vezetni a körülzöldült hamvvederhez, 3823 18| hamvait rejti: Pusztafi, a költő, nem került azon éj 3824 18| lett? Őt is elsöpörte-e a harci vihar? Valahol megölték 3825 18| megnevezve. Talán elfogták a muszkák, s magukkal vitték, 3826 18| történetet.~Hanem hát azért a gyászhírt szabad volt bizonyosnak 3827 18| mennyire meg volt hatva a veszteség érzetétől, azt 3828 18| miszerint Holdváry mama a helybeli szabójának felmondott, 3829 18| oly ügyetlen volt, hogy a gyászruhákat fekete atlasz-szalagokkal 3830 18| tudnia kellett volna, hogy a fekete atlasz csak háromnegyedrész 3831 18| Szerafinnek igen jól illett a fekete özvegyi mez; az eleven 3832 18| érdekessé tudja varázsolni a provizórius szomorúság.~ 3833 18| hozzá, ha eltitkolnók, hogy a szép asszony szenvedett. 3834 18| szívszakadásban, ne élne tovább ezen a világon, melyben senkit 3835 18| többé.~Csakhogy különböző a betegségek természete. Ugyanaz 3836 18| betegségek természete. Ugyanaz a fájdalom, ami annál a másik 3837 18| Ugyanaz a fájdalom, ami annál a másik asszonynál idült betegséggé 3838 18| kigyógyulhat-e?~Erre csak a kérdező orvosnak felelnének 3839 18| utána kellett volna járni a férj halálának, s megvárni, 3840 18| megvárni, míg végképp elhangzik a halálharang utolsó kondulásának 3841 18| ringása, azután kezdeni a nászzenét. Olyan vakmerők 3842 18| kedvétől pedig volt félni.~A régi baráti körök tehát 3843 18| feltalálták egymást: Blumné megint a várban lakott, megint Perflexnének 3844 18| többször egyedül is.~Ott benn a várban igen szép séták esnek; 3845 18| várban igen szép séták esnek; a bombamentes kazamaták teteje 3846 18| mulatóka van felállítva; ezen a gyepes magaslaton sokat 3847 18| csevegő barátnéjával, abban a kínai mulatókában sokat 3848 18| egyik sem gondolt, hogy a szép zöld pázsit alatt, 3849 18| mindenféle emberek néznek ki a távol napfény után, s ezek 3850 18| nagyon jól hallják, mikor a fejük fölött olyan jóízűen 3851 18| lisztneműek számára, néha aztán a sáncfoglyokat is itt tartják, 3852 18| itt tartják, s ilyenkor a lőrések külső nyílását, 3853 18| lőrések külső nyílását, a belső kettős keresztvason 3854 18| gyakran sétált Blumnéval a szép áprilisi verőfényen 3855 18| szép áprilisi verőfényen a rácsos lőrések előtt; az 3856 18| szóltak nekik, látták, hogy a házhoz tartozandók.~Egy 3857 18| ismét nagyon kedve volt a két asszonyságnak.~Szerafin 3858 18| Blumné efölött tréfált.~– A pálmák, hiába, mindenütt 3859 18| Bizony, ha Volozov úgy állja a tüzet férfiak ellenében 3860 18| férfiak ellenében is, mint a nők előtt, akkor nem tudom, 3861 18| akkor nem tudom, hogy jutott a Vlagyimir-rendhez?~– A herceg 3862 18| jutott a Vlagyimir-rendhez?~– A herceg egészen itt veszett. 3863 18| rágalmaz.~– Miért?~– Annak a jele, hogy védelmezi magát 3864 18| Óh, ha! Az Fertőy dolga, a feleségét férfiak ellen 3865 18| hercegek ellenében azt tartja a törökökkel, hogyegyedül 3866 18| oltalom”.~– Ne rágalmazd a férjemet, kérlekszólt 3867 18| kérlekszólt Szerafin azzal a hamiskás komolysággal, mely 3868 18| ember.~– Ah, az nem áll; a herceg mindig Fertőyt keresi.~– 3869 18| mindig tégedet.~– Ejh! hogy a te rossz nyelvednek ezúttal 3870 18| csak Varsóig.~– Mit tesz az acsak”?~– Azt teszi, hogy 3871 18| azt tartotta, hogy ez már a határa annak, amit tréfának 3872 18| hangos nevetéssel ütötte el a dolgot. E percben ismét 3873 18| Nézd, milyen hamisak ezek a rabokszólt Blumné, más 3874 18| Blumné, más tárgyra fordítva a beszédet –, hogy dugja ki 3875 18| valamelyik az ujját ott a sodrony között.~Szerafin 3876 18| kidugott ujj látszott mozogni a rostélyon kívül.~– Ha az 3877 18| Ha az őr meglátná, majd a körmére koppantana – jegyzé 3878 18| Szokták. Többször láttam. A férjem azt mondja, azért 3879 18| teszik, hogy figyelmeztessék a járókelőket, hogy ott foglyok 3880 18| pár forintost dug be nekik a rácson, mikor a katona nem 3881 18| be nekik a rácson, mikor a katona nem látja.~– Talán 3882 18| tetted már?~– Nem biz én. A pénz, tudod, nálam nemigen 3883 18| odamegyek.~– Azt ne tedd. Ha a várparancsnok megtudja, 3884 18| ismer; valami ismerősünk amúlt” tavaszról.~A két 3885 18| ismerősünk a „múlt” tavaszról.~A két ennél a szónál összenézett, 3886 18| tavaszról.~A két ennél a szónál összenézett, s most 3887 18| hogy ne adjon be valamit a rostélyon. Úgy egy kis öt 3888 18| bokrétát nyújtott valaha a két hölgy közül valamelyiknek, 3889 18| éppen azt várták meg, míg a fegyveres őr ismét elhalad, 3890 18| hogy az az egy ujj előtűnik a rács közül.~Egyszer aztán 3891 18| hátramaradt, míg Blumné folytatta a sétát az őr mögött, hogy 3892 18| sétát az őr mögött, hogy az a ruhasuhogásról azt higgye, 3893 18| azt higgye, mintha mind a ketten nyomában járnának, 3894 18| Szerafin hirtelen odasuhant a vasrácsos ablakhoz.~A pénzjegyet 3895 18| odasuhant a vasrácsos ablakhoz.~A pénzjegyet összegöngyölítve 3896 18| hirtelen be fogja dugni a sodrony rostalyukai között.~ 3897 18| sodrony rostalyukai között.~A félig kidugott ujj a hölgy 3898 18| között.~A félig kidugott ujj a hölgy közeledtére egész 3899 18| hölgy közeledtére egész a harmadik ízig előtűnt a 3900 18| a harmadik ízig előtűnt a rostély közül, s azon a 3901 18| a rostély közül, s azon a harmadik ízen meglátta Szerafin 3902 18| Szerafin azt az opálgyűrűt, a természetes kereszttel közepén, 3903 19| Kié volt hát az a gyűrű?~Ha Szerafin akkor, 3904 19| üldöző gondolatok, amiket a felkeléstől a lefekvésig 3905 19| gondolatok, amiket a felkeléstől a lefekvésig el lehet némítani; 3906 19| rendszer nélküli kínzásaikat, s a lélek nem menekülhet előlük 3907 19| Pusztafi azon napon, hogy a mocsárból kimenekült, véletlenül 3908 19| határőrre bukkant, midőn a havasokon keresztül akart 3909 19| már ott, tulajdonképpen a vár első átadásakor, s a 3910 19| a vár első átadásakor, s a helyiségekkel jól ismeretes 3911 19| helyiségekkel jól ismeretes volt.~Az a helyiség, amelybe került, 3912 19| iroda szorult bele, annak a szemetje látszott a szögletekben 3913 19| annak a szemetje látszott a szögletekben felhalmozva 3914 19| gyűrt papírrakás mivoltában.~A szoba minden szegletében 3915 19| szokásosak ilyen helyeken; a patkányok lyukai.~A szalonna-korszak 3916 19| helyeken; a patkányok lyukai.~A szalonna-korszak idejében 3917 19| szalonna-korszak idejében a patkányoknak persze dolguk 3918 19| patkányoknak persze dolguk volt. A papiros-korszakban ezt aztán 3919 19| amennyit éppen kaphatott.~A bútorzat állt egy asztalból, 3920 19| s még hozott is valamit a lábán, el volt fáradva, 3921 19| fáradva, s rögtön ledűlt a tábori ágyra.~Hanem ott 3922 19| rögtön nekiállt egy patkány a lábbelijének, s kezdte róla 3923 19| lábbelijének, s kezdte róla a talpat lefejtegetni. Ígérkezett 3924 19| miután az asztalon feküdt, a gyertyát a szalmaszékre 3925 19| asztalon feküdt, a gyertyát a szalmaszékre kellett letennie.~ 3926 19| letennie.~Onnan aztán azzal a nyugalommal nézte, hogy 3927 19| ismernek, akik már voltak abban a helyzetben, hogy mindent 3928 19| vehetne még rajtuk valamit.~A zörgés, motozás a papiroshalomban, 3929 19| valamit.~A zörgés, motozás a papiroshalomban, az aprózott 3930 19| az aprózott futó léptek, a visítás, cincogás a szögletekben, 3931 19| léptek, a visítás, cincogás a szögletekben, a kaparás 3932 19| cincogás a szögletekben, a kaparás a falon, az asztallábak 3933 19| szögletekben, a kaparás a falon, az asztallábak dühös 3934 19| növekedő mérvben jelenté, hogy a mélyben lakók nincsenek 3935 19| lakók nincsenek megelégedve a változással.~Pusztafi hagyta 3936 19| egy kihízott őspatkány azt a mesterkedést követte el, 3937 19| mesterkedést követte el, hogy a szalmaszék lábán felmászott, 3938 19| szalmaszék lábán felmászott, s a szék karjára leült, és onnan 3939 19| volna, hanem mert abban a véleményben volt, hogy milyen 3940 19| volna ahelyett, hogy ez a gyertya itt csak haszontalan 3941 19| hogyan hozzányúlni, mikor a gyertya ég?~A patkány leszállt 3942 19| hozzányúlni, mikor a gyertya ég?~A patkány leszállt a szék 3943 19| gyertya ég?~A patkány leszállt a szék karjáról, körülszaglászta 3944 19| karjáról, körülszaglászta a gyertyát, felnyalogatta 3945 19| gyertyát, felnyalogatta a tartórul a faggyúpettyeket. 3946 19| felnyalogatta a tartórul a faggyúpettyeket. Vágyait 3947 19| megerősíté. Felágaskodott hozzá; a lángnál elpörzsölte a bajuszát, 3948 19| hozzá; a lángnál elpörzsölte a bajuszát, meg a szemöldökét. 3949 19| elpörzsölte a bajuszát, meg a szemöldökét. Azon aztán 3950 19| tartóstól együtt lerántotta a székről a földre, s iramodott 3951 19| együtt lerántotta a székről a földre, s iramodott vele, 3952 19| dacára az égő kanócnak, a szeglet felé.~Pusztafi mindezt 3953 19| flegmájával nézte csendesen.~A patkány belevitte az égő 3954 19| belevitte az égő gyertyát a papírhalmazba; a papiros 3955 19| gyertyát a papírhalmazba; a papiros meggyúlt. Pusztafinak 3956 19| Pusztafinak ott volt mellette a korsó tele vízzel – a kezét 3957 19| mellette a korsó tele vízzela kezét sem mozdította utána. 3958 19| gyullad meg apródonként a papírhalmaz, arról a tábori 3959 19| apródonként a papírhalmaz, arról a tábori ágy, arról aztán 3960 19| tábori ágy, arról aztán majd a többi.~Hanem amint a füst 3961 19| majd a többi.~Hanem amint a füst kezdett kitódulni az 3962 19| Miért nem oltotta ön el a tüzet? – kérdé a porkoláb.~– 3963 19| oltotta ön el a tüzet? – kérdé a porkoláb.~– Az nem az én 3964 19| Az nem az én gondom.~A porkoláb fejet csóvált, 3965 19| hátra, hogy takarítsa ki a szobából azt a sok papírlomot.~ 3966 19| takarítsa ki a szobából azt a sok papírlomot.~Az ordináncot 3967 19| csinált virágot viselt a lapos kék sipkája mellett.~ 3968 19| mellett.~Vencel azalatt, míg a pörkölt hulladékot takarította, 3969 19| kis jókedvet csináljon.~A gassenhauer tartalma ilyenforma 3970 19| ilyenforma volt: „Engem megver a bor, én megverem a kocsmárost, 3971 19| megver a bor, én megverem a kocsmárost, a kocsmáros 3972 19| én megverem a kocsmárost, a kocsmáros megveri a feleségét. 3973 19| kocsmárost, a kocsmáros megveri a feleségét. Didldumdáj. A 3974 19| a feleségét. Didldumdáj. A kocsmárosné szeret engem, 3975 19| szeret engem, én szeretem a bort, a bor meg szereti 3976 19| engem, én szeretem a bort, a bor meg szereti a kocsmárost. 3977 19| bort, a bor meg szereti a kocsmárost. Didldáj.”~Háromszor 3978 19| legalább úgy mosolygott arra a mogorva emberre ott az asztalon.~– 3979 19| két kezét vánkosul rakva a tarkója alá. – Te ugyebár 3980 19| ugyebár valósággal is szereted a bort?~– Csak volna.~– Én 3981 19| sem lesz semmi kára. Az a szép asszony Kban lakik; 3982 19| szép asszony Kban lakik; a férje elesett a csatában; 3983 19| ban lakik; a férje elesett a csatában; azt kellene neki 3984 19| tenni. Hát aztán hol volna a borravaló?~– Nálam bizony 3985 19| Nem lopni, csak felvenni a föld alól, ahol el vannak 3986 19| adj egy szeletet abból a sok rossz papírból.~Vencel 3987 19| El.~– No hát tedd fel ezt a postára, s a címre küldd 3988 19| tedd fel ezt a postára, s a címre küldd el.~– . Hisz 3989 19| hát láss jutalmad után. A borokat palackokban mi ástuk 3990 19| palackokban mi ástuk el a II. kazamata alatti pincének 3991 19| tanyáztunk.~– Hisz ez éppen a II. kazamata.~– Nem tudtam. 3992 19| tudtam. Tehát ide figyelj. A lépcső mellett mindjárt, 3993 19| két hosszú ászokfa. Amint a külsőt felemeled, annak 3994 19| festve egy karika. Ott azon a helyen kezdd el a földet 3995 19| Ott azon a helyen kezdd el a földet felvájni. Majd nemsokára 3996 19| vékony lánc jön fel utána; a vékony láncegy vastagabb 3997 19| alatt megtalálod azokat a borokat és pálinkákat, 3998 19| Hanem hát elébb add fel a postára azt a kis izenetet.~– 3999 19| elébb add fel a postára azt a kis izenetet.~– Feladom 4000 19| Vencel, hogy elébb járj el a postára, azután igyekezzél


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7146

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License