Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avulóban 1
avval 2
axióma 1
az 3389
azalatt 35
azáleákat 1
azáltal 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
7146 a
3389 az
2197 hogy
2084 nem
1442 s
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3389

     Fejezet
501 6| képviseli a fényűzést, mikben az angol, francia és német 502 6| kardot kötöttek fel, amikor az arcfestőnek ültek, s a markolatra 503 6| akarna is kijönni hüvelyéből az a fegyver, hogy valakinek 504 6| közelebbről megnézte azokat, s az aláírásokat olvasá; – az 505 6| az aláírásokat olvasá; – az a ráncoktól áterelt, epés, 506 6| kétfelé van vetve: Marat; az a fennen fölemelt , masszív 507 6| faltörő homlokával: Danton; az a cicomás alak: Robespierre; 508 6| cicomás alak: Robespierre; az a fiatal, gyermeteg tekintetű 509 6| rettenetes Saint-Just, s az a szellemdús női arc: ógörög 510 6| pedig íróasztala előtt függ, az a kopasz tarkójú kedélyes 511 6| kopasz tarkójú kedélyes arc: az Béranger. Íróasztalán kedvenc 512 6| magában; azután széttépi az egészet, összegyűri markában, 513 6| szokott örülni munkáiban.~Az ajtót nyikorgatja az inas.~– 514 6| munkáiban.~Az ajtót nyikorgatja az inas.~– No mi baj? – kérdi 515 6| délnek.~Azzal kinyitotta az ablaktáblákat. Esős, kedvetlen 516 6| mást, mert ez igen sáros.~– Az egész világ sáros, mért 517 6| egy éltes.~– Ah! kegyed az? – kiálta öröm hangján Pusztafi, 518 6| kiálta öröm hangján Pusztafi, az ifjú hölgynek kezét nyújtva. – 519 6| örülök.~Hargitay Judit volt az.~– Én babonás vagyokszólt 520 6| volna. Amit kegyed akaraz helyes.~– Én színésznő akarok 521 6| ellen semmi kifogásom. Hisz az polgári állására nézve egy 522 6| nézve egy fokkal följebb áll az enyimnél, fényére nézve 523 6| költeményeit szavalja Judit! Az a hang, az az érzés…~– Kérem, 524 6| szavalja Judit! Az a hang, az az érzés…~– Kérem, kérem… – 525 6| szavalja Judit! Az a hang, az az érzés…~– Kérem, kérem… – 526 6| olyan dolgok, amik nélkül az első föllépés után megbukik 527 6| első föllépés után megbukik az ember, s aztán kigyógyul 528 6| átgondolja, s azután iparkodik az ebéden mentül előbb átesni, 529 6| előbb átesni, amin segít az, hogy igen rövid. Azután 530 6| szépen el lehet temetni az embert elevenen. Vagy pedig 531 6| a rendezőt is, miért ne az igazgatót magát vagy éppen 532 6| igazgatót magát vagy éppen az egész hétfejű sárkányt? 533 6| én akartam. Visszahozott az életre, midőn már a halálban 534 6| szemeiket törülték. Kinn az udvaron énekeltek, imádkoztak; 535 6| gyászkíséret párosával végiglépdelt az ablak alatt. Én még halva 536 6| borzalmát kiaknázom, ez az; most is azt hiszem, hogy 537 6| hogy nejévé leszek. Abban az órában, amidőn ez megtörténik, 538 6| hogy a holnapi nap már az örökkévalóság napja. A fenyegető 539 6| fogoly, talán száműzött, az bennem mind hitté vált. 540 6| elválhatlanná tették sorsomat az övétől. Neki szüksége lesz 541 6| nézhetek a sors elé, ha az kedvét találja egy nővel 542 6| Ily akarat ellenében az én szavam csak lehelet.~– 543 6| De amit én tartok annak, az be van tiltva.~– Akkor ugyanaz, 544 6| betiltott színművek.~– Akkor az ilyen világnak holnap kellene 545 6| nem mutatja kegyed magát az utcán, mert ha ő megtudja, 546 6| márciusi reggel következett.~Az utcákon nagy volt a sár, 547 6| utcákon nagy volt a sár, az ég egészen nekikeseredve. 548 6| nagyon alkalmasnak találta az időt arra, hogy a Pusztafi 549 6| drámai szerepet betanulja. Az éjjel is azzal foglalkozott, 550 6| könyvvel kezében ott ült az ablaknál. Egészen elmélyedt 551 6| ez nem képzelet, ez való. Az utcákon hallik az a moraj, 552 6| való. Az utcákon hallik az a moraj, mely mintha folytatása 553 6| érdemesnek tartotta volna az ablakon át hivalkodva nézegetni, 554 6| férfitömegek vonulnak végig az utcán nagy sietséggel, mint 555 6| bizonyos céljuk van, de az nagyon sietős, nemsokára 556 6| utcán végig.~A tompa moraj, az ismeretlen zúgás egyre közeledik; 557 6| tudta kitalálni, hogy mi az. Nem örömzaj, nem tisztelgés, 558 6| földszintet pedig egyike az ismert nevű nyomdáknak foglalta 559 6| Valószínűleg nagyon régen el van az már feledve.~Ezen a napon 560 6| napon divat volt mindenkinek az utcán lenni.~Az ilyen napoknak 561 6| mindenkinek az utcán lenni.~Az ilyen napoknak pedig nincs 562 6| megállapított programjuk, amikből az ember előre tudhatná, hogy 563 6| Pusztafi arra gondolt, hogy az a szegény gyermek nem lesz 564 6| is gondom volt. Beszéltem az igazgatóval. A próbán kegyedre 565 6| színházhoz, hadd mutassam be az igazgatónak.~Az eső esett. 566 6| mutassam be az igazgatónak.~Az eső esett. Judit esernyő 567 6| esernyő nélkül szaladgált az utcán. Pusztafi egy kis 568 6| sánta emberkét fogott el az utcán, aki esernyővel haladt 569 6| Rókus-kórháznál.~– No, hát adja ide az esernyőjét. Az én nevem 570 6| adja ide az esernyőjét. Az én nevem meg Pusztafi.~– 571 6| önmaga kívánt. Megkezdeni az új életet azon a deszkákon, 572 6| játszottak azzal.~Délutánra az utcai zaj áthúzódott Budára.~ 573 6| színházban ezalatt folytak az előkészületek az esteli 574 6| folytak az előkészületek az esteli előadáshoz a maguk 575 6| csodadolgokat beszélnek.~Csak maga az, kinek ez este első színi 576 6| közönség előtt! Már csengettek az öltözőszobák előtt; a színfalak 577 6| Itt vagyokszól egy hang az álfal mögül elősietve.~– 578 6| Tett volna-e másképpen?~Az ifjú arcán lehetett olvasni 579 6| királyok históriai orraikkal, s az álgyémántos hercegnők mind 580 6| hasonló dolgok történtek.~Az ügyelő azonban másodszor 581 6| legbüszkébb, legfölmagasztaltabb az örömtől.~De tetszett is!~ 582 6| valamennyit együtt. Azután az sem volt elég; a közönség 583 6| kívánta a Rákóczi-indulót, az közbezendült. A színház 584 6| szónokolt, a páholyokból az úri bérlők lenyújtották 585 6| Rákóczi-indulót sem lehete hallani az emberi hangrobajtól, akkor 586 6| remegése és kitörő örömei.~Az utcákon hullámzó tömegek 587 6| kétségbeesett rettegés, az elkapó büszkeség dicsőített 588 6| színpadon, a kábító siker, az ezernyi arc és a pillanat 589 7| élet~Néhány hónapig tartott az a divat, amikor gyönyörű 590 7| ők ugyan azt hitték, hogy az veres. Valódi verseny volt, 591 7| herceg rendjele; sőt mikor az erdélyi unió kimondatott, 592 7| azt a szolgálatot, amit az ember várna tőle; sem az 593 7| az ember várna tőle; sem az a toll, mely a kalapokat 594 7| a kalapokat ékesíti, sem az a toll, mellyel a mérges 595 7| vezércikkeket írják, sem az a toll, melynek fosztott 596 7| postakihordó érkezése idézte el az ablakból. Két levelet hozott; 597 7| mondá: »Nem választom sem az egyiket, sem a másikat; 598 7| csak nem is felötlő; ha az embernek tetszik, még viselheti 599 7| Lávaynak, vagy nem? És ha nem az, akarja-e őt magától eltávolítani 600 7| egy színésznő teszi azt, az becstelen! Ha egy szolgáló 601 7| fenyegetéseivel megijeszté. Az most el akarja őt magától 602 7| mert Béla éppen nyitotta az ajtót.~És mikor Judit őt 603 7| tudta azt, hogy mi ennek az ára.~– Ráérsz-e velem jönni? – 604 7| jutott: együtt menni veled az utcán; azt mondják, szeretőd 605 7| Kocsin? Néném is velünk jön?~Az sietett felelni: nem ér 606 7| mondani: ím, valóban úgy van az!)~– Megyek veled.~Judit 607 7| felsegíté őt a bérkocsiba, mely az ajtó előtt várt, s azután 608 7| kedvese keze után nyúlt, az nem húzta vissza kezét. 609 7| magában:~Ha a te szíved az enyémnek valóban igazán 610 7| megfelelő fele, ha a te lelked az én lelkemmel valóban, igazán 611 7| valóban, igazán egy, úgy az én kezemen keresztül és 612 7| könnycsepp volt szemében.~De az nem a fájdalom könnye volt, 613 7| előtt.~Tehát csakugyan van az, hogy egyik lélek a másiknak 614 7| szertartás tanúi.~Rövid volt az, és kevés zajjal járt. Rajtuk 615 7| órában, mint a lelkész, az egyházfi s egy templomlépcsőt 616 7| templomlépcsőt lakó koldusasszony.~És az Isten!~      ~Ki hinné azt, 617 7| hinné azt, mennyi poézis van az élet prózájában!~Mikor az 618 7| az élet prózájában!~Mikor az ifjú nőt a menyegzőről hazaviszi 619 7| neki: „Ez itt a konyha, ez az éléstár, itt e szekrényben 620 7| itt e szekrényben állanak az asztali szerek, amott az 621 7| az asztali szerek, amott az edények; ez a zsámolyka 622 7| beszél, mennyire szeretett az a férfi, akinek ilyenre 623 7| itthon vagyunk”, akkor az gondot, hiányt ne találjon 624 7| azt állította, hogy ő ezt az egész dolgot igen jól tudta 625 7| éppen arra célzott ma reggel az új szállással. Judit érezé, 626 7| kellett neki engedni azt azarany hidat, melyen a legyőzött 627 7| kis pacsirta is ott van az ablakban, mely ugyanazt 628 7| népdalt fütyörészi, melyet az otthon levő. Mennyit kellett 629 7| hajnalsugár éppen úgy szűrődik át az ákászokon, mint az otthoni 630 7| szűrődik át az ákászokon, mint az otthoni kerti ablakon át; 631 7| otthoni kerti ablakon át; csak az álmokazok voltak boldogabbak.~ 632 7| boldog vagyok.”~Későnek kell az időnek lenni, mert Béla 633 7| pillanta meg egy levelet az íróasztalon, melynek címlapján 634 7| amidőn utolszor megcsókolál, az búcsúcsókod volt. En tégedet 635 7| idő nem vár. Tegnap volt az utolsó nap. Ezért a hóbortnak 636 7| szeretsz. – Isten veled, s az én örök szerelmem. Bélád.”~ 637 7| összefonta koszorúnak, az arckép körül fűzte, s így 638 7| otthagyott, s két levelet írt.~Az egyiket Bélához, nem sok 639 7| Ez utolsó szavam önhöz az életben, melyre válaszát 640 7| boldog vagyok!”~A gyertya az íróasztalon még azután is 641 7| történtek a világon? Hogy az nem történhetett meg, hogy 642 7| történhetett meg, hogy vőlegények az esküvő napja után elhagyták 643 7| szerelmüket, és mentek egyenesen az ágyúdörgés után?~Aki kétkedik, 644 8| a várban~Ha ez idő tájon az ember a Duna mentében utazott, 645 8| fordulva, célozva, mint az igazi katonák:~„Jobbra nézz! 646 8| fegyvert! Indulj! Állj!”~Az iskolák udvarain is sorakozott 647 8| tartottak hadgyakorlatokat, az öregek mintájára, pálcapuskákkal, 648 8| nagyapa, fiú és unoka ebben az egyben töri most magát: „ 649 8| képe egészen felfordult. Az asszonyok szónokolnak, a 650 8| feszesen ballag végig most is az utcán, pálca nélkül, mert 651 8| festés új még és ragad.~Az öregúr nem vitáz senkivel, 652 8| beszélni; nem áll útjába az árnak, azért, hogy nem úszik 653 8| csákóján rettenetes sastoll. Az ember alig ismerne Bárzsing 654 8| barátunkra.~Kardja is van, és az szörnyen figyelmezteti az 655 8| az szörnyen figyelmezteti az utcát végighaladtára; egyébiránt 656 8| egyébiránt két pisztoly van dugva az övébe.~Nem messze ide van 657 8| messze ide van Lávayné háza; az öreg asszonyság kijött a 658 8| megy, ököllel fenyegetve az öreget vissza-visszafordultában.~ 659 8| nagy dohogva jött végig az utcán. Csak magában beszélt, 660 8| őrnagy uram? – szólítja meg az előtte elhaladót az öreg 661 8| meg az előtte elhaladót az öreg asszonyság.~– Mi? Ah! 662 8| asszonyság.~– Mi? Ah! Maga az, édes lelkem? Adjon isten! 663 8| tegezni szokták egymást. „Az ám, igazi katonák; de hát 664 8| mondja: de nem addig van az, hanem, hogy énnekem kötelességem, 665 8| majd megmutatja ő, hogy az ily vén reakcionáriusokkal, 666 8| megnyugvással a öregasszony –, az én kertemből már eddig is 667 8| puskaport csinálnak belőle. Az ember ilyenkor mindenét 668 8| menyegzője után való napon. Az isten rendelte így.~– Hiszen 669 8| nem hibáztatom, magam is az lettem; de legalább szólt 670 8| közlegénynek ex propriis, az már nagyon sok.~– Ha az 671 8| az már nagyon sok.~– Ha az isten azt mérte ránk!~– 672 8| édes lelkem. Áldja meg az isten. Lássa, hogy megcsúfoltak! 673 8| dohogott a mogorva öregúr végig az utcán: „Még engem vasra 674 8| Lávayné pedig befordult az utcáról az udvarra; odabenn 675 8| pedig befordult az utcáról az udvarra; odabenn nagy csetepaté 676 8| nemzeti nóta felett, amit az egyik kicsúfolt; alig lehetett 677 8| Tegnap a hízó kergette meg az üszőborjút, a héten egyik 678 8| fiam is elment a háborúba!… Az én Béla fiam elment katonának. 679 8| asztalkája mellé, elővette az „Áhítatosság óráit”, és 680 8| csörtetett a vár felé.~A város és az ó fellegvár sáncai közt 681 8| azonban szokatlanul népes volt az angolkert, s a zenekar tribünjén 682 8| lenni, mely, mint tudjuk, az ország legelső erősségének 683 8| minden ember.~Aztán meg, hogy az ilyen várakat nem építik 684 8| legelső éjszakán, mikor az ember lefekszik, még jól 685 8| másodikat, a harmadikat.~Az ember csatával álmodik, 686 8| követelni. Egy-két cseppet. Az ember azt álmodja, hogy 687 8| hólyagos. Gyertyát gyújt. Az átkozott ellenség nincs 688 8| ez a gonosz ellenség? Óh, az a nagy városok, várak és 689 8| várak és kaszárnyák átka, az amerikai plága, amit még 690 8| bizonyosan besorozta volna az egyiptomi csapások közé: 691 8| ismerik ezt a fenevadat; azért az irtózat nagysága a legelső 692 8| tanácskozott, mint arról, hogy ez az állás és különösen a fekvés 693 8| irtózunk, rohanunk ha kell az ágyútűzbe; de csípetni, 694 8| Hisz így tisztán megvesz az ember! Mit használ minden 695 8| poloskája odabenn. Uraim! Az utoljára is mindegy, akár 696 8| szükség van reánk, s mikor az óra ütni fog, az bizonyára 697 8| s mikor az óra ütni fog, az bizonyára mindnyájunkat 698 8| megéljenezték. Bárzsing legjobban.~Az volt még csak a vita tárgya, 699 8| a tiszteknek odáig vinni az önfeláldozást, hogy a legénységgel 700 8| várkormányzónak jelentessék-e be az vagy a hadügyminiszternek?~ 701 8| ideiglenesen a városban történik az érzékenyebb polgártársak 702 8| egyenruhás nemzetőr állt az őrsön, nagy, tizenhat fontos 703 8| le is hordta istenesen.~Az első udvaron egy csoport 704 8| vegyest.~A vezénylő férfi maga az ötven felé látszott járni 705 8| ötven felé látszott járni az időben; sovány, de izmos 706 8| Mert ámbátor legjobb regula az a haditudományban, hogy „ 707 8| látszik, hogy szükséges tudni az embernek, hogy merre lépjen, 708 8| azt is hamar megtanulja az ember. Nincs az a kovácslegény, 709 8| megtanulja az ember. Nincs az a kovácslegény, pedig azok 710 8| múlt héten tanulta meg az egész tudományt egy Dommiguel-káplártól; 711 8| azzal tette csúffá, hogy az egyik lábára szénát, a másikra 712 8| magas megelégedéssel nézte az evolúciókat, s megvárta, 713 8| őrmester. Szolgálatjáramondá az, süvegéhez emelve kezét 714 8| meglévén, most is követ hordván az erődítésekhez.~– Én szeretnék 715 8| nap múlva.~– Megbolondult az úr?~– Nem úgy lévén.~– Tréfálni 716 8| elszelelt Bárzsing úr elől, hogy az alig győzte őt szemével 717 8| majd a közbeeső szigetnek. Az ilyen hadgyakorlatnak rendesen 718 8| bámulója szokott lenni.~Az ilyen bámulókat aztán Kapor 719 8| tudta gondolni, hogyan lehet az, hogy minden felállításkor 720 8| hosszabb lesz a had sora? Az emberek teremnek a földből.~ 721 8| várban, egészen elfoglalta az első számú üres pavilont, 722 8| között Kapor András uram volt az orákulum.~Bárzsing úr eltűnt 723 8| a harang. Ez mondja meg az igazat.~Számlálták: – hát 724 8| lehet igaz. Kondult végre az öreg harang a Szent András-egyház 725 8| hiteles! Utánaszámláltak: – az tizennégyet ütött.~Megdöbbenve 726 8| városra onnan lelátott, s az alant a várudvaron állókat 727 8| kisfiai, sok lábasjószág az akolban; asszony, gyerek 728 8| puskájára támaszkodva: „Az Úr adta, az Úr elvette; 729 8| támaszkodva: „Az Úr adta, az Úr elvette; áldassék szent 730 8| áldassék szent neve érette.”~Az őr kiálta ismét.~– A szél 731 8| Saját házaiknak hamva volt az. A sorban állók nyugtalankodni 732 8| azonban helyét elhagyván, az főbe lövettetvén.~Senki 733 8| Senki sem mozdult többet.~Az őr percről percre rémesebb 734 8| s néhány pillanat múlva az őrség fele a vár laktetőin 735 8| városra nézni! Egy tenger volt az, melynek hullámja láng. 736 8| másikra csapott át, elborítva az összekötő hidakat, s felgyújtva 737 8| És e pokoli látványhoz az iszonyat zűrzaja, melyet 738 8| tetején, s azokat védték az elözönlő zsarátnokhullás 739 8| nem hallották azt, hogy ki az, aki otthon oly hangosan 740 8| két torony lángol; most az egész Duna-sor végig, a 741 8| mértföldnyi kerületben nappal volt az égő tornyok fáklyavilágától; 742 8| vágtat egy négylovas szekér az almási hegyek felé. Egyike 743 8| szántóföldek, hidak elmaradoznak az útfélen, ő nem néz előre 744 8| aranyvörös füstfelhőkre, az izzó égre és a vérszínű 745 8| egész a távozóig elviszi az égő város visszfényét.~Ettől 746 8| tájat mind jobban elfoglalja az éjsötét és a hold.~– Állj! 747 8| egyszerre a lovak előtt.~Az utazó összerezzenve fordul 748 8| olyan sápadt, mint a halál. Az előbbi vörös fényből nem 749 8| ráismerhetünk: ez Bárzsing.~Az almási nemzetőri előőrs 750 8| almási nemzetőri előőrs az, mely szekerét feltartóztatá.~ 751 8| lovakat fogtak a szekér elé, az ostor pattogott, a szekér 752 8| egy mély út, hegyes vidék; az égő város nem látszott már; 753 8| város nem látszott már; az utas vissza-visszanézett 754 8| elmaradni feje fölül soha; az együtt járt, együtt repült 755 8| olyan iszonyat volt, ami az égre van festve.~Egész éjjel 756 8| Igyék egy kis rumot, az helyrehozza.~Bárzsing nem 757 8| Hát mi újság otthon?~Azotthonszóra Bárzsing 758 8| szét.~– Nem látszott ide az éjjel? A város ég…~– Csak 759 8| kérdé a mosolygó úr.~– Az egész város; a templomok, 760 8| maradt meg egy negyedrésze az egésznek.~– Hm. Ha a szél 761 8| Ha a szél megfordul, még az is eléghet.~Bárzsing jónak 762 8| palackhoz.~– Tehát ott most nagy az ijedség, ugye? – tudakozódék 763 8| Óh, dehogy jöttem; hisz az is ég. Csónakon hozattam 764 8| mosolygott, a fogait szítta.~– Az úri ismerősök mit csinálnak?~– 765 8| Lávaynét láttam, amint az égő házból elfutott, egy 766 8| elfutott, egy kosár búzát vitt az ölében az ezüstneműi helyett.~– 767 8| kosár búzát vitt az ölében az ezüstneműi helyett.~– Ah! – 768 8| Fertőy ismét mosolyogva. – Az az asszony engem egyszer 769 8| Fertőy ismét mosolyogva. – Az az asszony engem egyszer megbántott. 770 8| Olyankor nemigen ügyelhet az ember erre.~– A megyeházát 771 8| Ön tudja, barátom, hogy az öregúr végrendeletében, 772 8| s őt fogadni el férjül. Az előzmények Bárzsing úr kedvét 773 8| Mikor letette a levelet az asztalra, azt gondolta magában 774 8| keresztül.~– Meg is tettem már az intézkedéseket – biztosítá 775 8| Mi akadályozza önt, az én nevemben jelen lenni 776 8| uram!~– Mi bajom nekem az önök tüzével.~– Az, hogy 777 8| nekem az önök tüzével.~– Az, hogy ha a megye levéltárában 778 8| volt a végrendelet, tehát az ott el is égett!~Fertőy 779 9| okvetlenül szükségesnek tartotta az országot keresztül-kasul 780 9| holnap eldobva hever. Amit az egyik farsang imádott, a 781 9| viseli, s tavalyi viseletéért az utcán járót kinevetik. Ilyenek 782 9| mikor csillagok járnak az égen, olyan csillagok, melyek 783 9| ilyenhez juthatott! Hisz az ilyenben kemence van és 784 9| ilyen vásári sátorban lakott az öreg Lávayné és a Holdváry 785 9| meglehettek anélkül, hogy az öreg asszonyságot meghívják 786 9| mind a ketten kijutottak az utcára, azt mondták egymásnak: 787 9| maradt; arról melegedett az egész tanya.~Cseléd nélkül 788 9| Volt kezes, lábas ember az utcán elég, aki annak a 789 9| megfejte, s csinált reggelit az egész társaságnak.~Holdváryné 790 9| tanulja.~Sok bajába is került az öreg asszonyságnak, míg 791 9| Bizony, édes kincsem, az nem cotillonfigura!” – szokta 792 9| futni a húslevest, hogy az öreg asszonyság csak a nagy 793 9| mindig bátran el-kifuthat az embernek a levese a fazékból.~ 794 9| embernek a levese a fazékból.~Az öreg asszonyság odakünn 795 9| kőbül van; te Szerafin, ez az ágy mindig feljebb emelkedik 796 9| hogy ha bejönnek a városba, az asszonyokat összefogják, 797 9| és kifogyhatatlan volt az elmés ötletekből. Az igaz, 798 9| volt az elmés ötletekből. Az igaz, hogy ha a főzésben 799 9| Milyen kacagásra méltó dolog az, mikor az ember a poharát 800 9| kacagásra méltó dolog az, mikor az ember a poharát reggel fel 801 9| reggel fel akarja emelni az asztalról, s akkor veszi 802 9| egy kis kerek lyukat talál az orrán, melyet az éjjel az 803 9| lyukat talál az orrán, melyet az éjjel az egér rágott rajta! 804 9| az orrán, melyet az éjjel az egér rágott rajta! Mennyit 805 9| Hozzá gondolva még, hogy ez az egyetlen cipő a világon, 806 9| vannak?~Természetesen. Sok az ismerős, aki kénytelen azt 807 9| ismerős, aki kénytelen azt az életet követni, hogy sorba 808 9| Lávaynénak egyéb gondja, csak az az egy, ami minden víg tréfa 809 9| Lávaynénak egyéb gondja, csak az az egy, ami minden víg tréfa 810 9| a világi boldogság, hogy az ember alig találna még valami 811 9| Tele a világ veszedelemmel. Az ember csak abban válogathat, 812 9| szívtől szakadt imáját, hogy az isten őrizze meg, védje 813 9| azután halkan elsóhajtja azámen”-t; és akkor a sötétben 814 9| halk fohász utánamondja azámen”-t, mintha tudná, 815 9| tollászkodó hollóra bízza” az ő izenetét.~Ha mégis aztán 816 9| egy-egy futár onnan kívülről, az valódi eseményt képezett 817 9| Látta-e ezt, beszélt-e azzal? Az ilyen embernek volt nagy 818 9| szokott megtörténni. Mikor az első hírgalambot kérdezé 819 9| első hírgalambot kérdezé az öreg asszonyság, hogy ismeri-e 820 9| asszonyság, hogy ismeri-e az ő Béla fiát, de hát hogyne 821 9| jött a másik hírgalamb. Az is olyan jól ismerte Lávay 822 9| onnan már csatadalt is írt.~Az öreg asszonyság aztán sóhajtva 823 9| itthon!” Másnapra fordult már az idő, midőn egyszer ismét 824 9| hivatalát viseli, csakhogy az újabb divat szerint nem 825 9| Blumnéhoz a várba, hisz az idő kellemes, s a gombai 826 9| lehet sétálni anélkül, hogy az ember ama hulló csillagoktól 827 9| is megengedte, csak azon az egyen aggódva, hogy hátha 828 9| öcsémuramék kíséretül vele mentek; az öreg asszonyság kiült a 829 9| szemeit nem kerülheté ki az izgatott felhangoltság, 830 9| valamint a levert kedély nyoma az öcsémuramék arcain, kikből 831 9| Béláról? Mondják meg hát, az isten is áldja meg.~Fiskális 832 9| veszedelem?~– Nem, óh, nem; az nem történtsietett egyszerre 833 9| gyáva!?~Olyan megható volt az öregasszonynak ez a kérdése, 834 9| szóljanak; mit beszélt az az ember fiamról?~Fiskális 835 9| szóljanak; mit beszélt az az ember fiamról?~Fiskális 836 9| katona, különösen megnyomta.~Az öreg asszonyság szemei megteltek 837 9| Béla is azokkal tart, kik az ellenféllel egyetértenek, 838 9| álljon, nem tanácslom, hogy az anyjával összetalálkozzék, 839 9| összetalálkozzék, mert ha az megtudja, hogy maga az ő 840 9| ha az megtudja, hogy maga az ő fiáról ilyeneket beszél, 841 9| fiáról ilyeneket beszél, hát az magát megveri…”~Lávayné 842 9| volt mondva. Hol van most az az ember?~Szolgabíró öcsémuram 843 9| mondva. Hol van most az az ember?~Szolgabíró öcsémuram 844 9| asszonynéném?~– Mit, mit? – rebegé az öreg asszonyság, miközben 845 9| csendesen. – Meg akarom lőni azt az embert! – tört aztán ki 846 9| tört aztán ki egyszerre, az anyai düh szikrázó hevével, 847 9| hevével, s feltárva azt az ócska tisztes zöld köpenyt, 848 9| csodálatra méltó már kinn volt az utcán, és sebesen haladt 849 9| férfiak, mikor kellett volna, az leszek én. Nincs szükségem 850 9| segítségükre. Feltalálom azt az embert magam is. Nem repül 851 9| asszonyságtól, ki zajos szavával már az őrjáratok figyelmét kezdte 852 9| kávéházat szereltek fel, mely az ostromágyúk lőtávolán kívül 853 9| lőtávolán kívül esett. Ez volt az akkori egyetlen gyűlhelye 854 9| bennszülötteknek és bevándorlottaknak. Az öreg asszonyság a sötét 855 9| egy pincért elfoghatott az emberi tömkelegben, aki 856 9| egyensúlyozva kezében –, nem adósa az asszonyságnak Bárzsing úr?~– 857 9| beszélni, mindjárt felugrott az asztaltól; azt bízta rám, 858 9| Nem hiszem, hogy utolérje az asszonyság.~A pincér és 859 9| másik percben már kinn volt az utcán, s sietett a vár felé 860 9| között nehéz volt megismerni az alakokat; de Lávayné mégis 861 9| Mikor a várkapuhoz ért, az őr útját állta.~– Ki az? 862 9| az őr útját állta.~– Ki az? Mit akar?~– Asszony vagyok, 863 9| határozottan volt mondva, hogy az őr nem állhatott ellent 864 9| állhatott ellent annak, hogy az öreg asszonyság a bejárat 865 9| hogy tudakozódjék tovább az őröktől, mert neki a vártát 866 9| mellén. Ez bámulva kérdezé az agg nőtől: mit akar, és 867 9| gyanakodó tekintettel vezeté az ismeretlen alakot hosszú, 868 9| dolga van.~– Jól vanmonda az öregasszony –, várni fogok, 869 9| mérgesen becsapta maga után az ajtót.~Nemsokára aztán megint 870 9| tárgy?~– A legfontosabb, ami az életben előfordul.~– Akkor 871 9| át arra a pillanatra, míg az ajtót nyitották, csukták. 872 9| várkormányzó, közellépve az előtte idegen nőhöz. – Miért 873 9| úrhozfelelt nyugodtan az agg –, önnek egy futárja 874 9| Azt híreszteli, hogy az én fiam, ki a felső táborban 875 9| országos ügy volt.~Hogy jött az egyszerű, jámbor agg 876 9| pillanat nagyobbá teszi az embert.~A várkormányzó most 877 9| volt, tudta méltánylani az öreg asszonyság bánatát.~– 878 9| venni mai világban szokás. Az ilyen bántásra nem lehet 879 9| hogy parancsolja őt elé.~– Az könnyű; éppen itt van nálam 880 9| nemigen ismerem. Mit akar ez az asszonyság?~Lávayné odalépett 881 9| Ez asszony meg akarja az urat gátolni abban, hogy 882 9| a fia hírnevét megölje. Az úr egy hajdankori barátját, 883 9| vádolja úton-útfélen, hogy az hazaáruló. Az úr tudja azt 884 9| úton-útfélen, hogy az hazaáruló. Az úr tudja azt jól, hogy ezt 885 9| hiszen nem is tartozik senki az ellenkezőt hinni valakiről –, 886 9| egyik szegletét megfogva, az egészet hosszában leereszté.~– 887 9| védni a kölykét, s mikor ön az asszonyok fegyverét, a pletykát 888 9| büszkeségről, ami a férfit az asszonynál különbbé teszi. 889 9| Itt ez a zsebkendő: ennek az egyik végét fogom én, a 890 9| zsebéből, s letette szépen az asztalra.~A férfiak most 891 9| nem nevettek rajta többé.~Az agg nyugodtan törülte 892 9| hangon. – Nem sokat ígérek az életből magamnak; mindent 893 9| fogom önt megölni, óh, nem, az ön halálának terhét nem 894 9| nem akarom lelkemen vinni az Úr elé; – hanem a lábának 895 9| szegezni a pisztolyt és ellövöm az úrnak a lábát, hogy ne járhassa 896 9| lábát, hogy ne járhassa be az országot a fiam rágalmazásával.~ 897 9| lábát, egészen kitört belőle az asszonyi harag, s midőn 898 9| asszonyi harag, s midőn az egyik pisztolyt kezébe vette, 899 9| percben számára. Mi lenne az egészet eltagadni?~Tehát 900 9| Lávayné bámulva nézett .~– Az úr nem nevezte Bélát árulónak?~– 901 9| szívesen.~Bárzsing rögtön fogta az asztalon heverő tollat, 902 9| ezzel ellenkezőt állítana, az hazug, alávaló, semmirekellő…”~ 903 9| Bárzsing úr mégis megsokallta az egymásután következő epithetonokat.~– 904 9| csendesen összehajtogatta az írást, eltette keblébe a 905 9| kérek a parancsnok úrtól az alkalmatlankodásért. Ami 906 9| alkalmatlankodásért. Ami itt történt, az közöttünk marad.~A parancsnok 907 9| parancsnok szívélyesen megszorítá az öreg asszonyság kezét:~– 908 9| utasítá, hogy menjen kíséretül az asszonysággal annak lakásáig. 909 9| parancsnok előtt.~– Őrült ám ez az asszony; valahogy le kellett 910 9| volna, ha rögtön, még ebben az órában iparkodnék felhasználni 911 9| kimaradása miatt. Hol járt az istenért?~– Benn voltam 912 9| jellemző okiratot, azalatt az öreg asszonyság leült kerekes 913 9| dönögve a zsoltár énekét: „Az Úr az én erősségem.”~Ki 914 9| a zsoltár énekét: „Az Úr az én erősségem.”~Ki gondolta, 915 9| könnyes szemmel énekelve; az egy sötét éjjeli órában 916 9| tud lenni a világon.~Ilyen az idők divatja!~Az öreg asszonyság 917 9| Ilyen az idők divatja!~Az öreg asszonyság pedig mindez 918 10| sörényével a földet, hogy az egész földteke úszott benne, 919 10| Sajátságos légkör volt az!~Némely embert útnak indított: 920 10| Új életpályát osztogatott az embereknek: ügyvédből tett 921 10| bíróból tett hadszerelőt, az orvost megtette sebésznek, 922 10| végrehajtani valója volt! Az, aki a parancsot adta, egészen 923 10| hatóság volt már ott, aki meg az új álláspontot nem fogta 924 10| lett volna, megtudta, hogy az most olyan helyen van, 925 10| levéltárban, azt is megtudta, hogy az egész levéltár utazik, szekérre 926 10| megvan; annak a helynek csak az egy baja, hogy szüntelen 927 10| kinyújtani kezét.~A gyümölcs az ő számára érett meg, csakhogy 928 10| hogy a legjobb tábori kém az, aki mind a két felnek szolgál. 929 10| melyiknek szolgál jobban, az az ő titka. Talán mind a 930 10| melyiknek szolgál jobban, az az ő titka. Talán mind a kettőnek 931 10| is így van.~Bárzsing úr az országos ügyek mellett magánvállalatokat 932 10| amik útját állták, amíg az ostromzárlaton keresztül 933 10| városban ki bírt nyomozni az akkori pusztulás idejében, 934 10| akkori pusztulás idejében, az nagyon kevés vigasztalót 935 10| megnyugtatására szolgált az elébbi tudatlanságnál.~A 936 10| Hová lett azután, mit tett az iratokkal, arról kinek volna 937 10| álnév alatt elrejtőzött; az is meglehet, hogy együtt 938 10| vagy beledobta a Dunába; de az is meglehet, hogy még folyvást 939 10| vissza is fogja hozni; hanem az is a valószínűségek közé 940 10| akadni?~Bárzsing úr ezen az úton nem nyomozhatta tovább 941 10| neveztek egy kerek asztalt az Úri utcai kávéházban, melyet 942 10| testben egyenes lélek.~Mire az életben egy sánta ember, 943 10| kinek ez egyszeri esés miatt az egész életét nyomorékul 944 10| társait, hogy mulatnak; az ő lába sánta. – Mikor az 945 10| az ő lába sánta. – Mikor az ifjú szív hevesen kezd tombolni 946 10| szív hevesen kezd tombolni az áradozó érzéstől, társai 947 10| se táncos, se szívhódító; az ő lába sánta. – És mikor 948 10| férfi karja, szíve gyűlöli az álmot, mikor a trombita 949 10| nem lehet harcos – hisz az ő lába sánta.~De hát éppen 950 10| a lábától, azt kipótolja az agyában? Nem adhatott-e 951 10| s nem harcolt-e magukkal az istenekkel?~Ki volt a világ 952 10| nem gyógyíttatja magát.~– Az én bajom számára nem terem 953 10| szóra, s Melchior ezért az egy mosolygásért elment 954 10| elképzelni, mint lehessen az, hogy valakinek a gondolatában 955 10| olvassanak.~Bárzsing utánanézett az ablakon az eltávozó sántának, 956 10| Bárzsing utánanézett az ablakon az eltávozó sántának, s öklével 957 10| előtt legfontosabb probléma az, hogy két különböző ponton 958 10| készítendő meglepetések felől.~Az emberi furfang sokat kitalált 959 10| egyik végéről a másikra az izenetvivő simára borotvált 960 10| leborotvált haj, s eltakarta az írást; mikor helybe ért 961 10| fejét, s elolvasták róla az izenetet. Tepelenti Ali 962 10| feltörésével a belső hártyán állt az egész írás. Az is históriai 963 10| hártyán állt az egész írás. Az is históriai dolog, hogy 964 10| szolgálat, mennél nagyobbak az akadályok, bonyolultabb 965 10| égetőbb a veszély, amiken az illetőnek keresztül kell 966 10| színlelni; kivált mikor az ellenfél is ügyes és éber.~ 967 10| kísérletnek legaggasztóbb esélye az, hogy hátha az izenet éppen 968 10| legaggasztóbb esélye az, hogy hátha az izenet éppen az ellenfél 969 10| hogy hátha az izenet éppen az ellenfél kezébe esik! Azért 970 10| esetre is, ha felfedeznék az izenetet, ne tudjanak rajta 971 10| ugyan a szóbeli izenet, mert az a hírnök nyelvébe van elrejtve. 972 10| ravaszok, oly kitanultak, hogy az eléjük tett titkot addig 973 10| szoktak fordulni: „és”, „az”, „der”, „le”, „un”; csak 974 10| dolog pedig nagyon egyszerű.~Az ábécé betűi kétszer leíratnak 975 10| helyeztetik, olyformán, hogy az izenet első szavánál a „ 976 10| többi, a második szónál azEbetű helyettesíti az „ 977 10| az „Ebetű helyettesíti azA”-t, a harmadiknál az „ 978 10| az „A”-t, a harmadiknál azLés így minden szónak 979 10| a másikra nem vezet; aki az irányadó szót magát nem 980 10| irányadó szót magát nem tudja, az semmi kombinációval nem 981 10| izenet ha kézre kerül is, az legfeljebb a hírnökre nézve 982 10| legfeljebb a hírnökre nézve baj; az iratból nem okul senki, 983 10| mert a megoldó szót maga az izenetvivő sem ismeri.~A „ 984 10| de a kulcs bírása nélkül az egész értelmetlen betűcsoport 985 10| Keresztüljárt mindenkinek az eszén.~Az útlevélláttamozó 986 10| Keresztüljárt mindenkinek az eszén.~Az útlevélláttamozó hivatal 987 10| talált semmi gyanúra méltót. Az utazó mohó készséggel forgatá 988 10| tekinte szemüvegein keresztül az utas szemébe.~Az utas Melchior 989 10| keresztül az utas szemébe.~Az utas Melchior volt.~Egész 990 10| felelt vissza a kérdezőnek.~– Az ám. Ki van vájva belől.~– 991 10| benne. Akárki rabolna ki az úton, a mankómat csak nem 992 10| venné el.~A vámos nevetett az elmés ötleten.~– Le lehet 993 10| ugyebár.~– Igen ám, még az aljáról is azt a rézszorítót, 994 10| azt a rézszorítót, s azzal az egész mankó mint egy etuis, 995 10| rézszorítót a mankóról, s az rögtön kétfelé vált és kihullott 996 10| Melchior megköszönte. „Biz az lesz.”~A százasok gyanúsak 997 10| kémiai reagenseik, amik még az üres lapból is kivallatják 998 10| kivallatják a titkot.~Melchiornak az mondatott, hogy várjon addig 999 10| magának, s ha kitekintett az ablakán, vagy az ajtaján 1000 10| kitekintett az ablakán, vagy az ajtaján kinézett a folyosóra,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3389

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License