1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3389
Fejezet
3001 32| ambíciója, de mégis ambíció volt az, rangviselő férj, hercegi
3002 32| enyim – tied” néven nevezi az ember egymást. Hogy miért
3003 32| azt meg kell mondanom, de az én életem ma és holnap. –
3004 32| kéznél, mert amit mondok, az kegyetlen dolog fog lenni.~–
3005 32| család felzavart nyugalmáról, az ifjú Lávayné könnyeiről?
3006 32| közelíthetünk egymáshoz. Az asszony szép asszony, s
3007 32| szóra.~– Ugye, hogy ezt az irtóztató gorombaságot nem
3008 32| szobájában, mint egy szép leopárd az állatigéző jelenléte alatt
3009 32| reszkettek. Egy percre megállt az ablaknál, mintha azon gondolkoznék,
3010 32| gondolkoznék, ne szakítsa-e fel az ablaktáblákat, s ne ugorjék-e
3011 32| ablaktáblákat, s ne ugorjék-e le az ablakból azok elől, amiket
3012 32| öregember szemébe akar mondani.~Az pedig folytatá kegyetlenül:~–
3013 32| kegyed férjétől, és lesz az, amit úgy hínak, hogy „szépasszony”.
3014 32| bókot önnek elmondhatni, és az nem lesz hízelgés, és akinek
3015 32| és akinek azt mondják, az nem lesz többé büszke asszony.~
3016 32| Szerafin ismét leült szembe az öreggel, mint aki elhatározta,
3017 32| legeslegutolsónak tartom, s hogy az egyik lába már belépett
3018 32| skrupulusait elhallgatá (az öreg mutatta két ujja sajátságos
3019 32| sajátságos morzsolásával az eszközt, amivel ez elhallgattatás
3020 32| unokahúgom, hogy én, ki az ön anyjának unokatestvére
3021 32| hagyni, ahogy azt én kaptam az apámtól. – Most mondhatja,
3022 32| Addig nem mutatom magamat az utcán.~Az öreg csont eltávozott.
3023 32| mutatom magamat az utcán.~Az öreg csont eltávozott. Szerafin
3024 32| pokol társaságában.~Amit ez az öregember mondott neki,
3025 32| öregember mondott neki, az olyan világosság volt, mint
3026 32| volt a boldog ábrándoknak, az álomképeknek, a csábító,
3027 33| végtárgyalása Fertőyvel – mondta az öregasszony menyének –,
3028 33| menyének –, körmére égett az úrfinak a dolog, most már
3029 33| írás volt hóna alatt, mikor az asszonyokhoz átment, szokás
3030 33| kérdezősködött, hogy nem köhögött-e az éjjel.~– Azt te legjobban
3031 33| kalapját, és elsietett.~Az öregasszony ki sem kísérte,
3032 33| annak a másik asszonynak az ügyével foglalkozik. Lávayné
3033 33| szorítva. És a sápadt vonásokon az az öntudatos mosoly, mely
3034 33| És a sápadt vonásokon az az öntudatos mosoly, mely a
3035 33| alá volna bocsátva, mint az a másik, melyikben ma tárgyalnom
3036 33| kell.~– Ön „nejének” a pere az? – szólt Szerafin.~– Igen,
3037 33| Szerafin.~– Igen, Judité.~– Az én „férjem” ellen?~– Igen,
3038 33| kiegészíthessek.~– Tehát még az én aláírásom szükséges?~–
3039 33| nevet, kiválogatta számára az okmányokat, miket el kell
3040 33| várhatom önt? – szólt Szerafin az indulni készülőhöz lépve
3041 33| barátaikkal, s azután, hogy az ajtó elválasztá őket egymástól,
3042 33| egyedül egymagában.~„Tehát ez az ember nem bánná, ha engemet
3043 33| hallgatja egymás beszédét; az épületet használni kell;
3044 33| keresztfalakat húztak, s az ajtókat ellátták számokkal.~
3045 33| ha meg nem tudom mondani az okát, miért volt Nro XIV-ben
3046 33| miért volt Nro XIV-ben az a hely, ahol a Fertőy contra
3047 33| kik voltak név szerint az ott jelenlevők, s miért
3048 33| jelenlevők, s miért volt azoknak az elnöke Blum úr, a hajdani
3049 33| mint egy álomra, amiből az embert hirtelen fölébresztik.~
3050 33| mondhatok, hogy Blum úr volt az elnök, és a többi urak is
3051 33| kezdenek barázdákká alakulni, s az idő elfoglalja a homlokon
3052 33| úrtól tubákot is kérjen, s az elnök úr burnótjának magasztalására
3053 33| Végre azonban megérkezik az ellenfél ügyvéde is.~Blum
3054 33| közelebb akárná vele hozni az alperesi ügyvédet, rászegzi
3055 33| ügyvédi hidegvérrel kéri az eredeti végrendeletnek vele
3056 33| törvényszék asztalára.~– Ez az okirat hamis.~Fertőy összerázkódik
3057 33| tudni fogják, hogy régente az okmányokat nem géppapírra,
3058 33| mellett egy betű, melyről azt az évet lehet tudni, melyben
3059 33| évet lehet tudni, melyben az a papír készült. Amely évben
3060 33| abban minden íven látható az A betű, a másodikon a B,
3061 33| annyival feltűnőbb, hogy ami az okmány vízjegyén feltűnik,
3062 33| nem is fordulhat elő abban az évben, melyről ez okmány
3063 33| végrendeletet nem írhatott senki az ott készült papírra, hanem
3064 33| után tett E betű tanúsítja, az okirat készült 1856-ban,
3065 33| hadd nézze meg ő is azt az okiratot, ami a törvényszék
3066 33| kézre jár; mind valamennyi az ablak felé fordítja azt
3067 33| hanem hogy felfordítva az asztal lábához verje azt,
3068 33| azt, és kiürítse belőle az egész tartalmat, melyet
3069 33| csenget. Két drabant, ki az ájult Fertőyt kivitte, bejön.~
3070 33| a jegyzőkönyvbe, a többi az államügyész gondja leend.~ ~
3071 33| Elhiszem. Hát a másik?~– Az a nagy ijedségtől megéhezett;
3072 33| elmondani neki e kimenetelét az ügynek.~– Hogyan? – szólt
3073 33| irkafirkával úgy eltelt az idő, hogy sietnie kellett,
3074 33| izgatottan benyit Szerafinnál az előszobába, szemközt találkozott
3075 33| szemközt találkozott Kolbayval.~Az már jött visszafelé.~Az
3076 33| Az már jött visszafelé.~Az öreg úr arca titkos megelégedéstől
3077 33| találgatta volna, vajon miért ez az emfatikus öröm a vén csontnál?~
3078 33| lenni.~– Eljöttem nagysád az irományokért. El tetszett
3079 33| kandallóra mutatott. – Itt ég az egész pör éppen; ha akarja,
3080 33| kérdezni mi ez?~– Láthatja: én az „ön” perét a tűzbe vetettem.~
3081 33| szemvillogásával fordult a nő az előtte álló férfi felé:~–
3082 33| aztán azt gondolta ön, ez az asszony elég nyomorult már
3083 33| rézkorlátjára, tán hogy az égő válóper tüzénél melegítse
3084 33| lábát a kandallótól, mintha az égette volna meg.~– Én régóta
3085 33| felőle, első gondolatom az volt: ez az ember elvesztette
3086 33| első gondolatom az volt: ez az ember elvesztette magát,
3087 33| Értse ön meg. Kezemben volt az izzó vas, mellyel a kitörölhetlen
3088 33| nőt: „Térj félre, nehogy az én kezem téged is megbecstelenítsen?”~–
3089 33| nyújtani, hogy kiragadjam az örvényből, melybe magával
3090 33| mondhassa: „Ez a név már nem az enyém, megváltam tőle, mielőtt
3091 33| taszított el magától, midőn az őt fel akarta emelni; csak
3092 33| bársonyruhában, azokkal az omló selyemfürtökkel, azzal
3093 33| magának. Amit én akartam, az jó volt; kegyed maga kívánta: „
3094 33| szégyen a másikat hozza, s az ember, akit a gyalázat nyom,
3095 33| de ez nem fogadta azt el. Az ott vonaglott lábainál a
3096 33| itt elmondtam – megírtam az ön nejének is.~– Ah! – kiálta
3097 33| Azután jött édesanyja, és az is összecsókolá fiát, utoljára
3098 33| utoljára Melchior következett, az is úgy bánt vele. Béla úgy
3099 33| vitte oda férjéhez, mintha az többet tudna mondani.~Béla
3100 33| megeredt a zivatar hangja az öreg asszonyságnál.~– Legyőzte
3101 33| ki van fizetve. Béla most az én fiam megint! Asszony,
3102 33| aki ily jól tud gyűlölni, az jól tud szeretni is.~Judit
3103 33| homlokán még egy ránc volt, az nem akart simulni semmi
3104 33| kitalálta, hogy mit jelent az a ránc a homlokon.~– Lássa
3105 33| éppen énmiattam, éppen az ő keze által legyen férjével
3106 33| őt a világ előtt.~Hanem az a redő még mindig ott volt
3107 33| eszembe – szólt Judit –, az imént érkezett egy levél,
3108 33| levelet.~– Ennek volt hát az a parfümillata, amit olyan
3109 33| ugyanazon kéz írásainak; pedig az a kéz valóban jót akart
3110 33| elmúltak minden homlokról, csak az a két egymásnak megfelelő
3111 33| a férj és a nő homlokán, az beszél titkos tündéri regékről,
3112 33| rozsda.~Judit átsóhajta az alaktalan lények hazájába:~„
3113 34| A kísértet~„Az ember, akit a gyalázat nyom,
3114 34| csak nem is védhette magát. Az egész politikai divat, mely
3115 34| kártya mellett tölteni az éjt, s mikor a hajnalfény
3116 34| mikor a hajnalfény betör az ablaktáblák hasadékain,
3117 34| maradt.~De nem azért, hogy az újkori világszépítő vegyészek
3118 34| kegyetlen üldözővel, amit az érző ember saját lelkének
3119 34| Mert hiszen, ha igaz volna az, amivel az anyag bölcsei
3120 34| ha igaz volna az, amivel az anyag bölcsei oly szépen
3121 34| csendes, most aludjál; de az nem fogad szót, az gondol,
3122 34| aludjál; de az nem fogad szót, az gondol, az álmodik, mást,
3123 34| nem fogad szót, az gondol, az álmodik, mást, mint amit
3124 34| reszketeg idegek szeretnének; az gyötör, az kínoz, és nem
3125 34| szeretnének; az gyötör, az kínoz, és nem engedi magát
3126 34| örökíteni kellett.~És azután az álmoknak is voltak új stádiumai.
3127 34| Mennyi ünnep volt akkor az egész országban! Hazatérők
3128 34| testvérek, barátok vártak az érkezőre, s csókolták az
3129 34| az érkezőre, s csókolták az arcot, mely fekete szakállal
3130 34| volt a refrénje: „Minek jön az vissza, kit már eltemettek?”
3131 34| egyszerre letettek. ~Minek jön az vissza, kit már eltemettek?”~
3132 34| ember retteg. ~Minek jön az vissza, kit már eltemettek?…”~
3133 34| névvel, s ennyi példánynak az árával biztosította a költeményfüzér
3134 34| módon világra kerülvén, az ő kezébe is eljutott.~A
3135 34| felőle, hogy ez a kísértet – „az ő réme”.~Mikor ezt mondja:~„
3136 34| tettem vele én. Ez volt az én nagylelkűségem. Azoknak,
3137 34| nagylelkűségem. Azoknak, kik az államfoglyok számára ruhát,
3138 34| Most még Fertőy bűne is az ő lelkére nehezült.~Aki
3139 34| kitaszított őrjöngő volt az, ki sárral dobálja be azon
3140 34| ház ablakát, mely valaha az övé volt; egy csontváz kacagása
3141 34| kacagása hangzott rímeiben, ki az itthon maradtak örömeit
3142 34| vigyék zörgő csontjaik, ~Az áldott nap hadd fehérítse
3143 34| feléd gurul,~Tán férjed volt az, és veled kíván ~Beszélni
3144 34| furcsa a holtak élete!”~Az alak mind egyre közelebb
3145 34| azt kérdi, hogy „minek”.~Az alak mindig elevenebben
3146 34| rajzolni:~„Találkoztunk már az utcán: – ~Azt mondtad, hogy „
3147 34| tanulták még meg, hogyan kell az utcán koldulni, csak annyit
3148 34| élményeiről semmit. Képzelem volt az; egy magába zárt pók szövevénye,
3149 34| gyalog nem is mert kimenni az utcára, s ha találkozott
3150 34| alakkal, amilyenről rémlik az embernek, hogy látta valahol,
3151 34| Szegény asszony! Alszik az már.~ ~Egy hideg októberi
3152 34| jogot. – Szemébe nézett az útját álló férfinak.~Nagyon
3153 34| erősen érzik rajta.~– No csak az kellene még, hogy te se
3154 34| jer hozzám, menjünk innen az utcáról!~– Hm. Minő megvetéssel
3155 34| Minő megvetéssel beszélsz az utcáról! Könnyű neked. Eleget
3156 34| jártad. De énnekem tetszik az utca. Az emberek, akik jobbra-balra
3157 34| énnekem tetszik az utca. Az emberek, akik jobbra-balra
3158 34| néznek. Ilyesmit nem élvez az ember ott, ahol én utaztam.
3159 34| Sebaj. Jól van minden. Szép az élet. Hát vezess az odúdba,
3160 34| Szép az élet. Hát vezess az odúdba, hol van.~Béla karjára
3161 34| bizonytalanok voltak annak az elhatározásában, hogy melyik
3162 34| lépni, s életnézetei szerint az utca igen szép ugyan, de
3163 34| elvezette. Mi lett belőled!?~Az került még sok dolgába,
3164 34| lábai meg vannak dagadva az átkozott levegőváltoztatás
3165 34| bevezette. – Nem olyan, mint az a kertre nyíló, amiben legutoljára
3166 34| Ami csomót én kötöttem, az nem szakad el. Van-e sok „
3167 34| új nemzedék”?~– Egy szál az egész hadsereg.~– Fiúcska?~–
3168 34| egész hadsereg.~– Fiúcska?~– Az, de nagyon fiatal még.~–
3169 34| Látod, milyen bolond az élet, édes fiam – szólt
3170 34| Hol bort, hol pálinkát.~– Az istenért, hisz így elölöd
3171 34| barátaim: „Ha így folytatod az ivást, egy év alatt meg
3172 34| alkalmatos ember legyek. Belőlem az ital szelíd, tréfás embert
3173 34| kellene végigszaladgálnom az utcákon, s akit elől-utól
3174 34| csak bort reá! Míg úszom az árban, mint a bolond, vízbe
3175 34| tud úszni a víz színén.~– Az ember nemcsak magának tartozik
3176 34| nemcsak magának tartozik az életével.~– Hát még kinek?~–
3177 34| magyaráznád meg, kérlek, mi az? Város az, vagy vármegye?
3178 34| meg, kérlek, mi az? Város az, vagy vármegye? Vagy tán
3179 34| hazát értesz? Tán éppen az egész rhenusi szövetséget?
3180 34| hogy melyiknek írtam alá az adóslevelet, hogy élni fogok
3181 34| hírlaphoz, s ott kapáljam az európai diplomácia tetteinek
3182 34| vagy te, Béla. Mindig is az voltál. Mindig mondtam.
3183 34| teneked éljek? Teneked?~– Az pedig igen rendes dolog.
3184 34| rendes dolog. Régi történet az már miközöttünk, hogy mikor
3185 34| már lágyulni kezdett, újra az elébbi gunyoros árnyék vonta
3186 34| de nem mernek hozzákapni, az énnekem a gyönyörűség. Olyan
3187 34| tudom, üdvösség előíze-e az vagy kárhozaté; de az valami
3188 34| előíze-e az vagy kárhozaté; de az valami túlvilági mulatság! – -
3189 34| körül a szürke világot… az engem megtébolyítana. Hagyj
3190 34| megtébolyítana. Hagyj engem marakodni az emberekkel. Majd talán agyonütnek
3191 34| elbeszélgetünk.~Egy tenger volt az, tele keserűséggel, melynek
3192 34| Hát tenyésztik még ezt az állatot ez alatt a klíma
3193 34| lefátyolozott arccal kellene járni az utcán. Hát nem a legnagyobb
3194 34| legnagyobb potenciája-e az emberi szemtelenségnek az,
3195 34| az emberi szemtelenségnek az, hogy „mi” még élünk. Egyébiránt
3196 34| rajtavesztettem. Nem ez az oka, amiért Fertőynét fel
3197 34| Hiába is mondanád, hogy ez az, mert nem hinném.~– Igazad
3198 34| naponként egy státusrabnak, s az rettenetes pénz. Egy szőnyegész
3199 34| volt velem bezárva, volt az az ember, aki életemben
3200 34| volt velem bezárva, volt az az ember, aki életemben megszégyenített,
3201 34| életemben megszégyenített, mert az még nyolc krajcárt otthon
3202 34| Szerafinról akartam szólani.~– Az ám.~– Az ám. Hidegvérű férj!
3203 34| akartam szólani.~– Az ám.~– Az ám. Hidegvérű férj! Egy
3204 34| szépasszonyra azt mondja, hogy „az ám”. Hát biz én két rendbeli
3205 34| férjétől?~– No, a holttól meg az eleventől. Valahogy azt
3206 34| csakugyan meghalt?~– Meg biz az. Én temettem el. Római temetést
3207 34| A másik férjével pedig, az újabbikkal (no azt ugyan
3208 34| ugyan szépen belemártottad az enyvbe!) a régi szállásomon
3209 34| fatálisan megjárta veled. Már az igaz, hogy prózai egy fátum!
3210 34| árkus papirosban kitörni az embernek a nyakát. Azt is
3211 34| Óh, bizonyos légy arról az egyről, hogy lesz még idő,
3212 34| Mennyiszer hallottam én ezt az embert deklamálni, s mennyiszer
3213 34| önzéssel vádolta a méhet, aki az utókor számára fárad. Cudar,
3214 34| Dehogy folytatom. Nagyon szép az élet. A világ tökéletes.
3215 34| szépasszony. „Szeretnek engemet az istenek; hogy az ördögbe
3216 34| engemet az istenek; hogy az ördögbe ne szeretnének?”~
3217 34| számára behozták a vizet. Az egész üvegkorsóval kiitta.~–
3218 34| két férj mit izent annak az egy asszonynak. Az egyik
3219 34| annak az egy asszonynak. Az egyik izenete nagyon rövid,
3220 34| rimánkodik, nehogy el találja őt az asszony felejteni; hogy
3221 34| közt valami muszka herceg; az sokat tehetne érte. – Köztünk
3222 34| tudnék lenni a muszkákba. Az nekem gusztusom. Így is
3223 34| Szegény fiú, utolsó szava az volt hozzám: „Bajtárs, gyűrűmet
3224 34| nem kapta a levelem. Tán az a balga ordinánc, akire
3225 34| akire rábíztam, előbb ment az elárult borok után, amik
3226 34| Hiszen hallottál arról az esetről, mikor tömlöcöstül
3227 34| egy szót se. Tréfa volt az egész, aztán el se hinnéd.
3228 34| kerülöm.~– Te is? Micsoda? Az én fiam a szabadság urában;
3229 34| holnap meg amazt? Hát vétek az? Ha egy férfi egy esztendő
3230 34| istenét, meggyőződéseit, az azért tisztességes ember,
3231 34| egy asszony, akinek szívét az alkotó gyöngének teremté,
3232 34| amivel senkit se bántott; az becstelen a világ előtt!
3233 34| meghódította azt. Hanem azért az ingatag nőhöz közelíteni
3234 34| visszahozhat. Én nekiajándékozom az egész szép világot; azt
3235 34| föl nem tudtam érni. Hogy az ilyen derék, becsületes
3236 34| szégyelld a dolgodat. Ez az egy zsarnokság, amit tiszteletben
3237 34| bátorság eszményképei, hanem az a férj, aki őszinte, derült
3238 34| Béla egy szóval sem tagadta az állapotot.~– Bajtárs: e
3239 34| Bajtárs: e biz úgy van. Mikor az ember fiatal, olyan nagynak
3240 34| világot; azt hiszi, hogy az mind tele van az ő jó barátjaival,
3241 34| hiszi, hogy az mind tele van az ő jó barátjaival, szeretőivel,
3242 34| nincsen elébbvaló dolguk, mint az ő lábai számára egyengetni
3243 34| lábai számára egyengetni az utat, őt magasztalni, karjaikon
3244 34| utoljára megtanuljuk, hogy az egész világ ez a négy fal,
3245 34| egyedül a mienk: – a nő, az anya és a gyermek. És aki
3246 34| Boldognak érzem magamat itthon”. Az emberek bosszankodva beszélnek
3247 34| vissza magadat, és légy az, amije voltál e nemzetnek:
3248 34| nemzetnek: csillaga.~– Lehullott az már. Csillagok csak az érdemes
3249 34| Lehullott az már. Csillagok csak az érdemes hivatalnokok gallérain
3250 34| hivatalnokok gallérain divatoznak. Az én viselt dolgaimnak indexét
3251 34| maró méreg; nem ének már az, csak rímes káromkodás.
3252 34| parádét lehet csapni, azt az alkalmat elszalasztaná.
3253 34| egy nemzeti mulatság, ha az ember a poétáit fényesen
3254 34| gondolni fogod magadban „Ez az ember nem ilyen temetést
3255 34| Majd elgázoltak a lovai. Az asszonyság nagyot sikoltott,
3256 34| csak nem dobnak ki. Bízom az inasának a protekciójában,
3257 34| olvastam a regényekben, hogy az emberek a jótéteményeket
3258 35| szemek, e tekintet! Ő volt az.~Az idő, a nyomor, a szenvedés
3259 35| e tekintet! Ő volt az.~Az idő, a nyomor, a szenvedés
3260 35| hintóddal!”~Most is előttem áll az arca.~Ő az!~Tehát a halottak
3261 35| is előttem áll az arca.~Ő az!~Tehát a halottak ilyen
3262 35| menekülök; bevárom, mint az elítélt a hóhér bárdcsapását.~
3263 35| mulatságot, mert születésem napja az, amelyre hívatlanul jön
3264 35| elnémul minden vigalom:~,Éljen az a nő, aki leghűtlenebb volt!’~
3265 35| fog más előtt állani, csak az én rémült lelkem előtt,
3266 35| előtte reszketni más, csak az én szívem és a gyertyák
3267 35| Azt mondtam, hogy ,meghalt az oroszlán, éljen a róka!’
3268 35| azután ,éljenek a majmok!’~És az nem volt igaz, és ezt nekem
3269 35| ünnepi emlékeket, aminőkkel az olyan ember szokta megörökíteni
3270 35| mindig unokahúgai.~Csak az az egy nem jött, akire várt.~
3271 35| mindig unokahúgai.~Csak az az egy nem jött, akire várt.~
3272 35| idejéig háromszor is kiment az előszobába megkérdezni Venceltől,
3273 35| úgy összerezzent, midőn az óra ütött, s az inas jött
3274 35| összerezzent, midőn az óra ütött, s az inas jött jelenteni: – no
3275 35| települt le a vendégsereg.~Az asztalfőnél két személyre
3276 35| személyre volt terítve; az egyik hely Szerafint illette.~
3277 35| Hideg van – felelt Szerafin.~Az üres székre nézett, és összeborzadt. –
3278 35| volt a szomszédok jókedve, az ünnepélyes, az elmés, a
3279 35| jókedve, az ünnepélyes, az elmés, a szikrázó tósztok,
3280 35| bor; – a szép asszony csak az üres szék közellétét érzé.~
3281 35| ezóta már talán ott ül.~Az pedig, mint mi tudjuk, ott
3282 35| macskában”, s tápláltatta magát az ő dajkája, a kocsmáros által;
3283 35| kocsmáros által; míg a másik, az igazi, kinn a zöld pusztaságban
3284 35| a zöld pusztaságban itta az ég harmatját, őszi kökörcsin
3285 35| szép asszony.~– Azt mondják az emberre ilyenkor, hogy „
3286 35| hogy „vesztit érzi”.~– Óh, az ilyen szép asszony nem veszhet
3287 35| hallanám. – Jó éjszakát.~Mikor az utolsó hintó is elrobogott
3288 35| utolsó hintó is elrobogott az utolsó vendéggel, s alant
3289 35| Kifáradt idegei keresték az álmot.~Másnap borongós,
3290 35| vagy falura öltöznék, ahol az ember csak magának akar
3291 35| lenni.~Vencel komornyik az előszobában tisztogatta
3292 35| míg ő a frakkját felölti.~Az pedig, aki az ajtón kívül
3293 35| frakkját felölti.~Az pedig, aki az ajtón kívül volt, éppen
3294 35| azok közé tartozni, kik az egyik csengetéstől a másikig
3295 35| aztán törte magát felnyitni az ajtót.~A szürke torzonborz
3296 35| Bizony, fráter, nekem ezen az egész ostoba világon semmi
3297 35| röviden elmondom. Itthon van az asszonyod?~Vencel egy kicsit
3298 35| Nono: azért ne húzd fel az orrod, hogy „te”-nek szólítlak.
3299 35| szeretni fogom. Hát itthon van az úrnőd?~– Nem tudom – felelt
3300 35| tetőtül talpig végignézte az alakot.~– Biz öcsém, én
3301 35| sem ismernél rám róla, meg az úrnőd sem. Csak annyit mondj
3302 35| Komáromban találkozott, az hozott neki messze földről
3303 35| kétkedő pillantást vetett az asztalon levő ezüst gyertyatartókra,
3304 35| levetni a felső kabátját?~– Az már tetszenék, mert meleg;
3305 35| meleg; de mivel egyúttal ez az alsó kabátom is, hát csak
3306 35| haragudjál a porra; magad is az fogsz lenni. Ki tudja, hátha
3307 35| a port. Hozzá tartozandó az.~– Tessék besétálni a terembe.~
3308 35| a falakon, selyemfüggöny az ablakokon. Körös-körül minden
3309 35| aki selyemben járt; azt az egész régiót, mely a közönséges
3310 35| merte szemeit fölemelni az előtte álló kopott, zilált
3311 35| elváltozott arcában keresse az ismerős vonásokat, és kimondja
3312 35| vissza. Szerafin meglátta az opálgyűrűt a belenőtt fekete
3313 35| Pusztafi azt hitte, hogy az elájulás elég színpadi rutinnal
3314 35| jegygyűrűjét. Azt ide leteszem az asztalra, majd ha fel tetszik
3315 35| abban a hitben volt, hogy az elájult nők szokták azt
3316 35| meghajtotta magát, és kiment az ajtón.~A vén komornyik az
3317 35| az ajtón.~A vén komornyik az ajtón hallgatózott, de olyan
3318 35| kilépő költő –, hívd össze az asszonyod fehércselédeit,
3319 35| mondom neked, olyan jó por az már, mint az, amit a csizmámról
3320 35| olyan jó por az már, mint az, amit a csizmámról le akartál
3321 35| eltávozott.~ ~Délután az utcán találkozott Melchiorral.~–
3322 Ut| végszó.~Valószínűleg föltűnik az olvasónak az a sok hézag,
3323 Ut| Valószínűleg föltűnik az olvasónak az a sok hézag, ami e regény
3324 Ut| egyszerre csak más irányt vesz; az elbeszélés ott, ahol legérdekesebbnek
3325 Ut| vannak megkezdve, s erre az alapra alig van valami fölépítve.
3326 Ut| csak a végkatasztrófa; az is csak allegóriákban, amiknek
3327 Ut| a korrajz elhalaványul, az előadás hangulatában a hazafias
3328 Ut| kerültetik.~Ennek a magyarázata az, hogy én ezt a regényt akkor
3329 Ut| kezdtem el megírni, amikor az új alkotmányos korszak (
3330 Ut| reményt költötte fel, hogy az elmúlt szabadság újra életre
3331 Ut| regénnyel, akkorra vége lett az alkotmányos korszaknak.
3332 Ut| alkotmányos korszaknak. Jött az átokterhelt Schmerling-éra.
3333 Ut| abszolutizmus volt, mely kimondta az őszinte jelszót, amihez
3334 Ut| oltalom volt ránk nézve az „adminisztratív közegek
3335 Ut| természetes, hogy ennek az én regényemnek ebben a korszakban
3336 Ut| kidobtak regényemmel együtt az ajtón, mikor belepillantottak. „
3337 Ut| Van önnek két bőre, hogy az egyiket le engedheti magáról
3338 Ut| szerkesztőséggel. Én adtam az új lapnak a Hon nevet. Magam
3339 Ut| Magam jártam utána Bécsben az udvari kancelláriánál, hogy
3340 Ut| udvari kancelláriánál, hogy az engedély megadassék rá.
3341 Ut| Antal első kértemre megadta az engedélyt. Én siettem az
3342 Ut| az engedélyt. Én siettem az írásommal fel Budára gróf
3343 Ut| bejelenteni, hogy van passzusom az új lap kiadásához.~– Hjaj,
3344 Ut| mondta a helytartó –, az még nem elég, hogy a kancellár
3345 Ut| Tudtam, hogy ez is szükséges.~Az volt pedig ebben a reverzálisban,
3346 Ut| ki ne cseppenjen belőle.~Az új lap szerkesztősége nagy
3347 Ut| halálítéletet tartogatott az emlékei között).~Most azután
3348 Ut| Naplót kínálta meg ezzel az emlékirattal, de Kemény
3349 Ut| Zsigmondnak nem volt kedve a fejét az oroszlán torkába bedugni;
3350 Ut| szerző igen erősen bánt el az uralkodó politikai rendszer
3351 Ut| Roppant szenzációt idézett elő az olvasóközönség táborában.~
3352 Ut| elítélni.” (Schmerling alatt az volt a politikai divat,
3353 Ut| aztán a meglepetésem, mikor az auditor kihirdette az egyhangúlag
3354 Ut| mikor az auditor kihirdette az egyhangúlag hozott ítéletet.~„
3355 Ut| Mi a kakukk? – mondám én az auditornak –, hisz a helytartó
3356 Ut| Verteidigung! – mondá nevetve az auditor major.~Azonkívül
3357 Ut| kellett leülnünk.~S a legszebb az volt az egész ítéletben,
3358 Ut| leülnünk.~S a legszebb az volt az egész ítéletben, hogy nem
3359 Ut| s fizettek ezer forintot az összetört üvegekért. Így
3360 Ut| összetört üvegekért. Így lett az megmagyarázva – a morva
3361 Ut| szabadelvű hírlapírókra nézve, az administrationalis tyrannokkal
3362 Ut| kormánypolitika mellett, akár ellene, az mind közcsendháborító volt,
3363 Ut| Zichy Nándor. Aminek ez volt az oka: ugyanazon a napon,
3364 Ut| nemességétől (amire Deák Ferenc azt az élcet csinálta, hogy jelenben
3365 Ut| titulusoknál méltóságosabb címmel, az „apa” címével. Akkor született
3366 Ut| címével. Akkor született az első gyermeke. Fiatal, ideális
3367 Ut| A helytartó megengedte az apának, hogy egy hétig,
3368 Ut| maradhasson.~Mikor aztán az egy hét leteltével ő is
3369 Ut| fából.)~Zichy Nándor azt az egyetlen kívánságát nyilvánította
3370 Ut| Haymerle azt mondta, hogy erre az egyre nincs instrukciója
3371 Ut| majd kérdést fog intézni az iránt Bécsbe.~Megadták-e
3372 Ut| Bécsből e kegyes óhajtására az engedélyt az én mélyen tisztelt
3373 Ut| óhajtására az engedélyt az én mélyen tisztelt fogolytársamnak,
3374 Ut| Zichy Nándornak is csak az otthon töltött héttel kellett
3375 Ut| nemességét is visszakapta. Hanem az ezer forintot nem adták
3376 Ut| forintot nem adták vissza; az ott maradt csendháborítás
3377 Ut| engemet elítéltek fogságra, az én lapomnak a publikuma
3378 Ut| tisztelt hazafiak, hogy odavész az öt forint, ha én ott rekedek;
3379 Ut| honoráriumot. Ellenben megvolt vele az a kegyetlen mulatságom,
3380 Ut| gondolataimtól, üresen hagynom az összekötő epizódok helyét.
3381 Ut| munkájával, mint nekem ezzel az elbeszéléssel. Irigyeltem
3382 Ut| örökségem a szüleim után, az egy Magyar utcai házban
3383 Ut| feküdt. A házat eladtam, az örökségemet ráköltöttem
3384 Ut| tovább kontóra nyomatni, az előtt a kényszerűség előtt
3385 Ut| Barátaim mind beleegyeztek az elhatározásomba. Minden
3386 Ut| lapot, a jövő évnegyedben az előfizetők újból felsereglettek,
3387 Ut| nyomdászom vállalkozott az együtt kiadásra, s attól
3388 Ut| virágzásnak indult.~Ezt az adatot kötelességemnek tartottam
3389 Ut| kötelességemnek tartottam az emlékezetnek átadni.~ ~
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3389 |