Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égrol 1
égtek 1
égve 5
egy 1376
égy 1
egy-egy 31
egy-két 3
Frequency    [«  »]
2197 hogy
2084 nem
1442 s
1376 egy
1151 és
1039 is
998 azt
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1376

     Fejezet
1001 28| sebhely egy pillanat alatt egy hosszú regét mondott el 1002 28| hosszú regét mondott el neki. Egy olyan pillanat volt az, 1003 28| pillanat volt az, mint mikor egy percre elaluszunk, s azalatt 1004 28| percre elaluszunk, s azalatt egy egész nap eseményeit végigálmodjuk.~ 1005 28| kezeiben.~– Megmondta ezt nekem egy öregember otthonrebegé 1006 28| tépni azt az embert, mint egy nőoroszlán.~Fiának nyugodt, 1007 28| kicsi unokákat.~Az a másik.~Egy perc múlva kis bölcsője 1008 28| meglepetés után, mely egyúttal egy egész tervhalmazát változtatta 1009 28| alatt.~Ő indulathevében egy embert, ki nejét rágalmazza, 1010 28| mellett.~– Ah igen. Szegénynek egy kis hóbortja volt, ami akkor 1011 28| semmit. Önnek állítását csak egy tanú bizonyíthatná be, aki 1012 28| alappal bíró indítvány. Egy paraszt, egy alárendelt 1013 28| indítvány. Egy paraszt, egy alárendelt szolga ütése 1014 28| alárendelt szolga ütése egy gavalléron nem sérelem, 1015 28| híresztelt cseléd ön volt, csupán egy asszony tudja, aki éppen 1016 28| mely ott az orangériában egy szép asszonyt kebléről felriasztott?~– 1017 28| semmi sem volt egyéb, mint egy fenyegetett férj védelme 1018 28| menekülhet másként, mint egy ugrással a háta mögött álló 1019 28| mert találó igazság volt egy hazug ajkáról.~– Uram. Hagyjon 1020 28| Meghallgatom.~– Nekünk egy pörünk folyik a bíróságok 1021 28| egyezséget. Kétharmad több, mint egy fél. Kegyedre nézve pedig 1022 28| vagyok szokva, hogy önnek egy szavát se higgyem. Amiket 1023 29| ember, hogy miért hítták egy időben flamingóknak, akik 1024 29| pálcafogantyúkon; másik évben aztán jön egy táncosnő, egy énekesnő, 1025 29| aztán jön egy táncosnő, egy énekesnő, egy lovarművésznő, 1026 29| táncosnő, egy énekesnő, egy lovarművésznő, s annak az 1027 29| kiáltják, hogyéljen!”, s egy év múlva azt kérdik, hogy „ 1028 29| valakinek az ablakát, s egy év múlva alázatosan kocogtatnak 1029 29| ez van, „holnapaz lesz: egy évet engedtem. Az pedig 1030 29| a hangadó egyéniségnek, egy csoport fiatalember, aki 1031 29| kozmopolitáknak; és végre egy sereg léha ember, aki sohasem 1032 29| barna felöltönyt, melyet egy röppentyűszikra két helyen 1033 29| semmi bajom. Kertész voltam egy úri háznál, dolgom volt. 1034 29| kritikusra is haragszunk, aki egy rossz versírót leránt, hisz 1035 29| az ajtón jelentve, hogy egy úr van itt, látogatójegyét 1036 29| asztalára. Judit félvállról egy pillantást vetett belé, 1037 29| ráírva: „Bárzsing”. Aztán egy másik pillantást vetett 1038 29| az ember úgy óhajtozik egy kis zivatar után.~Mert az 1039 29| most megzavarnád-e álmát egy éjszakai ajtóbecsapással, 1040 29| elhagynád-e az egész világért őt. Egy egész paradicsom mosolygása 1041 29| mosolygása helyrehozna-e egy elborult tekintetet az ő 1042 29| az ő arcán?~Óh, valóban egy szerető asszony, egy szenvedő 1043 29| valóban egy szerető asszony, egy szenvedő asszony nagy úr 1044 29| Bélának eszébe jutott, hogy egy időben mennyi rossz drámával 1045 29| mennem. Tehát szabad, kérem, egy szivarra gyújtanom?~– Nem 1046 29| már ki eszmeköre. Hisz itt egy olyan bolond emberrel van 1047 29| becsületérzetből képes volna egy saját maga ellen szóló okmányt 1048 29| tisztelt neje énnekem adnak egy kötelezvényt arról, hogy 1049 29| Tehát én is mondok önnek egy prókátoros észrevételt. 1050 29| azt, amit hasonló esetben egy ügyes üzér szokott tenni. 1051 29| arccal dobta azt le, mint egy pókot vagy egy hernyót, 1052 29| le, mint egy pókot vagy egy hernyót, mely véletlenül 1053 29| meggyőződve lenni, hogy mikor egy vadász elindul vadászni, 1054 29| kalapját letéve. – Csupán egy szó az egész. Egy helységnek 1055 29| Csupán egy szó az egész. Egy helységnek a neve, amit 1056 29| névNeuburg”.~Melchior egy ideig felnézett a plafonra, 1057 29| s korán eszére téríté.~– Egy fogadás azszólt azután 1058 29| sikerült hipokrízissel Béla –, egy fogadás többek ellenében, 1059 29| addig senkinek se efelől egy szót sem, Melchior.~– Hallgatni 1060 29| Hallgatni fogok, mint egy orvos.~Pár nap múlva, midőn 1061 29| elfelejtette átadni, s azzal futott egy házzal odább.~A Judit kezébe 1062 29| alákanyarítása, mely rendesen egy írótollnak az életébe került; 1063 29| atyai átok tanúbizonyságát. Egy régi barátja a családnak 1064 29| el fognak ítélni, amiért egy titkot olyan sokáig hagyok 1065 29| senki sem szólt a másikhoz egy szót sem. Ebéd után Béla 1066 29| ölelve tarták egymást. Olyan egy pár ember volt az, aki mindennap 1067 30| hercegnők vizére; neki van egy tündére, aki éjszaka mindig 1068 30| asszony az ő kedvese.~Csak egy hibája van a legszebb, a 1069 30| Az pedig lehetetlen, hogy egy , aki férjét gyűlöli, 1070 30| herceg szemközt ült vele, s egy pillanatban úgy tetszék 1071 30| chamois kabátban.~– Úgy? Az is egy színésznőnek az ura.~– De 1072 30| azonosságról. Mi szükség nekem egy mai gentlemanben egy hajdani 1073 30| nekem egy mai gentlemanben egy hajdani cselédemre ismerni, 1074 30| otthon.~– Hát fogadjunk egy fertálybankóba.~– Áll. Teneked 1075 30| malíciával vett elő tárcájából egy újdonatúj egyforintost, 1076 30| figyelmesen leszakított belőle egy negyedet. Ez is egyik politikai 1077 30| találta a módszert, mellyel egy szerencsés udvarló egy terhére 1078 30| mellyel egy szerencsés udvarló egy terhére válni kezdő férjnek 1079 30| közeli ismerősnője volt, egy városban laktak, ablakaik 1080 30| Szerafin lenne boldog, és Judit egy kicsit boldogtalan.”~Mert 1081 30| művésziebben fog játszani, ha egy kis szenvedés éri.~Másnap 1082 30| részük lett volna. Márpedig egy tekintélyes urodalom jogigazgatóságát 1083 30| jogigazgatóságát csak úgy egy álom alatt elnyerni egy 1084 30| egy álom alatt elnyerni egy fiatal ügyvédnek, csakugyan 1085 30| alkalom után. Mit gondolsz? Egy ilyen állás szerencsédet 1086 30| nők tapintata legfinomabb.~Egy kis világi mendemonda, egy 1087 30| Egy kis világi mendemonda, egy kis látszat, egy kis féltékenység, 1088 30| mendemonda, egy kis látszat, egy kis féltékenység, s a sok 1089 30| fel maga és neje ellen. Egy ügyvédférj, aki nem fogadja 1090 30| végig: mi lenne abból újra? Egy ügyvédférj, aki meggazdagodik 1091 30| ügyvédférj, aki meggazdagodik egy főúri kliens mellett, aki 1092 30| közönyös. Nem gondolhatott-e egy kettős cserére? A régi tüzet 1093 30| engesztelhetlen ő maga?~Egy szép szüreti nap volt, midőn 1094 30| annak kedvenc mulatóhelye egy vasból és üvegből alkotott 1095 30| E kéjlak hátulsó ajtaja egy kertlabirintra nyílt, mely 1096 30| hogy driásza se hiányozzék, egy halavány hölgy támaszkodott 1097 30| Tán eszébe jutott, hogy egy alvó szemet, amit kertész 1098 30| vagyok; annyiszor civakodom egy nap, ahányszor ügyfeleim 1099 30| ügyvéd úr, nekem is van egy perem. Szabad önt megkérnem, 1100 30| alatta. Azzal ön nem fog ma egy okos szót válthatni. Összeakasztott 1101 30| foglalva Szerafin mellett, ki egy leszakított szőlőkacsot 1102 30| a legfanyarabb növényt egy édességektől túlterhelt 1103 30| világ ellenszólt a , egy csomó éretlen szőlőt hajítva 1104 30| igen sokat töprengtem, azt egy szavamból meg fogja ítélhetni. 1105 30| kötelességem kegyedet felszólítani egy nagy elszánásra. Nekem 1106 30| Fertőytől.~Szerafin arca egy pillanatra még halványabb 1107 30| hogy sürgessem kegyedet egy olyan lépésre, melyet tennie 1108 30| tennie kell, ha ki akar térni egy olyan balsors elől, mely 1109 30| Nagyon is volt, hogy egy gondolat elől elzárhatta 1110 30| hogy váljék el férjétől. Egy férfi, akire sohasem gondolhatott 1111 30| kívánja, hogy hárítson el egy akadályt, mely kettőjük 1112 30| mintha nem volnék egyéb, mint egy hideg , mely az utat mutatja: „ 1113 30| tanácsot adatta velem, hanem egy igen természetes, egyenes 1114 30| Szerafin! Ne áltassa magát, egy sohasem egészen a magáé.~– 1115 30| egészen a magáé.~– Tehát egy részben kinek a birtoka?~– 1116 30| bosszúállása ez?~– Semmi, semmi. Egy ujjam nem mozdul, hogy őt 1117 30| nem mozdul, hogy őt űzze; egy szavam nem riasztja előre. 1118 30| félek öntől; ön tudja, hogy egy intésével oda küldhet, ahova 1119 30| gyermekkorunkban, mikor ön egy kavicsot, amit öntől el 1120 30| tudja használni. Itt van egy asszony, aki meg van bűvölve, 1121 30| aki lábainál hever, akit egy ujjával fölemelhetne; de 1122 30| hősök, akik ráérnek mindig egy tárgyról gondolkozni. A 1123 30| felvonáson keresztül mindig egy tárgyról beszélnek. De hát 1124 30| mélyebb gyökeret kezdett verni egy hit. – Ez a gyermekkori 1125 30| lettek? No majd ha egyszer egy tósztot mondok „nálunknál 1126 30| bizonyosan fel fog gyújtani vagy egy pajtát a röppentyűkkel, 1127 30| kiismerhetlenebb helyzet, mint egy tökéletesen józan emberé 1128 30| tökéletesen józan emberé egy félig-meddig fejjel lett 1129 30| mint a gyöngytyúk; ha majd egy csárdást akarsz valamelyikkel 1130 30| hagyd ott. Amott is van még egy szép asszony, az a halavány; 1131 30| itt rikoltozni fogok, mint egy bolond, te pedig könnyezni 1132 30| pedig könnyezni fogsz, mint egy kisasszony. Nézzed, hogy 1133 30| húz, s az egész társaságra egy villanyfolyam árad el róla. 1134 30| itthon maradhasson. Gyémánt egy kölyök! Hát azt a vén brugóst 1135 30| színezet minden vonása. Egy olyan életfilozófia, melynek 1136 30| hieroglif. Lelógó kondor haja egy sebhelyet takargat homlokán, 1137 30| a devla! Adnátok inkább egy pohár bort!”~A herceg ömledezéseit 1138 30| biztosíttatnom.~Azzal felugrott egy székre a herceg, s vezénylő 1139 30| élcet megkacagták. Csak egy rekedt hang tiltakozott 1140 30| alatt háttal fordulva ül egy tujafás edény mellett, hogy 1141 30| Valami villant, s megint egy röppentyű szállt a magasba.~– 1142 30| Ezért a nagy nevetés.~Fertőy egy féltucat röppentyű egymás 1143 30| megérett, mint vetélytársa.~Egy röppentyű azonban nem sült 1144 30| mindennek vége volt már, egy szögletben sikoltás hallik, 1145 30| hirtelen körültakarta a nőt, s egy pillanat alatt elfojtotta 1146 31| moving korszak~Volt aztán egy időszak, amikor az egész 1147 31| szellemétől, akik óhajtottak egy kézvonást, egy leírt nevet 1148 31| óhajtottak egy kézvonást, egy leírt nevet látni sokszor 1149 31| megboldogult írásához.~Óh! Egy évtized és minden ember 1150 31| érthetővé teszik, hogy lehetett egy korszak, amikor a reménytelen 1151 31| amikor a reménytelen hit egy szalmaszálat istenévé emelt, 1152 31| által adott válaszokról, s egy neme a rajongásnak támadt 1153 31| enyelgés tárgya. Minden asztal egy megdicsőült szellem tanyája. 1154 31| ezt meglátja. Adjon kérem egy ív tiszta papirost, aztán 1155 31| nincs az én zsebemben egy krajcár sem!~S nagyobb igazság 1156 31| biz azokban nem volt egyéb egy okuláriomnál és egy gyűszűnél.~ 1157 31| egyéb egy okuláriomnál és egy gyűszűnél.~Ezalatt elkészült 1158 31| aztán megállt az asztal, egy név volt a papírra írva „ 1159 31| lenniállítá Blumné, s még egy kérdést kockáztatott az 1160 31| Fertő.”~– Ah! Most meg éppen egy tónak a nevét írja ide – 1161 31| Néha van olyan napja, hogy egy érthető választ sem ád. 1162 31| A szellem olyankor, ha egy nem hívő van jelen, kedvetlen, 1163 31| folytatott valami munkát; tán egy ujjas mellénykét kis unokája 1164 31| azért nem hisz.” De hogy egy ilyen ostoba papagáj megcsaljon, 1165 31| Perflexné asszonyom, arra már egy kicsit korán születtem.~– 1166 31| azok neki felelgessenek, s egy hívására elhagyhassák azt 1167 31| levelét megszúrja, hogy az egy csodagyümölccsé ki, belül 1168 31| kicsoda! A közveszedelem egy kunyhóban kényszeríte bennünket 1169 31| kényszeríte bennünket lakni egy hosszú siralmas időn át. 1170 31| beszél felőle, mikor már az egy más férje! S aztán, amint 1171 31| férje! S aztán, amint egy hajdani imádója betoppant 1172 31| hősemlékezetű férj is, s ő hozzáment egy olyan emberhez, mint – amilyenhez 1173 31| Száz és ezer közül ő az az egy, akin az isten csodákat 1174 31| isten csodákat tett, hogy egy asszony keze által kihozta 1175 31| kihozta őt a sírból, hogy egy asszony keze által visszaadta 1176 31| csodának nevezhető az, hogy egy férj ébren és álmában 1177 31| ő azt a csodát azért az egy asszonyért kövesse el.~Judit 1178 31| aki el tudná felejteni egy halavány ábrázatért itthon 1179 31| eszébe fogom juttatni, hogy egy asszony, aki a koporsóba 1180 32| közé.~Pedig már alig van egy ismerőse a városban.~Az 1181 32| minden embernek volt egy kis háza, abban lakott 1182 32| ablakán, s nem mondhat neki egy keserű napot.~Hát egyszer, 1183 32| , mint amilyen, hanem egy hárpia volna, Medúzafővel, 1184 32| mint a , még akkor is egy becsületes embernek, mint 1185 32| vetélytársa merne lenni egy nőnek, ki férjéért a poklokon 1186 32| elhanyagolja. Nejének van egy örökségi pere ugyanazon 1187 32| végtárgyalás közeledik, s ő egy betűt sem dolgozott benne 1188 32| fáj neki odabenn, amikor egy másik asszonyért férjétől 1189 32| tanultam. Ez az asszony egy mártír, egy angyal. Ez az 1190 32| Ez az asszony egy mártír, egy angyal. Ez az asszony egy 1191 32| egy angyal. Ez az asszony egy tekintettel nem tett még 1192 32| Mi szüksége Szerafinnek egy család nyugalmát megháborítani? 1193 32| eleget, akiket elbolondítson? Egy nős férfival akarja még 1194 32| meg lehetett lepve, midőn egy délután sétakocsizásából 1195 32| önként helyet akarna adni egy másiknak, mintha ő is beleegyeznék 1196 32| Szerafin annyira beleélte magát egy határozatlan, semmiféle 1197 32| elő, úgy hatott , mint egy üdülő betegre a régi bajnak 1198 32| komornyiknak azt ígérte, hogy egy óra múlva visszajön. Ha 1199 32| hogy minő szerepet játsszék egy ember előtt, aki sehogy 1200 32| ahelyett, hogy e dilemmából egy bonmot-val kivágja magát, 1201 32| rólam mindenki, hogy miután egy városban, ahol lakom, nem 1202 32| gazdálkodott azon tőkével, amit egy semmirekellő férj elnézésének 1203 32| veszi azt az árnyékot, mit egy hercegi korona vet ; én 1204 32| véletlen összehozta önt egy emberrel, kihez a gyermekszerelem 1205 32| Szerafin remegett, mint egy gyermek, és elhalaványult 1206 32| előterjesztéseket fogok tenni egy család felzavart nyugalmáról, 1207 32| Pedig még nincs vége. Még egy szót mondok, a kilincset 1208 32| alá járni szobájában, mint egy szép leopárd az állatigéző 1209 32| égett, ajkai reszkettek. Egy percre megállt az ablaknál, 1210 32| Eddig volt kegyed valami; egy , akinek férje mindent 1211 32| hogy válni akar, miutánegy gazdag ember” önzésének 1212 32| unokatestvére vagyok, ha meghalok, egy rozzant házat, egy zilált 1213 32| meghalok, egy rozzant házat, egy zilált gazdaságot fogok 1214 32| maradt. Ah, nem egyedül! Egy egész pokol társaságában.~ 1215 32| szétfoszlott, hideg köddé vált egy fagyos, rideg mondás előtt.~„ 1216 33| írás, amit cipelsz?~– Ez egy válóper.~Mindenki elhallgatott. 1217 33| különösen szép volt. Szemeiben egy álmatlanul átvirrasztott 1218 33| Olyan volt benne, mint egy gyermek, mint egy hajadon.~ 1219 33| mint egy gyermek, mint egy hajadon.~Bélának önkéntelen 1220 33| el kell olvasnia, azokat egy külön asztalkára lerakta, 1221 33| úgy nem emlékezem, mint egy álomra, amiből az embert 1222 33| foglaljon helyet, s azzal egy veszedelmes inggallérú fiatalúr 1223 33| fiatalúr elkezd hadarni egy eléje tett iratcsomagból 1224 33| a neve, és a név mellett egy betű, melyről azt az évet 1225 33| tovább. Ha már most valaki egy hamis okiratot készít később, 1226 33| okiratot készít később, egy megelőző időre antedatálva, 1227 33| a fejét csóválja utána. Egy kopasz ülnök éppen azt állítja, 1228 33| urat megkínálja belőle még egy szippanattal, hanem hogy 1229 33| egész tartalmat, melyet egy hamisító ujjai megfertőztettek.~ 1230 33| most küldött a Komlókertbe egy adag bifsztekért.~– Ez, 1231 33| a kapu előtt; nekem még egy utam van délig, de oda már 1232 33| a kitörölhetlen bélyeget egy ember nevére kelle sütnöm, 1233 33| kezeit halántékára tapasztva, egy karszékbe rogyott.~– Én 1234 33| mindezekben egyebet, mint egy aljas, megvetendő hajlam 1235 33| újra kezdeni nem lehet azt egy pörös fél ellen, ki börtönben 1236 33| ül. Mi fog ön most lenni? Egy hamisító neje. Egyik szégyen 1237 33| Önnek rossz szíve van!~Azzal egy szóra sem méltatva tovább 1238 33| fáradsz, koptatod magadat egy féleszű, hiú asszonyért, 1239 33| Mármost hitesd el, ha tudod, egy asszonnyal, hogy nem annak 1240 33| De a férj homlokán még egy ránc volt, az nem akart 1241 33| csóktól. Béla lelkében még egy tövis volt: Szerafin méltatlan 1242 33| úgy siettetni. Ma reggel egy kicsit nehezteltünk is érte.~– 1243 33| csak nem engedheté, hogy egy , kinekemrégi barátném 1244 33| Judit –, az imént érkezett egy levél, hozzám címezve, melyen 1245 33| ahogy jónak látod.~Béla egy percre dolgozószobájába 1246 33| megcsókolta, és eltevé keblébe.~Egy órával elébb egész halmazát 1247 33| tenni, hogy volt egyszer egy férfi és egy asszony, akiknek 1248 33| volt egyszer egy férfi és egy asszony, akiknek szerelmén 1249 34| alkalomszerűen jött, hogy egy magánéleti botrány miatt 1250 34| ügyfelei közé számítani egy közönséges bűnöst? Ez már 1251 34| közvélemény.~Mi lehet aztán egy elítélt hamisító nejéből?~ 1252 34| hamisító nejéből?~Mi lehet egy szépasszonyból, akinek már 1253 34| mi lehetne belőle?~Vagy egy szép hulla a Duna-parton, 1254 34| hulla a Duna-parton, melyet egy reggel a hullám a fövényre 1255 34| fövényre fektet; – vagy pedig egy szép álarc, amely mosolygó 1256 34| külélet alakult.~Egyszer egy kiterjedt amnesztia sokat 1257 34| rettegtek?~…Egyszer Szerafinnek egy költemény akadt kezébe, 1258 34| s azt mondaná: „Velem is egy táncra!”~Szerafin addig 1259 34| valami börtönben levő ember egy egész kötet költeményt, 1260 34| Szerafin rögtön átvett egy aláírási ívet, azt teleírta 1261 34| volt:~„KESERŰ DALOK.”~Írta egyKísértet.”~Szerafin annak 1262 34| nekik a vádat súlyosbítani.~Egy névtelen vádló állt vele 1263 34| vádló állt vele szemben egy láthatlan bíró előtt, mindennap, 1264 34| én is adtam pazaron; – de egy szót, egy kérdő szót 1265 34| pazaron; – de egy szót, egy kérdő szót nem ejtettem 1266 34| ejtettem el érte. Elhittem egy ember szavára, hogy meghalt; 1267 34| ember szavára, hogy meghalt; egy hamisító szavára!~Most még 1268 34| szarkazmusokban tört ki; egy utcára kitaszított őrjöngő 1269 34| mely valaha az övé volt; egy csontváz kacagása hangzott 1270 34| fekszem; – fedjetek be…”~Egy ember, akinek azt mondják, 1271 34| Azt mondtad, hogyne egy krajcár…” ~… (Rongyos koldus, 1272 34| kegyetlenséget követett el egy iránt, aki neki nem vétett 1273 34| semmit. Képzelem volt az; egy magába zárt pók szövevénye, 1274 34| selyemszálakat ereszt; vagy tán egy más ember életének szomorújátéka, 1275 34| félig megszürkült, de azért egy kissé ismerős alakkal, amilyenről 1276 34| asszony! Alszik az már.~      ~Egy hideg októberi reggelen 1277 34| valami rekedt hang, s egy sajátságos torzonborz alak 1278 34| nevezték, ahhoz is csak egy ember vett magának jogot. – 1279 34| Van-e sokúj nemzedék”?~– Egy szál az egész hadsereg.~– 1280 34| kiveresedtek bele; amiket aztán egy nagyon tarka selyemzsebkendővel 1281 34| így folytatod az ivást, egy év alatt meg kell halnod.”~– 1282 34| nagyon. Mert hogyha csak egy óranegyedre kijózanodnám 1283 34| fel-felüti bennem a fejét egy emlék a múltból, hajrá! 1284 34| emlék a múltból, hajrá! egy pohár bort a nyakába; ez 1285 34| vármegye? Vagy tán éppen egy egész helyhatósági terület? 1286 34| olyan vagyok, mint aki egy évtizedet átaludt, s fölébredtében 1287 34| igazgatják a napok történetét. Egy darab fölösleges eszköz 1288 34| eszköz vagyok a világon. Egy kőhajító gép a lőpor feltalálása 1289 34| lefelé vagyok, elmondhassak egy kétértelmű élcet, mellyel 1290 34| miközöttünk, hogy mikor egy darab kenyerünk volt, azt 1291 34| Maradj itt nálunk. Lesz egy kis csöndes szobád, ahol 1292 34| elmetszeném a torkomat. Látni egy embert, aki becsületes, 1293 34| embert, aki becsületes, egy asszonyt, aki , egy 1294 34| becsületes, egy asszonyt, aki , egy barátot, aki szeret, 1295 34| barátot, aki szeret, egy sorsot, mely igazságos, 1296 34| sorsot, mely igazságos, egy háztájt, amely boldogés 1297 34| akkor majd elbeszélgetünk.~Egy tenger volt az, tele keserűséggel, 1298 34| adj innom; vizet. Még ma egy szépasszonynál kell látogatást 1299 34| megérzenék rajtam.~– Te? Egy szépasszonyhoz készülsz?~– 1300 34| mopszlikutyáé. Hiszen ha egy quincunxnyi részecskéje 1301 34| krajcárja jár naponként egy státusrabnak, s az rettenetes 1302 34| státusrabnak, s az rettenetes pénz. Egy szőnyegész Josefstadtban, 1303 34| Az ám. Hidegvérű férj! Egy szépasszonyra azt mondja, 1304 34| Halála óráján rám bízott egy izenetet, amit holmi aprólékos 1305 34| úgy nézett ki vele, mint egy ausztráliai töviskes disznó, 1306 34| Már az igaz, hogy prózai egy fátum! Egy árkus papirosban 1307 34| hogy prózai egy fátum! Egy árkus papirosban kitörni 1308 34| nagyobb szerencsét, mint hogy egy gazember izenetet küldjön 1309 34| férj mit izent annak az egy asszonynak. Az egyik izenete 1310 34| rávezetlek a leégett fűzfára, s egy követ cepelünk oda, ahol 1311 34| sokszor lett volna alkalmam egy ital borért túladni rajta. 1312 34| elárult borok után, amik közt egy palack durrhigany is volt, 1313 34| el.~– Nem mondok biz én egy szót se. Tréfa volt az egész, 1314 34| amazt? Hát vétek az? Ha egy férfi egy esztendő alatt 1315 34| Hát vétek az? Ha egy férfi egy esztendő alatt hétszer megváltoztatja 1316 34| azt megsüvegelitek; de ha egy asszony, akinek szívét az 1317 34| követ is hajítsak, amennyit egy hangya visszahozhat. Én 1318 34| szégyelld a dolgodat. Ez az egy zsarnokság, amit tiszteletben 1319 34| hadd öleljelek meg.~Béla egy szóval sem tagadta az állapotot.~– 1320 34| szorul a világ; mindennap egy leckét veszünk; míg utoljára 1321 34| elszalasztaná. Hisz utoljára ez is egy nemzeti mulatság, ha az 1322 34| Ugyan kérlek, adass még egy korsó vizet; nem látod, 1323 35| mulatta magát? Naplójával.~Egy új fejezet készült abban.~„ 1324 35| szalmaszálhoz, kapaszkodik egy tétova eszméhez; úgy rémlik, 1325 35| azt gyorsan, egyszerre, egy szembehunyás alatt; de ne 1326 35| ő is el fog jönni, hogy egy áldomást mondjon reám.~Mikor 1327 35| kacaj, a pohárcsengés, akkor egy rekedt hang megszólal, melynek 1328 35| árny, hanem élő ember.~Nem egy halott, aki sírjából visszatér; 1329 35| sírjából visszatér; csak egy kiszabadult rab, kit neje 1330 35| halál keze sem.~Elhagytam egy férjt, ki hős volt és szeretett, 1331 35| szeretett, s kezemet nyújtám egy másnak, ki arcát és lelkét 1332 35| világba milyen jól fog illeni egy szürke, zilált hajú, kopott 1333 35| kopott öltönyű alak és egy asszony, ki előtte térdre 1334 35| szokta megörökíteni magát egy szépasszony szobájában, 1335 35| olyan emberek is, akiket egy évben egyszer látott, vagy 1336 35| mindig unokahúgai.~Csak az az egy nem jött, akire várt.~Szerafin 1337 35| Venceltől, nem volt-e itt egy szürke, kuszált hajú, széles 1338 35| előszobában tisztogatta egy darab krétás posztóval a 1339 35| van az asszonyod?~Vencel egy kicsit apprehendálva csavarta 1340 35| Biz öcsém, én most jövök egy bal parée-ból, ahol ez a 1341 35| mondj neki, hogy itt van egy ember, akivel Komáromban 1342 35| földről izenetet.~Vencel egy kétkedő pillantást vetett 1343 35| Őnagysága azt mondta, hogy csak egy percig tessék várni, míg 1344 35| fölemelte a tisztelt hölgyet, s egy karszékbe segíté ülni. És 1345 35| Hasonlítottunk ugyan egymáshoz egy kicsit valaha; de most már 1346 35| szépasszony?~– Nem beteg. Egy perccel azután, hogy te 1347 Ut| magát. A történet, mely egy irányban megindul, egyszerre 1348 Ut| Bach-korszaknál; mertezegy becsületes abszolutizmus 1349 Ut| halten”; de Schmerlingék egy hazudott alkotmányosság 1350 Ut| vezérférfiai elhatározták, hogy egy sajtóorgánumot hoznak létre, 1351 Ut| országgyűlés volt elnöke, ki már egy halálítéletet tartogatott 1352 Ut| valami hat hétig.~Ekkor egy új munkatárs kocogtatott 1353 Ut| fiatal: gróf Zichy Nándor.~Egy terjedelmes, jól kidolgozott 1354 Ut| vezérférfiaival.) A memorandum egy számban jelent meg. Roppant 1355 Ut| táborában.~Két nap múlva azonban egy barátom, kinek összeköttetései 1356 Ut| szerkesztőt is becsukják.)~Én egy nagy plaidoyerre készültem, 1357 Ut| törvényszék előtt, mely állt egy ezredesből, egy őrnagyból, 1358 Ut| mely állt egy ezredesből, egy őrnagyból, egy századosból, 1359 Ut| ezredesből, egy őrnagyból, egy századosból, egy főhadnagyból, 1360 Ut| őrnagyból, egy századosból, egy főhadnagyból, egy alhadnagyból, 1361 Ut| századosból, egy főhadnagyból, egy alhadnagyból, egy őrmesterből, 1362 Ut| főhadnagyból, egy alhadnagyból, egy őrmesterből, egy káplárból, 1363 Ut| alhadnagyból, egy őrmesterből, egy káplárból, egy frájterből 1364 Ut| őrmesterből, egy káplárból, egy frájterből és egy közbakából.~ 1365 Ut| káplárból, egy frájterből és egy közbakából.~Ily szakértő 1366 Ut| egyhangúlag hozott ítéletet.~„Egy esztendei tömlöc, nehéz 1367 Ut| a Kerepesi úton, amiért egy esztendei börtönre lettek 1368 Ut| valóságos mintaképe volt egy magyar vicispánnak.~Én egy 1369 Ut| egy magyar vicispánnak.~Én egy héttel elébb kezdtem meg 1370 Ut| napon ajándékoztatott meg egy minden titulusoknál méltóságosabb 1371 Ut| megengedte az apának, hogy egy hétig, amíg a neje a veszélyen 1372 Ut| maradhasson.~Mikor aztán az egy hét leteltével ő is bekerült, 1373 Ut| vele együtt a regényt. Volt egy kis örökségem a szüleim 1374 Ut| örökségem a szüleim után, az egy Magyar utcai házban feküdt. 1375 Ut| Keménnyel, hogy a még hátralevő egy hónapra a Hon előfizetőit 1376 Ut| szerződést, aznap este kaptam egy táviratot Zichy Nándortól: „


1-500 | 501-1000 | 1001-1376

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License