Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

      Fejezet
4559 7| Hasonló ott még csak nem is felötlő; ha az embernek tetszik, 4560 13| jóváteszem hibámat: meghalok. Feloldalak egy fátum alul, mely bennem 4561 2| a nyakamon ült két nap, felolvasott két gyilkos drámát; hiába 4562 22| szemcsövét le nem veszi róla félóra hosszat is.~Nem zörög a 4563 33| megjelenésben, mint Lávay Béla. félóráig kellett várakozni mindenkinek.~ 4564 20| ember ült rajta. – Látták. Félórával ezelőtt hajtatott arra a 4565 5| vissza, magával vonszolva a félőrültet: „A dereglyékhez, a dereglyékhez! 4566 28| hogy ama paraszt, azon félőrültnek híresztelt cseléd ön volt, 4567 34| sors. Testem, lelkem csak feloszlása elé megy. Amit írok, maró 4568 12| hogy huzakodnak egy-egy feloszthatlan darabon, s csereberélnek, 4569 3| mindegyik díszítményt egyenként felpróbálta leánya fejére: nézze ezt! 4570 33| pokolból a mennyországba felragadnak.~Judit kevés beszédű volt 4571 5| pillanatban Béla karja újra felragadta őt, de az erőszakos kéz 4572 14| tudja kigyelmed, egy kicsit félreállt az útból, most nem ír senki 4573 30| közepett ott állt Fertőy alakja félrecsapott kalappal, vigyorgó orcával, 4574 22| jegyét.” A megszólított félreérté a kérelmet, s odaadta neki 4575 33| önt adni saját magának. Ön félreértett, s midőn engemet vélt eltaszítani, 4576 30| két kezével szemeit, és félrefordulva Bélától, leborult, és elkezde 4577 35| Róbert!” rebegé, s azzal félrehajtá fejét, és összeroskadt.~ 4578 19| vaslapockával elkezdék a földet félrehárítani azon a helyen, s csakhamar 4579 14| kigyelmednek isszólt a leány félreismerhetlen Duna melléki szóejtéssel –, 4580 32| az asszonyt már egyszer félreismerte, és én azt mondtam, az az 4581 21| nem felelt semmit, hanem félrekancsalított a herceg felé, sipkáját 4582 19| ládástul együtt a levegőbe felrepült, s hüvelyestül együtt a 4583 21| Szerafin megragadta kezét, s félrerántotta a fegyver csövét.~A herceg 4584 6| mi baj? – kérdi Pusztafi félretolva a reteszt.~– Két asszonyság 4585 5| múlva elkezdik a harangokat félreverni.~Mint nagy vész idején, 4586 20| hatósági közegek szántszándékos félrevezetését, mint mennyit jelenleg a 4587 9| titkolnak, el akarnak simítani, félrevinni a beszédet.~– De ha nem 4588 30| félig-meddig bemutatásformán, aztán félrevonta, s fülébe súgá:~– Ne beszélj 4589 29| jónak hittek; csakhogy azok félrevonultak odúikba, otthon ülnek, nagyon 4590 17| Erre a virrasztó férfi felriadó kiáltása hangzott.~– Szentháromság 4591 28| egy szép asszonyt kebléről felriasztott?~– Uram!~– S amire a szép 4592 2| okvetlenül respektálni fogja a felséges nép, kivált ha a tollas 4593 7| fogózott, és ment vele.~Béla felsegíté őt a bérkocsiba, mely az 4594 14| Fiastyúk az égről.~Azzal felsegítette a cselédet a szekérre, ami 4595 Ut| évnegyedben az előfizetők újból felsereglettek, nyomdászom vállalkozott 4596 23| kért, hogy csókoljam meg.~Felsikoltottam. Ágyam előtt feküdtem a 4597 8| Bárzsing úr, mint afféle felsőbbség, magas megelégedéssel nézte 4598 3| égnek emelé, s önkénytelen felsóhajtott, akkor úgy tűnt elő, mint 4599 2| emberszólt Pusztafi, felsóhajtva –, ki még istenében s kedvesében 4600 20| minőségét, amit még a bombák is felszaggattak, s meggondolja, mit tesz 4601 29| biztatá maga Béla nejét.~Judit felszakítá a levél borítékát. Benne 4602 12| lángban. Tested atomjai felszállnak utánad a légbe; még az is 4603 5| vízen keresztül, s a millió felszálló buborékban megtört sugáritól 4604 11| egész város képe, az utcák felszántva bombáktul, s bevetve vascserepekkel, 4605 13| árokpartig meg sem állt; mire felszedte magát, Kapor uram szekere 4606 24| Bárzsing ravaszul hunyorított félszemével, s ujjaival füttyöt vetett.~– 4607 30| művész Ole-Bullnál. Csak úgy félszemmel kacsint le ránk, de azért 4608 13| ötven lépésnyire voltak, a félszemű vezénytiszt rekedt, durva 4609 1| oszlófélben volt, Fertőy úr félszemüvegével rég fixírozva Szerafint 4610 18| idején álló lövegekkel vannak felszerelve, miket kerekes támlányokon 4611 14| föltette; azután sebtében felszerszámozta a lovait, nem szólt semmit, 4612 15| evezőkkel szemben. A Vág egész felszíne ősz volt a korbácsolt hullámok 4613 11| tán amire felbukik a víz felszínére, új lélegzetet venni, már 4614 12| hamuval, melynek lengeteg felszínét ha olykor megbolygatta a 4615 12| nem engedik meglátszani a felszivárgó vért, mely a víz alá rejtőzött 4616 20| a faluháza előtt, egyet felszólított, hogy vezesse őt azon emberek 4617 1| most meglevőket ma rögtön felszülné valami hatalom másvalami 4618 34| Egy kőhajító gép a lőpor feltalálása után. Mit csináljak én itt 4619 8| elhagyja, azt mindjárt megint feltalálhassa bennük.~A legelső éjszakán, 4620 12| valamikor a nagyvilágban őt feltalálhatod, add át neki ez ereklyét, 4621 22| esküdt ellensége. Ha elébb feltalálná őt az üldöző, mint nejével 4622 28| kerestem önt, s akartam feltalálni. Én idéztem e kissé kellemetlen 4623 9| szükségem segítségükre. Feltalálom azt az embert magam is. 4624 2| volt foglalva véletlenül feltalált, új ismerősével, úgy, hogy 4625 18| baráti körök tehát újra feltalálták egymást: Blumné megint a 4626 9| rögtönszólt ő hirtelen feltalálva magát.~Erre már egy tizedes 4627 22| melyen szerény estebédje volt feltálalva.~Egy tányér, egy pohár az 4628 11| akárhogy fújják is fülembe a feltámadás trombitáját.~Szerafin ki 4629 35| Tehát a halottak ilyen korán feltámadnak?~El fog jönni hozzám, bizonyosan.~ 4630 30| érzé, hogy önkéntelenül feltámadt szívében valami emlék: mit 4631 34| áldozataiul temetve voltak, feltámaszta börtönsírjaikból, s visszaadta 4632 8| előőrs az, mely szekerét feltartóztatá.~Olyan világ volt ez, amikor 4633 15| képet látott maga előtt feltárulni.~Egy várost, melynek minden 4634 9| düh szikrázó hevével, s feltárva azt az ócska tisztes zöld 4635 30| egy kis látszat, egy kis féltékenység, s a sok apróságból oly 4636 22| Ő a férjben neje iránti féltékenységet ébreszte föl; Béla nem fog 4637 5| Az sem ért a kérdezőre feltekinteni, mert talán nem mondta volna 4638 14| hogy jókor eljöttem?~– Nem féltél magadban ilyen éjszaka, 4639 22| Mint rettegek érted, mint féltelek, mint oltalmazlak! Mennyire 4640 23| asszonyok is elhulltak mind.~Féltem, iszonyodtam a csatától; 4641 8| hadügyminiszternek teendő a felterjesztés.~Addig is pedig, utólagos 4642 30| hogy megölje? Talán, hogy féltése dühével üldözze? Éppen nem; 4643 28| hogy fölkeltettem önben a féltést saját neje iránt. A mendemonda, 4644 33| midőn vége van, Blum úr felteszi szemüvegét, s mintha közelebb 4645 8| vagyonából kizárja, a házat oly feltétellel hagyta meg neki, hogy abban 4646 21| a sipkáját, míg az urak feltett föveggel jártak, s akkor 4647 23| kettőt naplójából.~Mennyire féltett titoknak kell e naplóban 4648 6| helyen; tán Bélát is féltette, hogy ha Juditot meglátja, 4649 31| őszinte. Százmilliomszor feltettem magamban, hogy meglátogatom 4650 15| megtörlé szemüvegeit, újra feltevé, s azután lehajolva az előtte 4651 12| víz alá rejtőzött sebeiből feltör, s elárulja ottlétét a kutatóknak.~ 4652 10| tojáson semmi, de a kemény héj feltörésével a belső hártyán állt az 4653 3| elébb anyjának nyújtott át feltöretlenül.~– Csak tartsd meg magadnak, 4654 7| vélni ezt. Reszkető kézzel feltörte a pecsétet, és olvasott.~„ 4655 13| hajtsunk utánuk.~Kapor uram feltolta a kalapját homlokáról, hogy 4656 29| semmi vakarás! – sietett féltréfásan rendre igazítani a vizsgálót.~– 4657 30| nagy nevetés.~Fertőy egy féltucat röppentyű egymás után eregetésével 4658 22| támadt; bőrig átázott, de feltűnés nélkül közévegyülhetett 4659 33| ami az okmány vízjegyén feltűnik, a gyár neve nem is fordulhat 4660 32| volt, nem lehetett nagyon feltűnő; ez őneki már típusa volt. 4661 33| esetnél a hamisítás annyival feltűnőbb, hogy ami az okmány vízjegyén 4662 El| elmondott mese ne legyen feltűnően magyar történet, tele a 4663 23| Éppen e kerülgetése minden feltűnőnek, ami őt gyanújában megerősíti. 4664 13| között egy-egy ismerős arc is feltűnt néha, kiket Béla és Judit 4665 2| nadrág és rojtos csizma, feltűrt karimájú kalap. Egészen 4666 2| ha a tollas forgóját is feltűzi. Hát önnek mi szerep jutott?~– 4667 30| homlokára a kivívott babért feltűzze. Van önnek kedve odamenni 4668 2| könnyragyogáson keresztül oly féltve, oly szeretve nézett fiára, 4669 16| volna, mintha egész idegzete felüdült volna egy gondolat által. 4670 19| mert az egy tábori sütő felügyelete alatt állt, ki ott tartotta 4671 21| des plantes-ból tulajdon felügyeletem alatt, és már virágzik.~– 4672 20| elmondta a velük érintkező felügyelő hatalmak előtt egész élettörténetét, 4673 15| változhatatlan, mindenen felülemelkedett szó: amuszáj”.~Tudják 4674 19| négyszöglábnyi lehetett.~A látvány felülmúlta a várakozást. Egy üreg nyílt 4675 13| Könnyű volt észrevétlenül felülni és eltávozni. Ezernyolcszáz 4676 20| Pedig azért mégis elmegyek. Felülök a kocsis mellé a deszkára.~– 4677 23| nyakamra csepegni onnan felülről. Ereztem, hogy az vér.~Az 4678 32| jön olyan beszéd, amikor felugrálunk székeinkről, és úgy fogunk 4679 19| helyen kezdd el a földet felvájni. Majd nemsokára találsz 4680 10| vendéglőben, amíg a százasait felváltják; különben is este van már, 4681 1| míg ön ősiy”-át régen felváltotta a köznépies „i”-vel; hanem 4682 23| kezét nyújtani utána, hogy felvegye. Hanem az út és mód, melyen 4683 15| Katica leányom ruháiból felvehet egyet.~– Köszönöm. Hoztam 4684 13| szabadba kiérünk, az álruhát felveheted. És azontúl bízd magadat 4685 28| részlet igaz volt, s akkor felvehetjük az eldobott fonalat. Magamat 4686 29| fejével gondolkozni, hanem felveszi a divatot, úgy, ahogy készen 4687 13| utóbb aztán beérve azzal, ha felveszik és elszállítják ahová akarják.~ 4688 10| külön papírszeletre. Akkor felvesznek egy szót, például ezt: „ 4689 5| egy erőszakos rándulással felveté magát: e rándulástól az 4690 30| sok álarc között egyszer felvetted a kertészlivrét is; szolgáltál 4691 32| volna, leveté a fátyolt, s felvevé a menyasszonyruhát másodszor, 4692 3| Tehátszólt Hargitay felvéve íróasztaláról a hosszú okiratot –, 4693 15| szigetről a dobogóhídra felvezet.~– Itt vagyunk már. Most 4694 13| András uram volt.~Onnan a felvidékről jött el idáig a szekerével; 4695 1| teremtés. A ház örök éber felvigyázója. Társalgónő, ki Szerafint 4696 21| koszorúzva, s elkezdett a felvilágon prüszkölni és habuckolni, 4697 10| sorsáról nem lehetett semmi felvilágosításhoz jutni.~Vajon elégett-e a 4698 3| kinyilatkoztatott akaratom«, aziránt felvilágosítást nyújtand azon levelem, melyet 4699 Ut| divatok-hoz szükséges a felvilágosító végszó.~Valószínűleg föltűnik 4700 11| hazajáró lélek vagyok, akit a felvilágosodott gyermek is kinevet. Egy 4701 El| sorsát, a kereskedő üzlete felvirágzását; a tudománynak ez ad vállára 4702 15| fából vájt alkotmány, amit felvitetett az eszterhajra; de ebben 4703 30| tárgyról beszélnek. De hát a felvonásközökben mit csinálnak? Ez ám az 4704 30| csalatkozással, s a szereplők öt felvonáson keresztül mindig egy tárgyról 4705 6| földszinten fuldoklókat felvonják magukhoz, és mikor aztán 4706 11| magányosan álló tűzfalakra felvonva, tornyok lecsüggő kapocsvasaiba 4707 14| tudni, mikor Magyaráton felyül találkoztunk. De én nem 4708 11| Azután a diadalünnep, a felzászlózott romok, az ujjongó tömeg: 4709 32| előterjesztéseket fogok tenni egy család felzavart nyugalmáról, az ifjú Lávayné 4710 32| öregember emléke egészen felzavarta kedélyét.~Azon nap óta, 4711 11| azért, hogy nyugalmából felzavarták, de nem is adott tanácsot 4712 15| Azzal Tuba uram ládája fenekéből kivett valami összegyűrt 4713 5| le, le egész a Duna mély fenekéig, ahol a kagylók teremnek!~ 4714 12| kozák paripája egyikébe azon feneketlen örvényeknek lépett, mik 4715 15| vállon a könnyű ladikot, azt fenékkel felfordítva letették a szoba 4716 15| melyeknek ágyúi egyaránt fenékre lőhették, ha észreveszik.~ 4717 16| bottal kellett menni az erdők fenevadaira.~Ha vissza talál az éhes 4718 12| szemekkel rohant a véres szájú fenevadra, mely görbe hátán felborzolva 4719 1| hogy piros ruháját be ne fenje.~– Min röhögnek odabenn? – 4720 15| dobogóhíd oszlopainál fognak fennakadni, s ott, ha a csónak felfordul 4721 5| másik rész pántjainál fogva fennakadva, arról csak a rajta levő 4722 Ut| össze melléje, mely annak fennállását biztosítani látszott; azonfölül 4723 6| kétfelé van vetve: Marat; az a fennen fölemelt , masszív vonásaival, 4724 28| mondja, hogy nem tud semmit fennforgó sérelemről. Igazán kétsége 4725 17| menjenek aludni, ő majd fennmarad virrasztani a halott mellett.~ 4726 31| helyes megoldását adassa a fenntisztelt szellem úrral.~A háromlábú 4727 20| ebbe a városba merni jönni! Fénnyes nappal! A maga tulajdon 4728 2| Megverjük a pecsovicsokat, fenséges uram, hogy csak úgy zúg!” 4729 11| hírhedett, ragyogó, hős, mert fénybe is borítja azt, akit magához 4730 16| világolt az esti tűz, mint fénybogárkák csillagai a mezőn.~Judit 4731 8| a halál. Az előbbi vörös fényből nem maradt rajta más, csak 4732 21| beszélni, akkor az öröm fénye élénkíté az ifjú tekintetét, 4733 7| Fertőy nagynénjének is írt, s fenyegetéseivel megijeszté. Az most el akarja 4734 7| gondolat. – És mégisFertőy fenyegetését bevárni nem lehet! Nem szabad! 4735 23| szorongató helyzetek, amik mindig fenyegetőbb alakot kezdtek ölteni. Holmi 4736 4| küszködő tollbokrétát és fenyegetőleg fölemelt kardot. Azok is 4737 10| eltávozó sántának, s öklével fenyegetőzött utána: „Megbánod te még 4738 9| tökéletes lett. Mikor azzal fenyegette Bárzsingot, hogy ellövi 4739 6| Amivel szülőim, ismerőim fenyegettek, hogy Bélát azon elvek, 4740 15| nem azért, hogy gúnyolja a fényehagyott zászlót, hanem hogy könnyítse 4741 6| följebb áll az enyimnél, fényére nézve végtelenül fölülmúlja 4742 34| embernek, hogy látta valahol, fényesebb körülmények között, oly 4743 Ut| készültem, melyben napnál fényesebben bebizonyítottam, hogy gróf 4744 11| korszak divatjait is, azoknak fényével és nyomorával, azon a helyen, 4745 20| mikor egy-egy súlyosan fenyítettnek kieszközölhette, hogy beszélhet 4746 El| e regényben az olvasó. A fényképezés szép tudomány, de nem művészet. 4747 7| ármány!~Tehát ez a színpadi fénykör? – Minden virágbimbónak 4748 5| diadal mámorában, az ünnepély fénykörében, a nádor szeme láttára, 4749 8| szemek mintha maguk is vérben fénylenének, s a távolról lobogó fény 4750 12| reggfuvallat, még izzó parázsszem fénylett ki belőle.~Az égett szérű 4751 29| Benne ugyanazzal a vastag fénylő tintával írva, ugyanolyan 4752 10| közvizsgálatra; csupán csak fénymázas mankójára látszott különösen 4753 32| neme a büszkeségnek, mely fénynek veszi azt az árnyékot, mit 4754 15| közepén.~A pillanatig tartó fénynél kivehették a part hosszában 4755 2| amott diadalkapu készül fenyőágból, dália vitézkötéssel; azt 4756 16| a bükkfák, mint másutt a fenyők. A völgy keskeny zöld mezejét 4757 35| jőnek.~Nem kerülhetem ki a fényt, a mulatságot, mert születésem 4758 7| szalagcsillagokat illeti, azokban valódi fényűzés fejlődött ki, a kokárdák 4759 3| szárnyán volt. A többi termek fényűzéséhez képest túlságosan egyszerű 4760 23| nevezett volna, de a tudvalevő fényűzéshez nem lehetett elég.~Igaz, 4761 6| csupán könyvtára képviseli a fényűzést, mikben az angol, francia 4762 32| büszke volt ez asszony, ferde utat vett ugyan kevélysége, 4763 Ut| nemességétől (amire Deák Ferenc azt az élcet csinálta, hogy 4764 3| e megye legszabadelvűbb férfia. Tudod, milyen fáklyászenét 4765 32| asszonyok, az asszonyokból, férfiakból öregek, az öregekből „csendes 4766 9| küzdöttek a sorssal. A história férfiaké, a nőknél hadd beszéljen 4767 33| mámora, ami oly szédítő a férfiakra nézve; rendezetlen hajfürtei 4768 6| históriai orrokkal ellátott férfialakok. Judit letevé szerepét, 4769 4| bajusza s egész tekintetének férfias nyájassága olyan önkénytelen 4770 15| hiszik el; nincs arcán a férfibélyeg.~„Huszonegy.”~„Milyen fiatal 4771 9| harmadik teremből hangos férfibeszéd zajlott át arra a pillanatra, 4772 15| preservert”. A mentőöv, mi férfideréknak szánva egyszeri átöltő lehetett, 4773 14| Abban az évben az volt a férfidivat, hogy a hajazatot tövig 4774 15| hölgyidom s az ötszegletű férfinyak között; egy kis barna festék 4775 34| tükör nincs a szobádban. Nem férfiszobába való. Mert tudod sok olyan 4776 6| permetező esőnek, egyes férfitömegek vonulnak végig az utcán 4777 16| hogy ezt kigondolta volna; férfitól pedig ez ki nem telik.~Azért 4778 34| megismerni e magas ülésű férfiút, mikor látogatáson voltam 4779 21| volt, valódi női szépség férfiúvá travesztálva.~Deli termet, 4780 30| nekiinduljanak.~A pagodában nagy férfizaj volt, pohárcsengés és hahota, 4781 12| itt a békák közöttA vízi férgek közöttPedig milyen hidegek, 4782 12| idefenn.~– Velem csak a férgeknek odalenn.~– Ne beszélj így, 4783 22| s áldotta a vihart, mely fergeteg szárnyával hajtói elől eltakarta.~ 4784 20| indulatosan felkapaszkodott a ferhécen keresztül az első saraglyába, 4785 15| Sem elöl, sem utol rag nem férhet hozzá.~Ez a rendkívüli, 4786 22| ugyanaz, ami az enyém. Ő a férjben neje iránti féltékenységet 4787 31| Nálunk úgy híják a nők férjeiket, hogyuram”.~– Meggondoltam. 4788 15| ember halála fog lenni: – a férjemé és az enyém. Ha belemegyünk 4789 18| oltalom”.~– Ne rágalmazd a férjemet, kérlekszólt Szerafin 4790 21| becsülés, s ami jelenlegi férjemhez hozott, az hideg, hiú asszonyi 4791 30| akar engem választani a férjemtől, azértazérthogy elválaszthasson 4792 3| akaratom ellenére választana férjet, és ahhoz nőül menne, minden 4793 30| éppen azért választotta férjéül.~Az pedig lehetetlen, hogy 4794 32| látogatni, akit még első férjéveli menyegzője előtt oly haragosan 4795 21| volt fukar.~Fél év múlva férjhezmenetele után a hercegnő meghalt. 4796 28| neje mellől. Ez rám mint férjre nézve, nagyon megnyugtató 4797 17| hogy egy lomha tömeg új fermentációnak adatik át, semmi más, mint 4798 7| büszke átlátszó lélekhez férő gondolat. – És mégisFertőy 4799 30| otthon.~– Hát fogadjunk egy fertálybankóba.~– Áll. Teneked ez a bizarr 4800 13| kezdtek szemközt jőni; nem is fértek már el az országúton; sok 4801 31| nem tudnék így írni; nekem fertelmes írásom van, ez pedig kalligráfiai 4802 3| az én kedves sógoromat, Fertői Fertőy Boldizsárt helyezem 4803 22| Hatalmas ellensége volt Fertőyben, kit Béla halálosan megsértett. 4804 24| talált, a negyedik volt Fertőyé. Fertőy azt írta, hogy ő 4805 21| embernek a rossz gondolatját.~Fertőyék sokat időztek a herceg kastélyában.~ 4806 34| szépasszonyhoz készülsz?~– Igen, Fertőynéhez. Hisz neked is ismerősöd.~– 4807 34| ágában sincs nekem, hogy én Fertőynére csak annyi követ is hajítsak, 4808 32| összetalálkozott Volozov hercegnél Béla Fertőynével.~– Volozov hercegnél?~– 4809 33| Ez, úgy látszik, mindent Fertőyre akar majd kenni. Annál rosszabb. 4810 12| gyászkíséret. Az emberi átokkal fertőzetes föld méhe helyett temetőd 4811 21| száj, ahogy Adoniszokat festenek. Szépségéről ő maga is teljes 4812 32| arra unszolá, hogy most festesse le arcképét, s a tavalyit 4813 9| volt a szobában, meg egy festetlen asztal.~Itt a segédtiszt 4814 8| zápor egyhangú szürkére festette a tájat.~Reggelre egy kis 4815 34| Amióta kereset alatt van, nem festhette se szakállát, se bajuszát, 4816 9| kertében gyomlálgatva virágait, fésülgetve kisfia szöghaját, utcán 4817 2| mosdatta piros arcáját, ő fésülte selyem haját, ő tudja legjobban, 4818 8| egészíti ki most is.~Oly feszesen ballag végig most is az 4819 11| kedvéért.~Az öreg pedáns feszességgel válaszolt:~– Főhadnagy úr! ( 4820 15| minden erejét meg kelle feszíteni, hogy az ellenkező roham 4821 2| riad, más elretten, ésfeszítsd meg”-et kiált, óh, mint 4822 32| találta.~Kolbay kimozdult fészkéből! Ő, aki húsz év óta a város 4823 8| satöbbi.~Hanem ez a várba fészkelt egy zászlóalj pár hónap 4824 15| vállaknak pedig szét kell feszülni, és amellett tekintetben, 4825 23| zuhanást, melynek utóhangjai feszült vonaglások voltak.~Én ezt 4826 11| becsukódjék.~A hadastyán feszülten nézett végig a fiatal katonán, 4827 29| perctől fogva valami hallgató feszültség volt a család körében, mint 4828 18| nekiadni.~Ez adott is némi kis feszültségre alkalmat, aminek helyenkénti 4829 24| ki legyen Judit nagysám fiacskájának a papája?~– Hát senki sem 4830 25| állapotjáról, Blumné Lávaynénak fiacskájáról, aki már azóta prókátor 4831 28| visszarettent; ahelyett, hogy fiához rohant volna, átölelni, 4832 2| módon élhessen.~Hanem hát a fiak megnőnek, s az anyák öröme 4833 9| mit beszélt az az ember fiamról?~Fiskális úr ismét vállalkozott 4834 2| féltve, oly szeretve nézett fiára, hogy Pusztafi nem bírta 4835 14| alatt, másikba belelát a Fiastyúk az égről.~Azzal felsegítette 4836 29| ebédre is el szokott járni.~Fiatalabbkori ismerőseit valódi protektori 4837 5| zsinóros köntöse még tíz évvel fiatalabbnak mutatja; a mai nap eszméi 4838 6| tehát?~A tömeg nagy része fiatalemberekből áll.~Judit lakásával szemben 4839 3| tenni. Én nem gyűlölöm e fiatalembert, de meg akarom mutatni, 4840 33| arcok, amiket sok ideig fiataloknak ismert a világ, s amik egyszerre 4841 29| csoport fiatalember, aki fiatalsága öntudatában megnyugszik 4842 2| jegyet, s mondja meg a nemes fiatalságnak, hogy majd ha lesz valahol 4843 2| szavambaami tekintve fiatalságodat (legalább két évvel ifjabb 4844 29| töpörödött zsenik, akik fiatalságuk ábrándjait botlásoknak beismerve, 4845 33| egy veszedelmes inggallérú fiatalúr elkezd hadarni egy eléje 4846 29| bujdokoltál? – tudakozá tovább fiától.~Béla gyöngédebb volt, hogysem 4847 25| Juno olimpuszi meséje Mars fiával ismétlődhetett volna.~– 4848 30| villanyfolyam árad el róla. Ezt a fickót katonának akarták vinni; 4849 21| meglehet.”~– Hát ez micsoda?~– Ficus elastica.~– Volt-e már gyümölcse?~– 4850 29| kik azt tartják, hogy csak fidélis cimbora legyen valaki, aztán 4851 33| prókátor, te nevetséges figura! Ki futsz, fáradsz, koptatod 4852 29| jámbor barátimmi is együtt figurálunk abban, hányt-vetett emberek.~ 4853 19| Nem tudtam. Tehát ide figyelj. A lépcső mellett mindjárt, 4854 1| ízben, mindenre kiterjedő figyelme mellett, azon felfedezésre 4855 15| vége felé kevésbé lesznek figyelmesek, s nem veszik annyira szemügyre 4856 21| közül nem fordítottam kellő figyelmet, hacsak bálkirálynékról 4857 30| söpörné, ha szavamra nem figyelmez. Kegyed jövőjének tartoztam 4858 18| mondja, azért teszik, hogy figyelmeztessék a járókelőket, hogy ott 4859 29| azért mondtam, hogy önt figyelmeztessem arra, mennyivel nagyobb 4860 22| hangzott az ajtóban az ügyelő figyelmeztetése.~Ah! Ebben a percben játszani 4861 8| Kardja is van, és az szörnyen figyelmezteti az utcát végighaladtára; 4862 11| jól ismert tapasztalatok figyelmeztetik, hogy írjunk csendesen, 4863 22| többire nézve vak. Azért kérve figyelmeztetlek, ne vedd rossz néven egy 4864 7| tenné ki, és ami legfőbb, figyelmeztetné arra, hogy a világ mit beszél 4865 22| szemrehányásokat tennének neki, mintha figyelmeztetnék, kérnék, óvnák valamitől.~ 4866 32| jövök a szerzőt valamire figyelmeztetni. Ha egyszer be van fejezve 4867 22| minden apró színpadi kellékre figyelmeztetnie, hogy el ne felejtse majd 4868 1| még meg nevetninémán.~A figyelmeztető bejelentés azonban úgy látszik, 4869 15| a vízbe.~A többi előőrs figyelmeztetve volt, s csak egy újabb villanásra 4870 4| érkező nádor arcán függött figyelmük.~S e terhes pillanatban 4871 9| mintha űzve lettek volna. A figyelő anya szemeit nem kerülheté 4872 31| amolyan tárgyaknak divatja? És figyeltek nagy érdekeltséggel a kért 4873 21| önre: akkor ráismert. Én figyeltem , és tudom jól, hogy önt 4874 1| munkával, a fekete ruháké filigrán; amazok a hajósok és molnárok, 4875 31| jövendőmondó lelket kiűzte a filippibeli leányból; s akármilyen tudós 4876 3| tekinte , mintha mondaná: te filkó! nem tudtad már még azt 4877 29| szatírákkal ostorozzák; a józan filozóf azonban úgy veszi a dolgot, 4878 31| sokakat megtérítettem, okos, filozófus férfiakat, akik nevetve 4879 32| kereskedők, a tősgyökeres magyar financierek nem lakják többé a Vág-Duna 4880 31| többé Perflexéknek, hanem Finanzratéknak. A Blum avandzsérozott: 4881 31| kérdezünk tőle semmit.~A kis Finanzratné azután többet nem is beszélt 4882 31| ezt a bűvészetet, amíg a findzsák az asztalon vannak.~Blumné 4883 16| Kutyaugatást hallokszólt Judit finomult ideggel neszezve a csendben. – 4884 31| megdicsőült szellem tanyája. A fiókokban laknak. Az nem olyan bútor, 4885 Ut| regény ott penészedett a fiókomban.~Egyszer aztán a magyarországi 4886 10| süttettem ám meg, hanem csak egy fiókot, aminek az ára két húszas; 4887 31| jött-ment a papíron, nyikorgott, firkált; Judit gondolat nélkül bámult 4888 30| olyankor én őt mindig a fiskálisomhoz szoktam utasítani, s az 4889 4| panyókára vetett mentével, fityegő csákóval, hosszan engedve 4890 31| kérdezősködöm is. Minek volt ennek a fityfiritty asszonynak mostan idejönni? 4891 34| szál az egész hadsereg.~– Fiúcska?~– Az, de nagyon fiatal 4892 2| biz ez megváltozik, ha a fiúk megnőnek, s a öregek 4893 2| kegyed olyan nagyon ezt a fiút. Tessék elhinni, hogy felét 4894 1| Fertőy úr félszemüvegével rég fixírozva Szerafint és udvarlóit, 4895 33| pört bíz rád, mondd neki: Fizessen előre, tegye le a taksát, 4896 21| elbocsátani nem szabad, s fizetésüket hozzányúlhatlan hitbizományban 4897 34| a szót, mintha ívszámra fizetnének érte.~Bélának pedig azon 4898 10| pengővel. Éhes ember fizető.~A korcsmáros tartotta a 4899 Ut| börtönre lettek elítélve, s fizettek ezer forintot az összetört 4900 14| vén”-jeivel, számlálván, fizetvén, s megiván utoljára még 4901 28| szomszéd szobában van, s ilyen fizikai állapotban a nők fogékonysága 4902 29| Bárzsing úr például olyan flamingó volt annak az idejében, 4903 29| kívánni, s megint telivér flamingókat éppen semmi kalappal sem 4904 29| miért hítták egy időben flamingóknak, akik veres tollakat viseltek.~ 4905 19| mindezt egy összetört ember flegmájával nézte csendesen.~A patkány 4906 34| hívőiket, hogy a lélek is fluidum, semmi más, milyen könnyű 4907 6| ért; főzés közben szerepe főbb momentumait átgondolja, 4908 17| lakhelyét hiába kerestétek: a főben, a szívben, a vér melegében 4909 2| és ünnepélyes alkalmakkor fodrász remekéül van kidolgozva; 4910 17| engedem rázárni a koporsó födelét, s megölöm, aki hozzája 4911 15| haladt el.~A ház már be volt födelezve, csak nem volt még újravakolva.~ 4912 29| legjobb papucskormány.~A föláldozott érted mindent, világi szerencsét, 4913 29| elnyeli vagy tűzbe hányja, fölállt helyéről, elsétált az ablakig, 4914 25| egy libériás inas.~Lávayné fölbontá a levelet. Egy szabályszerűen 4915 17| együtt mind le fog szállni a földbe, és senki sem veheti azt 4916 34| gyűrűs ujja maradt ki a földbül.~Nézd, gyűrűdet, kedvesem, 4917 4| léptél, melyre nézve e hon földe egyedül mostoha anya. Nyolcvanöt 4918 17| fölébredésre vár. E jégtetem nem a földé még; az enyém és én nem 4919 20| hogy talán maga sem tudta földeinek minőségét, s csupán tévedésből 4920 20| egyenesen a pán velkomozsnye földeire mentek ki együtt.~– Mit 4921 20| vallhatta be uraságod az itteni földeit III-ik osztályúaknak, mikor 4922 30| tagosztály, úrbér, majorsági földek, regálék és remanenciák 4923 20| s járnak végtül végig a földeken; felmarkolva, megszaglászva, 4924 20| igen természetes, hogy e földeket aszerint kell tehát bemesszolni.~ 4925 1| nem a város, de a vármegye földén épült, következőleg ezen 4926 15| éjszaka lesz, mire a Mátyás földére megérkezünk. (Az emlékező 4927 23| szép vagyont, melyet falusi földesúr vagy városi boltos tőkének 4928 8| utcai, „Rozmaring” utcai földészekből telt ki, kiket itt „szekeresgazdáknak” 4929 33| őket; leverte őket! A sárga földig verte őket. Úgy morzsolta 4930 4| anya. Nyolcvanöt év előtt a földindulás rommá döntötte ezt: a romok 4931 4| érzem magamat, mint a macska földinduláskor. Vigyázz !~– Az igaz, 4932 13| ahová hír sem jár, s leszünk földmívelők. En a munkát szeretem, s 4933 23| a mezőn jártam, paraszt földmívesek voltunk.~Ő így rejté el 4934 21| asszonyomszólt az ifjú –, a földmunka a legédesebb, s a zöld levél 4935 6| elvek, amikért küzd, egykor földönfutóvá teszik, hogy valaha üldözött 4936 31| mit tanulni, áttértünk a földöntúli régiókba, s csináltunk magunknak 4937 19| derce közé bedugdosta, egy földrendítő pukkanás által álló helyéből 4938 13| a jeges, fagyos, hosszú földsarki éjszakába. Az, aki irt, 4939 6| kaszinó tartá kibérelve, a földszintet pedig egyike az ismert nevű 4940 11| francia háború alatt épült, földszintre, mint szokás, hanem a háztető 4941 12| jelezvén, hogy ott szilárdabb a földtalaj.~A vén odvas fához elérve, 4942 10| a földet, hogy az egész földteke úszott benne, s minden lélegző 4943 4| gőzhajót; minden hangzik a földtől a jegenyék tetejéig és a 4944 17| hiszek a halálnak! álom ez! fölébredésre vár. E jégtetem nem a földé 4945 23| nehéz volt ebből az álomból fölébrednem!”~      ~„Mintha a cári 4946 23| halva maradni, mindannyiszor fölébredsz. Jer, tűzzük ki a fehér 4947 17| Siess, siess!” A csendőr fölébredt a zajra odafenn, neszt fogott, 4948 34| egy évtizedet átaludt, s fölébredtében nem akarja elhinni, hogy 4949 23| együtt lezuhantam vele, és fölébredtem.~Milyen , hogy napvilág 4950 7| voltak boldogabbak.~Judit fölébredve új élete első álmából, ajkához 4951 23| hogy az vér.~Az iszonyat fölébresztettDe szívem dobogását még 4952 33| amiből az embert hirtelen fölébresztik.~Szánom, bánom, bevallom 4953 5| még akkor zászlókkal volt fölékesítve.~– Siessenek önök a dereglyékhez – 4954 30| cserére? A régi tüzet könnyű föléleszteni.”~Ez a kombináció nem elégíté 4955 30| magáé helyett fölvett. Az fölemelheti, az levonhatja magával a 4956 30| hever, akit egy ujjával fölemelhetne; de akinek őrizkedik ujja 4957 19| húzzad erősen; egy ajtó fog fölemelkedni, s azon ajtó alatt megtalálod 4958 30| hegyét nyújtani, mert ha őt fölemelné, akkor neki kellene az ő 4959 35| eltitkolni; alig merte szemeit fölemelni az előtte álló kopott, zilált 4960 19| Amint az első ászokfát fölemelték, a veres jegyre csakugyan 4961 17| múlva idegeinek dermedése fölenged, ha fölébred, hogy fogja 4962 34| e szép rom előtt, melyet fölépíteni nem lehet többé. A művész, 4963 4| város odábbment, és újra fölépült. E kis tér lakóit minden 4964 30| a lelki kapitális, mely fölér az ő gyűlöletével, hogy 4965 33| azt íratta; de vártam a fölfedezésével. Amint bizonyossá lettem 4966 31| midőn a praktikus világ e fölfedezést haszonra is fordítani óhajtá, 4967 29| maradt. Az a láthatlan kéz fölfedezte ismét az eltűnt végrendeletet, 4968 30| fenyegeti, elválás helyett fölfedezze előtte e titkot?~– Nem ütköznék 4969 17| Nem tesz semmit. Majd fölfekszem a padlásra, ott a szénában 4970 5| mintha csendesen emelkednék fölfelé: tán éppen azáltal, hogy 4971 30| aki e két perc egyikét fölhasználja, hogy őt megmentse, a másikban 4972 29| bizonyos valaki rám bízta, és fölhatalmazott, hogy ha ön látni kívánja, 4973 Ut| hogy a faragó szerszámaimat fölhozassam a börtönbe; ott faragtam 4974 33| sorsot, amit maga ellen fölidézett.~A szép büszke delnő odaomlott 4975 17| mint a halottaknak, még följárási ideje is az éjfél, mint 4976 6| állására nézve egy fokkal följebb áll az enyimnél, fényére 4977 18| tárcájában a nevét; a nevét följegyezték, a tárcáját megtarták maguknak 4978 7| alkalmatlan kérdezősködésekre följogosít. Emlékezni fog kegyed 4979 23| minden ember.~Mikor aztán fölkel, rendesen délfelé van az 4980 28| ellen? – Azt tehettem, hogy fölkeltettem önben a féltést saját neje 4981 14| öreg asszonyság, aki fölkeres, s első szava is egy kérdés 4982 10| szobájából.~Korán reggel fölkeresé a vámbiztos, s mosolygó 4983 15| ő Bélát rejthelyén újra fölkeresheti, nincs elfordítva róla a 4984 18| Azután el akart indulni, hogy fölkeresi őt a világban; hanem még 4985 25| másiknak arra, hogy engemet fölkeressen. Hogy jutottam éppen ma 4986 31| médiumok, akiket messze földről fölkerestek; voltak, akik rendes protokollumot 4987 21| nemességi aranykönyvet, s fölkerestetem, minő családi ágon függnek 4988 6| dolgok, amik nélkül az első föllépés után megbukik az ember, 4989 8| s iszákját kezébe véve, fölment a fogadóba.~Nem is tudakozódott; 4990 5| több ölnyire a hídon alul fölmerült az alászakadt hídrész a 4991 30| áll.~Összetette kezeit, fölnézett Bélára, s oly könyörögve, 4992 8| tennünk, mint a végrendelet fölnyitását szorgalmaznunk – szólt fogait 4993 25| asszonyság nem tartotta fölöslegesnek megjegyezni, hogy nem lesz 4994 12| lesz a tiszta lég. Nem fog fölötted egyölnyi sár feküdni, szabadon 4995 Ut| újra életre kel hazánkban. Fölszabadult a politikai szószék és a 4996 30| fölkeresni vagy levélben fölszólítani, ha a véletlen össze nem 4997 32| lakik most, mióta fiát újra föltalálta. Ugyan, hogy tudja megszokni 4998 17| nem akar megnyugodni, a föltámadást készül erőszakolni, eltölté 4999 15| előrehajlani, hanem délcegen föltartva kell azt viselni; a befelé 5000 6| pamlagához vezetve –, s attól föltételezem, milyen lesz egész napom, 5001 1| hinni, amit önnek mondok?~– Föltétlenül.~– El fogja ön azt hinni 5002 34| tárgyai, amióta Menysikov föltett kalappal ment a dívánba. 5003 Ut| felvilágosító végszó.~Valószínűleg föltűnik az olvasónak az a sok hézag, 5004 30| földszinten valakit. Máskor föltűnőleg szokott köszöntgetni új 5005 6| fényére nézve végtelenül fölülmúlja azt, s ami a szenvedély 5006 22| hogy minden várakozást fölülmúlt. Midőn magában küzd; menteni 5007 10| darab százast egy ezeresre fölváltani a főpénztárnál, akkor még 5008 29| s nem látszott azt újra fölvenni akarni. Oly megvető arccal 5009 5| hogy riadt szerte, mint egy fölvert tábor, s mindenki a part 5010 7| mellé a kék és aranyszín is fölvétetett a kokárdába; ami már csakugyan 5011 13| íme e papír bizonyítja, én fölvettem; tehát az enyim. Nem látok 5012 34| dolgába, míg a lépcsőkön fölvihette. Azt állította Pusztafi, 5013 30| veszélyen túl voltak, Szerafint fölvitték szobáiba; s azután a nők, 5014 6| örömtől.~De tetszett is!~A fölvonás vége felé több volt már 5015 Ut| én azért mégis maradok a föntebbi állításom mellett, hogy 5016 12| porszemed a szél szárnyain, s förödhetik az isteni napvilágban. Öreg 5017 7| a fiatalság kezd tollas föveg helyett apró zsinóros sipkákat 5018 4| tükrén más, mint uratlan fövegek, fenn libegő díszkoszorúk 5019 21| sipkáját, míg az urak feltett föveggel jártak, s akkor látta Szerafin, 5020 5| lovagok hogy vágtattak, fövegvesztve, észvesztve, s kiáltoztak 5021 34| melyet egy reggel a hullám a fövényre fektet; – vagy pedig egy 5022 34| most aludjál; de az nem fogad szót, az gondol, az álmodik, 5023 14| kísértetbe se hozza a leányzót fogadásának megszegésére, azt cselekedte, 5024 32| típusa volt. Azért Szerafin fogadhatta őt nyájasan; mondhatta neki: „ 5025 10| itt magát.~Melchior egy fogadj istennel szabadulni akart 5026 5| de az idegek más úrnak fogadják szavát; a lélek nyugodt 5027 24| hívott meg bennünket, hogy fogadjuk el; az sem a mi hibánk, 5028 8| iszákját kezébe véve, fölment a fogadóba.~Nem is tudakozódott; tudta 5029 14| belvárosból visszatért a külvárosi fogadóig, elgondolta magában: „Boldog 5030 8| Reggelre egy kis tóparti város fogadója előtt szállt le Bárzsing. 5031 25| De nem, nem! Embereket fogadok pénzért, s mikor a színpadra 5032 15| írók, szerzők tollukra nem fogadták; mégis ott él, ott jár a 5033 8| ami általános elismeréssel fogadtaték.~Innen aztán ballagott Bárzsing 5034 12| ottan. Nem fognak mérges fogaikkal osztozni maradványaidon. 5035 24| vígságában leharapott nagy fogaival egy csomót szivarja végéből, 5036 15| megszálló sereg parancsnokai fogák a jegyeket kiosztani. Ha 5037 35| róla beszélni, hogy hamis fogakat és kölcsönzött fürtöket 5038 25| amilyen az enyim, arról fogalma sincs asszonynénémnek. Van 5039 1| vidékről bevetődő utas igen fogalmakat szerezhetett magának a lakosság 5040 24| végrendelet szövegét én fogalmaztam, nálam az eredeti impúrumban 5041 29| becsületesség igen relatív fogalom.~– Tehát fordítsunk rajta. 5042 15| hátha minden csalás már fogamzásakor magában hordja büntetését; 5043 1| hüledezve bámulják annak fogantyúján a furcsa faragványokat, 5044 18| vállpereccsontjából készült fogantyúkkal, sőt inkább egyszerre igen 5045 30| beitta, s kitörte két ép fogát, hogy itthon maradhasson. 5046 11| odabenn jóval szelídülten a fogatlan oroszlán, s kopogó nehéz 5047 17| festi az írás, mint sírás és fogcsikorgatás kínját; óh, de mi ez a kétségbeeséshez, 5048 1| ön is jól ismeri, nagyon fogékony idegekkel bír, s ami egyszer 5049 28| fizikai állapotban a nők fogékonysága nagyon egészségrontó.~A 5050 20| merényletnek értelmét csak az foghatja fel, aki ismeri egy József 5051 Ut| kegyével elengedte a hátralevő fogházbüntetésemet, s Zichy Nándornak is csak 5052 3| vita volna.~– Tehát uraim, fogjunk hozzá. Itt a végrendelet 5053 34| bosszantani!~– Tehetnéd. Foglald vissza magadat, és légy 5054 El| hibái között első helyet foglalhat az, hogy több munkája volt 5055 33| int mindenkinek, hogy hol foglaljon helyet, s azzal egy veszedelmes 5056 31| írja, hogy tanulmányaival foglalkodik.~– Kis asztalt? – kérdé 5057 33| kemény munkája lesz; nem foglalkozhatik velem. Hagyja itt ez iratokat, 5058 33| másik asszonynak az ügyével foglalkozik. Lávayné kétségbe volt esve. 5059 3| ilyen megbízásokkal nem foglalkozom; sem kedvem, sem alkalmam 5060 6| betanulja. Az éjjel is azzal foglalkozott, s most már csak egyes részletein 5061 20| Éppen uraságod ügyével foglalkozunk. De ugyan hogy is vallhatta


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License