Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

      Fejezet
5562 25| volt az öreg asszonyság gyenge oldala.~– Cserhajú?~– Nem 5563 2| bignoniákkal van körülárnyékolva, a gyep késő nyáron is üde és süppedező, 5564 18| mulatóka van felállítva; ezen a gyepes magaslaton sokat sétált 5565 16| s erősebben fogta lovai gyeplűjét, amik egy idő óta különösen 5566 14| az kikerült szépen; ha a gyeplűszár lógásáról észrevették a 5567 16| lovait a rúd mellől, s azokat gyeplűszárnál fogva maga előtt eresztve, 5568 13| kocsisa leszállt, s átadta a gyeplűt Bélának. Elmondta urának, 5569 25| nálam, ahol bizony csak a gyepszínbe szoktuk azt vetni; hanem 5570 25| lepiszkoltak, kigúnyoltak, mint egy gyereket, mint egy dezertor katonát, 5571 Ut| Fiatal, ideális szép neje gyermekágyban feküdt. A helytartó megengedte 5572 8| iskolák udvarain is sorakozott gyermekcsapatok tartottak hadgyakorlatokat, 5573 31| elfelejtené.~Judit odafutott gyermekéhez és a félig alvó csecsemőt 5574 15| látta többé senki. Az elment gyermekei s unokái után.~Judit a veszély 5575 32| Tudom, sokat gyönyörködött gyermekeiben. Azt csodálom, hogy vissza 5576 1| neje akarsz-e lenni? S ha gyermekeid lesznek, azt akarod-e, hogy 5577 29| ilyen tiszta eget, mint gyermekeié, felhő homályosítson el. 5578 29| keze a sírból is kiér, hogy gyermekeiket védjék vagy sújtsák. E láthatatlan 5579 32| nagy elszántan:~– Az én gyermekeim nem boldogok.~– Hogyan? – 5580 1| nemzet tízmilliónyi mostoha gyermekeiről, a rettenetes népfenségről – 5581 32| átváltozott. Nemcsak az, hogy a gyermekekből férfiak, asszonyok, az asszonyokból, 5582 29| bizonyítékát, a végrendeletet. De a gyermekeket nem törte meg sem az élet, 5583 1| De hisz ezek mind igen gyermekes beszédek.~– Meglehet, hogy 5584 10| életben egy sánta ember, akit gyermekkorában a dajka elejtett, s kinek 5585 21| Ön jól tudja azt, mert gyermekkoromtól fogva ismert. Amit anyám 5586 30| játszik velem, éppen úgy, mint gyermekkorunkban, mikor ön egy kavicsot, 5587 1| akarja, hát nagyon régi. Gyermekkorunktól kezdődik.~– Úgy, Lávay úr 5588 34| történetekről, meg épületes gyermekregényeket érettebb ifjúság számára? 5589 32| önt egy emberrel, kihez a gyermekszerelem emlékei kötik. Ön elveszté 5590 28| azzal, amit akart. De amióta gyermekünk van, az ő sorsáért a pör 5591 6| Robespierre; az a fiatal, gyermeteg tekintetű tojásdad arc, 5592 19| és onnan pislogott az égő gyertyába. Nem mintha abban valami 5593 6| szobája ablaktáblái bezárva, gyertyái csonkig leégve. Előtte egy 5594 35| csak az én szívem és a gyertyák lobogó lángja, amik közt 5595 19| ám a rend, hogy idebenn gyertyának kell égni.~– Hát akkor akaszd 5596 35| vetett az asztalon levő ezüst gyertyatartókra, mintha nem tartaná tanácsosnak 5597 19| egy korsóra és egy bádog gyertyatartóra szorítkoztak, melybe faggyúgyertya 5598 15| megállt a szekér. Odabenn gyertyavilág volt már. András gazda hátraszólt 5599 15| kifőzött előre.~Délfelé gyérülni kezdtek a jelentkező csoportok, 5600 13| sem kérdezték.~Lassanként gyérültek a futó szekerek, hanem a 5601 2| két nap, felolvasott két gyilkos drámát; hiába mondtam neki, 5602 23| gyökereket válogattam, egy kettős gyökér akadt a kezembe, melynek 5603 23| hazahozott veteményből; amint a gyökereket válogattam, egy kettős gyökér 5604 29| tudakozá tovább fiától.~Béla gyöngédebb volt, hogysem nőket szenvedései 5605 29| kisfiához fordult, s keserű gyöngédséggel susogott a szendergőhöz:~– 5606 10| ki van cserélve.~Akadtak gyöngédtelen példálózók, akik felemlegették, 5607 31| mondanám neki: „Uram, a szemeim gyöngék, de a hitem erős; a szememet 5608 34| akinek szívét az alkotó gyöngének teremté, hallgat a szerelem 5609 30| Bélát.~Az az igen becsülendő gyöngeség megvan az embereknél, hogy 5610 15| válságos percben el ne árulják gyöngeségükkel.~Kolbay mereven nézett az 5611 1| törekedett ellencáfolatokkal gyöngíteni, hanem a komoly és pártatlan 5612 3| voltmint egy királyné.~A gyöngyfüzérrelmiként egy istenasszony.~ 5613 3| hogy a legszebb lesz, ha a gyöngyfüzért meg a rózsakoszorút a diadém 5614 6| Bemutatom önnek nagynénémet, Gyöngyi Saroltát.~A kis eleven asszonyság, 5615 7| Gyöngyinét és senkit egyebet.~Gyöngyiné azt állította, hogy ő ezt 5616 7| onnan a Szepességből; azután Gyöngyinét és senkit egyebet.~Gyöngyiné 5617 11| szedi a kagylókat, mikben a gyöngyök termenek, jár a tengerfenék 5618 3| gyémántos rezgőkkel, egy füzér gyöngyökből és nefelejcsekből és egy 5619 33| nézve; rendezetlen hajfürtei gyöngyös hálóba szorítva. És a sápadt 5620 30| ostoba mind a kettő, mint a gyöngytyúk; ha majd egy csárdást akarsz 5621 12| másikhoz kötve; vadászok gyönyörére, járatlanok veszélyére.~ 5622 32| kegyed szép mosolygásában gyönyörködhessék, szívét, nevét, sorsát kegyed 5623 6| teremtés pillanatában valódi gyönyört; hanem óhajtanám előbb tudni, 5624 13| daloltak hozzá.~Judit pedig gyönyörtelten nézett üléséből férje szöghajú 5625 10| ilyen keserű foglalkozás gyönyörűségei jutottak Fertőynek, amidőn 5626 11| könyökölve, amint nézte nagy gyönyörűséggel, hogy szeli keresztül az 5627 18| bombamentes kazamaták teteje gyöppel van fedve; az egyik szögleten 5628 1| fogják átkozni, mint Dózsa Györgyét. Ezt a nevet akarod-e viselni? 5629 19| idegei reszkettek, mintha láz gyötörné, nagyon sok fájdalomtól 5630 21| idejében a tudományokkal gyötrött. Én gyakran bámulom ennek 5631 1| Az ön viszonya Judittal gyógyíthatlanul szét van tépve azon beszéd 5632 33| Inkább beteg patkányokat gyógyítottál volna ez idő alatt.~Béla 5633 10| kegyed beteg, miért nem gyógyíttatja magát.~– Az én bajom számára 5634 28| elfogták, s a herceg sokáig gyógyíttatta, de szegény fiú e bajba 5635 34| államfoglyok számára ruhát, gyógyszert, pénzt gyűjtöttek, én is 5636 15| Katicát, hogy hozzon számára a gyógyszertárból egy üvegcse kénszeszt és 5637 13| kancsukaütés az, ami nem gyógyul be.~És ezen ellenséggel 5638 34| Sebes a vállad; bekötöm, gyógyuljon:~Éhes vagy, fáradt vagy; – 5639 15| szentélye. Valami zörög alant a gyom között; valami hideg csúszó 5640 9| ájtatos könyvét, kertében gyomlálgatva virágait, fésülgetve kisfia 5641 10| Csak sietve, mert az éhes gyomor minden szentimentalizmust 5642 2| burgonyát és boldog. Ha pedig a gyomrát dédelgeti inkább, akkor 5643 15| elől. – Kiégetné az az én gyomromat.~Judit is csaknem úgy érezte.~– 5644 14| innen.~Azután még egy néhány gyomszagú utcán csavarogtak végig, 5645 21| lenni: hallgassa meg, amit gyónok, s vallomás után ítéljen. 5646 2| rögtön vissza, s megyek odább Győrig.~– Jer, hadd mutassalak 5647 10| gyorsan egyesített, még gyorsabban szétválasztott, menyasszonyból 5648 20| asszonyt.~Egy délben szokatlan gyorsasággal s egészen felhevült állapotban 5649 13| éjszakába. Az, aki irt, ahol győz, temetőt hágy, ahol átvonul. 5650 1| a sárga kapu pártja volt győzedelmesebb a fényes táncvigalmak, a 5651 1| zászlói, előharcosai, csatái, győzelmei és veszteségei, sőt még 5652 32| nem akart is dicsekedni győzelmével.~– Bizony, nagyasszony, 5653 30| vajon igazat mond-e. Nem győzhetem meg kegyedet okaim felől, 5654 25| Arról legjobban meg fogunk győződhetni, ha odamegyünk.~– Igen, 5655 28| elrontva közöttünk, ön meg fog győződni róla, hogy a tizedik részlet 5656 8| Bárzsing úr elől, hogy az alig győzte őt szemével kísérni.~A víhatatlan 5657 17| engedte, hogy azembergyőzzön.~A házigazda áhítattal ragadá 5658 28| most csókjaival, hízelgő gyügyögtetésével halmozott el.~Odakinn komoly 5659 8| melyet magunk is osztunk.~Ama gyülekezet tehát nem egyébről tanácskozott, 5660 6| világítva a színház, már gyülekezett a közönség, és még semmi 5661 6| a színfalak között már gyülekezni kezdtek a fényes paszomántos, 5662 21| Ficus elastica.~– Volt-e már gyümölcse?~– Kérem, ennek nem szokott 5663 25| megmutogatott, s minden érett gyümölcséből mutatványt adott, s azután 5664 2| kérdeni, szabad-e valami gyümölcshöz hozzányúlni; s ha anyja 5665 25| asszonyság a város szigetén levő gyümölcsöskertéből estefelé hazajött, a Blumnéék 5666 14| az apád hol lévén?~– Ide gyütt az is Pestre; egy újságírónak 5667 2| illik –; jobb volna, ha gyufáról gondoskodnál. Borzasztó 5668 8| teste hólyagos. Gyertyát gyújt. Az átkozott ellenség nincs 5669 2| térve, Pusztafi szivarra gyújta, s így szólt:~– Hát te fiú, 5670 29| szabad, kérem, egy szivarra gyújtanom?~– Nem szabad. Nőmnek árt 5671 3| protokollumok, közjogi gyűjtemények, tisztességes, barna bőrbe 5672 34| ruhát, gyógyszert, pénzt gyűjtöttek, én is adtam pazaron; – 5673 2| hogy az rendén van, ha én gyűjtőívemet ajánló levél kíséretében 5674 2| legyen szíves tőlem egy ilyen gyűjtőívet elvinni hozzá, majd én egy 5675 12| egyet csóválva rajta, lángra gyújtotta azt, s azután úgy járt vele, 5676 2| özvegynek önkénytelen könny gyűle szemébe ez emléknél; e könnyragyogáson 5677 2| megharagudtak a beszédéért, amit a gyűlésen tartott; amiben azt mondta, 5678 33| A boldog emlékű megyeház gyűlésterme ez idő szerint apró bürókra 5679 9| volt az akkori egyetlen gyűlhelye a bennszülötteknek és bevándorlottaknak. 5680 19| mozdította utána. Nézte, hogy gyullad meg apródonként a papírhalmaz, 5681 10| elébbi tudatlanságnál.~A nagy gyulladás alatt némely fontosabb okmányokat 5682 8| ég! – Most három helyen gyulladt ki egyszer re! – Már a város 5683 21| Juditot! – kiálta fel lángra gyulladtan Béla.~– Legyen ön csendesen. 5684 21| szeret és annak a szeme, aki gyűlöl?~– Jöjjön utánam az üvegházba – 5685 11| árulás, mi a szeretet, mi a gyűlölet, mi a hőstett, mi a szörnytett 5686 30| kapitális, mely fölér az ő gyűlöletével, hogy éppen oly engesztelhetlen 5687 29| Szeretjük a verekedést, de a gyűlölködést a tusa után nem folytatjuk. 5688 34| olyan emberek kellenek, akik gyűlölnek, akik elhúzzák a székeiket, 5689 12| közeledtére szétriadtak a tűz vad gyűlölői, s távolból vonítottak az 5690 Ut| azokat a hazánkfiait, akik gyűlöltek bennünket (mert gyűlölni 5691 33| velük szóba, akiket mi úgy gyűlölünk; akkor ő jobban gyűlölte 5692 8| megyeháza ég; most a városháza gyúlt ki; most a szentegyházba 5693 30| által Juditot a cselszövény gyúpontjába lehetne helyezni, s általa 5694 19| összeaprított, tépett és gyűrt papírrakás mivoltában.~A 5695 34| maradt ki a földbül.~Nézd, gyűrűdet, kedvesem, visszaadom!~– 5696 34| nefelejcs fűve zöldül ~Csak gyűrűs ujja maradt ki a földbül.~ 5697 12| nyomtalan a halálhíradó gyűrűvel együtt.~És ha azután évek 5698 31| egy okuláriomnál és egy gyűszűnél.~Ezalatt elkészült a kávé, 5699 19| durr-higany azon szer, mellyel a gyutacsokat készítik; az a fehérsárgás 5700 10| izenet első szavánál aHbetű vétetikAhelyett, 5701 15| leereszteni a csónakot, a tomboló hab egyszerre felfordította 5702 5| hogy ily küzdelem mellett a haboknak ura maradhasson. Mondá neki: „ 5703 5| Egy csónak sikamlott a habokon végig, csak egy férfi ült 5704 22| úgy tud haragudni: mit háborgatja a „nézők” figyelmét ilyenkor.~ 5705 16| belevetette magát a veszélyekkel háborgós világba, hogy mindaz, amit 5706 34| csöndes szobád, ahol senki sem háborít, s akiket látni fogsz, mind 5707 12| náluknál rosszabb ember meg nem háboríthat ottan. Nem fognak mérges 5708 20| katona volt, és soha egy háborúból is seb nélkül haza nem jött; 5709 29| bujdostál, veszélyeken, háborúk borzalmain keresztül keresé 5710 10| a kettőnek egyformán. Ez háborún kívül békés időben is így 5711 31| Blumnét, s Blumné eljött, hogy háborút csináljon a mi békés hajlékunkban. 5712 15| víztől, se földi, se égi háborútól. Akinek az Úr megerősíté 5713 15| forgatta a lenge járművet habtorlat ellenében, míg a a csónak 5714 21| felvilágon prüszkölni és habuckolni, azt a jelenetet a herceg 5715 15| mutatja; minden tajtéksörényes habverés, mely harsogva, dulakodva 5716 35| nyájas suttogási, a pohárban habzó bor; – a szép asszony csak 5717 13| Nyugatnak, északnak orosz hadak; kelet felé ismeretlen hegyi 5718 10| ment a ki tudja merre járó hadakkal, s nem lehetetlen, hogy 5719 33| inggallérú fiatalúr elkezd hadarni egy eléje tett iratcsomagból 5720 2| tessék semmitől tartanihadart közbe badaron Bárzsing vitéz –, 5721 11| vonva az ifjú tisztet a hadastyánhoz.~Ez még jobban megtámasztá 5722 8| összetalálkozik a szemközt jövő hadastyánnal, s hallja, hogy egy kis 5723 25| Fertőy úr előzékenyebb volt a hadastyánnál, s míg az elutasítá az útlevél 5724 10| embereknek: ügyvédből tett hadbírót, bíróból tett hadszerelőt, 5725 11| asszonysereg, csörömpölő hadcsapatok: mind csak álom és álmodás. 5726 13| közeledő lovas és gyalog hadcsapatokkal, ágyúkkal és poggyászszekerekkel.~ 5727 17| átemelni a meleg szobába.~A hadfi lelke meg volt hatva; elhagyta, 5728 8| közbeeső szigetnek. Az ilyen hadgyakorlatnak rendesen sok bámulója szokott 5729 8| szép polgári zeneszóval hadgyakorlatokra, majd a folyampartra, majd 5730 8| kohákkal ellátva; azok is hadgyakorlatra jártak:~„Jobbra nézz! Balra 5731 28| bujdosott ön? Volt az ön neve a hadi törvényszékek elé idézettek 5732 11| rohanni, hogy amint ott a hadifoglyok a sáncépítésnél dolgoznak, 5733 8| várban feküdtek, tartott haditanácsot valami igen fontos ügy felett.~ 5734 15| bizalommal elmondá Juditnak saját haditervét, mely szerint egy minden 5735 9| bojtjuktól megfosztassanak, s haditörvényszék elé legyenek állítva. Ezt 5736 8| ámbátor legjobb regula az a haditudományban, hogymikor eléred, üsd”, 5737 15| a nyelvújítók tisztítási hadjárata: e szó kineveti őket: „a 5738 11| koszorúkkal elhalmozva, diadalmas hadjáratból visszatérve; az ifjú látott 5739 10| kombinációval nem jut sikerre.~Hadjáratokban sokszor használják ezt, 5740 8| lóháton végeztem be a francia hadjáratot! S én, tősgyökeres nemesember, 5741 10| expedienséhez is folyamodott hadműködési titkos értesülések végett.~ 5742 1| midőn háta mögött a fiatal hadnagy hangja megszólalt, ki tréfásan 5743 4| bandérium, lóháton, mely hadnagya vezetése alatt a közeli 5744 8| Ott egypár esztendő alatt hadnagyságra vihette volna, transzferáltathatta 5745 34| nemzedék”?~– Egy szál az egész hadsereg.~– Fiúcska?~– Az, de nagyon 5746 14| aztán magamat beíratnia hadseregbe Béla nevével, mint férfi, 5747 10| annak gondviselője a felső hadsereggel kalandoz, ő oda utána nem 5748 15| hogy ma fogják a kapituláló hadseregnek kiosztani az oltalomleveleket.~ 5749 8| öltözetű embert lehetett hadsorba állítva látni, kiket egy 5750 4| melyhez már akkor fegyveres hadsorok tartották hozzájárulhatóvá 5751 10| tett hadbírót, bíróból tett hadszerelőt, az orvost megtette sebésznek, 5752 13| el mellette a szembejövő hadtest; ágyúütegek egymás után, 5753 10| tanácsosabbnak mutatták e hadtesttől nagy lőtávolban maradnia.~ 5754 Ut| egyre nincs instrukciója a hadügyminisztériumtól; de majd kérdést fog intézni 5755 10| esetében.~Igen régi axióma a hadviselés tudományában, hogy a legjobb 5756 12| verte az ellenállókat.~– Hágj kengyelembe, s ülj mögém! – 5757 2| nyakáról, melyet szabadon hagy a kétfelé hajtott fehér 5758 13| irt, ahol győz, temetőt hágy, ahol átvonul. És ami több 5759 5| ragadta.~De a költő nem hagya elveszni azt, akit szeret.~ 5760 14| szavamat.~– Azt jól teszedhagyá helybe Kapor uram, s hogy 5761 21| kikről a meghalt hercegnő hagyatékilag kikötötte, hogy azokat a 5762 29| örökös; őnagyságának nem hagyatott más, mint a komáromi ház, 5763 33| Szerencsétlenségében nem hagyhatja el.~– Ah, ez nemes vonás 5764 2| vendégemet és barátomat el nem hagyhatom.~Pusztafi azt dörmögte , 5765 32| dölyf miatt. – Milliomot hagyhatott volna, ha alázatos tud lenni; 5766 8| és tizenöt napig el nem hagyhatván és addig senki fiát a szekeremmel 5767 2| kategorikus intéssel:~– Hagyjátok már abba a trécselést; a 5768 7| Azt fogadtam, hogy nem hagylak el soha, s íme egy nap még 5769 25| s mikor a színpadra lép, hagymakoszorút hajíttatok neki, és kifütyültetem.~– 5770 23| zilált hajjal feküdt, és hagymázosan fantaziált; a férj pedig 5771 Ut| legjobb gondolataimtól, üresen hagynom az összekötő epizódok helyét. 5772 17| látszassék is, soha el nem hagyod őt temetni, míg én meg nem 5773 32| családok egymás után hagyogatták el egykor oly mulatságos 5774 29| egy titkot olyan sokáig hagyok előttük rejtegetni.~Az ebéd 5775 29| végrendeletet, mely az ön apósa hagyományát birtokába adja feleérték 5776 24| akarja felárvereztetni a hagyományosok és a természetes örökösök 5777 21| országnak. A hercegnő férjének hagyományozta minden vagyonát.~Ezt ismét 5778 17| való hit tartott fennmost hagysz-e el halálom órájában?… Engeded-e, 5779 9| szeretett volna olyant, akit nem hagytak neki szeretni; ne kényszerítette 5780 33| midőn Bélát meglátta itt.~– Háh! Halásszolgája huraságodnak! 5781 34| erejéből.~– A hazájának? Hahhaha! Nem magyaráznád meg, kérlek, 5782 34| úrnője színe elé juthassak.~Hahhahhaha!~ 5783 12| száz lépésnyi távolban: „hahóh!” Pusztafi hirtelen négykézláb 5784 1| szobából jön ki, ahonnan nagy hahotahang tör elő; magának Vencinek 5785 8| bír, sem a tomboló vihar hahotája túl nem ordít.~És azok, 5786 34| Pusztafi határozott. Elkezdett hahotával kacagni, hogy a szék rengett 5787 12| erőszakkal. Egy fürtöt levágott hajából, azt eldugta keblébe.~Azután 5788 2| Legalább takarnád el a hajaddal, ne látná minden ember!” 5789 5| volt a fején, úgy vágtatott hajadonfővel a megyeház kapujáig; nagy 5790 11| paripák lábai elé boruló hajadonok rettenetes csoportozatából 5791 6| fényes öltönyt, s szétszórt hajakkal rohanni végig sáros utcákon, 5792 12| még kardod? Az nagyon Hajamból egy fürtöt levágj, és azt 5793 10| se jövet, se menet, egy hajaszála sem szokott meggörbülni.~ 5794 14| volt a férfidivat, hogy a hajazatot tövig simára lenyírva viselték. 5795 21| a szó sem régi eredetű; hajdanában a honfiak elvégezték a haza 5796 8| alatt ismert a vasúttalan hajdankor.~A szekér hátuljában egy 5797 9| hírnevét megölje. Az úr egy hajdankori barátját, bizonyos Lávay 5798 6| szellemdús női arc: ógörög hajdíszével: madame Roland. Aki pedig 5799 4| lesz, hát akkor a szegény hajdúk hivatala hová alacsonyul 5800 9| ruhában, kelmében, fejékben, hajfodrozatban! Mi tegnap kapós volt, holnap 5801 5| homlokaikról az összecsapzott hajfürtöket; a leány fején még akkor 5802 34| szégyene rettentő szabadalom.”~Hajh bizony nagyon igaza volt 5803 16| csiholó üvöltésük, míg a hajha egy más völgyben el nem 5804 34| fogom. S ha a világ köveket hajigál , én azokat visszahajigálom.~ 5805 Ut| hogy ifjú korukban együtt hajigáltak be ablakokat és gázlámpákat 5806 11| lapdáztak velök, egymást hajigálták, diót, mogyorót törtek velök. 5807 6| egy tallérnyi emlékpénzt hajigálva s tenyerével elkapkodva; 5808 33| saját levelét, s a tűzbe hajítá.~A kísérő levélkét pedig 5809 3| meggondolná magát, s az ablakon hajítaná ki, nagyot ütve utána az 5810 6| fognak-e ma este lábaihoz hajítani vagy kedvese fejét.~Már 5811 16| vagyunk. Itt van a falu egy hajításnyira. Ha a szél nem fúj, kellett 5812 34| Fertőynére csak annyi követ is hajítsak, amennyit egy hangya visszahozhat. 5813 25| színpadra lép, hagymakoszorút hajíttatok neki, és kifütyültetem.~– 5814 30| egy csomó éretlen szőlőt hajítva fel a levegőbe.~– Ah, az 5815 18| alatt, mely lábaik alatt hajladozik, egy ölnyivel alább tömör 5816 33| mint egy aljas, megvetendő hajlam ébredését. A leckét köszönöm. „ 5817 2| szerencsésnek, kit Béla hajlamával megtisztel. Béla egy fejjel 5818 18| leszámítva azt a csekély hajlamot, hogy inkább szeretett volna 5819 20| Bárzsing szólt:~– Én ugyan hajlandó vagyok uraságod mentségére 5820 31| vesztegethetők, ellenben annál hajlandóbbak mindenféle konspirációkra, 5821 16| döcögős hegyi út minden hajlásnál keresztülvezet; de hidak 5822 15| elején; a csípőnek nem szabad hajlékonynak lenni; a vállaknak pedig 5823 31| háborút csináljon a mi békés hajlékunkban. Mindjárt a számban volt 5824 2| Azt gondolom, hogy te egy hájnak induló táblabíró vagy, akinek 5825 14| Minthogy pedig holnap hajnalban indulóban vagyok hazafelé, 5826 12| pitymallik… Az ugye ott a hajnalcsillag?… Nézd, mint jön közelebb-közelebb… 5827 34| tölteni az éjt, s mikor a hajnalfény betör az ablaktáblák hasadékain, 5828 7| kinek férje a menyegzőéj hajnalhasadtával trombitaszó után elment 5829 Ut| nap a börtönből kimehetni hajnali misére a templomba.~A 5830 2| ujjából rózsaszín selyembélés hajnallott elő, hozzá meggyszín bársonymellényt, 5831 30| tetszék neki, mintha az a hajnalpír, mely oly idegen vendége 5832 7| álmából, mely otthon szokta, a hajnalsugár éppen úgy szűrődik át az 5833 12| tenger fenekén jár…~Tört hajódarabok úszkálnak körülem, ismerős 5834 5| halászok jöjjenek hálóikkal! A hajókhoz minden ember.”~Akik közel 5835 4| Azzal még egypár becsületes hajóslegény segítségével megkísérték 5836 1| ruháké filigrán; amazok a hajósok és molnárok, ezek a honoráciorok, 5837 8| és java a „Tolnai” utcai hajósokból, a „Malomrévi” molnárokból 5838 29| vette sorsod kormányát, s a hajótörésből parthoz vezetett; most elbocsátanád-e 5839 14| egy mentő deszkát, mit a hajótöréstől megkapott, egy veszendő 5840 34| fejét egy emlék a múltból, hajrá! egy pohár bort a nyakába; 5841 31| levéltárban eredeti aláírásait, hajszálnyira hasonlít hozzájuk. Aztán 5842 9| törülte félre azt a néhány ősz hajszált, mely kalapja alól homlokára 5843 13| aztán azt látta, hogy nem is hajtanak , akkor meg a fuvarosát 5844 30| négyrét hajtotta, nyelvével a hajtás széleit megnyálazá; s figyelmesen 5845 20| hogy mit hoz vissza ebből a hajtásból a haragos vadász.~Kolbay 5846 17| ki szekéren járt gyors hajtással, azt magyarázzák meg azok, 5847 13| fordítsa meg ő is a rudat, s hajtasson amazok után.~Az a fuvaros 5848 20| lehet messze. Deutána hajtatok. De – megkergetem, ha Liliputig 5849 24| ember holta után végre nem hajthat, legszilárdabb barátaira 5850 13| üresen volt hagyva, azon Béla hajthatta végig a szekerét, anélkül, 5851 2| bolond emberek most mind azt hajtják, hogy te kockára tetted 5852 22| mely fergeteg szárnyával hajtói elől eltakarta.~De mit vihar, 5853 11| egyenruhában állt előtte, melynek hajtókáján három aranycsík jelölé az 5854 1| kocsisa, inasa volt, ezüst hajtókás kék egyenruhában; a másiknak 5855 30| egyforintost, azt négyrét hajtotta, nyelvével a hajtás széleit 5856 14| mindig azt mondta, jobban hajtsa Kapor bácsi azt a hintát; 5857 14| fejét a karszék támlájára hajtva, nagy eleven szemeivel az 5858 13| irományokat égetnek hamuvá; mások hajukat, szakállukat vagdalják le, 5859 2| mert nem voltak itthon.~Hála istennek! – gondolá magában 5860 5| amint fölötte azok az apró halacskák rajzanak, mik ezrivel úszkálnak 5861 11| arccal, rongyolt ruhában halad a romok közt végig; és az 5862 8| koronként tudósítá a vész haladásáról.~– A tűz a Megyercsi utcában 5863 31| nagyon is kedvelői a gyors haladásnak, amiről meggyőződhetett 5864 6| kellemetlen, kiállhatlan, háládatlan szerepek, miket innen is, 5865 16| fog azon emberek iránt háládatos lenni, kik őt eddig rejtve 5866 20| bizony nem is igen gyorsan haladhatott, de amelyet Kolbay úr köszvényes 5867 16| is, hogy még egy állomást haladjanak, éjszaka is látni az utat. 5868 22| vette.~Béla engedte őt előre haladni, s csak a távolból követte 5869 4| kardokkal; török muzsikával haladó polgári díszőrség; a becsületes 5870 13| minden ember a velük szemközt haladókra, mintha kérdené, hát ti 5871 23| összeszorult folyosókon át haladtam, utoljára egy csodálatos 5872 5| Pusztafi.~E csónakban leste ő a halakat horogra; míg mások az ünnepély 5873 35| teremben süteményekkel, drága halakkal és sültekkel megrakott asztal 5874 18| s vele együtt a Róbert haláláróli monda, százféle változataival, 5875 6| Visszahozott az életre, midőn már a halálban célt értem, mármost lássa, 5876 5| karja által mentetni meg a halálból, akiért meg akart halni! 5877 15| hátuljával tűnve ki újra a haláldajka ringatásából.~S a viharnak 5878 5| Hargitay János, mint ki haláldöfést kapott, elordította magát.~– 5879 5| vele küzdő alak ott lent haláldühében kínosan megharapta lábát.~ 5880 15| kétségbeesés, a hangtalan halálfájdalom, a rémület, mely elébb megöli 5881 18| míg végképp elhangzik a halálharang utolsó kondulásának ringása, 5882 12| bajtárs is eltűnik nyomtalan a halálhíradó gyűrűvel együtt.~És ha azután 5883 34| hamisíthatott akkor is, midőn Róbert halálhírét bizonyítá.~Szerafin tovább 5884 Ut| volt elnöke, ki már egy halálítéletet tartogatott az emlékei között).~ 5885 11| elmerülő hajók lakosságának halálkardala… Idelenn nincs semmi; a 5886 5| lélek nyugodt már, de a test halálküzdelemben vonaglik, reszket és harcol 5887 13| ahol átvonul. És ami több halálnál, pusztulásnál: az az ellen, 5888 34| jótéteményeket meg szokták hálálni, s azokra hosszú idők múlva 5889 2| erről bizonyos vagy.~– Mint halálomról.~– Akkor vedd el szülői 5890 12| loccsanó zuhanat, s egy halálordítás támadt. A közeledő kozák 5891 22| volt Fertőyben, kit Béla halálosan megsértett. Most már nem 5892 15| többi meztelen rom, tátongó halálszemű ablakokkal.~András úgy sietteté 5893 31| lelkeknek minden dibdáb halandó ember parancsolhasson, hogy 5894 17| hevült arcán a könny és halántékain a veríték csorgott alá. 5895 15| főkötő. Ősz haja lecsüngött halántékaira. Kisírt szemeivel ott állt, 5896 33| halavány asszony, s kezeit halántékára tapasztva, egy karszékbe 5897 21| azoknak, kiket az emlékezet hálásan fog szájról szájra adni, 5898 15| taglejtésekkel iparkodott a halásszal valamit megértetni, amit 5899 33| Bélát meglátta itt.~– Háh! Halásszolgája huraságodnak! Thettszett 5900 20| a Zsitva rekesztéseinél halászokkal találkozott; azokat is interpellálta 5901 15| víz színén lebegve. A vén halászt nem látta többé senki. Az 5902 3| No, nem oly sürgetős. Halaszthatja ebéd utánra.~– De megígértem, 5903 15| bátyám? – kérdé Judit a halásztól, ki azalatt, míg komája 5904 15| ebédelni ment, délutánra halasztva dolgát; ekkor Judit is bement 5905 9| lenézeget a Vághoz, s ott halat rekvirál, azt asszonynénjének 5906 34| utókor számára fárad. Cudar, hálátlan kor! Elfelejtesz mindent! 5907 10| ifjú arcot napról napra halaványabbá lenni. Egy napon azt mondta 5908 17| el van rejtve. Bevarrva halcsont közé a viselt öltöny vállfűzőjébe. 5909 21| tudja magáról, hogy akkor halhat meg, amikor akar.~– Nem, 5910 15| régi példabeszéd. A muszáj halhatatlan!~… András gazda azonban 5911 18| szerint óhajtotta, hogy bár halhatna meg szívszakadásban, ne 5912 9| uramöcsémék számára hely elég: itt hálhatnak a konyhában; legalább megőriznek 5913 17| ezután? De az nem igaz. Ő nem halhatott meg. Hát ilyenek-e a halottak? 5914 8| legénységgel együtt benn a várban háljanak, miután a városban kinn 5915 28| Ugye? Jobb lesz, hogy ha halkabban beszélünk?~Béla vállat vonított.~– 5916 35| amíg öntől magától nem hallanám. – éjszakát.~Mikor az 5917 16| kellett volna az estharangszót hallanunk. Jerünk, jerünk.~És most 5918 5| de nem közeledik, melynek hallása nem melegít, hanem összeborzaszt.~ 5919 34| visszaadom!~– zeng táncterem; hallat a puszta vadon.”~Óh, ha 5920 14| a pipa a szájából e hang hallatára. Ránézett a beszélőre; egy 5921 9| ott lesz, s első forrásból hallatja majd hírül hozott csodadolgait.~ 5922 20| meg?~– Hát képzelje azt a hallatlan vakmerőséget. Most ment 5923 12| Emberhangnak nem volt szabad hallatszani.~Pusztafi összeszorított 5924 20| sohasem járt; ott az aszalóban hallatszottak az ismeretes hangok, Bárzsing 5925 4| legalább halljam én.~– Jól van. Halld meg. Körülbelül így szóltam 5926 2| ösztönzött volna, hogy ne hallgassak e szóra, annak én most halálos 5927 28| Dehogy bocsátom önt el, míg hallgatását meg nem vásároltam. Én látom, 5928 28| aki éppen olyan jól ért a hallgatáshoz, mint a mesemondáshoz, s 5929 33| amikben egyszerre ezer ember hallgatja egymás beszédét; az épületet 5930 25| keresnek is, de örömest hallgatnak.~Hogy X. kisasszonynak a 5931 19| bort szerezni, ha rám hallgatnál.~– Nem szabad ám valami 5932 10| magyarázgatá a táblakör hallgatóinak.~Mi is kétszer találkoztunk 5933 2| beszélni dolgokat, mikre a hallgatók egy része éljent riad, más 5934 3| amikor még az ajtókon való hallgatózás nem volt diplomáciai rangra 5935 14| kivitelben. De csendesen. Nem hallgatózik itt valaki?~– Senki sincs 5936 3| társasághoz szokott ifjúilyenkor hallgatózni szokott.~És itt ismét megjegyzendő, 5937 1| társaságoknak, amik figyelmesen hallgatták újabb észleleteit, s egypárszor 5938 23| vonaglások voltak.~Én ezt hallgattam mind csendesen. Szívem úgy 5939 30| kusti! Elértjük: megyünk és hallgatunk. No hát nyújtsd a kezedet 5940 1| fölötte; s ha szavait nem hallhatja, figyel arcvonásaira, kitud 5941 21| szólt hozzá, lassan, alig hallhatón:~– Ön, barátom, rosszul 5942 5| angyalfőket maga előtt, még hallhatta a zengő éljenkiáltást, és 5943 33| éjjel.~– Azt te legjobban hallhattad volna, mert ébren voltál – 5944 23| füleimet, hogy ne lássak, ne halljak semmit. De mégis láttam, 5945 18| az emberek ott nagyon jól hallják, mikor a fejük fölött olyan 5946 4| veszett dikciódat; legalább halljam én.~– Jól van. Halld meg. 5947 28| öcsémuram! Ne lásson, ne halljon semmit. Az isten irgalmára 5948 1| süket; egy hangnak ő nem hallója; azért ő ugyan minden társaságban 5949 30| szorítva vendégével. – Most hallom udvarnokomtól, hogy ön megérkezett. 5950 3| rábízott ügy.~Az ajtón át hallottakból ugyan annyit sejthetett, 5951 34| mint a postára. Hiszen hallottál arról az esetről, mikor 5952 16| eltűnt az erdőben. Azóta nem hallottunk felőle semmit.~Idáig tartott 5953 2| szobájában senkitől nem hallva énekelgeté magányosan a 5954 30| alkalmat, melytől a pörös ügyek halmaza megfoszt. Nekem gyorsan 5955 33| Egy órával elébb egész halmazát égette el ugyanazon kéz 5956 17| feküdni mennék.~– Hol fog hálni az éjszaka? Szobáját a szegény 5957 35| kimondott, akkor meg kell halnia.~És mikor aztán egészen 5958 34| ivást, egy év alatt meg kell halnod.”~– S te nem hittél nekik?~– 5959 12| Bajtárs, nekem itt meg kell halnom.~– Legyen erős a lelked, 5960 33| rendezetlen hajfürtei gyöngyös hálóba szorítva. És a sápadt vonásokon 5961 5| fel! A halászok jöjjenek hálóikkal! A hajókhoz minden ember.”~ 5962 6| egy dolgozószoba és egy hálókamra képezik lakosztályát.~Bútorzata 5963 20| hepehupás kövezeten egy halom rőzsével megrakodottan bizony 5964 23| Szerafin sohasem vonul hálószobájába hamarább, mint mikor már 5965 24| Mióta megtudta, ki van neje hálószobájában elrejtve, mikor az mindenki 5966 5| ő is közöttük van.~S ha halottai valóban megindultak a túlvilág 5967 17| míveltél. Az erős szerelem halottakat támaszt fel.~– Most szólítsd 5968 12| utolsó hőst lováról leüté. Halottakkal fedve a csatatér, csak egy 5969 17| hallgatni, tűrni, mint a halottaknak, még följárási ideje is 5970 31| látni sokszor elsiratott halottaktól, s ha megkapták, úgy elhitték, 5971 14| Örökké bujdosónak tudjam-e? Halottam legyen-e, akinek életéért 5972 22| Egyszer aztán Tolna körül egy halottban sokan Bélára véltek ismerni; 5973 12| oly utálattal volt e cudar halottevők iránt, hogy kardjához nem 5974 17| arcon, akkor felöltözteték halotti ruhába, koporsót csináltattak 5975 17| férj azzal felelt, hogy halottja arcát százszor csókolá össze, 5976 17| az őrült szerelem csendes halottját kísértetté változtatta volna 5977 17| Az óra nyolcat vert, a halottlátogatók éjszakát kívántak. A 5978 17| estét, őrmester úr. Látja, halottunk van.~– Látomszólt egy 5979 30| Fertőyné arca csak egyre haloványabb.~Neki bezzeg nincs szüksége 5980 Ut| magunkat: „Zahlen und’s Maul halten”; de Schmerlingék egy hazudott 5981 16| fogunk most csinálni?~– Itt hálunk.~– Az nem lehet. Az éjjelt 5982 35| tisztelettel ajánlom.~A hölgy feje halványan csüggött a szék támláján 5983 1| nyúlánk, szilfidi alak, halványpiros arc, villámló kék szemek, 5984 30| átlátszó szőlőleveleken, a halványzöldes fény még bágyadtabb színt 5985 30| nézhettem volna e liget hamadriádjának, ily egyedül és a falevelek 5986 16| vízre vékony hártya fagyott hamarjában, s azon itt-amott megállt 5987 18| lőréseknek.~– Nézd, milyen hamisak ezek a rabokszólt Blumné, 5988 15| szobában.~Tehát oklevelet fog hamisítani!~Egész teste összerázkódott 5989 15| és győzhetetlen.~Hátha e hamisítással egészen elrontaná a védlevelet 5990 34| nehezült.~Aki hamisított most, hamisíthatott akkor is, midőn Róbert halálhírét 5991 33| törvényszéktől, hol Fertőyt mint hamisítót, rögtön fogságra vetették.~ 5992 34| ő lelkére nehezült.~Aki hamisított most, hamisíthatott akkor 5993 18| szólt Szerafin azzal a hamiskás komolysággal, mely az iróniát 5994 20| megrövidítésére célzott hamiskodást, az üdvös intézmények meghiúsítására 5995 33| idegennek találtam rajtad.~– Ne hamiskodjál, „ismerőstakartál mondani.~ 5996 33| miért tartja ez okmányt hamisnak.~– Nagyon egyszerű a bizonyíték. 5997 Ut| föl lehet már támasztani a hamuból, a ködből.~Mire aztán elkészültem 5998 12| nagy, fekete szérű fedve hamuval, melynek lengeteg felszínét 5999 12| hamvától elütő színnel.~E barna hamv Zeleji Róbert.~Az ifjú, 6000 34| Meg, édes fiam. S ezóta a hamvában olyan szép őszi kökörcsinek 6001 18| hamvvederhez, mely Róbert hamvait rejti: Pusztafi, a költő, 6002 1| büszke öntelt kedéllyel hamvas arcukon, s ha néha-néha 6003 21| létesíthető. Nem messze innen a hamvasi pusztán lakik egy barátném, 6004 11| szegletében, melyet a tűz nem hamvasztott el, állt akkor még egy ódon 6005 24| hidegvérrel ütve le szivarja hamvát a csészébe, mintha semmi 6006 12| maroknyi hamva barnul, , fa hamvától elütő színnel.~E barna hamv 6007 18| tudna vezetni a körülzöldült hamvvederhez, mely Róbert hamvait rejti: 6008 30| udvarból, melyen Fertőy hangára nehezen lehetett ráismerni.~– 6009 30| amit én mondok? És abból a hangból felelni, amin én kezdtem. 6010 30| hahota, egy-egy vidám női hanggal is élénkítve. A herceg unokahúgai 6011 6| előtt volt. A mai nap képe, hangjai, remegése és kitörő örömei.~ 6012 3| asszonyság élesen csengő hangjával nagyon pöröl valakire. És 6013 1| év óta nagyon süket; egy hangnak ő nem hallója; azért ő ugyan 6014 1| Odabenn pedig ismét és hangosabban folyt a tréfás mendemonda 6015 6| lehete hallani az emberi hangrobajtól, akkor Pusztafi kilépett 6016 6| csitítá őt Pusztafi. – Nem hangról, nem érzésről kérdezősködöm 6017 15| segélytelen kétségbeesés, a hangtalan halálfájdalom, a rémület, 6018 21| visszatalált szokott gunyoros hangulatába.~– Tetszik-e önnek a terv?~ 6019 Ut| elhalaványul, az előadás hangulatában a hazafias lendület kerültetik.~ 6020 4| még, midőn a nép csendes hangulatban van, s a kék dolmány az 6021 2| anyádat.” Pusztafi derültebb hangulatot akart adni a társalgásnak.~– 6022 34| is hajítsak, amennyit egy hangya visszahozhat. Én nekiajándékozom 6023 34| Azt mondjátok, legyünk hangyák, hordjuk össze morzsánként, 6024 19| gyakorolta hatalmát, azt hangyva hátra, hogy takarítsa ki 6025 6| végig sáros utcákon, s a hangzatos jambusok helyett, végigsikoltani: „ 6026 17| ő hallani fogja a hulló hantoknak mind jobban, jobban enyészetes 6027 24| egyezik.~Bárzsing úr látta, hányadán van. Fertőy minden ellenkezése 6028 4| ember is, aki megszámlálja, hányat lőnek.~A városban minden 6029 30| változik, s Fertőy pályája hanyatló meredélyre jut?~– Azt tudja 6030 17| kábítani; mentől jobban hanyatlott a gondolat ereje, az állati 6031 18| pénz, tudod, nálam nemigen hányja-veti magát, írószereket pedig 6032 5| alak élt! Még mozgott, még hánykódott, még vonaglott az átkozott 6033 5| Beszélj! – kiálta le a lovától hánykodtatott lovasra Hargitay.~Az 6034 28| kebléhez szorítani, szemére hányni, hogy miért hagyta őt ily 6035 15| jutott.~A csónak felfordítva hányódott a víz színén tovább.~András 6036 20| nap”-ra, s egykedvűen hányta le a rőzsekévéket. – De 6037 18| Talán azon sírok egyikébe hányták, amiknek lakói nincsenek 6038 30| megharagítani; szeretném rám haragítani, hogy dühbe jönne, felcsapná 6039 29| eltünteté nyomtalanul az apa haragjának bizonyítékát, a végrendeletet. 6040 3| vagyonával szegényebbé s szülői haragjával gazdagabbá akarja tenni. 6041 8| Teremtő úr isten! Mit hoz a te haragod még a mi fejünkre?”~      ~ 6042 22| ott? érti-e a nyelvét? nem haragosa-e? nincs-e ottan zsandár? 6043 28| megkísértem. Legyünk azért csak haragosok. Ne tekintsük egymást rokonoknak. 6044 1| biztató arcát, amit soha haragra nem bírt semmi gerjeszteni, 6045 29| szavak miatt.~– Te most haragszol? – szólt hozzá Judit, gyöngéden 6046 30| ügyfeleim óhajtják, pedig nem haragszom az ellenfeleimre.~– Jól 6047 29| hogy még a kritikusra is haragszunk, aki egy rossz versírót 6048 20| arra, hogy ilyen derék úr haragudjék .~– No, no, asszonyom; 6049 8| olvassa el.~Bárzsing arca haragvörös lett e sorok olvasásakor; 6050 11| nagy baj volt feljutni a harangjaihoz, de azért reggel óta harangoztak 6051 11| harangjaihoz, de azért reggel óta harangoztak benne ünnepre, pedig ki 6052 8| határozata levén tizenkét órai harangütésig gyakorolni alattvalóit a 6053 12| kardcsapás nem fájt nagyon, de a harapás, a gúnyolás éget… Utálat!… 6054 34| szeretek én járni, akik harapnak, s akiket én visszamarhatok! 6055 34| mint a veszett , rúgnom, harapnom, és kiállnom a piac közepére, 6056 28| megvívok vele; üldözöm, harapom, ahol érem; s nem végzem 6057 22| hosszat is.~Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fú.~A Volozov 6058 22| külső és egy belső ember harca tűnik fel ugyanegy arcon, 6059 Ut| A nagy, dicsőségteljes harcból, mely a szereplő alakok 6060 4| vonulnak végig a hídon, büszke, harcias tartással. És azután következnek 6061 5| halálküzdelemben vonaglik, reszket és harcol semmivélétele ellen.~S a 6062 8| önkényt ajánlkoztunk a hazáért harcolni, de nem a hazáért vakarózni. 6063 33| basreliefeken egymással harcoló királyok mérik egymás nyakának 6064 10| maradni, belőle nem lehet harcoshisz az ő lába sánta.~


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License