Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Politikai divatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

      Fejezet
11075 8| Dommiguel-káplártól; most már ő a mester.~Van ugyan a szakaszában 11076 30| Lávay Béla.~– Miféle mesterember?~– Boldogabb időkben publicista; – 11077 5| Amint a gyaloghíd korhadt mestergerendája kettéroppant, az alázuhanó 11078 19| kihízott őspatkány azt a mesterkedést követte el, hogy a szalmaszék 11079 21| nagyságos úrnak, hogy érted a mesterségedet.~Ilyen módon produkálják 11080 9| furfanggal és csodálatos mesterségekkel, egy-egy futár onnan kívülről, 11081 22| mondták, hogy ez Juditnak mesterszerepe. Mások azt állították, hogy 11082 11| szállta meg, ölni és halomra mészároltatni akar. Róbertet azzal unszolja, 11083 1| zsidólakás, se kocsma, se mészárszék nem volt, hanem azokban 11084 9| késsel, amivel most a laskát metéled?”~Szerafin pedig a kereszttűz 11085 21| ültetgeti a rabatokat, metéli a fattyúhajtásokat, s ojtogatja 11086 35| ami a szíven keresztül metsz. Mintha mondta volna: „Ugyan 11087 16| vésve, egy J és egy B, ezt ő metszette ide: „Judit és Béla”. Óh, 11088 30| Csak így tudnak kitörni a mexikói tűzokádók? Én már ilyen 11089 18| illett a fekete özvegyi mez; az eleven arcokat különösen 11090 25| az egész s édes, mint a méz. Nicht wahr, Herr Gruber?~ 11091 28| gyakran és erősen a Volozov mezei kastélyába. Az asszony szeretett 11092 10| sánta. – És mikor a tettek mezeje nyitva, mikor a férfi karja, 11093 7| trombitaszó után elment a halál mezejére!~Azután megerősíté szívét, 11094 16| fenyők. A völgy keskeny zöld mezejét hegyi patakok szaggatják 11095 34| Beszélj arról. Még mindig a mézeshetek?~– Még mindig.~– Azt tudtam. 11096 30| az álomtól elnyomottnak mezítelen talpára papirost borítanak, 11097 2| leveleidben írtál, vedd el, ha mezítláb jön is, meglátod, hogy a 11098 4| sikerrel. A szűrös, inges és mezítlábos még most a szigetpartokon 11099 9| télen.~Hanem volt egy kis mező a város szegletében, melyet 11100 16| eltakarta egyszerre a zöld mezőt.~Judit keble úgy szorult 11101 8| monostorra. Hénh! Phatrolra mhenni! Héhn? Jubilátus huszár 11102 12| fogja hordani a gyászruhát miattam, anélkül, hogy azt és nevemet 11103 30| hogy pénzügyi viszonyainak mibenlétét velem bizalmasan megismerteti; 11104 10| beszéltek Louis Blancról, Michelet-ről, a népfenség tanairól; itt 11105 1| Pusztafirepublikánus.~– Micshoda? – kiálta fel a hadastyán 11106 14| egy újságírónak segít.~– Micsodát? Írni?~– Nem; hanem elhordani 11107 25| aztán elmaradt. Ez volt midig az utolsó.~Ezen azután eltépelődött; 11108 2| akkor aztán nem ő uralkodik mifelettünk. Házas emberekkel már lehet 11109 9| rebegé az öreg asszonyság, miközben hevenyén szedte fel ócska 11110 34| dolog. Régi történet az már miközöttünk, hogy mikor egy darab kenyerünk 11111 29| Ez a mérhetlen mélység miköztünk!~Erre már az öreg asszonyság 11112 2| elkezd beszélni dolgokat, mikre a hallgatók egy része éljent 11113 31| lehetett hallani a népek millióinak szimpatetikus ásítását, 11114 20| sok kicsinyből lesznek a milliók; ha minden ember eltagadja 11115 34| büszkeségnek volna kiosztva milliomod dilúcióban e földön, minden 11116 32| vagyonát a dölyf miatt. – Milliomot hagyhatott volna, ha alázatos 11117 2| úgy járt ön, mint Krétai Miló.~– Ördög vigye el a kutyáidat – 11118 29| ismerőseit valódi protektori minákkal szokta fogadni. A poétákat 11119 El| sóhajait, hová repülnek; azok mind-mind országos bajokhoz fognak 11120 25| akik rendesen ártatlanok mindabban, amit róluk pletykáznak, 11121 1| megvan az oka. Hargitay mindamellett is, hogy ahol önérdeke kívánja, 11122 5| nem hallatszik; a rémület mindannyinak elvette szavát. Halálos 11123 1| beszél Szerafin, Charlotte mindannyiról nagy jóslatokat tesz, s 11124 29| hivatalos teendőiben, beszélt mindazokkal, akikkel kénytelen volt 11125 13| idejében sem.~S a vendégek mindegyike olyan különös munkával van 11126 29| elutasítottam.~E rövid mondatok mindegyikére biccentett a fejével Bárzsing, 11127 2| nem győzi magasztalni, s mindegyikhez kétszer lát hozzá. A háziasszony 11128 13| ismerni; fonott szíjkorbácsa mindegyiknek kezére akasztva lógott; 11129 12| Ez életben nem többet. Mindegyre jobban érzem elgyengülésemet. 11130 2| kérek, tisztelt hazafi, mindekkoráig nem adhattam át, mert nem 11131 33| örökös, behelyezendő.~Fertőy mindemellett nagyon törődöttnek látszott 11132 12| hogy nekem e mai napon mindenem elveszett, hát én igazat 11133 15| egyedül változhatatlan, mindenen felülemelkedett szó: a „ 11134 25| kezébe adott szilvás kosarat mindenestül el kell vinni búcsúvétel 11135 17| gondolkozik!? Mi az, óh, bölcsei a mindenható anyagnak, midőn a tudomány 11136 34| embertől kérdezem, hogy van, mindenik elkezdi előttem a világot 11137 11| mikor föl fogtok ébredni, mindenitek azt mondja: bánom, hogy 11138 9| akár tréfa, akár valóság, mindenképpen kellemetlen. szelleme 11139 1| ablakmélyedésben, ahonnan mindenkire lehet látni, és horgacsol 11140 33| viteté, mert még nem volt mindennel készen.~Kilenc órakor bérkocsit 11141 2| alakot nyertek. – Én, ki mindennemű zsarnokságnak esküdt ellensége 11142 8| kezdtek: „Házunk, családunk; mindenünk?”~Kapor uram észrevette 11143 13| örömre gerjedten.~– Veled mindenüvé.~– Megfogadod, amit én mondok? 11144 33| úr, a hajdani Perflex. Én minderre éppen úgy nem emlékezem, 11145 1| illető”. Kitelik tőle. Mindezek után Hargitay egész meggyőződéssel 11146 33| meresztve.~– És ön nem látott mindezekben egyebet, mint egy aljas, 11147 23| dobogott, hogy dobogását mindezeken keresztül hallottam.~Egyszer 11148 22| itt a pecsétes levelek. Mindezeket úgy híják színpadi nyelven, 11149 6| Nos tehát tud kegyed mindezekhez?~– Akarok tudni, tehát fogok 11150 24| engedjen ön nekem két hetet mindezeknek a meggondolására; akkor 11151 29| írótollnak az életébe került; mindezekről akárki is, aki egyszer látta 11152 34| részeg is maradsz te már mindhalálig; de nem a bortól, hanem 11153 24| ismerem.~– Ugyan ki lehet?~– Mindhogy ön is beavatott saját titkába, 11154 2| téged? Igen vagy nem? Ha mindkétszer igen, akkor ő a tied, te 11155 2| nyílt ajtóban találkozott. Mindkettő egyszerre nyújtá egymásnak 11156 14| viseltes felét leszelve magának mindkettőből, a frisséből megkínálta 11157 22| őhozzá menekülőben; nyomában mindkettőjük esküdt ellensége. Ha elébb 11158 7| másikat nagynénjének. Judit mindkettőn megismerte Fertőy írását. 11159 13| csók után életpiros lett mindkettőnek arca, mely oly halvány volt 11160 29| Halljuk az ügyletet, uram; mindkettőnk ideje drága.~– Az igaz – 11161 Ut| kell bennünket állítani, s mindkettőnket háromhavi börtönre elítélni.” ( 11162 7| levelet borítékba tette, mindkettőre felírta a címet, és lepecsételé. 11163 29| teljességében kitöltessék mindnyájok fejére. Gondolja meg ezt, 11164 30| mulatság, amely valószínűleg mindnyájuk levegőbe vettetésével fog 11165 22| Valaki más lehet az, aki mindnyájuknál hatalmasabb, akivel egyikük 11166 8| óra ütni fog, az bizonyára mindnyájunkat helyén fog találni!~A szónokot 11167 34| a mérhetlen kegyelmű úr mindnyájunknak azt, amit vétettünk őellene; 11168 34| egyik izenete nagyon rövid, mindössze ennyiből áll: „Violám; én 11169 4| mert aki azon belül van, az mindvégig sérthetetlen!”~Pusztafi 11170 3| talál lenni a szoba közepén; minélfogva Bárzsing úr sarkaival megakadván 11171 20| nem a dohányföldemnek a minéműségét megtudni vágtattam én ide 11172 10| országgyűlési szónokok, későbbi miniszterek, reggelijöket elkölteni; 11173 6| nem olyan nagy, hogy abból minisztériumot tarthassanak; a királynénak 11174 14| Kapor bácsi, nem tévedtünk mink el?~– Hallgass, te húgám! 11175 22| fogják, hogy olyan tövissel, minőnek hegyét Fertőy Béla szívében 11176 23| ki a felismert házibarát minőségében kénytelen volt elismerni 11177 8| hadgyakorlatokat, az öregek mintájára, pálcapuskákkal, papírcsákós 11178 Ut| Haymerle, kívül-belül valóságos mintaképe volt egy magyar vicispánnak.~ 11179 3| miként egy istenasszony.~S a mirtusszal olyan szép voltmiként 11180 3| és nefelejcsekből és egy mirtuszgally.~Hargitayné mindegyik díszítményt 11181 5| akkor is ott volt a zöld mirtuszkoszorú. Most már egészen illett 11182 17| homlokára a mirtusz”, és a mirtuszlevelek szúrását már nem érzi homlokán; 11183 3| nem tudtad már még azt a mirtuszt is odamarkolni?~Judit hideg 11184 1| ott is „lurida terribiles miscent aconita novercae”.)~Egyik, 11185 Ut| börtönből kimehetni hajnali misére a templomba.~A Haymerle 11186 32| miatta, ami tetszett. Nem misztérium a világ előtt semmi; de 11187 20| őrnagy úr?~– Mit csinálok? Mith cshinálokh! Kurrrtha vasssra 11188 34| ki egyszarvú fejét valami mítoszi remény szörnyalakja. – Bort 11189 31| teóriája, hogy ki mennyire míveli ki szellemét életében, annyira 11190 21| hiszen a herceg igen derék, mívelt ember volt; nem azoknak 11191 17| ajkához szorítá azt.~– Csodát míveltél. Az erős szerelem halottakat 11192 19| tépett és gyűrt papírrakás mivoltában.~A szoba minden szegletében 11193 12| örvényeknek lépett, mik a mocsárok hínárjában olyan jól rejtve 11194 12| nem messze. Ott voltak a mocsárparton az őrtüzek, miket a kozákok 11195 34| Erdélybe: felkeressük azt a mocsárt, rávezetlek a leégett fűzfára, 11196 29| történhetett; az ön híre, neve mocsoktalan marad isten és ember előtt.~– 11197 32| belebújni egyikébe azon ostoba módi table movingoknak, s mint 11198 29| szerencséjéről van szó. Még módjában van megakadályozni, hogy 11199 7| igen ügyes és furfangos módját találta ki e végrendelet 11200 32| mindketten szabadok voltak, módjukban állt egymáshoz annyira közelíteni, 11201 Ut| emlékei között).~Most azután módomban volt a Politikai divatok-at 11202 Ut| keveset módosítottam rajta. (A módosítás szelídítés volt a kifejezésekben; 11203 Ut| beleegyezésével valami keveset módosítottam rajta. (A módosítás szelídítés 11204 10| kitalált e nemben anélkül, hogy módszereit kimerítette volna.~Tamerlán 11205 23| Szerafinnak ez úton jutnának a módszerek a divatkirálynői szerephez, 11206 30| igen zseniálisnak találta a módszert, mellyel egy szerencsés 11207 12| Hágj kengyelembe, s ülj mögém! – kiálta Pusztafi barátjának; 11208 13| vont elő.~– Légy nyugodt. Mögötted ülök. Mielőtt megtörténhetnék 11209 8| eddig is kivágtak minden mogyorófabokrot, azt mondták puskaport csinálnak 11210 11| egymást hajigálták, diót, mogyorót törtek velök. A vén csont 11211 10| gyanúra méltót. Az utazó mohó készséggel forgatá ki zsebeit, 11212 18| talán.~Hiszen egy kitömött mókusra is visszaemlékezik az ember, 11213 8| kereskedőlegény, szürke molnármester, diák, csizmadialegény és 11214 1| filigrán; amazok a hajósok és molnárok, ezek a honoráciorok, közöttök 11215 8| hajósokból, a „Malomrévi” molnárokból s aMegyercsiutcai, „ 11216 6| főzés közben szerepe főbb momentumait átgondolja, s azután iparkodik 11217 30| nem kérdené, vajon igazat mond-e. Nem győzhetem meg kegyedet 11218 22| nézve sincs honn. E két mondából könnyű egy kört alakítani.~ 11219 30| azt mondaná: azaz, hogy ne mondana semmit. Mi szükség önnek 11220 10| a páva helyett.~Ámbátor, mondának mások, a csalódás nem kár. 11221 34| Ha látnál most, vajon mit mondanál? ~Rajtam most minden megfordítva 11222 31| valamit kell Béla védelmére mondania.~– Hiszen Béla ügyvéd.~– 11223 35| hanemhozzávan valami mondanivalóm.~Vencel tetőtül talpig végignézte 11224 29| kettőt, nekünk kell azt mondanunk: itt maradj, maradj, 11225 2| megrettent Bárzsing úr saját mondásától; Lávay e szóra nagyon leráncolta 11226 9| Napóleon azt a históriai mondást örökíté, hogy ezeknek a 11227 22| nyilait pályatársai elvetett mondataiban; rájött, hogy őt egy nagy 11228 29| én elutasítottam.~E rövid mondatok mindegyikére biccentett 11229 35| csengetéstől a másikig azon a mondaton törik a fejöket, amivel 11230 3| kegyesen egy-egy körmönfont mondatot holnap tartandó beszédjéből. 11231 10| a titkot.~Melchiornak az mondatott, hogy várjon addig a vendéglőben, 11232 8| Szervusz öreg? Én?” – mondék neki. – Édes amice, nem 11233 33| ütni a Fertőy névre, ön azt mondhassa: „Ez a név már nem az enyém, 11234 17| akik ennyire szeretnek, mondhatják azt: „Én nem hiszek a halálnak! 11235 25| amiért az elég gyorsan nem mondhatván „jawohlt” a nem értett témára, 11236 35| asszonyod fehércselédeit, s mondjad nekik, hogy hozzanak illatos 11237 14| kívánom tudni, vajon azt mondjam-e erre a kérdésre, hogyigen”, 11238 1| versenyt kacag a nevetőkkel a mondottakon, amikből ő egy szót sem 11239 10| munka volt.~Hanem hiszen mondtuk, hogy a sánta embernek a 11240 11| elmúló álom.~– De az, amit mi mondtunk e percben, az mégsem álom; 11241 1| divatlapirodalmi üzlet mellett is külön moniteurjei; mindkét félnek meg levén 11242 5| pillanatot vet belé, midőn a monostori első ágyúszó eldördül.~„ 11243 8| pedig sáncásni robotba, ki a monostorra. Hénh! Phatrolra mhenni! 11244 34| annak a faja is, mint a mopszlikutyáé. Hiszen ha egy quincunxnyi 11245 6| nem harag, nem ijedelem moraja; mi tehát?~A tömeg nagy 11246 5| élesebb, áthatóbb az eddigi morajnál: az emberen úgy végigborzong 11247 9| visszarakva zöld köpenye zsebébe a mordályokat. – Tessék írni: „Éna 11248 15| felhők közül, mik elbúsult morgással távoztak az almási hegyek 11249 19| porkoláb fejet csóvált, morgolódott; végül az ordináncon gyakorolta 11250 Ut| lepett meg, hogyPálffy Móric dühös ránk a Zichy Nándor 11251 Ut| írásommal fel Budára gróf Pálffy Mórichoz, bejelenteni, hogy van passzusom 11252 15| tiszt.~„Ismertető jeleimormogá magában a hadastyán: – , 11253 Ut| Azok aztán azonfölül, hogy mortifikáltak bennünket, még gúnyt is 11254 Ut| lett az megmagyarázva – a morva cserepárnak, a mi törvénybíránknak.~ 11255 34| legyünk hangyák, hordjuk össze morzsánként, amit a mennykő egyszerre 11256 32| mutatta két ujja sajátságos morzsolásával az eszközt, amivel ez elhallgattatás 11257 33| sárga földig verte őket. Úgy morzsolta őket össze, ahogy mi nem 11258 10| le, míg azt hitték, hogy mosakodik.~A korcsmáros mindjárt kifogott 11259 2| mert mikor kicsiny volt, ő mosdatta piros arcáját, ő fésülte 11260 16| terítve az éjszaki záporok mosnak. Most ezek az utak is elhagyottak, 11261 6| Azt kérdeztem, tud kegyed mosni, vasalni; tud varrni, főzni. 11262 1| de Szerafinnak csak egy mosolyába kerül őt idehódítani. Nem 11263 5| vendég előtt, ki kegyteljes mosolyát árasztja reájuk. Ekkor egyszerre 11264 32| örömért, hogy kegyed szép mosolygásában gyönyörködhessék, szívét, 11265 35| mosolygással üdvözölt. E mosolygásban volt valami démoni, valami 11266 10| s Melchior ezért az egy mosolygásért elment volna a holdba is.~ 11267 4| elfoghatni egyet azon szíves mosolygások közül, mikkel az a nép üdvözletét 11268 1| kérdésre egyszerre elhagyja a mosolygást, s komoly arcot ölt; oly 11269 28| vissza érzé térni ez ingerlő mosolygástól.~– Béla! – szólt szilárd 11270 5| mindig ragyogóbb, mindig mosolygóbb lett. Néhány pillanatig 11271 35| be a terem ajtaján, olyan mosolygóval tért vissza.~– Őnagysága 11272 17| ilyenek-e a halottak? Így mosolyog-e azoknak az arcuk? Nem igaz, 11273 1| Venci velük.~– Hát ti minmosolyogtatokidekinn? Behallatszott.~– 11274 1| magának Vencinek is oly vidám mosolyra van nyitva a szája, hogy 11275 29| amely porig égett, az eső mossa most is a romjait.~– Tehát 11276 11| alig látható már (tán idő mosta le, vagy segítettek is kaparni) 11277 25| az előkelő kisasszonyok mostanában azt kapták fel, hogy a katonai 11278 21| körülményen keresztültörve Moszkauba fogok utazni, ott a Kremlben 11279 21| Szerafin. – A kertészeket pedig Moszkauban nem számítják a lelkek közé, 11280 23| palotában lettünk volna Moszkovában. Róbertet elhurcolták Szibériába.~ 11281 23| szépen legombolyítaná saját motollájára, úgy, hogy a pillebáb pusztán 11282 19| rajtuk valamit.~A zörgés, motozás a papiroshalomban, az aprózott 11283 11| hagyott ajtót, s halkan motyogta magában nyugodt, mogorva 11284 10| kapaszkodott le, ki minden motyóját legnagyobb önbizalommal 11285 32| egyikébe azon ostoba módi table movingoknak, s mint kopogó szellem adni 11286 31| magasból.~– No igen; a table movingot. Hát önnek még nincs ilyen? 11287 31| többet nem is beszélt a table movingról; azt mondta, hogy most itt 11288 3| fel, én őt ujjamnak egy mozdításával lesújtom a porba.~Bárzsing 11289 17| elátkozva, ez valami démoni!~Nem mozdíthatni meg egy izmot, nem kiálthatni 11290 5| öleléssel képtelenné tette azt a mozdulásra, a lélegzetvevésre; így 11291 17| melynek nincsen szava, nincsen mozdulata. Hisz a fájdalom adta őrültségben, 11292 21| Bélára, hanem annak legelső mozdulatánál meg volt nyugtatva; Béla 11293 15| és amellett tekintetben, mozdulatban, szavakban untalan nyilatkozni 11294 30| megakadályozni, hogy a mozdulhasson.~És mikor a meg volt 11295 8| kezéből, s helyéből meg ne mozduljon.~A sáncon állt egy őr, ki 11296 29| Neuburg”, akkor meg sem kell mozdulnunk a helyünkből. Hiszen az ( 11297 11| Meghaltam, nem érzek semmit, nem mozdulok helyemből se előre, se hátra. – 11298 30| Hanem azért a hölgyek nem mozdultak.~– Nézzedszólt a herceg 11299 8| amerikai plága, amit még Mózes nem ismert, különben bizonyosan 11300 2| Jelenleg éppen szokatlan mozgalom van körül; itt gúlákat emelnek 11301 31| neki, mintha az asztalka mozgása egészen önkéntes volna, 11302 13| kancsukájához kapva, gyorsabb mozgásba hozta lovait, s azzal – – 11303 1| bírja, s az a , amit ön mozgat, az ő házuknak összeomlását 11304 1| asszonyság, ki olyan apró és mozgékony volt, mint egy kanárimadár, 11305 15| ezüst húr közepett három mozgó árny sietne végig a parton.~ 11306 5| száz arc és alak élt! Még mozgott, még hánykódott, még vonaglott 11307 23| a feketeség, a semmi él, mozog, , közelít!~És egyszer 11308 31| szegletét letűzni, hogy ne mozogjon.~Lávayné figyelmezteté, 11309 19| oly apróra törve, mintha mozsárban sulykolták volna szét.~Pusztafi 11310 17| midőn a tudomány semmi mozzanatát sem fedezheti fel az éltet 11311 14| megígért, teljesítse. Egy műértő vágást homlokomra.~– Ah! 11312 19| curaçao, allash, maraschino; műértőkre nézve varázserejű hangok. 11313 30| Béla egykori kertészeti működése színhelyére érve, érzé, 11314 17| éltet magyarázó vegytani működésnek, midőn az anyag már bevégzé 11315 2| nyakáról; még sikeresebb működésük van azonban ez üzletnél 11316 10| hogy két különböző ponton működő barátságos hadvezér hogyan 11317 24| ki most már maga kezére működött, s doktornak nevezteté magát, 11318 1| előadásokat, az azokban működők bájait és toalettjét nagy 11319 33| mindenkinek.~Blum úr nem mulaszthatá el, hogy titokban, sub rosa, 11320 20| minekünk, bár kellemetlen, de mulaszthatlan kötelességünk, s annak lelkiismeretes 11321 23| nem történtek~Szerafin jól mulat!~Ezt tartá felőle minden 11322 30| Tudta, hogy annak kedvenc mulatóhelye egy vasból és üvegből alkotott 11323 29| karaktert kifejteni; mindig kész mulatók, kik azt tartják, hogy csak 11324 18| egyik szögleten kis kínai mulatóka van felállítva; ezen a gyepes 11325 18| barátnéjával, abban a kínai mulatókában sokat nevettek együtt mindenféle 11326 30| és üvegből alkotott kínai mulatólak, melynek oszlopaihoz még 11327 21| tréfásnak találta, hogy efölötti mulatságában mindent elfelejtett, még 11328 Ut| megvolt vele az a kegyetlen mulatságom, hogy a cenzor minden lépten-nyomon 11329 25| előhozni. Nekünk az egész mulatságunkat elrontotta vele. Olyan jól 11330 7| ezek a könyvek, amikkel mulatsz – ablakod kertre nyílik. 11331 1| arcokon, hogy az ő balesetein mulattak. Az inasok az előszobában 11332 25| kedélyű emberek egymást mulattassák.~Amint legjobban benne vannak 11333 25| ami asszonyokat ártatlanul mulattat.~A öreg asszonyság végtére 11334 23| Szerafin estélyein, a nők mulattatása helyett inkább a férfiakkal 11335 8| esténként játszani a közönség mulattatására. Divat volt olyankor itten 11336 1| asszonyának; Blumné pedig most mulattatta vele éppen a társaságot, 11337 6| egészen nekikeseredve. Akinek múlhatlan dolga nincs odakinn, nem 11338 32| kegyedet nőül venni, s azért a múló örömért, hogy kegyed szép 11339 30| véletlen össze nem hoz. A múltak mindig kegyelt emléke, a 11340 29| hivatkozással. Vessünk fátyolt a múltakra.~– Mivel szolgálhatok?~– 11341 15| felelt az öreg. – A nyáron múltam hetvenkilenc esztendős; 11342 13| uram szekere már a távol múltban vágtatott; mire aztán Bárzsing 11343 34| bennem a fejét egy emlék a múltból, hajrá! egy pohár bort a 11344 30| még valamire a jövevény múltjából.~A herceg után kérdezősködve, 11345 32| is szakítani akarnának a múlttal.~A kereskedők, a tősgyökeres 11346 11| gyermek is kinevet. Egy múmia. Ki ért engem? Ki kérdezi 11347 6| veti. Ő így szokott örülni munkáiban.~Az ajtót nyikorgatja az 11348 4| szabadalmazott néző, hogy munkájába került a baldachin közelébe 11349 15| szemekkel a járókelőket.~A nap munkájában kifáradva haladt végig az 11350 Ut| keservesebb vajúdása nem volt a munkájával, mint nekem ezzel az elbeszéléssel. 11351 1| előttem az élet, s velem a munkakedv.~– Nem jöhettek régibb viszonyára?~– 11352 30| tapasztal, világi állásáért munkál, jövőjét építi, kötelességeit 11353 Ut| Utóhang~Ha valamely munkámhoz, úgy bizonyára a Politikai 11354 2| minden nélkülözésre s minden munkára kész vagyok, de nincs bátorságom 11355 El| benne él a közéletben; a munkás ettől várja jobb sorsát, 11356 13| törzstisztek és rongyos munkásosztály, mind halkan, trombitaszó 11357 Ut| hat hétig.~Ekkor egy új munkatárs kocogtatott be hozzánk.~ 11358 21| mely barna volt és kérges a munkától, s mielőtt az akadályozhatta 11359 2| költőkritikus valami költői műre azt mondta, hogymérges 11360 32| láttam egyebet ezeknél a muskátliknál. Meg is látogatom kegyedet 11361 19| Fejedelmi bor volt! Valami muskotályféle. Bezzeg nem olyan bor, amelyik 11362 19| válogassanak ki. A megkezdett muskotályhoz még igen jól illett egy 11363 15| két szóból van összetéve: „muss sein”.~Nemcsak a magyar 11364 22| Béla gyanakodó szemmel mustrálgatta őket: vajon melyik lesz 11365 33| érzi magát, mint akit igen műszabályosan főbe ütöttek.~– Elhiszem. 11366 5| hírül adni, hogy siessen műszereivel a szerencsétleneken segíteni; 11367 21| nem azért szólom meg, hogy muszkához ment; mert hiszen a herceg 11368 18| megnevezve. Talán elfogták a muszkák, s magukkal vitték, ki tudja 11369 34| szerelmes tudnék lenni a muszkákba. Az nekem gusztusom. Így 11370 29| nem aposztázia, hanem csak mutare consilium in melius, hogy 11371 10| kétfelé válik.~– Ugyan kérem, mutassa meg.~Melchior kész volt 11372 2| odább Győrig.~– Jer, hadd mutassalak be Holdváryéknak.~Pusztafi 11373 33| hogy elkezdenek véneknek mutatkozni. Ráncok, amiket azelőtt 11374 1| annálfogva nagyon ügyetlen alakot mutatna a jól összeismerkedett társaság 11375 32| órakor itt leszek. Addig nem mutatom magamat az utcán.~Az öreg 11376 10| okai, amik tanácsosabbnak mutatták e hadtesttől nagy lőtávolban 11377 25| minden érett gyümölcséből mutatványt adott, s azután kikísérte 11378 10| Meddig marad ott?~– Amikor műtételemnek sikeréről bizonyos leszek.~– 11379 1| akarod-e, hogy azokra ujjal mutogassanak: íme ezek egy elítélt ivadékai.” 11380 20| kell járni, azt zsandárnak mutogatni, policájra felküldeni, oda 11381 14| Judit, amelyben Melchior műtői remekeit szokta végezni, 11382 10| hályogot nagyon sokszor kellett műtőzni.~Judit azután nem volt többé 11383 34| Személyesen megköszönni, hogy műveidet megvették? Hová hagyott 11384 Ut| főuraknak; vagyonban gazdag, műveltségben alapos, testben, lélekben 11385 21| akik igen vidám és kitűnő műveltségű hercegasszonykák voltak.~ 11386 30| a művésznő pedig annál művésziebben fog játszani, ha egy kis 11387 30| kezek által, melyek olyan művészien billegtették azokat az elefántcsontokat, 11388 31| kézművestől a hercegekig s a művésztől a tudósig olyan apró, kis 11389 29| tisztelet akarja őket érni, a múzeumba, hol a tisztes régiségeket 11390 31| való tárgy, s a história múzsája kezdett a csendes magányéletbe 11391 6| kegyednek előre látni, hogy a múzsák, apjukkal Apollóval egyben, 11392 4| tarsolyos kardokkal; török muzsikával haladó polgári díszőrség; 11393 21| korától fogva mindig orosz muzsikokat rendszabályozott volna.~ 11394 22| egy pohár sert valamelyik muzsikusnak, aki nem tűrheti odabenn 11395 29| maga alá téve, mint valami muzulmán. Legalább nem kellett Bélának 11396 9| Ismer ön ez asszonyságot?~– Nnemigen ismerem. Mit akar 11397 15| lehet V-t idomítani, a kis n-ből r-et… akkor lesz „Vir”… 11398 2| ne árulja.~– Hát kedves Náciszólt könnyű vérrel Béla –, 11399 12| lélegezhetel; s azután fogózzál a nád tövébe, s húzd le magadat 11400 12| ő útja is sietős volt.~A nádas sűrű bozótjain keresztülhatolni 11401 3| egy régi ritka kép, melyen Nádasdy lefejezése látszik. Valaha 11402 9| annyi ezer ember egy sor nádasviskóban el nem fér; aki nem fér, 11403 12| kardjával körül levagdalta a nádat, hogy tovább ne terjedjen 11404 12| veszélyes közelségben a nádberekhez, hanem beljebb terelték 11405 12| Midőn oly messze járt már a nádcsalitban, hogy nem tarthatott többé 11406 12| tartott kezében összefogott nádcsomóból, s azt beledugta a tűzbe, 11407 12| ellenük, hanem amint az égő nádcsóva kezében volt, azzal rohant 11408 12| körülsáncolni egyikével azon nádgúláknak, miket a rétvágók a szárazabb 11409 20| jöttek.~Egypár bűzös árkon és nádkerítés résein áttörve, végre egy 11410 12| visszatért, irtózva látta, hogy nádkévéit azalatt mind szétbontották 11411 12| keresztülszökött nőstényén s a nádkötegeken, s vadul kurrogva rohant 11412 12| erről más ötlete támadt. Nádleveleket csavargott össze szivar 11413 4| üdvözletét viszonozza?~A nádori hintó körül tóduló néptömeg, 11414 3| király koszorús fővel; a nádorok arcképei egy táblán; egy 11415 2| zsinóros felöltővel, magyar nadrág és rojtos csizma, feltűrt 11416 12| súgá Pusztafi Róbertnek. A nádszálakat ismét szájukba fogták, s 11417 12| akkor ismét csóvát készített nádszálakból, a polyvás bugák közé tette 11418 12| azon keskeny utaknak, miket nádvágók szoktak gázolni a berken 11419 8| vezérekkel. Minden ember, apa, nagyapa, fiú és unoka ebben az egyben 11420 35| fogsz lenni. Ki tudja, hátha nagyapád pora ez a csizmámon? Ne 11421 29| ivadékra folytatják apák és nagyapák küzdelmét; nálunk már csak 11422 3| önnek jegyeznem, hogy apám, nagyapám, minden ősöm rögtöni halállal 11423 31| ember úgy tudta eddig, hogy nagyapja Kristóf volt, világért sem 11424 31| kérdésre: mi volt a kérdező nagyapjának keresztneve, azt felelé „ 11425 32| megy ki s be küszöbén?~A nagybátya pontosan megérkezett. Már 11426 32| főkötőt.~– Biztosítom önt, nagybátyám, hogy nem azért történt – 11427 32| újra megjelenése, melyet nagybátyjának neve idézett elő, úgy hatott 11428 1| akrosztichont, ami elöl-hátul nagybetűvel megy ki, ha tud.~Lávay arca, 11429 Ut| azonfölül voltak előkelő, nagybirtokú támogatói: azok között első 11430 8| Kapor András uram pedig igen nagyhitű katolikus vala, s annálfogva 11431 5| odafenn mint egy tűzgolyó nagyított képe látszott a vízen keresztül, 11432 15| reggelit készítsen, elmondá nagyjából, hol járt, micsoda viszontagságokon 11433 11| karjára akasztott tarka nagykendője. Meleg voltkívül is – 11434 25| jóakarómat.~Azzal nyakába keríté nagykendőjét, és menni készült.~Blumné 11435 21| nézve valódi áldozat és nagylelkűség volt egy magyarországi rongyos 11436 10| lenni a tréfa, átcsapott a nagylelkűségbe.~Mikor Melchior készen volt 11437 24| már valamit érteni Fertőy nagylelkűségéből.~– Nekem nem bosszúállásra 11438 34| tettem vele én. Ez volt az én nagylelkűségem. Azoknak, kik az államfoglyok 11439 34| Mikor az ember fiatal, olyan nagynak látja a világot; azt hiszi, 11440 6| kegyed.~– Bemutatom önnek nagynénémet, Gyöngyi Saroltát.~A kis 11441 16| eszébe; a szétszórva bujdokló nagynevű emberek számára akkor olyan 11442 9| helyzetek, mikben a pillanat nagyobbá teszi az embert.~A várkormányzó 11443 10| becsesebb szolgálat, mennél nagyobbak az akadályok, bonyolultabb 11444 2| testgyakorlatban; magánál nagyobbakat is földhöz üt.~Hát még tudományára 11445 13| tartott útitáskájából egy nagyöblű kettős pisztolyt vont elő.~– 11446 33| huraságodnak! Thettszett heljönni. Nagyonh hörülök, hogy thalálkozunk! 11447 2| kár, hogy a gyermekek oly nagyra megnőnek! Oh, milyen 11448 34| Pálmasudár, égjáró sas; – ~Nagyratörő szívek kedve; – ~Szederinda, 11449 32| van reá; Szerafin kevély, nagyravágyó; akar ragyogni. És én szeretem 11450 3| honleányi buzgalmát, hozzam el nagysádhoz egy előfizetési ívét, egy 11451 35| mégis a csizmáiról leverném nagysádnak ezt a port?~– Sohse bánts, 11452 3| hát nem alkalmatlankodom nagysádtoknak; sietek át hozzá. Magamat 11453 20| padja előtt egész természeti nagyságában, s egy plajbásszal, melynek 11454 2| hozzá való atyai szeretetem nagyságát, ha elgondolod, hogy teérted 11455 21| önmegadással felelte:~– Ha nagyságod úgy találja, én abban is 11456 21| lótusz, mely első, arasznyi nagyságú rózsáját aznap tárta széjjel, 11457 24| De hát ki legyen Judit nagysám fiacskájának a papája?~– 11458 1| vers miatt, végre azt a nagyszerű engedményt tevé neki, hogy 11459 9| kellene egymást látogatni. A nagyúri család piknikjei meglehettek 11460 12| azután egyszer valamikor a nagyvilágban őt feltalálhatod, add át 11461 5| A folyam túlsó partján nagyvolt a riadal; csónakok, dereglyék 11462 1| mulatott, engedve magát naivul faggatni Róbert által a 11463 34| Bárzsing nyakaztat le, mint náladnál derekabb hazafi.~Pusztafi 11464 34| emigráns, és ítélni fog nálánál kevésbé radikális patrióták 11465 12| sem undok féreg, sem a náluknál rosszabb ember meg nem háboríthat 11466 30| egyszer egy tósztot mondoknálunknál volt nagyobb urakra”, akkor 11467 Ut| kaptam egy táviratot Zichy Nándortól: „Lapodat meg ne szüntesd, 11468 31| amivel egyszer Blumné a napaasszonyt olyan erősen jóltartotta. 11469 33| Lássa édesanyánk – szólt napához –, most már azt is tudjuk, 11470 33| Judit szófogadó menye volt napának; Bélát átölelé, megcsókolta.~ 11471 28| Judit fölemelé gyöngéden napát.~– Jöjjön velem anyám a 11472 6| össze vannak tömve egyetlen napba!~Csoda-e, ha e napnak nem 11473 11| mint csók; a képet, mely a napbarnította arcok, a közéjük vegyült 11474 22| Tihamér volt, hanem egy napdíjas kisegítő, akit magam sem 11475 18| Holdváry mama sem kívánt többé napernyőket ilyen meg amolyan nagy emberek 11476 11| összekelésünkbe, míg neki egy olyan napernyőt nem szerez, melynek a fogantyúja 11477 21| faluvégi csárdánál egész napestig befogva várakozik önre. 11478 18| emberek néznek ki a távol napfény után, s ezek az emberek 11479 9| s a szép meleg márciusi napfényen várta visszatértüket.~Nagyon 11480 18| házhoz tartozandók.~Egy napfényes délután ismét nagyon 11481 23| beható napvilágot. Csak napfénynél tud aludni. „Bizarr bolondság!” – 11482 31| csudáira térhessen vissza a napirend, bármennyire iparkodott 11483 11| az enyelgés, tréfálózás napjai nagyon régen elmúltak. Nekem 11484 9| együtt! A nagy boldogság napjaiban nemigen gondoltak arra, 11485 13| mely bennem üldöz. Jövendő napjaidat nem fogja megmérgezni egy 11486 7| akartam várni menyegzőnk napját, míg a gyászév letelt, de 11487 23| féltett titoknak kell e naplóban lenni, az onnan is gyanítható, 11488 23| nappali élményeit. Semmi szó naplójában szeretőkről. Most már értette 11489 23| teleír egy lapot vagy kettőt naplójából.~Mennyire féltett titoknak 11490 35| volt.~Mivel mulatta magát? Naplójával.~Egy új fejezet készült 11491 3| törvénykönyvek, országgyűlési naplók, protokollumok, közjogi 11492 Ut| Hon előfizetőit a Pesti Naplóval fogja kielégíteni. Barátaim 11493 Ut| plaidoyerre készültem, melyben napnál fényesebben bebizonyítottam, 11494 22| tenni vele, hogy e rövid napokat is úgy sírja le, úgy vérezzék 11495 6| az utcán lenni.~Az ilyen napoknak pedig nincs megállapított 11496 4| hátuljában látható rendes napokon szent Nepomuk János szobra; 11497 17| visszagondolni az időre, mely még napokra és órákra volt felosztva; 11498 12| bajtársát, beszélt neki szép napokról, szép feleségről; nem felelt 11499 9| orral, amilyen orrokról I. Napóleon azt a históriai mondást 11500 6| föltételezem, milyen lesz egész napom, hogy kedves vagy gyűlöletes 11501 6| legelőször. Ma tehát epochális napomnak kell lenni!~– Megbocsát 11502 23| álomlátó nem jegyzé föl nappali élményeit. Semmi szó naplójában 11503 30| mint kegyed, ki a tisztelet napsugarában fejlődött, kinek vonására 11504 7| virágbimbónak szabad megnyílni a napsugárra; minden leánynak szabad 11505 17| süssön arcára a nap, és a napsugárt nem érzi arcán, nem tudnak 11506 22| közévegyülhetett egy csoport napszámosnak, kiket megszólítás nélkül 11507 21| Egyszer, mikor az öntöző napszámosok tova mentek, Szerafin 11508 30| Ez óra életemnek egyik naptérítője, amikor azt mondják: vége 11509 12| s förödhetik az isteni napvilágban. Öreg bajtárs, én eltemetlek 11510 23| csipkefüggönyök szűrik meg a beható napvilágot. Csak napfénynél tud aludni. „ 11511 11| másik oldalon, s megvan a násznagy. Minek arra az én öreg csontom?~ 11512 11| legyen az bár csak egy násznagyság viselése és nem több, egy 11513 32| ment, visszautasítottam a násznagyságot; tudtam, hogy ennek majd 11514 18| ringása, azután kezdeni a nászzenét. Olyan vakmerők is voltak, 11515 34| vagyonára holmi törvényes nazarénusok tették a kezeiket, s hogy 11516 15| pohárkát a smaragdszínű nedvvel. – lesz sarkantyút adni 11517 3| egy füzér gyöngyökből és nefelejcsekből és egy mirtuszgally.~Hargitayné 11518 22| külvárosi keresztutcákba, ahol négy-öt kicsiny szállást tart; ugyanott 11519 30| figyelmesen leszakított belőle egy negyedet. Ez is egyik politikai divat 11520 4| óta a várerődítés egész negyedét rontá le s tette legelővé, 11521 16| míg ő visszatér.~Valahol a negyedik-ötödik megyében lehet az a menhely; 11522 8| állnak, alig maradt meg egy negyedrésze az egésznek.~– Hm. Ha a 11523 20| asszonyság hangja, ki már negyedszer kívánt szerencsés napot 11524 2| időkből népszerű, midőn négyéves korában az alcsuti parasztgyerekekkel 11525 2| Azaz, hogy: három órától négyig terminusom van: végrendeletet 11526 12| hahóh!” Pusztafi hirtelen négykézláb termett a földön, a csóvát 11527 8| amice, nem őrizénk mi együtt négylábú csürhét soha. Erre azt mondja 11528 8| túlsó partján vágtat egy négylovas szekér az almási hegyek 11529 29| okvetlen kezet szorít, s négynek csak úgy int a kezével, 11530 13| melyen Judit idáig utazott; négyoszlopú ernyővel, amit nálunk ekhónak 11531 30| újdonatúj egyforintost, azt négyrét hajtotta, nyelvével a hajtás 11532 15| kijött utána, s hozott egy négyszegletű palackot, meg egy kis poharat 11533 19| egy vasajtó, mely tán hat négyszöglábnyi lehetett.~A látvány felülmúlta 11534 21| kétezer, ha nem háromezer négyszögmértföldre terjedtek; s amikben két- 11535 4| emberoszlop nyomását egy négyszögölnyi területen, ellenvetett vállakkal 11536 25| már azóta voltak heten.~Negyvenkilencben többször látták egymást, 11537 10| házhéj ablakán.~A galamb néhányat bólintott karcsú nyakával, 11538 10| emelkedett a magasba, s néhányszor körülkóvályogva a légben 11539 30| gondolkozik. – Mikor beszél, akkor nehezebben tudom kitalálni.~Béla nevetett.~– 11540 7| ember nehéz sorsának a súlya nehezedik női vállaira, és talán mondta 11541 25| elfáradva, de lábaim oly nehezek, mint az ólom.~– Tehát miben 11542 34| mint a fekete szál; termete nehézkes és elterült, homloka barázdás, 11543 19| heverni.~Csak az az egy nehézsége volt a kivitelben, hogy 11544 1| fordíttassék.~A hasonló nehézségű vállalat akadályai szerencsésen 11545 31| Blumné úgy tett, mint aki neheztel, ha asztalszellemeiről közönséges 11546 9| Béla.~A várkormányzó kissé neheztelni kezdett.~– De asszonyom, 11547 14| Kapor András uram egy kicsit neheztelt.~– Ha a cselédjében jobban 11548 33| nehezteltünk is érte.~– Csak én nehezteltem, te nem. Én szidtam Bélát, 11549 33| siettetni. Ma reggel egy kicsit nehezteltünk is érte.~– Csak én nehezteltem, 11550 15| Judit az eget érzé vállára nehezülni minden terhes fellegével, 11551 4| amint sűrűbb lett a rájuk nehezülő tömeg, akként kelle nyomrul 11552 7| válaszoljon e kérdésemre: »Neje-e kegyed Lávaynak, vagy nem? 11553 34| aztán egy elítélt hamisító nejéből?~Mi lehet egy szépasszonyból, 11554 5| észvesztve, s kiáltoztak nejeik, gyermekeik után! A szép 11555 23| sohasem szokta tárcáját nejénél feledni.~Szerafin anyja 11556 21| volt, hogy mikor szeretett nejétől egy oldaldöfést kapott, 11557 12| kézszorításban meg kelle néki tenni.~A kozákok visszatértek 11558 18| nőül menni, mint a leányát nekiadni.~Ez adott is némi kis feszültségre 11559 34| hangya visszahozhat. Én nekiajándékozom az egész szép világot; azt 11560 19| maradhatott soká, mert ott rögtön nekiállt egy patkány a lábbelijének, 11561 2| guzsalyszárat a rokka mellől, s nekiálltam Fertőynek: „Eltakarodjék 11562 16| hol van Béla.~A házigazda nekibátorítá magát a feleletre:~– Béla 11563 34| valamelyik prókátornál? Vagy nekiinduljak bús hazafiakkal együtt „ 11564 30| hogy az eleven sövényútnak nekiinduljanak.~A pagodában nagy férfizaj 11565 6| volt a sár, az ég egészen nekikeseredve. Akinek múlhatlan dolga 11566 15| halász a kész veszedelemnek nekimenni vonakodott, az nem a napok 11567 2| Az özvegy arca egészen nekipirult ez emlékezetnek; ami ismét 11568 1| rágalmazzák-e, mikor oly nekitüzesedve fecsegnek.~– S a második – 11569 14| maga pipára gyújtott, s nekivetve a hátát aKét kecske” kapubálványának, 11570 1| Gondolja magában Venci: nektek ez is .~ is, mert nagyon 11571 2| hidd el, hogy én minden nélkülözésre s minden munkára kész vagyok, 11572 10| emberekké sorozott be.~A gazdag nélkülözni tanult; jövedelméhez nem 11573 32| a Pestet?~Kolbay nagyon nélkülözte azt, hogy déltájon nem látja 11574 3| az öklével. E jelentékeny némajáték után indult Márton tányért


120-aloml | alomr-bamul | ban-bihar | bikfi-csapa | csapk-donto | dordu-elfog | elfoj-eltev | eltit-eszme | eszre-felol | felot-fogla | fogly-gyema | gyeng-harco | hargi-holgy | holle-irasa | iraso-kapca | kapcs-keson | kesor-kisze | kiszo-konze | kooro-legiz | legke-maguk | magun-megme | megmo-messz | meste-nemaj | nembe-oroks | oromc-palca | palet-puska | puszt-rokon | rokus-sug | sugal-szere | szerk-talpa | talpo-tetov | tetoz-udvar | ubrig-valla | valld-viasz | vicis-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License