|
Aki a sorsot kényszeríti
Pusztafi valahol a
belváros egyik háromemeletes házában lakik. Természetesen a harmadik emeleten;
azért, mint mondani szokta, mert negyedik már nincs.
Egy előszoba,
melyben inasa lakik, egy dolgozószoba és egy hálókamra képezik lakosztályát.
Bútorzata igen
egyszerű, csupán könyvtára képviseli a fényűzést, mikben az angol,
francia és német klasszikusok remekei mind pompás díszkötésekben állnak. Falain
acélmetszetű arcképek; de nem azok, amiket minden háznál szokás találni a
magyar földön; nem azon jó bajuszos, szakállas arcok, kik kardot kötöttek fel,
amikor az arcfestőnek ültek, s a markolatra tették kezeiket, annak jeléül,
hogy ha még magátul akarna is kijönni hüvelyéből az a fegyver, hogy
valakinek megártson, ők nem engednék, visszatolnák.
Ez acélmetszetek
itt körül mind idegen szabású arcok, simára borotvált képek, állig kötött fehér
tászlis nyakkendőkkel, ódivatú frakkokban. Nem egy falusi ismerője a
költőnek, ki hozzá látogatóba feljött, mondá magában első
körültekintésre: „ugyan minek tartja itt ezt a sok németet?”, s csak azután
borzongott a háta, mikor közelebbről megnézte azokat, s az aláírásokat
olvasá; – az a ráncoktól áterelt, epés, gunyoros arc, melynek két inggalléra
meztelen nyakán kétfelé van vetve: Marat; az a fennen fölemelt fő, masszív
vonásaival, nyílt tekintetével, faltörő homlokával: Danton; az a cicomás
alak: Robespierre; az a fiatal, gyermeteg tekintetű tojásdad arc, a rettenetes
Saint-Just, s az a szellemdús női arc: ógörög hajdíszével: madame Roland.
Aki pedig íróasztala előtt függ, az a kopasz tarkójú kedélyes arc: az
Béranger. Íróasztalán kedvenc olvasmánya, a girondisták története van kitárva.
A költő
íróasztala előtt ül; szobája ablaktáblái bezárva, gyertyái csonkig leégve.
Előtte egy megkezdett költemény, melynek címe:
„Cassius”
„Tell”
„Desmoulin”
„Hát a negyedik ki
lesz?”
Fel-felkel, egyet
jár nyugtalanul szobáján végig, egy tallérnyi emlékpénzt hajigálva s tenyerével
elkapkodva; azután ismét leül és ír tovább.
Félig kész már a
költemény, de a vége nem tud megszületni. Nincs, nincs eszme, ami oda való
volna. Elolvassa, amit írt már: „nyomorúság!” dörmögi magában; azután széttépi
az egészet, összegyűri markában, s a kemence mögé veti. Ő így szokott
örülni munkáiban.
Az ajtót
nyikorgatja az inas.
– No mi baj? – kérdi Pusztafi félretolva a reteszt.
– Két asszonyság akar bejönni.
– Hozzám? Éjszaka?
– Szép éjszaka – dörmögé a vén cseléd –, tizenegy óra már délnek.
Azzal kinyitotta az ablaktáblákat. Esős, kedvetlen márciusi
nap volt, nemigen lehetett észrevenni, mikor virradt meg.
– Hát csak
bocsássa be a hölgyeket, ha okvetlen látni akarnak.
– Nem tetszik
előbb felöltözni?
– Hiszen le sem
vetkőztem tegnap óta.
– Legalább csizmát
húzhatna mást, mert ez igen sáros.
– Az egész világ
sáros, mért ne lehetnék én is?
Voltak kedvetlen
órái, amikben a cinizmusig ment nála a hiúság hiánya.
Néhány perc múlva
hölgyruha-suhogás hallatszott ajtaja előtt, s egy gyöngéd koccintás ajtaján.
– Szabad!
Két hölgy lépett
be; egy fiatal és egy éltes.
– Ah! kegyed az? –
kiálta öröm hangján Pusztafi, az ifjú hölgynek kezét nyújtva. – Ennek igazán
örülök.
Hargitay Judit
volt az.
– Én babonás
vagyok – szólt Pusztafi a hölgyeket pamlagához vezetve –, s attól föltételezem,
milyen lesz egész napom, hogy kedves vagy gyűlöletes arccal találkozom-e
legelőször. Ma tehát epochális jó napomnak kell lenni!
– Megbocsát ön,
hogy idejét és eszméit rablom? – szólt Judit, megszorítva a költő kezét.
– Úgy nagyon
értéktelen tárgyak rablására adta magát kegyed.
– Bemutatom önnek
nagynénémet, Gyöngyi Saroltát.
A kis eleven
asszonyság, ki évei dacára igen sok kellem birtokában érzé magát, valami
szellemdús bók alkalmazására szánta el magát, melyet arcából észrevéve a
költő, sietett útját vágni e készületnek, egyenesen a tárgyhoz látva.
– Miben lehetek
kegyednek szolgálatára?
– Jó tanácsával.
– Azt előre
adhatok, mielőtt a tárgyat hallottam volna. Amit kegyed akar – az helyes.
– Én
színésznő akarok lenni.
Pusztafi kegyetlenül
összeráncolta szemöldeit. Mondta magában: no ennek ugyan kár volt „in
bianco” aláírni a kívánságát.
– Ön megbánta, hogy előre helyeslé akaratomat?
– Kegyed valóban
igen jó rendőrséget tart szép szemeiben.
– S kegyed igen
rossz titkárt arcvonásaiban. Szándékom nem nyerte meg tetszését.
– Óh, miért nem? –
szólt a költő iróniával. – A pálya ellen semmi kifogásom. Hisz az polgári
állására nézve egy fokkal följebb áll az enyimnél, fényére nézve végtelenül fölülmúlja
azt, s ami a szenvedély kielégítését illeti, minden alkotó művészet között
egyedül ez ád a teremtés pillanatában valódi gyönyört; hanem óhajtanám
előbb tudni, számot vetett-e kegyed magával és tehetségeivel; tudja-e,
átmérlegelte-e, mi kell minden egy színésznő pályafutásához.
A jó nagynéne
sietett mindjárt a válaszadással ily kényes kérdésben megelőzni Juditot.
Hisz ő csak nem dicsekedhetik saját talentumaival.
– Óh, Pusztafi úr,
ha hallaná egyszer, ahogy kegyed költeményeit szavalja Judit! Az a hang, az az
érzés…
– Kérem, kérem… –
csitítá őt Pusztafi. – Nem hangról, nem érzésről kérdezősködöm
én. Azok olyan dolgok, amik nélkül az első föllépés után megbukik az
ember, s aztán kigyógyul belőle. Azt kérdeztem, tud kegyed mosni, vasalni;
tud varrni, főzni. Mert ez a fődolog. A színpadi királynék
civillistája nálunk nem olyan nagy, hogy abból minisztériumot tarthassanak; a
királynénak mikor nagy szerepe van, reggel még sötéttel fel kell neszezni, hogy
szobáját kitakarítsa, mert bejáró cselédje még akkor alszik. Akkor a királyné
megfőzi reggelijét, s azalatt ráér szerepét megtanulni, hogy nyolc órára
készen legyen, mikor próbára kell menni. Tizenegykor a királyné hazajön, tüzet
rak, rántást készít, mert a vendéglői háztartás sokba kerül, s a bejáró
cseléd ehhez nem ért; főzés közben szerepe főbb momentumait
átgondolja, s azután iparkodik az ebéden mentül előbb átesni, amin segít
az, hogy igen rövid. Azután előkeresi öltönyeit, mik estére szükségesek,
egyikre új díszítményt kell varrni, másikat korszakhoz idomítani, némelyiket ki
is kell vasalni. A királyné ezalatt beleélheti magát szerepe lelkületébe.
Azután következik a dicsőség. A királynét taps és diadalzaj fogadja,
felvonás után háromszor kihíják, a királyné sóhajtva gondol rá, bárcsak ne
hínák ki annyit, hogy kapuzárás előtt meghalhatna a harmadik felvonásban;
ne kellene két garast fizetni a házmesternek. – Nos tehát tud kegyed
mindezekhez?
– Akarok tudni,
tehát fogok tudni.
– Erős
szavak. Hanem azt is jó lesz kegyednek előre látni, hogy a múzsák, apjukkal
Apollóval egyben, már Arachne és Marsyas idejében is irigyek voltak.
Vetélytársairól ma is lehúzatja a bőrt Apolló. Vannak kellemetlen,
kiállhatlan, háládatlan szerepek, miket innen is, onnan is a rendező
fejéhez vernek, míg utoljára olyan kézbe akadnak, mely azokat megtartja. A
királyné nem lehet mindig királyné, hanem holnap uszályt visz magánál kisebbek
után. Kedvetlenül lép gyűlölt deszkáira, s vándorol más által elhagyott
helyekre; játszik dajkákat, öregasszonyokat, tréfás fecsegőket, mik
lelkével ellenkeznek. Mit csinál ilyenkor? Tűr és hallgat és elnézi,
milyen szépen el lehet temetni az embert elevenen. Vagy pedig nem tűr,
hanem intrikázik: fog magának újságírókat, akik jajgassanak helyette, ez
kevésbe kerül, egy szép szó, egy mosolygás elég, hanem aztán keveset is
használ; többet ér, ha két versenyző párt közül valamelyikhez
szegődik vagy mind a kettőhöz; egyik primadonnát a másik ellen
izgatja, egy korifeust vagy kettőt meghódít, talán a rendezőt is,
miért ne az igazgatót magát vagy éppen az egész hétfejű sárkányt? Hisz
ezzel a híre egy cseppet sem lesz rosszabb. Vagy ha éppen nagy és gyors sikert
akar aratni, valami magas személyes protekció… Kegyed elpirul: bocsánat, nem
mondom tovább, csupán általánosságban beszéltem. Kegyed tud tűrni…
– Tűrni és
igyekezet által kitűnni.
– És már most
mondja meg kegyed, mi oka van ez elhatározásra?
– Azon akartam
kezdeni. Kegyed nem engedett engem meghalni, midőn én akartam.
Visszahozott az életre, midőn már a halálban célt értem, mármost lássa,
mire mehet egy nővel, ki életét intézni akarja. Amint ama rettentő
nap után eszméletemet visszanyertem, azt kérdezém: „hol van atyám, hol van
anyám?” a körülállók nem feleltek, elfordultak, szemeiket törülték. Kinn az
udvaron énekeltek, imádkoztak; a toronyban zúgtak a harangok, akkor temették
mind a kettőt. Hallottam jól, mikor a két halottas szekér végiggördült a
kövezeten, s azután a gyászkíséret párosával végiglépdelt az ablak alatt. Én
még halva sem láthattam őket. Megváltak tőlem haraggal; elátkozó
kezükkel fejemen; ha van egy gondolatom, mely sokszor visszatér, s melyet azzal
próbálgatok legyőzni, ha egész borzalmát kiaknázom, ez az; most is azt
hiszem, hogy aki ama rossz napon megragadott a víz alatt, anyám volt – és én
eltaszítottam őt magamtól –, és ő meghalt – és én megmenekültem. Hogy
élek, hogy őrült nem levék ez iszonyú óra után, azt hiteti el velem, hogy
a sors valami küldetést bízott rám. Lehet ez tőlem nevetséges rajongás, de
én úgy vagyok meggyőződve. A gyászév leteltével, úgy ígértem Bélának,
hogy nejévé leszek. Abban az órában, amidőn ez megtörténik, semmim sincs,
mint saját magam. Szülőimnek egy végrendeletük maradt, melyet ők
elijesztésemre írtak, nem sejtve, hogy a holnapi nap már az örökkévalóság
napja. A fenyegető végintézet a megye levéltárában van, s én akkor,
midőn Bélának kezemet nyújtom, a szegénységet viszem a házához. Szegénynek
lenni még nem baj, s attól ő sem irtózik, én sem; ő munkája után
szerényen él, s én e szerény sorssal beelégszem. De annyi rajtam beteljesült
szerencsétlenség már látnokká tett. Amivel szülőim, ismerőim
fenyegettek, hogy Bélát azon elvek, amikért küzd, egykor földönfutóvá teszik,
hogy valaha üldözött lesz, talán fogoly, talán száműzött, az bennem mind
hitté vált. De nem azt érték el vele, amit akartak. Nem riasztottak el,
sőt inkább most már elválhatlanná tették sorsomat az övétől. Neki
szüksége lesz valakire, ki őt kétségei közt buzdítsa, ki balsorsában
védje, ki, ha rászorul, oltalmazza, és ha veszni indul, megszabadítsa. Ezért
kell nekem életpálya, melyet magam teremtek magam előtt, s melyen
függetlenül nézhetek a sors elé, ha az kedvét találja egy nővel küzdeni.
– „Óh, nő,
nagy a te szerelmed!” – kiálta elragadtatással a költő”, s kezét nyújtá a
leánynak. – Ily akarat ellenében az én szavam csak lehelet.
– Azt vártam
öntől, hogy nem fog lebeszélni. Tanácsát aziránt jöttem kérni, hogy mi
gyakorlati kezdete van e szándéknak. Kihez és hová kell fordulnom?
Pusztafi egy
percig gondolkozott, azután hirtelen felállt.
– Egy eszmém van.
Ismeri kegyed a legjobb, a legelső magyar szomorújátékot?
– Ismerem. De amit
én tartok annak, az be van tiltva.
– Akkor ugyanaz,
amit én gondolok. Tanulja be kegyed. Mire készen lesz vele, azon világ lesz,
amikor nem leendnek betiltott színművek.
– Akkor az ilyen
világnak holnap kellene kezdődni.
– Ki tudhatja azt?
Holnap fölkeresem kegyedet. Hol van szállva?
– Rokonomnál, a
Hatvani utcában, átellenben a Landerer nyomdával.
– Fel fogom
kegyedet keresni.
– De kérem,
Bélának szót se erről.
– Akkor jó lesz,
ha nem mutatja kegyed magát az utcán, mert ha ő megtudja, hogy itt van,
akkor titkát nem fogja előtte megőrizhetni.
– Isten önnel a
viszontlátásig.
Pusztafi kikísérte
vendégeit a lépcsőkig, ott kezet szorított velük, azután visszatért
szobájába – és Madame Roland arcképe előtt megállva, azon nagyon sokáig
elmerengett.
Ismét egy komor,
esős márciusi reggel következett.
Az utcákon nagy
volt a sár, az ég egészen nekikeseredve. Akinek múlhatlan dolga nincs odakinn,
nem kívánkozik el hazulról. Judit nagyon alkalmasnak találta az időt arra,
hogy a Pusztafi által feladott drámai szerepet betanulja. Az éjjel is azzal
foglalkozott, s most már csak egyes részletein kellett tanulmányoznia.
A könyvvel kezében
ott ült az ablaknál. Egészen elmélyedt a képzelemtől elevenné tett kor
nagy csoportozataiban, miket egy óriás lélek masszív alakokban teremte újra.
Egyszer csak úgy
tetszék neki, mintha e zsibongás, mely Jeruzsálemi Endre trónját mint
háborodott tenger csapkodta körül, valóban hallható volna… Ez nem a felidézett
szellemektől jő, ez nem képzelet, ez való. Az utcákon hallik az a
moraj, mely mintha folytatása volna Petur bán szavainak.
Ha annyira el nem
lett volna mélyedve tanulmányában, ha érdemesnek tartotta volna az ablakon át hivalkodva
nézegetni, rég észre kellett volna vennie, hogy egy óranegyed óta, dacára a
permetező esőnek, egyes férfitömegek vonulnak végig az utcán nagy
sietséggel, mint kiknek valami bizonyos céljuk van, de az nagyon sietős,
nemsokára ugyanazon tömegek újakkal szaporodva jönnek vissza a Hatvani utcán
végig.
A tompa moraj, az
ismeretlen zúgás egyre közeledik; Judit látta a néptömeget mind közelebb
húzódni, s nem tudta kitalálni, hogy mi az. Nem örömzaj, nem tisztelgés, nem
harag, nem ijedelem moraja; mi tehát?
A tömeg nagy része
fiatalemberekből áll.
Judit lakásával
szemben állt egy háromemeletes ház, melynek első emeletét a nemzeti
kaszinó tartá kibérelve, a földszintet pedig egyike az ismert nevű
nyomdáknak foglalta el.
Ez a ház volt ama
nap történetének középpontja.
Ez a nap volt a szabad
sajtó történetének első napja.
Akiknek nagyon jó
emlékezetük van, még talán révedezik előttük, hogy ez a nap március
tizenötödike volt. Valószínűleg nagyon régen el van az már feledve.
Ezen a napon két
nevet emlegetett nagyon a közönség: Pusztafi és Lávay Béla neveit. Milyen régen
elhangzottak már azok is, mindazzal együtt, ami akkor történt.
Kérem: hiszen mi
nem történetet írunk, hanem regényt és divatokat.
Tehát e napon
divat volt mindenkinek az utcán lenni.
Az ilyen napoknak
pedig nincs megállapított programjuk, amikből az ember előre
tudhatná, hogy nézőjáték lesz-e a vége vagy tragédia.
A legnagyobb
tolongásban találkozott Pusztafi Judittal. Neki természetesen mindenütt ott
kellett lennie, ahol Béla jár.
Pusztafi arra gondolt,
hogy az a szegény gyermek nem lesz itt jó helyen; tán Bélát is féltette, hogy
ha Juditot meglátja, lelke elveszti csataképességét. Hirtelen odament hozzá, és
behívta egy kapu alá.
– Hol jár kegyed
itt?
– Ahol önök.
– De kegyednek ma
másutt kellene lenni. Nem emlékezik rá? Tegnap abban egyeztünk meg, hogy kegyed
egy tragédiában akarja első színi kísérletét tenni, mely még tegnap be
volt tiltva. Ma már nincs betiltva. Lássa, nekem még arra is gondom volt.
Beszéltem az igazgatóval. A próbán kegyedre várnak. Ne gondolkozzék soká.
Látja, hogy ma olyan nap van, amiben minden óra egy esztendő. Ma minden
lehetséges, még a képtelenség is. Jöjjön velem a színházhoz, hadd mutassam be
az igazgatónak.
Az eső esett.
Judit esernyő nélkül szaladgált az utcán. Pusztafi egy kis sánta emberkét
fogott el az utcán, aki esernyővel haladt előre.
– Álljon meg
kedves polgártársam. Mi neve önnek?
– Glanz Melchior,
alászolgája, orvossegéd a Rókus-kórháznál.
– No, hát adja ide
az esernyőjét. Az én nevem meg Pusztafi.
– Óh, kérem. Ezer
örömmel. Van szerencsém. Ki ne ismerné önt? Kérem. Méltóztassék.
– A színháznál meg foga kapni.
– Óh, nem sietős.
A kis sánta ismeretlen átadta esernyőjét, s tovább bicegett
kezeit dörzsölve örömében, hogy ilyen szerencse érte ma. Pusztafi pedig sietett
a színházhoz Judittal, kinek minden íze remegett, mentül közelebb értek azon
bűvös szentélyhez, mely annyi fiatal kebelnek áhított Olympja, a nemzeti
színházhoz.
Judit kényszerülve volt elfogadni a helyzetet, melyet önmaga
kívánt. Megkezdeni az új életet azon a deszkákon, mik a világot képviselik,
midőn ott künn maga a külvilág is új életet kezdett; lelkével játszani
akkor, midőn a külesemények is játszottak azzal.
Délutánra az utcai zaj áthúzódott Budára.
Mi történhetik ott, afelől semmi hír sem érkezett át.
Sokan a színháztól, akik a próbán szerepüket végezték, siettek a
többiek után, és mind odamaradtak, egy sem jött vissza.
És Judit kénytelen
volt ideát maradni. Hanem maga kívánta ezt a helyzetet. Most hát benne volt;
most helyt kellett állnia abban.
Délután hat óra
volt már, és Budáról még semmi hír.
A színházban
ezalatt folytak az előkészületek az esteli előadáshoz a maguk
megszokott rendén.
Ideát nem tudott
egyebet a közönség, mint hogy a délig összetódult néptömeg nemzeti zászlókkal átvonult
Budára, s ott történik most valami – és hogy semmi se hiányozzék a nevezetes
nap élvezeteiből, estére olyan drámát fognak előadni, mely tíz év óta
be volt tiltva, s hogy abban egy új művésznő fog fellépni,
akiről csodadolgokat beszélnek.
Csak maga az,
kinek ez este első színi kísérletét kelle tartani, tudta, hogy minő
kétséges dráma folyik most odaát, aminek kimenetelétől függ, hogy koszorút
fognak-e ma este lábaihoz hajítani vagy kedvese fejét.
Már ki volt
világítva a színház, már gyülekezett a közönség, és még semmi hír a
testvérvárosból.
Juditnak szerepére
kellett gondolni. Arra a szerepre, mely tele van fájdalmas vonatkozásokkal egy
lázadó iránt; melynek minden szava visszaragadja lelkét a mai izgatott nap
eseményeihez.
És ilyen
állapotban játszani, először, fényes közönség előtt! Már csengettek
az öltözőszobák előtt; a színfalak között már gyülekezni kezdtek a
fényes paszomántos, históriai orrokkal ellátott férfialakok. Judit letevé
szerepét, felvette aranyos palástját, feltette fejére a diadémot, kilépett a
megvilágított térre, a palotát ábrázoló papirosok közé, s úgy szeretett volna –
letépni magáról palástot, fényes öltönyt, s szétszórt hajakkal rohanni végig
sáros utcákon, s a hangzatos jambusok helyett, végigsikoltani: „Ne bántsátok,
ne bántsátok őt!”
Óh, milyen nagyon
meg fog bukni! – Már elsőt csengetnek a színfal gépészeinek.
– Judit! Itt
vagyok – szól egy hang az álfal mögül elősietve.
– Béla! – sikolt
fel a leány, s abban a pillanatban feledve van jelmez, színpad, körülálló nép;
a leány szeretője keblére omlik.
Tett volna-e nő másképpen?
Az ifjú arcán lehetett olvasni a diadalt. Nem kellett kérdezni,
hogy mi történt; aki rá nézett, tudta már.
Egy pillanat múlva úgyis kiragadták Bélát Judit karjaiból, s látnia
kellett, hogy a festett királyok históriai orraikkal, s az álgyémántos
hercegnők mind sorba ugyanazt követik el vele, amit ő egy perc
előtt; hisz ez olyan nap volt, amikor húszezer ember csókolta egymást
összevissza, aki sohasem látta egymást. Nyomban ott volt Pusztafi is, azzal is hasonló dolgok történtek.
Az ügyelő
azonban másodszor csengetett, a hősöknek iramodni kellett a színpadról; a
függöny felgördült.
A színház tömve
volt már; mindenki elégülten, jókedvvel jött. E diadalmámorral telt közönség
előtt lépett fel Judit a színpadra, ő maga legbüszkébb,
legfölmagasztaltabb az örömtől.
De tetszett is!
A fölvonás vége felé több volt már a taps odalenn, mint idefenn a
beszéd, felvonás végeztével kihítták Juditot vagy hatszor; azután a többit
külön és mind valamennyit együtt. Azután az sem volt elég; a közönség Pusztafi
költeményét akarta hallani a színpadról. Valamelyik fényes fejedelemnek
vállalkozni kellett, hogy azt impromptu elszavalja; aztán még többet kívánt a
közönség; magát Pusztafit akarta látni, meg Lávayt, meg a mai nap szónokait
mind. Azok nem ellenkeztek a népakarattal, kijöttek, nagy sárosan,
összegyűrt kalapokkal a színpadra; a nép kívánta, hogy beszéljenek; azok
nagy rekedten szónokoltak; a közönség kívánta a Rákóczi-indulót, az
közbezendült. A színház előadás elején már tele volt, egy óra múlva még
egyszer annyian akartak beleférni, ember ember hátán tapsolt, éljenzett,
szónokolt, a páholyokból az úri bérlők lenyújtották kezeiket, hogy a
földszinten fuldoklókat felvonják magukhoz, és mikor aztán a páholyok is oly
tömve voltak, mint a többi helyiség, és mikor már a Rákóczi-indulót sem lehete
hallani az emberi hangrobajtól, akkor Pusztafi kilépett a súgólyuk elé, s kezét
fölemelte.
„Csend!”
Pusztafi szólni akar…
Egy perc alatt elhallgatott mindenki.
– Polgárok! – szólt a mai munkában kissé megkopott hangon Pusztafi.
– A mai napot bevégeztük. Térjünk szép rendben haza.
Arra mindenki szépen, csendesen hazament.
S oly nyugodt éj következett a két városra, amit még egy elkésett
dalhang sem zavart meg.
De e nyugodt éj Juditot nem tudta elaltatni.
Amint hazatért, amint fekhelyre ledűlt, lámpáját eloltá,
szemeit lehunyta, akkor vette észre, hogy hisz a sötétségnek népe van, a csend
visszhanggal van tele. Minden a fülébe zúgott, minden a szeme előtt volt.
A mai nap képe, hangjai, remegése és kitörő örömei.
Az utcákon hullámzó tömegek ott jártak végtelen tömegben lehunyt
szemei előtt, s a hevült zaj kísérte őket; a kétségbeesett rettegés,
az elkapó büszkeség dicsőített kedvese miatt; a vakmerő kísérlet a
színpadon, a kábító siker, az ezernyi arc és a pillanat ezernyi
indulatváltozása, mindez élt, lehelt, zajgott lelke előtt. Egy
élettörténet volt ez rá nézve, tele katasztrófokkal, mik egy évtizedet
betöltenének, s most össze vannak tömve egyetlen napba!
Csoda-e, ha e napnak nem tudott lenni éjszakája?!
|