|
A „muszáj”
Kapor András uram
nem tudta ugyan kitalálni, mi oka van Juditnak bejutni a körülzárolt városba,
de elképzelé, hogy az igen erős ok lehet. Szekeres ember létére tudott
annyit, hogy erről kérdezősködni nem volna illendő.
Másrészről
ő maga teljes bizalommal elmondá Juditnak saját haditervét, mely szerint
egy minden
oldalról körülfogott városba be lehetend jutni.
– Jóformán éjszaka
lesz, mire a Mátyás földére megérkezünk. (Az emlékező köznép még
most is Csák Mátyás nevéről híja az általa vitatott tért.)
… Szerencsénkre a
Nyitra és Zsitva annyira ki van most apadva, hogy nem kell a hidakat kerülnünk,
ahol bizonyosan előőrsök állnak, hanem átmehetünk a gázlókon. Akkor
lekerülünk Füzesnek. Ott emberséges halászok laknak, akik mind „jó” emberek.
Éjfél után csónakon átszállítanak bennünket szépen. Kocsi, ló ott marad a
tanyán halász komámnál. Nem fél tensasszonyom a víztől ugye?
– Én nem félek.
– Nem fél. Tudom.
Se tűztől, se víztől. Hát menjünk isten hírével.
A faluvégi csárdáknál Kapor uram csak úgy beszélt Judittal, mintha
az valóban leánycselédje volna: egyszer az itató puttony fülét is megfogatta
vele, hogy tartsa addig, amíg a hóka iszik, ő meg az abrakot rostálja.
Senki sem gyanakodott volna rá, hogy ez valami úriasszony.
Bátorkeszin alól már letért Kapor uram a rendes járt útról, s nagy
kanyargásokat tett dűlőutakon, szőlők, kertek alatt; amit e
vargabetűkkel vesztett, bőven igyekezve helyrepótolni egyenes
átvágásokkal sík mezőkön, útbaeső folyókon keresztül. Ismert ő
már itten minden bokrot.
Amint mondá, késő este lett, midőn a füzesi
nyárfaerdőhöz és az árvafűzfákhoz elérkeztek.
Bizony ideje volt helyrevergődni, mert az idő zivatarrá
készült válni; dél felől terhes felhők kezdtek emelkedni az égen, miket
meg-megvilágított egy-egy villámlobbanás, mely még a láthatáron alol cikázik.
– Nem tesz semmit – dörmögé a közeledő viharra tekintve András
gazda. – Ha egy kicsit zavaros lesz az éjszaka, annál biztosabban átjutunk a
túlsó partra. Nem fél-e a zivatartól? – kérdé Judithoz fordulva. Aztán felelt
is rá magának. – Nem, nem; hiszen semmitől se fél. Se tűztől, se
víztől, se földi, se égi háborútól. Akinek az Úr megerősíté az ő
lelkét.
Éppen az első nehéz cseppek kezdtek hullani a
gyékényernyőre, mikor a halászház előtt megállt a szekér. Odabenn
gyertyavilág volt már. András gazda hátraszólt Judithoz:
– No Örzsi lányom, csak te maradj itt addig az ernyő alatt,
míg én benézek, hogy milyen odabenn a házban a „levegő”. Mindjárt itt
termek, semmit se félj.
Azzal gyorsan leszökött helyéről s bement a halászház ajtaján.
Amíg a zápor kövér cseppjei egyhangúan verik a szomjú földet, amíg
a szél haragos dalát tanítja a jegenyefák zenekarának, amíg András gazda
odabenn komájával tanakodik, ráérünk egy rövid nyelvészeti értekezést tartani
magunkban, mint ahogy szokott néha a lázbeteg hosszú álmatlan éjszakákat
űzni agyfárasztó feladványok fejtegetésével.
Van a magyar nyelvnek egy ismeretes indigénája, akit rég bevett,
magára öltött a közélet, bárha a tudomány lételét sehol el nem ismeré, szótár
be nem törvénycikkelyezte, írók, szerzők tollukra nem fogadták; mégis ott
él, ott jár a tősgyökeres autochton szavak közt, hol verbum, hol
substantivum, hol adiectivum, néha éppen adverbium vagy interjekció: mint
verbum nem tűr konjugációt, mint adiectivum nem komparációt. Sem elöl, sem
utol rag nem férhet hozzá.
Ez a rendkívüli, egyedül változhatatlan, mindenen felülemelkedett
szó: a „muszáj”.
Tudják a nyelvtudósok, hogy ez ebből a két szóból van
összetéve: „muss sein”.
Nemcsak a magyar nyelv, de minden római eredetű nyelv szegény
e szónak teljes értelmébeni visszaadására.
„Debet – oportet –
il faut – deve”, – stb. ez mind csak annyit jelent, hogy „kell” – „soll”.
A „kell” nem olyan
nagy úr. Ezzel lehet még beszélni; ennek még lehet ellenvetéseket tenni: hátha nem
kell? hátha nem nagyon kell? hátha csak kellene? hátha csak
úgy kell, ha lehet? – de a rettenetes „muszáj” előtt elenyészik
minden emberi kifogás: ez előtt nincs alku, nincs lehetetlenség; ezzel nem
lehet feleselni, ezt nem lehet elodábbozni, ez nem kapacitálható, ezt nem
szabad megvárakoztatni: ami „muszáj” – az „muszáj”!
Hiába a
nyelvújítók tisztítási hadjárata: e szó kineveti őket: „a muszáj sohasem
fullad a Dunába”, azt mondja egy nagyon régi példabeszéd. A muszáj halhatatlan!
… András gazda
azonban visszaérkezett.
Az eső
zuhogott kegyetlenül; a mennydörgő mennykő benyargalázta az eget;
olyan idő volt, amikor a jó kutyát sem szokás kiverni a házból.
Testének azon
részét, melyet a szűr nem takart, a gyékény alá dugván, így szólt András
gazda Judithoz:
– Hát a rossz hírektől fél-e tensasszonyom?
Judit összeborzadt. Megerősíté szívét és felelt:
– Nem félek semmitől.
– Tehát a legelső újság az, hogy nem mehetünk át a Vág-Dunán, mert
a csónakokat, dereglyéket lefoglalták, elvitték és őrizet alatt tartják.
– Mind? Mind?
– Csak éppen egy lélekvesztő maradt meg a komám padlásán, egy
olyan egy fából vájt alkotmány, amit felvitetett az eszterhajra; de ebben a
zivatarban ki merne azzal a Dunára szállni?
– Én is.
– Azután – folytatá András gazda –, a komám beszéli, mint
bizonyost, hogy a kapituláció alá van írva; holnap fogják átadni a várat.
– Istenem! – kiálta fel Judit.
– Jó azoknak, akik odabenn vannak, mert azok szabadon mehetnek, s semmiért
kérdőre nem vonatnak.
– Óh, istenem!
Nekem még ez éjjel be kell jutnom a városba.
– Mondtam a
komámnak; de azt felelte rá, hogy ez teljes lehetetlen.
– Én magam fogok
vele beszélni – szólt Judit hirtelen elhagyva helyét s leszállva a
szekérről.
Kapor uram
aggodalmas tétovázással segített neki a leszállásban, s úgy szerette volna
valamivel betakarni, hogy ne ázzék, amíg a házajtóig ér. Judit nem
törődött azzal.
Az alacsony ház
konyhájából a lakószobába nyitva egy magas, ősz hajú embert látott maga
előtt Judit.
– Itt a gazda – monda András.
– Az istenre kérem kegyelmedet – szólt Judit kezeit összekulcsolva
a halász előtt –, nekem még ez éjjel a városban kell lennem.
– Az nem lehet – szólt az öreg halász fejét megrázva. – Még ha a
csónakom kéznél volna is, ilyen zivatar mellett istenkísértés lenne a vízre
menni. Magammal nem sokat törődném; úgysem sokat ér már ezután az élet; de
a más veszedelmét nem vehetem a lelkemre. De különben is a csónakomat elvitték.
– Óh, én tudom, hogy önnek még van egy csónakja a padláson.
– Az a lélekvesztő? Jaj, az nem ilyen időhöz való. Mi az?
Egy dióhéj ebben a zivatarban. Jótét lélek arra rá nem ül ma.
– Hallgasson rám kegyelmed. Nézze, én nem vagyok szegény. Nem
titkolózom kegyelmed előtt. Itt van tárcám, ékszereim. Mind jutalmul adom, csak szállítson most rögtön
a vízen keresztül.
– Köszönöm,
tensasszonyom; nem zsugoriságból alkuszom. De nem lehet. És ha a világ minden
kincsét, ami még ki sincs ásva a földből, nekem ajánlaná is, mégsem venném
ma éjjel az evezőt a kezembe. Énutánam senki árvája, özvegye ne sírjon.
Aztán minek úgy sietni! Holnap megnyitják a kapukat, s mindenki mehet egyenesen
és szabadon, aki be akar menni.
– Óh, de akkor már
késő; akkor már hasztalan menni. Óh, hogy én azt nem mondhatom el, úgy
ahogy van. Istenem, én istenem!
Judit sírva és
kezeit tördelve járt fel s alá a szobában, míg Kapor uram jelentékeny
taglejtésekkel iparkodott a halásszal valamit megértetni, amit szóval elmondani
nem szabad. A halász pedig csak a vállát vonogatta, s a tenyereivel mentegette
keblét.
– Hallja
kegyelmed! – szólt Judit hirtelen megállva az ősz ember előtt. – Azt
mondja, hogy nem akarná senki halálát a lelkén viselni. Tudja meg, hogy ha most
rögtön engem át nem szállít a városba, az két ember halála fog lenni: – a férjemé
és az enyém. Ha belemegyünk az előttünk álló veszedelembe, az isten
megsegíthet és keresztülvisz rajta; de ha vissza hagyom magamat rettenteni
tőle: akkor a másik veszély bizonyosan megöl, és irtózatos módon. Nekem át
kell jutnom a várba!
E szók a kétségbeesés
elszánt látnoki hangján voltak mondva; a vén halász leráncolta bozontos
ősz szemöldökeit, s kérges kezét szája elé fogta. Ekkor azonban már Kapor
András gazda kitört a szóval.
– Hát nem érti
kegyelmed, komám? Az asszonyságnak „muszáj” átmenni még ma! Muszáj!
A halász nagyot
sóhajtott lelkéből.
– Már hiszen, ha
„muszáj”, akkor meg kell lenni. Isten akárhová tegyen is bennünket.
Judit örömében
magánkívül szorítá meg az öreg halász kezét, tán meg is csókolta volna azt, ha
engedé.
– Már hiszen,
tensasszonyság, ami muszáj, annak neki kell menni. Én nem tudom, kegyed
kicsoda, mi járatban van. Nem is akarom tudni. Elég, hogy a komám hozta ide, s
hogy muszáj még ma átvinni. Tehát átviszem. Ha el van szánva, akkor ez az
idő nagyon jó hozzá. A záportul nem lát senki, ha meglát is a silbak, mit
tehet velünk. Arra pedig, hogy utánunk jöjjön, nem hiszem, hogy vállalkozzék
legény. Hanem ezt nem közölhetjük minden bolond emberrel. Kendnek kell komám
segíteni.
– Hisz én is így
akartam, mert magam is odaát kívánok ma lenni.
– Tud kend evezni?
– Komáromi ember,
aztán ne tudna evezni!
– No hát jó, most
menjen ki kegyelmed, lássa el a lovait, azután együtt lehozzuk a csónakot.
– Elsőbb a
csónak, azután a lovak. – Nagy szó volt ez egy kocsis embertől! – Tehát
előbb felmentek a padlásra, lehozták vállon a könnyű ladikot, azt
fenékkel felfordítva letették a szoba közepére; azután ment csak András gazda
lovait, szekerét száraz helyre tenni.
– Hogy híják
kegyelmedet, öreg bátyám? – kérdé Judit a halásztól, ki azalatt, míg komája
kinn járt, egy sulyokkal és favésűvel faggyús rongyokat tömögetett a ladik
repedéseibe. – Hadd tudjam, kit áldjak, ha egyszer isten a veszedelemből
kisegít.
– Az én nevem Tuba
János – felelt az öreg. – A nyáron múltam hetvenkilenc esztendős;
feleségem tavaly halt meg; utolsó unokámat a múlt hónapban hordta el az
ágyúgolyó. Az Úr adta, az Úr elvette. Most magam vagyok.
E rövid
életírásból megérthető volt, hogy amiért az öreg halász a kész
veszedelemnek nekimenni vonakodott, az nem a napok java volt, amik még reá
várakoznak.
Rövid idő
múlva visszatért András; a ladik is ki volt tatarozva.
– No komám,
készüljünk az időnek – szólt az öreg, s elkezdte csizmáit lehúzni. András
gazda hasonlót tett.
Azután levetettek minden
nehezebb gúnyát magukról, hogy éppen csak a vászonköntös maradt rajtuk.
Azzal Tuba uram
ládája fenekéből kivett valami összegyűrt hosszú, vékony
foszlányformát, s annak az egyik végébe hatalmas tüdejével belefújt. Egy vastag
marhabél volt az, mely egyszerre felduzzadt a fúvásra; akkor erősen
bekötötte a végét, s minden teketória nélkül odalépve Judithoz, azt mondá, hogy
emelje fel a karjait. És azzal dereka körül kötötte az egyszerű „life
preservert”. A mentőöv, mi férfideréknak szánva egyszeri átöltő
lehetett, kétszer is átérte a karcsú termetet.
– Így. Ez nem
engedné elmerülni. Már most induljunk isten szent hírével.
Judit a magával
hozott kis batyut karjára vette, a két férfi vállára emelte a ladikot, kezébe
fogta a kormányt és evezőlapátot, s megindult.
– Hát a
vízmerő lapát?
– Azt majd viszem
én – monda Judit –, úgyis az én dolgom lesz az.
– Derék egy
asszony. Derék asszony – dörmögé magában a vén halász.
Egész olyan
idő volt, amilyenben veszni induló emberek istent kísérteni mennek.
A zápor rézsút
vágott alá a szél rohamában; mikor a villámlobbanás megvilágította a tájat,
mintha millió ezüst húr közepett három mozgó árny sietne végig a parton.
A meredélyről
nem lehetett leereszteni a csónakot, a tomboló hab egyszerre felfordította
volna azt. Valami sekély helyet kelle keresni, hová a hullám tajtékot túrva
járt ki. Itt legelőször beszállt a vén halász; András tartotta azalatt a
kötelet, míg a halász besegíté Juditot, azután övig gázolva a vízben, betaszítá
a csónakot a folyamba, s ekkor maga is óvatosan felhágott a ladik orrára,
melyet a következő percben szél és hullám tovaragadt mint egy forgácsot.
A szél a folyammal
keresztben fútt s az evezőkkel szemben. A Vág egész felszíne ősz volt
a korbácsolt hullámok fehér sörényétől; a zöldessárga vízbarázdák között
el-eltűnt a kis lélekvesztő, hol elejével, hol hátuljával tűnve
ki újra a haláldajka ringatásából.
S a viharnak nincs
rendes észjárása.
Most oldalt fog,
majd meg szemberohan, sokáig kitart, egyszerre megáll, s megint megfordul. Ki
bírná szeszélyét kitanulni?
A távolban
vészkiáltások hangzanak; láncáról letépett malom indult el a vízen, azon
kiáltoznak segélyért; a csónak a három menekvővel nesztelenül lubickol két
ellenség között: egyik a víz, másik a lég; ott nem kiáltanak segély után.
Pedig a halál kezében vannak.
Minden hullám, mely előttük kettényílik, sírjuk fenekét
mutatja; minden tajtéksörényes habverés, mely harsogva, dulakodva közeleg
feléjük, egy-egy paripája a hideg halálnak, mely olyan gyorsan elszállít.
És ebben a hosszú órájában a kétséges küzdelemnek eszébe jutottak a
sokat szenvedett nőnek azon rettenetes percek, miket egyszer már e hideg
sírnak fenekén töltött; a kínos küzdelem a fojtogató elemmel, a segélytelen
kétségbeesés, a hangtalan halálfájdalom, a rémület, mely elébb megöli a lelket,
mint a testet; és azután az a rettenetes kéz ott a vizek alatt, mely megragadta
és vonta le magával a kárhozatos sírba.
E kéz szorítása most is elzsibbasztá testét, lelkét; e kéz talán
most is leskelődik reá ott alant!…
A szél és a hullám
ragadta a csónakot, mint egy elkapott nádszálat.
A két férfinak
minden erejét meg kelle feszíteni, hogy az ellenkező roham vissza ne verje
őket a parthoz. Az a reménységük volt, hogy ha a szélre és hullámokra
bízzák magukat, majd a füzes szigetre, mely a Vág közepén esik, valahogy
kijutnak, s onnan aztán állóhíd vezet a városba. Legrosszabb esetben a
dobogóhíd oszlopainál fognak fennakadni, s ott, ha a csónak felfordul is, maguk
megmenekülhetnek.
Tehát az egész
emberi tudomány az volt, hogy a csónakot fel ne borítsa a szél, el ne rabolja a
hullám. A két férfi egyetértő munkával forgatta a lenge járművet
habtorlat ellenében, míg a nő a csónak fenekén térdelve meríté ki
folytonosan a vizet, mivel a zápor s a keresztülcsapó hullám szüntelen újra
megtölté a lélekvesztőt.
Egy-egy
villámlobbanás megmutatta nekik, hogy mind a két parttól egyenlő távolban
vannak a folyam közepén.
A pillanatig tartó
fénynél kivehették a part hosszában felállított őrök alakjait, kik a vihar
dacára helyeiken álltak.
Egy őr
észrevette a csónakot, s rájuk kiáltott. Mit? Talán azt, hogy álljanak meg?
Azután egy lövés
is történt; golyó fütyült a szél ellenében, s lecsapott a vízbe.
A többi
előőrs figyelmeztetve volt, s csak egy újabb villanásra vár, hogy a
menekülőkre tüzeljen.
Hanem ez a
villámlobbanás sokáig késett; a csónak haladt, merre a folyam ragadta, két
ellenséges sánc között, melyeknek ágyúi egyaránt fenékre lőhették, ha
észreveszik.
Egyszerre valami
sötét tömeg közelíte, a zápor és éjszaka vak homályán csak nehezen tűnve
keresztül. A fűzsziget volt az. Egy hullámtorlat a parthoz csapta a
csónakot, s azon pillanatban elmeríté.
András fél kezével
egy vízbe hajló fűz ágát ragadta meg, másikkal Judit keze után kapott, s
úgy tartá őt magával együtt a víz színén lebegve. A vén halászt nem látta
többé senki. Az elment gyermekei s unokái után.
Judit a veszély
által fokozott eréllyel segített magán; ő is belekapaszkodott a lehajló
törzsbe, s András segítségével a partra jutott.
A csónak
felfordítva hányódott a víz színén tovább.
András egy ideig még
kiáltozott eltűnt komája után, végre megnyugodott abban, hogy az híres
úszó, majd kikap valahol, s ismét előkerül; sietett Juditot a városba
juttatni.
Facsaró víz volt a
nő is. A veszélyben sem veszté el magával hozott kis batyuját.
A sziget partján
végigsiettek, s a fűzbokrok között rátaláltak a kis felhágóra, mely a
szigetről a dobogóhídra felvezet.
– Itt vagyunk már.
Most igyekezzünk házamhoz jutni.
A híd végén
meglepte Andrást, hogy az őrhelyen senki sincsen. Nem őrizte már az
előőrs állomását, hiszen vége volt már mindennek. Az érkezőket
meg sem szólította senki.
– Tensasszonyom,
„itthon” vagyunk.
A hold e
pillanatban kisütött a szakadozó felhők közül, mik elbúsult morgással
távoztak az almási hegyek felé.
Judit iszonyú
képet látott maga előtt feltárulni.
Egy várost,
melynek minden háza ismerős volt előtte, mikor legutoljára látta, s
melynek kétévi távollét után egy utcájára sem ismer többé.
Néhol egész
házsorok hiányzanak; üres térség lett helyükön. Másutt hosszú sor sánckaró zár
el ismerős téreket, s törzsvár épült hevenyészett sáncok mögött; majd egy
hosszú sor következik, ahol minden tizedik háznak van csak hevenyészett új
teteje; a többi meztelen rom, tátongó halálszemű ablakokkal.
András úgy
sietteté a maradozót: „Menjünk, menjünk, ne álljunk meg sehol.”
És a romhalmaz
fölött öt csonka torony dísztelen tört alakja.
„Menjünk,
menjünk.”
Egy
őrjárattal sem találkozhatni az utcán. Minek az már?
Most egy
szeglethez érnek, melynél Judit megroskadva áll meg. E ház mellett nem siethet
el anélkül, hogy meg ne állna előtte, bár vezetője úgy vonná el
onnan.
Ez a ház –
szülőinek háza. Le van égve porig.
A kopasz falakat
végigmossa az eső; az udvart telenőtte a fű; a pincét
beszakították a bombák.
A rozsdás
ablakvason keresztül benéz a szobába, melyhez annyi életéhez forrott emlék
köti. Még ráismerhet a festés maradványairól. Ezüstszínű volt az kék
virágokkal. A falak itt-amott még tartogatják a színt.
Ott állt
zongorája, midőn Béla kedvenc dalát utolszor eljátszotta rajta; amott
függött arcképe a kedvesnek, rejtett függönytől takarva. Itt voltak egymás
mellett atyja és anyja arcképe. Ott a fülkében állt fehér függönyös nyugágya;
itt az ablaknál hímzőasztalkája. – Most az embermagasságnyi dudva és
laboda hajlik az ablakon keresztül, mihez csapzott fejét bódultan hajtja le a
falrepedésben megfészkelt bógács.
Ez volt a boldog
és boldogtalan szerelem álmainak szentélye. Valami zörög alant a gyom között;
valami hideg csúszó lesz az, aki most e helyen itthon van.
– Menjünk innen,
menjünk! – sürgeté András az elmélázót, s elvonszolta a szomorú képtől.
Judit nagyot
sóhajta magában, s e sóhaj gondolatja ez volt: „Anyám! én mégis boldog vagyok.”
A tekervényes
Megyercsi utcán végighaladva egy til-túl befödelezett házcsoporthoz értek; azok
között volt András gazda háza.
Kapor András uram
felesége az idén meghalt, csak egy felnőtt leánya volt otthon, aki a
háztartást vitte. Katicának hítták. Katica örömtől sikoltozva rohant ki a
házból, mikor az atyja szavát megismerte. Azt hitte, az égből esett le.
– No csak
csendesen! – csitítá őt András. – Nem kell lármát ütni, nem vagyok magam.
– Hát ki van még
itt kegyelmeddel?
– Majd megmondom,
ha elment. Nyisd ki az első szobát, s te maradj a hátulsóban, míg híni
foglak.
Judit azalatt az
utcán kívül maradt, s csak akkor jött elő, mikor András tudatta vele, hogy
észrevétlen bejöhet.
– Át akarnék
öltözni, mert csurom víz vagyok – monda Judit.
– Tessék az
első szobába menni. A Katica leányom ruháiból felvehet egyet.
– Köszönöm. Hoztam
magammal.
– De hisz az is
nedves lesz.
– Nem tesz semmit.
Azzal bement Judit
a szobába, bereteszelte maga után az ajtót; András gazda pedig újra
előszólítá leányát, s meghagyva neki, hogy rögtön tüzet rakjon, és valami
jó meleg reggelit készítsen, elmondá nagyjából, hol járt, micsoda
viszontagságokon keresztül jutott hazáig, Judit dolgát aközben bölcsen
elhallgatva.
A tűz vígan
pattogott már, a serpenyőben süstörékelt valami jó, midőn az
első szoba ajtaja félig felnyílt, s Judit kiszólt rajta:
– András gazda!
– Parancsol a
tensasszony? – kiálta a gazda készséggel ugorva elé.
Mikor aztán a
szobába belépett, bámulva tekinte körül. Egy férfi állt előtte, egy
katonatiszt, teljes egyenruhában, rövidre nyírt hajjal, kis piros sipkával a
fején. Még a hangra sem ismert rá, mely nyers merevséggel kérdé tőle:
– András gazda!
Van kegyelmednek egy hányt-vetett kardja?
András csak
bámult, mintha azt keresné, merre tűnt el Judit, s hogy jött ide ez a
katonatiszt.
Judit ekkor saját
lágy hangján szólt hozzá: „Hát adjon kegyelmed egy kardot, mert anélkül nem
vagyok egész katona.” András csak akkor csapta össze a kezeit: „No még ilyet
sem látott az ember.”
Hogyne lett volna
András gazdának kardja? Saját nemzetőri kardja ott függött most is a
falon, azt levette, átkötötte Judit derekán, s nagyot sóhajtott utána: „Miket
nem ér meg az ember!”
András gazdának
természetes gyors esze volt; kezdte látni, mire való mind ez alakoskodás.
Bele is találta
magát saját szerepébe. Nyers, nyakas hangon szólongatá vendégét.
– No, vitéz
kapitány uram, tessék kijönni a konyhába, hadd melegedjünk meg a tűznél;
ott főzi már a reggelit Katica leányom.
Ő pedig
elzárta Judit levetett női ruháit a szekrénybe, hogy senki észre ne vegye.
Judit egészen
férfinak látszott; ami nagy művészet. Az öltözet sokat tesz, de nem
mindent. A prémes bekecs eltakarja ugyan a női kecsteljes formákat, a
magas katonai nyakszorító megszünteti a különbséget a gömbölyű hölgyidom s
az ötszegletű férfinyak között; egy kis barna festék más színt ad az
arcnak, s egy szájba dugott szivar befejezi a csalódást; hanem azért mégis annyi
apró részlet marad tartásban, viseletben, ami az álcán keresztül is elárulja a
nőt, hogy egy önfeledt pillanat semmivé teheti az egész alakjátékot. A
főnek nem szabad szelíden előrehajlani, hanem délcegen föltartva kell
azt viselni; a befelé szokott térdeknek szabadon és kifelé kell járni; egész
testnek állva és lépve mindig sarkon kell nyugodni, nem a láb elején; a
csípőnek nem szabad hajlékonynak lenni; a vállaknak pedig szét kell
feszülni, és amellett tekintetben, mozdulatban, szavakban untalan nyilatkozni
kell azon önállóságnak, merészségnek, mi a férfiak sajátja, s ami legnehezebb,
egy férfi tekintetével szemközt megszokott közönyt mutatni az arcnak.
Juditnak mindez
remekül sikerült.
Kiment a konyhába,
jó reggelt kívánt Katicának, meggyújtotta a tűznél a szivarát, aminek ízét
sohasem ismerte eddig, s azzal felpattanva a széles tűzhelyre, sarkantyúit
nótára veregette össze.
András gazda
nemsokára kijött utána, s hozott egy négyszegletű palackot, meg egy kis
poharat magával. A palackban valami erős pálinkaféle volt, aminek
mindenféle zöldségből fűszeres ágya volt vetve.
– No vitéz
kapitány uram, egy kis papramorgót! – szólt teletöltve a pohárkát a
smaragdszínű nedvvel. – Jó lesz sarkantyút adni a kávénak. Előbb
sarkantyút neki! Ez az első pohár a kávé előtt, azután meg patkót rá,
az a kávé után való pohár.
Judit sohasem
ivott semmi szeszest.
Fenékig kiürítette
a poharat.
– Hát te húgám,
nem iszol? – kérdezé Katicát a szesztől fojtott hangon.
– Jaj, dehogy
kell! – tiltakozék a leány takarózva a kínálás elől. – Kiégetné az az én
gyomromat.
Judit is csaknem
úgy érezte.
– Bizony pedig ez
jobb, mint a te kotyvalékod – monda András gazda, miután maga is bizonyossá
lett egy pohár tartalmának minősége felől. – Azt akár ne is
főznéd.
– Hát annak a tensasszonynak
odabenn? – szólt Katica gazdasszonyi bölcsességgel.
Judit hangosan
felkacagott; az pedig nagyon nehéz nőnek úgy kacagni, ahogy a férfiak
szoktak.
– Micsoda
tensasszonynak?
– Hát akihez
beszólt édesapám az elébb, hogy „mi tetszik, tensasszony?”
András gazda
rettenetes dühbe jött.
– Én mondtam azt,
hogy „tensasszony?” te hülye, te! Hát te még rám fogod, hogy részeg vagyok!
Tensasszony, máskor nyisd ki jobban a füledet, hunyd be a szemedet, s tartsd
zárva a szádat!
– Ej no, András
bátya, nem kell a leányt megpirítani férfi előtt – szólt Judit. – Azt én
nem engedem, aki lelke van.
András gazdának
csak egy kis invitáció kellett arra, hogy most káromkodni kell; mindjárt
megértette ő azt.
– De ilyen adta
szedtevette, megszidom én, mert az én leányom.
– De hátha nekem
meg szeretőm lesz; eszem a lelke!
– De már azt
kikérem, mennykőhordta!
– De én meg azt mondom, teremtette!
– Teremtette?
– Láncos lobogós teremtette!
Katica elszaladt a konyhából; András gazda pedig majd a földhöz
verte magát nevettében.
– Pompás! Nagyon pompás! Még azt mondja, hogy láncos lobogós
teremtette! Mintha csak esztendeig lett volna a kaszárnyában, s ott tanított
volna huszárújoncokat!
Katicát alig lehetett újra becsalni a konyhába. Többé rá nem mert
volna nézni a tisztre, s az nagyon jól történt így.
András gazda pedig, mikor készen volt a kávé, paprikás szalonnát
hozott elé, s hozzáült vendégével. Judit otthagyta a kávét, és evett szalonnát,
férfiak módjára, evés közben mohón beszélve, tele szájal, és ökle bötykével
törülve meg a száját evés után, ahogy férfiak szokták.
András gazda folyvást elégülten nevetett magában, s csak néha
mondott annyit, hogy „ha nem látnám, el nem hinném”.
Eközben csendesen megvirradt; az utcán az ébresztő dobszó
hangzott, s erre megnépesült a város. Minden házból katonák jöttek elő,
teljes készülékben, s sorakoztak az utcákon; tisztek egyenruháikban siettek a
vár felé. Judit hirtelen
búcsút vett gazdájától, s a tömeg közé elegyedve ment, amerre a többiek.
András gazda
sokáig utánanézett. A nőt nem lehete nőnek felismerni.
„Nem hinné az
ember, ha nem látná.”
Judit szerencsésen
eljutott a várba, s útközben megtudta hirtelen akadt társaktól, hogy ma fogják
a kapituláló hadseregnek kiosztani az oltalomleveleket.
Judit így
gondolkodott, hogy vagy a várparancsnokság, vagy a megszálló sereg parancsnokai
fogák a jegyeket kiosztani. Ha az első osztja ki, s ott valaki által
felismertetik, az bizonyosan meg fogja érteni a kegyes csalás okát, s inkább
segélyül lesz, mint akadályul. Ha pedig az utóbbiak végzik e feladatot, azok
között ismerősére nem találhat, s így bizton keresztülcsúszik férje
nevével, aki ezáltal meg lesz a legfőbb veszélytől szabadulva.
Azt hitte, minden
bajon keresztülesett, semmi gát sincs terve ellenében.
Hiszen olyan
„amabilis confusio” uralgott már, ahol ily csekély quiproquot bátran el
lehetett csúsztatni.
Mintegy háromszáz
őrnagy volt a várudvaron; olyan őrnagy, akinek egy közkatonája sem
volt a várban; alsóbb rendű tisztek számát ezernél többre tehetni, akik
nem tartoztak a várőrséghez. Volt közöttük elég, aki még tegnap nem volt
katona. A menekvésnek olyan neme volt ez, melyet könnyeden elnéztek.
Mindenkinek, ki a várőrséghez tartozott, bántatlanság és szabad
elvonulhatás volt biztosítva.
A várban megtudta
Judit, hogy vegyes bizottság osztja ki az oltalomleveleket.
Nemigen tolakodott
előre, úgy számítva, hogy vége felé kevésbé lesznek figyelmesek, s nem
veszik annyira szemügyre az embert.
Azt is
kiszámította, hogy az életkor rovatába huszonegyet fog beíratni. Abból azután akár
számmal, akár betűvel lesz írva, két vonással lehet huszonnégyet
csinálni, anélkül, hogy a hamisítás észrevehető lenne. Béla huszonnégy
éves volt.
Tehát mindent jól
kifőzött előre.
Délfelé gyérülni
kezdtek a jelentkező csoportok, sok megunta magát, és ebédelni ment,
délutánra halasztva dolgát; ekkor Judit is bement a pavilonba, ahol a
védleveleket oszták.
Ugyanazon szobák
voltak azok, mikben az öreg Lávayné egyszer éjnek idején megjelent fia
becsületét fegyveres kézzel védni. Akkor az anya, most a feleség.
Óh, az ég
legerősebb oltalma az, amit a nők szerelmére bízott!
A túltömött
termekben egyiptomi hőség volt, dacára a nyitott ablakoknak; az
előszobákban nem volt hova leülni. Judit szédelegni érzé fejét: a
zsibbasztó helyzet, az életbe vágó pillanat közelgése, annyi kétség, annyi
fenyegető balsors nehezült e percben keblére, amidőn lelke és teste
minden erejére legfőbb szüksége volt.
Végre rákerült a
sor, hogy az ajtóhoz juthatott, melyen belől a bizottmány ülésezett.
Bebocsáttaték.
Egy hosszú asztal
mellett ültek többen a várőrséghez tartozó férfiak közül, akiket nem
ismert. És azután az ellenkező részről is többen; hanem azok közül
egyet nagyon jól ismert, és az is nagyon jól ismerte mind őt, mind Bélát…
Az volt Kolbay.
Judit minden vérét
fejébe érzé tódulni, midőn ez ismerős arcot meglátta. E
balszerencsére nem volt készen. Pedig az nagyon természetes volt, hogy Kolbay
ott üljön.
A hadastyán
előtt egy csomó üres nyomtatvány állt, miket az egymás után jövők
neveivel, s személyleírásával betöltött. E célból szemüvege is föl volt téve.
Egy másik
főtiszt egy nyitott láda mellett állt, melyből az utolsó havidíjt
osztá a távozóknak.
Lehetetlen volt az
alakoskodás.
Judit úgy érzé,
hogy mindjárt el fog szédülni, s lelke minden erejére szüksége volt, hogy
zsibbadó idegeinek parancsoljon, hogy e válságos percben el ne árulják
gyöngeségükkel.
Kolbay mereven
nézett az ifjú alakra, végtől végig mérve őt tekintetével. Azután
szárazan kérdezé:
– Mi a neve?
Judit az eget érzé
vállára nehezülni minden terhes fellegével, midőn e kérdésre válaszolt:
– Lávay Béla…
…Kolbay hosszasan
nézett az előtte álló arcába; Judit a kétségbeesés agóniájával várta, hogy
fog e száraz, hideg hang felkiáltani: „Az nem igaz! Lávay Bélát ismerem jól. Ön
nem az, hanem Hargitay Judit, a felesége!”
A hadastyán
megtörlé szemüvegeit, újra feltevé, s azután lehajolva az előtte
fekvő üres lapra, beleírta a mondott nevet: „Lávay Béla százados.”
Azután ismét
felemelé tekintetét, s az elébbi száraz, csikorgó hangon kérdezé:
– Hány éves?
Judit e percben vette
észre, hogy az oltalomlevél németül van írva, s az évszámot betűkkel
jegyzik fel belé.
És eszerint nem
lehet úgy, mint ő kiszámítá, a huszonegyből huszonnégyet csinálni;
magyarban könnyű, németben lehetetlen az.
Ez újabb ijedség
alatt roskadozni érzé térdeit.
Mit feleljen? Ha
huszonegyet mond, akkor Béla nem veheti az oltalomlevélnek hasznát, ha pedig
huszonnégyet mond, nem hiszik el; nincs arcán a férfibélyeg.
„Huszonegy.”
„Milyen fiatal
gyerek” – dörmögé egyik ismeretlen, fehér kabátos tiszt.
„Ismertető
jelei – mormogá magában a hadastyán: – , tojásdad arc – nagy fekete szemek,
szabályos ajk – fekete rövid haj.” A fehér ruhás tiszt hozzászólt: „egy sebhely
a homlokon.” Kolbay rideg tekintetét odaszegzé a még piros sebhelyre, közelebb
hajolt, hogy még jobban lássa, azután beleírta a védlevélbe: „egy sebhely a
homlokon.”
Judit nem tudta,
mi történt vele tovább? Hogyan jutott ki abból a szobából, hogy ért le a
lépcsőkről a pavilon folyosójára, hogy támaszkodott a vállára annak a
szürke szakállú tüzértisztnek, ki egy pohár vízzel kínálta?
– Rosszul lettél,
pajtás. Nem csoda. Abban a pogány melegben, s ebben az állig begombolt
bekesben. Miért nem gombolod ki?
– Nem, nem –
tiltakozék Judit nagyot lélegzve a szabad levegőből –, már semmi
bajom, köszönöm.
– No hát eredj a
szállásodra, s feküdjél le. Itt van a védleveled meg a pénzed.
– Micsoda pénz?
– Hát az egy havi
díjad, ami még kijár.
– Úgy? Igaz.
Köszönöm.
Az öreg tüzér
megveregette a fiatal társ vállát, s gondolta magában: „Neked is jobb lett
volna még otthon az anyádnál pamutgombolításban segíteni.”
Judit megemelé
köszönés közben sipkáját. A vén katona ekkor észrevette a sebhelyet.
– Megbocsáss! – szólt hirtelen kezét nyújtva.
– Miért? – kérdezé Judit bámulva.
A vén sas nem szólt semmit, csak megszorítá kezét. Azért az
elébbeni gondolatért kért bocsánatot.
Judit a szabad levegőn magához térve, sietett haza Kapor
gazdához.
Egész úton azon gondolkozott, hogy mi módon lehetne mégis valahogy
a német „Einundzwanzig”-ból „Vierundzwanzigot” varázsolni?
Amint e töprengéseiből egyszerre felpillantott, éppen Béla
anyjának háza előtt haladt el.
A ház már be volt födelezve, csak nem volt még újravakolva.
Az ablakok azonban már be voltak rakva újból.
Ez ablakok egyikében látta állni Béla anyját.
Az öreg nő fején nem volt főkötő. Ősz haja
lecsüngött halántékaira. Kisírt szemeivel ott állt, és kérdő tekintettel
nézett meg minden embert, aki előtte elhaladt, mintha keresné azt, aki
egyetlen fiáról hírt tudna mondani.
És Judit olyan kegyetlen volt, hogy elfordítá tőle arcát,
nehogy rá találjon ismerni.
Hisz addig, míg ő Bélát rejthelyén újra fölkeresheti, nincs
elfordítva róla a veszély. Az anya megnyugvása elárulná őt. Az anyának még
sokáig sírnia kell, hogy a csel sikerüljön. Óh, e kegyetlen gondolatáért nagyon
meg kelle Juditnak egykor lakolni.
Hisz az anyától mégsem kellett volna féltenie kedvesét. Hiszen ha
annyit mondott volna neki: „Béla él, védlevele kezemben van; addig, míg ez az
ő kezébe jut, zárkózzál el, ne mutasd magad, mert arcodról leolvassák
titkodat!”; hát ő megfogadta volna azt, s azon perctől fogva zárt
börtön lett volna háza, és ablakán sem látott volna be senki.
De Judit rettegése
oly nagy volt, hogy nem oszthatta bizalmát senkinek. Azon az egy emberen kívül,
akit szeretett, akit oltalmazott, nem létezett rá nézve senki.
Most csak az volt
aggodalmai központja, hogyan lehetne a különbséget az évszámban megváltoztatni?
A kénszesz kiveszi
a tintának a színét… A nagy E-ből lehet V-t idomítani, a kis n-ből
r-et… akkor lesz „Vir”… Azt fogják hinni, hogy csak a helyesírás hiánya az.
Megérkezve gazdája
házához, rögtön felkérte Katicát, hogy hozzon számára a gyógyszertárból egy
üvegcse kénszeszt és kék alizarin tintát. Olyannal volt írva a védlevél.
Addig elő sem
vette azt, míg Katica vissza nem érkezett.
Azután arra kérte
a háziakat, hogy már most hagyják magára a szobában.
Tehát oklevelet
fog hamisítani!
Egész teste
összerázkódott ennél a gondolatnál. E hamisítás miatt ugyan senkinek sem támad kára;
kegyes csalás az, mely sem isten, sem ember ellen nem vét. De mégis csalás, de
mégis hamisítás!… És hátha minden csalás már fogamzásakor magában hordja
büntetését; mert az igazság örök és győzhetetlen.
Hátha e
hamisítással egészen elrontaná a védlevelet – megfosztaná érvényétől –
megsemmisítené azt? – Mit tegyen? – Oh, mit tegyen?
Kétségeiben alá s
föl járkált a szobában, s aki látta volna akkor, amint kezeit fejére kulcsolta,
amint szemeivel a magasságban lakókat kereste, amint keble nyugtalanul hullámzott,
óh, az megtudta volna, hogy ez nem férfi, hanem nő, egy szerető, egy
kétségbeesett nő.
Hirtelen
elővette a védlevelet, s kiterjeszté azt az asztalon. A bámulat, az öröm,
a meglepetés sikoltása tört ki ajkán, midőn egy pillantást vetett belé.
A védlevélben öreg
és vastag betűkkel volt beírva az évszám rovatba:
„Vierundzwanzig.”
Jól tudta azt
Kolbay, hogy Béla hány éves, hisz szemei előtt látta őt felnőni.
Judit térdre
esett, s arcával az asztalra borulva elkezde sírni és sírtában kacagni és
kacagás közben azt a papírlapot csókolni és csókjai közt Béla nevét emlegetni.
Asszony volt!
Nagyon, nagyon – egészen asszony.
A bánatos
öregasszony még este későn is ott állt az ablakban, s nézte kisírt
szemekkel a járókelőket.
A nap munkájában
kifáradva haladt végig az utcán Kolbay őrnagy, ki a sors merő
fordultával előjött odújából, s helyet foglalt, nem azért, hogy gúnyolja a
fényehagyott zászlót, hanem hogy könnyítse a menekülők útját.
Mikor Lávayné
ablaka alatt elballagott, megállt egy percre, megkopogtatá az üveget mutatóujja
hegyével és beszólt:
– Nagyasszonyom.
Jegyezze fel magának ezt a napot, és emlékezzék vissza reá valamikor, hogy
Kolbay őrnagy mai napon kegyednek ezt mondta: „Asszonyom! öreg asszonyság,
a kegyed menye-asszonya megérdemli, hogy mikor legelőször összejön vele,
kezet csókoljon neki. Én mondtam. Rá emlékezzék.”
És
azzal tovább ment, s nem magyarázta meg jobban.
|