|
Az, ami játék, és az, ami nem játék
Emlékeztek-e még arra a szomorú divatra? Mikor az ember darócruhát
öltött, pórköntöst, nem olyat, mint aminőt most viselni divat,
selyemutánzatát az abaposztónak, hanem valódi, igazi kocsisruhát, zsírszagút,
fontos talpút és a – megfelelő szolgálatot is hozzá. A tudós, a dandy, a
hős lovakat vakart.
S ha egy álmezben felismerték, ismét más divatot öltött, más házhoz
szegődött, másféle parasztnak adta ki magát.
Ha pedig aztán nagyon elterjedt a híre egy vidéken, akkor kezébe
fogta a vándorbotot, és indult országot, világot kerülni. Erdőn, völgyön,
gyalogösvényeken, miket kecskék vertek a hegyoldalakba.
Óvakodva leskődött be az útjába került falvakba: minő nép
lakik ott? érti-e a nyelvét? nem haragosa-e? nincs-e ottan zsandár? A
szélső házaknál szállt, a zsindelyes tetőket kerülte. Erdők
mélyéből, odvas fák menedékéből hallgatta a vihar zúgását, szíve
dobogását. Vándorolt sötét éjszakákon át, mikor más jó lélek aluszik, s áldotta
a vihart, mely fergeteg szárnyával hajtói elől eltakarta.
De mit vihar, mit
üldözők neki! mit a kifáradt test aléltsága ahhoz, amit lelkében viselt.
Egy elveszett múlt emléke, s egy kínzó jövő réme szeme előtt. Ezek az
árnyak, amik még éjszaka sem maradnak el. A lélek vadászkutyái, akik előtte,
mögötte ugatnak, kergetik, megmarják, pihenni nem hagyják!
S ha valamelyik
futónak ifjú neje volt otthon!
Ifjú nő,
kihez a férjnek nem „szabad” közelíteni.
Aztán meddig tart
a nők hűsége? Vajon van-e benne valami igaz?
Akik vissza tudnak gondolni azokra az időkre és érzelmekre,
amikben az ilyen történetek születtek, aminőket én itt mesélgetek, tudni
fogják, hogy olyan tövissel, minőnek hegyét Fertőy Béla szívében
törte, az ember nem megy nyugodalmas nevelői állást keresni arra várva,
hogy majd egyszer neje is utána fog szökni külföldre, hanem megkérdi a
legelső éjszaka csillagaitól, hogy merre van dél, s egyenesen hazatér.
Beletelt abba két hét, míg olyan messzeségből, kerülő
utakon, sokat lappangva, sokszor eltévedve, az ország fővárosába
elérkezett. Az utolsó napot már a kerepesi téglavetők agyagvermeiben várta
végig.
Szerencséjére esős idő támadt; bőrig átázott, de
feltűnés nélkül közévegyülhetett egy csoport napszámosnak, kiket
megszólítás nélkül beeresztettek a vámon.
Legelső hely,
ahova sietett, volt a színház. Pedig őrizkednie kellett, ott legtöbb
ismerőse fordul meg. De lehetetlen az, hogy őt e rongyokban valaki
észrevegye.
A kapu előtt
ki volt függesztve a színlap, a lámpavilágnál olvasá: „Lávayné jutalomjátéka.”
Az eső nem volt
hideg többé, teste, lelke forró lett, mint a pokol.
Judit
jutalomjátéka lesz ma! Ezért siet annyi ember a színházba ebben a rossz
időben, azért robog annyi fényes hintó a kapu elé. És ő minden egyes
emberre olyan féltékeny volt, de kivált azokra, akik a hintókon érkeznek!
Ott maradt a
szomszéd vendéglő falának támaszkodva, amíg a színmű elkezdődik,
és nézte az arcokat, amiket egy percre a lámpák megvilágítottak. Sok
ismerőse volt köztük. Azok nem néztek őrá.
Judit már rég itt
van és öltözik.
Valami kertészlegény
bokrétát visz a kötényével letakarva, azt bizonyosan Juditnak küldi „valaki”.
Óh, mint szerette volna azt az embert nyakon ragadni, a bokrétát kitépni
kezéből s a sárba taposni. Pedig akkor tapasztalta volna, hogy az nem
kertészlegény, hanem színházi szolga, nem is bokrétát visz Juditnak, hanem egy
pohár sert valamelyik muzsikusnak, aki nem tűrheti odabenn a nagy
melegséget.
Nemsokára
rákezdték a zenét. Az öreg dob keresztülhallatszik az utcára. Nemsokára
kezdődik a játék.
Béla képzelmében
maga is ott volt a nézőkkel zsúfolt teremben, s várta a függöny
fellebbenését.
A tapsvihar, mely
keresztülzengett a falakon, jelenté, hogy Judit kilépett. Mily hosszan
tapsolnak eléje. Vajon kik lehetnek azok? Hogy hívják őket név szerint? Mi
okért tapsolnak? Mi joguk van hozzá?
Azután csendesség
lett, a közönség figyel. Judit játékát, szavalatát senki sem kíséri oly
figyelemmel, mint Béla ott künn, ki nem lát, és nem hall belőle semmit.
Egy-egy hintóra, mely az utcán végigrobog, úgy tud haragudni: mit háborgatja a
„nézők” figyelmét ilyenkor.
És újra zendül a
taps. Talán nem is Juditnak már, hanem bizonyára egy másiknak, harmadiknak, ki
a lámpa nimbuszba lépett, de Béla minden tapsra oly féltékeny azért. A szerelem
az, melyet a düh fokoz, s a büszkeség, mely a megaláztatással verseng. Minden
taps, melyet a férj hall, azt tudatja vele, hogy az, akit szeret, e percben királynő
„és” szolganő, a legfüggetlenebb népnek királynéja s a
legzsarnokabb úrnak szolgája: a közönségé.
Irtóznék odabenn
lenni és látni őt most! és mégis úgy óhajtaná azt.
Látni őt,
általa látatlanul, és fürkészni vonásaiban a valót, akkor, amidőn
alakoskodik.
Ha lehetne belépti
jegyet kapni úgy, hogy a pénztárhoz ne kellene érte menni, ahol rögtön
ráismernének? Hogyan?
Talán játék vége
felé mégis akad olyan derék ember, aki a színpadi hősök kivégeztetésénél
többre becsüli a friss bifszteket, s elhagyja az előadást. Egy ilyen
goromba fickótól el lehetne kérni a térti jegyét. Szokás az a színház
kapujában.
A harmadik
felvonás után jött is már kifelé egypár maraudeur nagy zajongva. Béla
összeszorítá öklét, s eléjük akart menni, valószínűleg azzal a szándékkal,
hogy beléjük köt, miért hagyják el ily korán az előadást.
„Nem lehet kiállni
olyan meleg van, nem bírtam elébbre furakodni az ajtószőnyegnél, s onnan
nem láttam semmit. Pedig csak azért maradtam Pesten, hogy Lávaynét lássam.”
Béla megbocsátott
nekik, s ismét visszatámaszkodott a küszöbnek.
Megint jött valaki
a színházból. Ez alkalmasint csak az udvaron jött keresztül, mert szivarja
égett. Béla azt nem vette észre. Szemére húzta sipkáját, s nagy szégyenkedve
megszólítá: „kérném a térti jegyét.” A megszólított félreérté a kérelmet, s
odaadta neki elhajításra szánt szivarcsutakját: „Nesze öcsém, légy vele
boldog.”
Hát odabenn mi
játékot adnak?
Egy királynét, ki
kedvesét elítéli halálra, mert lázadó volt.
Azt mondták, hogy
ez Juditnak mesterszerepe. Mások azt állították, hogy nem fogja elég
élethűséggel visszaadni a nő kétségbeesését, midőn a
királynő és a szerető küzdenek szívében egymással, ő sokkal inkább
királynő fog lenni, mint szerető. Azt is számba kellett venni, hogy
nemrég kelt föl súlyos betegségből, kímélnie kell idegeit. Sokan azt is
észrevették, hogy Judit jó idő óta nagyon szórakozott; magyarázgatták, ki
jobbra, ki balra.
Annyi bizonyos,
hogy az ügyelőnek kellett ezúttal is minden apró színpadi kellékre
figyelmeztetnie, hogy el ne felejtse majd magával bevinni a színpadra. Itt a
méreg, itt a tőr, itt az elhajítani való gyűrű; itt a pecsétes
levelek. Mindezeket úgy híják színpadi nyelven, hogy rekvizitumok.
Judit fel volt már
öltözve az első felvonásban, midőn az ügyelő ismét bekocogtat
szobájába:
– Egy levél.
– Köszönöm. Tegye
kérem a többi közé a tálcára.
– De ez nem
rekvizitum-levél, kegyednek szól, most hozta a posta. Kívül az van ráírva, hogy
„sürgős”.
Judit átvette a
levelet, s rögtön megismerte az íráson Szerafin kezét.
Odakünn már a
zenészek számára csöngettek, de a levél sürgős volt, azt el lehete addig
olvasni.
A levél így szólt
„Kedves Juditom!
Egy balesetről
értesítelek, melyet mindeddig titkolnom kelle előtted, mivel azt hittem,
hogy még elejét fogom vehetni. Midőn legközelebb Fertőyvel herceg
Volozov kastélyában voltunk, annak udvari kertészében ráismertem Béládra.”
Judit
összerezzent, mintha villanyütés érte volna.
„De nemcsak én
ismertem rá, hanem Fertőy is.”
Judit reszketve
támaszkodott öltözőasztalához.
„Én siettem
Fertőyt megelőzni, s beszéltem Béláddal, azt ajánlottam neki, hogy
menjen el innen gróf Szélaknaynéhoz, ki őt, mint fia nevelőjét,
külföldre kiviendi, s oda azután te is utána mehetsz. Ebbe ő bele is
egyezett.”
Judit homloka
redőkbe vonult. Mi szükség e magas úrnőnek Bélát védelmezni? Tudta,
hogy Szélaknay grófné is fiatal.
E
felhőárnyékot hamar letörlé arcáról a további sorokból felidézett vihar.
„Fertőy
közbejötte megakadályozá e tervet, ki Béláddal szerencsétlenül
összeszólalkozva, általa oly módon sértetett meg, aminőt férfi soha meg
nem bocsáthat. Béla e jelenet után rögtön eltűnt a kastélyból, senki sem
tudta meg, merre; én egyedül sejtém, hogy utasításom szerint Szélaknaynéhoz
menekült. A grófnénak írni nem akartam, nehogy levelem valakit nyomára
vezessen. Szinte két hét múlt el már ez esemény után, midőn levelet kapok
Szélaknaynétól, melyben tudatja velem, hogy az általam ajánlott nevelő még
mindig nem érkezett meg hozzá. Tehát Béla nem oda menekült.”
Juditnak jól esett
azt megtudni. De tovább, tovább!
„Hogy Fertőy
nyomozza megsértőjét, azt bizonyosan tudom. Sejtelme ugyanaz, ami az
enyém. Ő a férjben neje iránti féltékenységet ébreszte föl; Béla nem fog
már sehol megállapodni az országban: ő Pestre fog sietni. A féltés csak
egy tárgyat Iát, a többire nézve vak. Azért kérve figyelmeztetlek, ne vedd
rossz néven egy régi barátnéd jó tanácsát: távozzál el minél hamarább
Pestről, jöjj e tájra vendégszerepekre. Egy vidéki városban nem lenne oly
veszély Bélára nézve, ha rád találna, mintha Pesten keresne föl. Te legjobban
tudhatod, miért. Ott minden ember ismerőse; ott ezer gyanakodó szem kíséri
lépteidet, s mindenki tudja jól, hogy az ő lábnyomai a te kapudban fognak
végződni…”
Judit nem
olvashatott tovább: a világ elsötétült előtte; lerogyott a székre.
Béla üldözve és
őhozzá menekülőben; nyomában mindkettőjük esküdt ellensége. Ha
elébb feltalálná őt az üldöző, mint nejével találkozhatott? Judit úgy
érzé, hogy e gondolat alatt meg kell fulladnia.
– A játék
elkezdődött! A kegyed jelenése következik! – hangzott az ajtóban az
ügyelő figyelmeztetése.
Ah! Ebben a percben játszani indulni! Kiállni a lámpafény elé,
ezzel a dúlt arccal; hazudni királynéi dölyföt ezzel a reszketéssel minden
tagján; mondani szerepet egy kitörni akaró jajkiáltással nyelvén; művészi
indulatokat szenvelegni a kétségbeesés tőrével szívében!
Pedig ennek meg
kell lenni. Rab vagy, eredj, a te urad vár.
Judit kitántorgott
a színpadra. Hosszú taps fogadta; soha gladiátort méltóbb tapssal nem fogadtak,
aki szépen tud a közönség előtt meghalni. Hiszen Juditnak is minden szava
lelkének egy-egy elhulló vércseppe volt.
Azt mondta
mindenki, hogy sohasem játszott még ilyen szépen.
Maga a kritika is
elismeré, hogy minden várakozást fölülmúlt. Midőn magában küzd; menteni
akarva női szerelmében azt, kit királynői haragjában vérpadra
taszított, midőn egy külső és egy belső ember harca tűnik
fel ugyanegy arcon, a kegyetlen fagyon keresztüllövellő szívmelegség oly
élethűen volt világnak adva.
Akik látták
őt abban a jelenetben, amidőn egyedül marad, és töprengve vár
küldötteinek visszatérésére, kik az elítélt szerető számára az elkésett
kegyelem fehér kendőjét lobogtatják; amint a rémjelenetet lelke előtt
az izgult képzelem véres vonással rajzolja, villámtűzzel és pokolfeketével
riasztón kifesti, és amidőn megjönnek a hírrel, hogy a kegyelem későn
jött, a kedves fő legördült, s midőn a királyné leomlik a porba,
koronáját messze elejtve fejéről; ah, akik ezt látták, azt kelle hinniök,
hogy ez a művészet remeke; és tapsoltak annak, aki így tudja játszani a
nő szenvedését.
Hanem akik látták
őt még azután is a földön fekve, midőn a függöny legördült, s látták
őt igazi könnyeket zokogni, akik félaléltan emelték fel, s szobájáig
vezették megtörten és onnan ismét vissza, hogy a jutalmazó közönség kihívására
előjöjjön magát meghajtani, azok sejtették, hogy az több, mint játék!
Az pedig, kinek
álomképe ez egész játék alatt Judit szemei előtt lebegett, olyan közel
volt már. Ott járt alá s fel a színház előtt.
A játék vége felé
hintók, bérkocsik érkeznek, s hosszú falanxot állnak a színházzal szemben,
uraságokra várva.
Béla gyanakodó
szemmel mustrálgatta őket: vajon melyik lesz az, mely Juditot haza fogja
szállítani.
Azt ő majd
futva fogja követni, s megtudja általa kérdezés nélkül Judit szállását.
Az előadásnak
vége lett, a hintók egymás után robogtak a színház csarnoka elé, selyemruhás
delnőket, gyalog járni nem tudó urakat szállítva tovább; de az
öltözőszobák kijáratához egy sem hajtatott.
Az utolsó bérkocsi
is megunta szolgálatait fennhangon ajánlani, s tovarobogott. Az utca a fényes
hintófalanxtól megüresült. És ez Bélának olyan jólesett. Judit nem jár
ekvipázson. Óh, az nem a nagy urak kegyence, aki még jutalomjátéka után is
gyalog megy haza ebben a sárban.
Azután a színészek
kezdtek hazaszállingózni, kik hamarább bevégezték a fényes hercegekből
fakó polgárokká való átalakulást.
Béla mohón leste,
mit beszélnek az előadásról?
– No ez jó nap volt.
– Maradt ötszáz forint „purum”.
– Ez kasszadarab lesz.
Az utca egészen csöndes volt már, midőn utolszor nyílt az
öltöző ajtaja, s egy női alak lépett ki rajta, kit Béla a
félhomályban is megismert. Megismerte járásáról, meg feje hordozásáról,
árnyékáról, lépése hangjáról. Judit volt.
Csak egyedül jött, egy cselédjével, ki jelmezeit vitte előtte,
nagy kétfogantyús fehér kosárban.
Az eső folyvást esett; Juditnak magának kellett az
esernyőt tartani. Ha egy udvarias férfi volna közelében, nem engedné azt;
elvenné tőle az esernyőt, s tartaná fölötte hazáig, hogy meg ne
ázzék.
Béla ott állt előtte a küszöbhöz támaszkodva. Judit olyan közel haladt el
mellette, hogy ruhájával érinté.
Béla figyelmesen
nézett arcába, midőn az a kettős lámpa világába érve, mint egy tünemény
átvillant előtte. A szép nemes arcvonásokon méla, mély gondú csüggetegség
volt látható. Ez a kép szívébe égette magát annak, aki úgy vágyott azt
meglátni.
Judit félre sem
tekintett. Bélát észre sem vette.
Béla engedte
őt előre haladni, s csak a távolból követte azután, hogy gyanút ne
költsön kísérgetésével.
Nem a régi
kényelmes belvárosi szállás felé mentek: az özvegy királynénak egy
külvárosi sikátor adott most szállást.
Ott egy újon épült
ház előtt becsöngettek, s a kapun át eltűntek Béla szemei elől.
Béla még künn
maradt, megvigyázni, hogy minő ablakok fognak megvilágosodni. Második
emelet, balra. Neki nem volt szabad kérdezősködnie.
Most azonban
minden lépést meg kelle gondolni jól, mint aki lopni indul.
Előcsengette
a házmestert.
A gyanús
háziőr szemei előtt kellett a legelső próbát kiállania.
– A színháztól
jövök, én vagyok a szolga. Megtaláltam a tensasszony smaragdgyűrűjét,
amit a színpadon elejtett, tudja, mikor elküldi a hírnöktől. Ott volt a
kulisszák közt, én találtam meg.
A házmester megnézte
a gyűrűt. Valóságos smaragd volt; ugyanazon gyűrű, melyet
esküvő napján cserélt Judit Bélával.
– No jól van, adja
ide, majd én felviszem.
Béla nevetett.
– Tudja, barátom,
nekem is jól fog esni egy kis borravaló, majd csak magam viszem fel. Aztán csak
hagyja nyitva az ajtót, mert mindjárt visszajövök.
Arra is kelle
gondolni, hogy a házmester észre ne vegye, hogy valaki bejött és itt maradt.
– Nem szükséges;
hiszen maga kimehet a kocsmán keresztül; kár is volt nekem csengetni.
Ismerősök bejárhatnak a kocsmaajtón is.
A házmester azzal
visszament szobájába; Béla óvatosan haladt fel a lépcsőn.
A házicselédet már
nehezebb volt e szereppel kijátszani, mert az valószínűleg ismeri a
színházi szolgákat.
Azután a folyosóra
feljutva, nem is tudta magát többé egész biztonsággal tájékozni, hogy a sok
ajtó közül melyik lesz az, amely Judit lakosztályába vezet.
Míg itt töprengett
magában, hirtelen kinyílt egy ajtó, s azon keresztül Judit cselédjét látta
kilépni, korsóval kezében, ki dalolva ment le a lépcsőn; valószínűleg
a kútra sietett, s azalatt az előszoba ajtaját nyitva hagyta.
Béla a
lépcsőtornác ajtaja mögé húzta magát, s a cseléd nem vette őt észre.
Amint a kút
kámváját hallotta zakatolni, hirtelen a nyitva maradt ajtóhoz lépett, s
besuhant rajta, mint egy tolvaj.
Az
előszobában éjjeli mécs égett; annak világánál három ajtót vehetett észre;
az egyik volt egy szőnyegajtó, mely oldalt nyílt az előpitvarból, a
másik szemközt levő szárnyajtó volt, a harmadik a konyhába vezetett.
Béla a
szőnyegajtó kilincsét próbálta; nem volt zárva; bemehetett rajta.
Az egy alcovenre
nyílt, melynek hátterét egy fehér függönyös nyoszolya foglalta el. Az alcovent
szőrfüggönyök zárták el egy tágasabb szobától, mely világítva volt.
Béla az alcoven
függönyei mögé rejtőzött, miknek szövetén keresztül a túlsó szobába
látott.
Nejét látta ott
ülni egy terített asztal előtt, melyen szerény estebédje volt feltálalva.
Egy tányér, egy
pohár az asztalon; nem várt senkit.
Az étek
érintetlen, a pohár üresen állt előtte; a lámpa üvegét nézte merően,
és kezeit öléből meg nem mozdította. Úgy ült ott, mint egy halott. Arcán
az a végtelenség eszméjének kifejezése, mellyel a reménytelen bánat oly
márványszerűvé változtatja az élő tekintetet. A szemek követni
akarják a gondolatokat, mik túljárnak a láthatáron.
Az étel
elhűlt, megfagyott már; az élő szobor megmozdult, két kezét
összeszorítva fölemelte, s két kezében valami csillámlott. Az egy aranyba
foglalt mellkép volt.
Béla jól ismerte e
mellképet; hiszen ő adta azt Juditnak.
A nő két
kezét összetartva, tenyerébe fekteté a kis medaillont, s amint hosszasan nézett
reá, tekintete ellágyult, vonásai a rideg bánatból méla keservbe mentek át,
szempilláit lezárta a tóduló könny, s ajkai rebegni látszottak, mintha
beszélnének ahhoz a képhez, mintha intéseket, szemrehányásokat tennének neki,
mintha figyelmeztetnék, kérnék, óvnák valamitől.
A két kéz mindig
közelebb hozta a képecskét a némán rebegő ajkakhoz. Midőn ajkaihoz
ért, nem bírt magával többé; zokogva borult le az arcképre, s égő homlokát
két kezébe hajtá.
És akkor egy
csókot érzett kezén. Egy élő, valódi csókot.
Riadtan tekinte
fel: – az arckép állt előtte elevenen.
És az igen jó
gondolat volt a nőtől, hogy azon percben saját sikoltását és férje
szavát hirtelen egy csókban eltemesse.
E csóknak mennyit
kellett megmondani „Mennyit vártalak, mennyit szenvedtem érted, mennyit
álmodtam rólad, mennyire szeretlek! Mint rettegek érted, mint féltelek, mint
oltalmazlak! Mennyire erős vagyok, mennyire gyönge vagyok! Mint örülök,
mint borzadok, hogy itt vagy! Mily boldog vagyok, mily kétségbeesett!”
A külső ajtó
nyikorgott.
– El, el! A
belső szobába.
Judit hirtelen
felnyitá egy kis benyíló ajtaját, mely tanulószobájául szolgált, s Bélát
elrejté, mielőtt a cseléd belépett volna. Már akkor estebédje előtt
ült ismét, s a sült feldarabolásához kezdett.
A belépő
nőcseléd kandian tekinte szét a szobában.
– Nini, már el is
ment Tihamér?
– Mi az? – kérdé
Judit, s minden önuralkodása dacára elkezdett minden ízében reszketni.
– Hát az a bohó
színházi szolga úgy hívatja magát, hogy Tihamér.
– Azt én nem
tudtam.
– A házmester
mondta, hogy meglelte a tensasszony elejtett gyűrűjét, s azt hozta
vissza.
Judit most értette
a mese összefüggését.
– Igen, a
gyűrűt meghozták, de az nem Tihamér volt, hanem egy napdíjas
kisegítő, akit magam sem ismerek.
– Parancsol még a tensasszony valamit?
– Igen, még egy
kenyeret hozzon alulról, ma éhes vagyok.
A nőcseléd megbámulta e szónál úrnőjét. Hogy ő ma
éhes!
Persze: nehéz szerepe volt, sokat dolgozott, megéhezett.
– Még egyre kérem. Hozzon egyúttal egy üveg bort is; az orvos azt
tanácsolta, hogy bort igyam, akkor elmúlik az álmatlanságom.
A cseléd mindent
elhitt szépen. Vannak asszonyok, akik örömest isszák a bort.
Judit csak most
kapta meg legnehezebb szerepét!
Másnap gyászt
öltött, s elhíresztelé, hogy férje meghalt.
Megmutogatta
ismerőseinek férje levelét, melyben tőle és az élettől búcsút
vesz. Nem akarja viselni a bujdosás átkát tovább; bevégzi azt, amit a sors
úgyis bevégzett már. Hulláját majd kivetik a habok valahol a partra.
És Judit játszotta
a gyászos özvegy szerepét, és fogadta az együttérzők vigasztalását; sokáig
keresteté férjét azokban a partra vetett maradványokban, mikről mai
világban a napi közlönyök úgy beszélnek már, mint megszokott újdonságrovatról.
Egyszer aztán Tolna körül egy halottban sokan Bélára véltek ismerni; Judit azt
saját költségén eltemetteté, sírkövet is emeltetett fölé, de mint sokan már
akkor botránkozva vevék észre, sem a temetésre el nem ment, sem későbben a
sírt egyszer sem látogatá meg.
Judit arcával
gyászolta a halottat, míg szívében boldogul bírta az élőt; s midőn
jöttek események, mik mindenkit megreszkettetének, akkor ismét arcán közönyt
mutatott; hisz a halottat már nem kell félteni, míg szívében remegett az
élő miatt.
Otthon pedig
cselédje nem bírt eleget csodálkozni rajta, hogy milyen különösen változtatja
meg némely ember természetét a bánat. Amíg Judit nem gyászolt, annyit evett,
mint egy gyermek; s amióta gyászol, annyit eszik, mint két ember; bort iszik,
sőt még szivarozik is.
Juditnak azt
kellett magára fogni, hogy dőzsöl, hogy dobzódik, szivarral, borral él;
azért, hogy eltitkolja a rejtve tartott férjt, kinek mindaz szánva volt.
Fiatal özvegy, ki
még amellett színésznő is, ha híre futamodik, hogy vigasztalást keres, az
hamar felkeresi őt. Judithoz udvarlók közelítettek.
Azokat ridegen
elutasítani gyanúgerjesztés lett volna, azokat meg kelle hallgatni és tartani
kitérő válaszokkal.
Ahány udvarló
érkezik, annyi féltékeny vágytársnő is támad, s a legármányosabb
titkosrendőrség a szerencsétlen imádó s a féltékeny nő.
Annyira már
mindenki rájött, hogy a szép özvegy valakit szerelmével titokban boldogít.
Ahány, annyiféle érdekből iparkodott e titkot felfedezni.
A csalatkozott
imádók lassanként arra a felfedezésre is eljutottak, hogy a boldog kiválasztott
nem az ő soraikból való. Valaki más lehet az, aki mindnyájuknál
hatalmasabb, akivel egyikük sem versenyezhet.
Az vagy
mindenkinél szeretetreméltóbb, vagy mindenkinél gazdagabb.
Az elsőt
sohasem ismeri el senki vetélytársáról; tehát az utóbbi.
Volozov herceg
pedig igen gazdag ember, s mindig eljár a színházba, mikor Judit játszik, s
szemcsövét le nem veszi róla félóra hosszat is.
Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fú.
A Volozov hercegrőli mese lassanként elterjedt az egész városban.
A herceg gyakran jár titokban bérkocsin a külvárosi keresztutcákba,
ahol négy-öt kicsiny szállást tart; ugyanott egy lefátyolozott úrnő is
szokott megjelenni, ki erősen titkolózik kiléte felől; majd az egyik,
majd a másik szálláson jönnek össze; kétszer ugyanegy helyen sohasem.
Judit kijátssza minden udvarlóját, csak egymást elosztani tartja
őket, és amellett arca életvidám, szemeiben boldogság ragyog; bizonyos
óráin túl a napnak senkire nézve sincs honn. E két mondából könnyű egy
kört alakítani.
Judit egyszer csak azt vette észre, hogy ismerősei, udvarlói
kezdenek elmaradozni tőle. Látott gúnyos arcokat szemközt találkozni.
Érzette sebző célzások nyilait pályatársai elvetett mondataiban; rájött,
hogy őt egy nagy úr szeretőjének tartják.
És – játszotta remekül azt a szerepet, melynek pirosítója a
szégyen.
A gúnypillantást, a sértő célzatokat tudta azzal a dacoló
mosollyal fogadni, amivel a bukott angyalok valaha az ég villámaira felelgettek
vissza; s amitől lelke tisztaságában irtózott, azt mutogatta úgy, mint
dicsekedést.
Hisz mindazok, kik sérték, rágalmazák, gúnnyal illeték, csak a
fátyolt segítének sűrűbbre vonni, mely Béla rejtekét eltakarta. A
feleség rossz híre volt az angyalszárny a bujdokló férj menedéke fölött.
És aztán – nem volt-e gazdag jutalma érte?
A nap fele a kínos szerepé, a világé, a szégyené volt, a másik fele
a szívé, a szeretőé, a vigasztalásé.
Ha a nap egyik felében a pokol dacos izgalmát viselte arcán, a
másik felében a menny nyugalmát hordozá szívében; s ha künn minden jókedvű
társaság az ő költött kalandjainak meséjén mulatta magát, ő boldog
volt abban, ami e mesékből igaz, s kinevette büszkén az egész világot.
Hanem egyben ismét
hibázott a nő. Hibázott éppen szerelmének nagysága miatt. Abban, hogy
férjének anyját nem tudósítá a valóról.
Szerafin levele
óta Judit nem tartá elég oltalomnak Bélára nézve az oly küzdelmesen szerzett
védlevelet. Hatalmas ellensége volt Fertőyben, kit Béla halálosan
megsértett. Most már nem bízhatta egy darabka papírra férje élet-halál ügyét.
Holt hírét kellett
terjesztenie.
Igaz, hogy Bélának
öreg anyja is van, kinek kevés napja van már hátra élni, s kegyetlenség azt
tenni vele, hogy e rövid napokat is úgy sírja le, úgy vérezzék el könnyein
keresztül; de lát-e a nő valakit szerelmesén kívül. Érez-e irgalmat apa,
anya iránt, mikor arról van szó, akit szeret?
Az anya hadd
sírjon! Ha nem sírna, gyanút költene.
…Hanem
a kihullott könny megbosszulja magát azon, aki okozá!
|