|
A kelepce
Vannak az embernek
ismerősei, akiket minden három esztendőben lát egyszer; akkor nagyon
örülnek egymásnak, hogy szerencséjök volt találkozhatni, s mikor elválnak, a
meglátogatott azon töri a fejét, vajon mi oka lehetett ennek a másiknak arra,
hogy engemet fölkeressen. Hogy jutottam éppen ma eszébe? Mi történhetett vele,
hogy bebotlott hozzám?
Ilyen
ismerőse volt az öreg Lávaynénak a kis Perflexné.
Néha bizony egyik esős
esztendőtől a másikig nem látták egymást, ami nagy időköz;
akkor aztán elkérdezősködtek egymás állapotjáról, Blumné Lávaynénak fiacskájáról,
aki már azóta prókátor is volt, és Lávayné Blumnénak három kisasszonyáról, akik
már azóta voltak heten.
Negyvenkilencben
többször látták egymást, mert Blumné gyakran ellátogatott Szerafinhez, s a
vásári bódékban újra feléledt az ismeretség, hogy azután idők fordultával
ismét elaludjék.
Találkozásaik
legfeljebb is arra szorítkoztak azontúl, hogy mikor az öreg asszonyság a város
szigetén levő gyümölcsöskertéből estefelé hazajött, a Blumnéék kertje
előtt kellett elhaladnia, s olyankor a rácson keresztül jó estét kívántak
egymásnak. Az öreg asszonyságnak nem volt kedve bővebb szóba állni;
odabenn piperés társaság volt rendesen, mely közé ő nem illett volna
szürke kartonruhájával, kötött kesztyűjével; – és más egyébben is
különbözött tőlük. De fáradt is volt olyankor rendesen, mert egész nap
dolgozott, mint egy buzgó napszámos, akit a gazdája néz.
Egy szép nyári
napon a kis Perflexné ellátogatott az öreg asszonyság kertjébe. Egy idős
hivatalnok kíséretében jött, ki nem tudott magyarul; Lávayné pedig nem tudott
németül.
– Nem állhattam
meg, kedves asszonynéném, hogy be ne jöjjek, oly kínálgatólag tekingetnek ki az
útra szép gyümölcsfái; én nem tudom, nálam nem teremnek, pedig a kertészem
mindent elkövet.
– Az én kertészem
pedig azt teszi, hogy kijövök kora tavasszal, s késő őszig nem
kímélem a kezemtől a munkát.
– Már az igaz,
hogy pompás reine Claude-ok; nem hiszem, hogy Versailles-ben szebbek legyenek.
Nicht wahr, Herr Gruber?
– Jawohl – mondá
Herr Gruber, nem tudván különben, hogy miről foly a beszéd.
Lávayné egy
kosárkában érettebb szilvákkal kínálta meg látogatóját, ne bántsák a fán azt,
ami éretlen.
– Hanem a dinnyéim
szebbek, kedves asszonynéném – dicsekedék Blumné, midőn a dinnyeágyak felé
sétáltak –, nálam már érett dinnyék is vannak, s különösen a versailles-i, az
olyan, mint a cukor. Nicht wahr, Herr Gruber?
Herr Gruber a kis
menyecske szájának cuppantásáról s két összefogott ujja lejtéséről annyit
megértett, hogy valami nagyon jó ennivalóról van szó, s ezúttal egész lelki
határozottsággal mondta rá, hogy „jawohl”.
– No igen – szólt
az öreg asszonyság –, kegyeteknél melegágyban keltik ki a dinnyét, üvegharang
alá takarják, hát azért elébbre van, mint nálam, ahol bizony csak a gyepszínbe
szoktuk azt vetni; hanem itt annyival nagyobbra megnő, s mikor ideje van,
annál jobb ízű.
– Óh, amilyen az
enyim, arról fogalma sincs asszonynénémnek. Van egy ananászdinnyém, annak olyan
illatja van, hogy még másnap is megérzik a szobában; azután egy turkesztáni
faj, melynek tiszta fehér a húsa, és tenyérnyi széles és csupa lé az egész s
édes, mint a méz. Nicht wahr, Herr Gruber?
Ez a tárgy volt az
öreg asszonyság gyenge oldala.
– Cserhajú?
– Nem az, olyan
sima, mint a tök, tolvaj el nem vinné, ha ráakadna, olyan igénytelen
külsejű. Asszonynénémnek még ilyen nincs.
– Nincs ám – szólt
Lávayné félig elszomorodva, félig szégyenkedve.
– No azt meg kell
kóstoltatnom kedves asszonynénémmel; legyen szerencsém holnap a kertemben.
– Igen
megköszönöm, én pedig majd viszek egy kosár ringlótát.
Nem akart adós
maradni valahogy.
Blumné asszonyság
nem tartotta fölöslegesnek megjegyezni, hogy nem lesz ám senki ottan, csak
éppen ő maga, meg Gruber úr; afelől pedig beszélhetnek
akármiről.
Annyit azonban
megértett Gruber úr, hogy a kezébe adott szilvás kosarat mindenestül el kell
vinni búcsúvétel után.
Mikor az öreg
asszonyság vendégeinek végre minden fát megmutogatott, s minden érett
gyümölcséből mutatványt adott, s azután kikísérte őket az útig, s
ismét visszatért csendes hallgató fái alá, elővette a tépelődés:
„Vajon miért akar ez engem holnap dinnyével megvendégelni? Vajon miért
látogatott ez most meg engem? Vajon hogy jutottam ma eszébe? Nekem nincs kiadó
pénzem, amivel uzsoráskodnám, nekem nincsenek előkelő
összeköttetéseim, nekem még csak fiam sincs, akiért valaki kedvemet keresse.”
Ennél az utolsó
gondolatnál aztán elmaradt. Ez volt midig az utolsó.
Ezen azután
eltépelődött; ha ez történt volna, ha amaz nem történt volna, ha Bélát
mérnöknek nevelte volna, ahogy először akarta és nem ügyvédnek; ha ő
keresett volna számára feleséget; ha nem jöttek volna ebbe a városba lakni; ha
falusi gazdák lettek volna; ha Béla nem ment volna a háborúba, ha abban a
várban lett volna helyőrségnél; ha anyjához menekült volna; ha olyan
felesége lett volna, akit tudott volna a kegyelem után járni; – akkor most
ő nem állna ilyen egyedül, akkor most más élet volna itten.
Az a szerencséje
még, hogy senki társaságát sem keresi, senkitől sem hallja, minő híre
van fia özvegyének a világ előtt. Az almák, körték szépen pirulnak, de nem
az ő szégyene miatt.
Másnap mégis
ünnepi köntöst vett magára, ami abban különbözött a hétköznapitól, hogy ezen
fekete babok voltak szürke alapon, amazon pedig szürke babok fekete alapon, s
meglátogatta a Perflexné kertjét.
A kis vidám
asszonyság igen szívesen fogadta Lávaynét, s csakugyan nem volt rajta és
társalkodónéján meg Gruber úron kívül senki a kerti nyaralóban. Blumné igen jól
mulattatá vendégét, nemcsak friss dinnyével és kávéval, hanem friss pletykákkal
is elhalmozta a vendégséget, amit minden időskorú asszonyságok, ha nem keresnek
is, de örömest hallgatnak.
Hogy X.
kisasszonynak a vőlegénye hogy szökött meg a menyegzőnap előtt,
megtudva, hogy apósa bukófélben van. – Hogy Y. úr hogy tébolyodott meg, s
futott végig az utcán ruha nélkül be egy ismerőséhez. – Hogy egy új pár esküvője
alkalmával hogy fakadt sírva – nem a menyasszony, hanem a vőlegény. – Hogy
Q. úr hogy esküdtette meg a feleségét, hogy nem volt hozzá soha hűtelen. –
Hogy ez, s ez nevezetes úri embert hogy páholta el egy emberséges
szekeresgazda, ki ottkapta a tilosban. – Hogy az előkelő kisasszonyok
mostanában azt kapták fel, hogy a katonai uszodában úszni tanulnak, s nagy
próbatétet is fognak majd letenni. – Hogy egy előkelő úr elvette a
szakácsnéját, s most senki sem akarja látogatásaikat elfogadni. – Hogy egy gazdag
agglegény hogy kért nőül egy özvegy asszonyságot, s hogy az
visszautasította; megkérte a leányát, az pedig hozzáment! – És száz ilyenfélét,
ami asszonyokat ártatlanul mulattat.
A jó öreg
asszonyság végtére is azt kezdte hinni, hogy a tegnapi látogatás s a mai
ozsonna egyedül csak szomszédi és kertészi viszony következtében támad, s semmi
egyéb cél nincs vele, mint hogy jó kedélyű emberek egymást mulattassák.
Amint legjobban
benne vannak az érdekesnél érdekesebb kalandok közrebocsátásában, egy úri cséza
áll meg a kertajtó előtt, s leugrik belőle egy férfi, ki a
szőlőlugason keresztül mindaddig felismerhetlenül közelít, míg annak
kijáratánál a társaság elé nem toppan. Akkor aztán mindenki ráismer!
– Ah, Fertőy
úr!
– Hát ezt mi szél
hozta most ide? – suttogá Blumné bosszúsan Lávaynéhoz, s azután nagy
örvendő hangon kiálta az érkező elé: – Ah, Herr von Fertőy, ezer
esztendeje, hogy láttuk! Hozta isten; éppen jókor érkezett. Nálunk ma
dinnyeszüret van.
– Alázatos
szolgájuk, úrnőim, csókolom kezét, szép nagysád; ezen volt utam, s régi
barátaimat nem szoktam ilyenkor elkerülni. Nagyon örülök, hogy kedves
asszonynénémet is itt láthatom.
Fertőy
látszott észrevenni az öreg asszonyság arcán, hogy annak kissé szokatlanul
hangzik az ő szájából az „asszonynéném” címzés.
– Hiszen tetszik
tudni, mi rokonok volnánk – magyarázá azután, helyet foglalva az asztalnál az
öreg asszonysággal szemközt.
– Óh, igen,
emlékezem rá, öcsémuram. A szomszédasszonynak igazán pompás dinnyéi termettek;
azt meg kell adni.
Fertőy elfogadta
a kínált dinnyét, de azért nem ejtette el a fölvett tárgyat.
– Ámbár ez a mi
szerencsétlen rokonságunk erősen bomladozni kezd már.
– Nem gondolnám –
felelt Lávayné hidegen –, azért, hogy szegény fiam meghalt, Judit menyem
maradt, és nevét viseli. Kegyed cukrot eszik a dinnyéhez? Kóstolja inkább
sóval, úgy jobb.
– Köszönöm a sót.
Bizony nem tudom, hogy meddig viselheti.
– Ameddig neki
tetszik, amíg férjhez nem megy.
– Kedves
asszonynéném, úgy látszik, hogy régen hallott valamit Judit húgom felől.
– De az újságokat
olvasom, s azok dicsérik.
– Remélem, hogy
nem a magánéletét.
Az öreg asszonyság
ismerte a viszonyt Judit és Fertőy között, mely őket az apai örökség
miatt ellentétbe állítá, s nem lepte meg, hogy ez most rosszat akar beszélni
menyéről. Föltette magában, hogy védelmezni foga Juditot.
– Tudja, édes
uramöcsém, színésznőkről sokat beszélnek, ami nem igaz. Sokszor
egészen másképpen látszik, mint ahogy van. Más asszony ki-kitérhet
jobbra-balra, azt senki észre sem veszi, egy színésznő pedig, mihelyt
hozzászól is valakihez, azt az egész világ űzi-fűzi. Kedves
uramöcsémnek ha olyan nagy kedve volna söpörgetni, tudom, találna söpörnivalót
a maga háza előtt is eleget. Nicht wahr, Herr Gruber?
A kis Perflexné
majd eldőlt nevettében, s Herr Gruberre fogta az okot, amiért az elég
gyorsan nem mondhatván „jawohlt” a nem értett témára, a szájába dugott
cantalouptól, abban a kínban majd megfulladt.
Fertőy úgy
volt, mint mikor a pápaszemes kígyót ingerlik, annál kékebb lett a taréja.
– Igaz,
asszonynéném, hogy sokat ráfognak a szegény színésznőkre, akik rendesen
ártatlanok mindabban, amit róluk pletykáznak, hanem már én mégis bajosan hinném
el, hogy Judit húgom kedvéért Juno olimpuszi meséje Mars fiával
ismétlődhetett volna.
– Tudja,
uramöcsém, hogy én nem tanultam a diák meséket, nem tudom, hogyan járt Juno.
– Hát úgy járt,
hogy egy virágot megszagolt, s attól született a fia, Mars.
Az öreg asszony
letette kezéből a kis üvegkést, melyet az uzsonnához használt.
– Mit beszél az
úr?
– Tehát nem tudná
még asszonynéném, hogy Juditnak a napokban fia született?
– Nem, nem! nem
lehet! – kiálta az asztalt ütve indulatosan tenyerével Lávayné. – Az nem lehet!
– Bizony pedig úgy
van. És még csak annyira sem törekedik titkolni a dolgot, hogy a házon kívül
tartaná a gyermekét; ott van nála, megláthatja, akinek tetszik.
– De hisz az
rettenetes, ha ez igaz – rebegé elsápadtan az öreg asszony. – Béla fiam
tizennégy hónapja hogy meghalt.
– Bizony annak
tizennégy hónapja. S a törvény csak tizenegy hónapig hitelez.
– Ha az való? (Még mindig nem akarta hinni.)
– Arról legjobban meg fogunk győződhetni, ha odamegyünk.
– Igen, igen, oda fogok menni. Ma rögtön útlevélért megyek. De az
úr is el fog velem jönni oda.
– Minden bizonnyal. És ha igaz lesz, amit mondtam?
– Akkor nem tudom még, hogy mit teszek. Talán megbolondulok bele, s
talán letépem öléből kölykét, és megfojtom a szeme előtt; talán
megölöm őtet magát és magamat is.
– Ah ilyen bolondságot nem fog asszonynéném tenni, hanem arra fogja
kényszeríteni, hogy letegye azt a nevet, melyet meggyalázott.
– Igaza van. Nekem csak a névhez van már közöm, a személyhez semmi.
Hidegvérrel fogok vele beszélni; írásban veszem tőle, hogy Béla nevét nem
fogja viselni többé, s azzal le fogom nézni, s otthagyom. De nem, nem! Embereket
fogadok pénzért, s mikor a színpadra lép, hagymakoszorút hajíttatok neki, és
kifütyültetem.
– No, csak maradjunk annál, asszonynéném, hogy kegyed a saját
nevét, én pedig a Hargitay-családét veszem el tőle, s együtt fogjuk
őt elő. Kezet rá.
Lávayné megszorította azt a kezet, amely legnagyobb ellenségéé
volt, s ígéretet adott neki, hogy segítségére lesz abban az ádáz munkában, mely
azok ellen készül, akiket legjobban szeretett. A harag, a szégyen úrrá lett
egész lelkén.
Nem maradhatott tovább ebben a társaságban. Készülődött.
Blumné asszony még marasztalta, hogy most jön a fagylalt.
– Eléggé át vagyok én már lelkemig fagylalva.
A házinő
szemrehányásokat tett Fertőynek.
– Lássa, kár volt
ezt most itt előhozni. Nekünk az egész mulatságunkat elrontotta vele.
Olyan jól voltunk, míg ön ide nem jött, ön rossz ember.
– Sőt ez az
egy igaz emberem van; ez az egy igaz barátom – szólt kezét Fertőy vállára
téve Lávayné. – A többi mind hazudott, mind titkolódzott előttem, míg
egyszer a fejem tetejéig nőtt a sár; ez az egy becsületes ember volt, aki
kihúzott belőle. Köszönöm uram, nagyon köszönöm. Sohasem szerettem önt,
mindig kerültem, de mátul fogva tisztelni fogom, mint egyedüli jóakarómat.
Azzal nyakába
keríté nagykendőjét, és menni készült.
Blumné úgy
marasztalta még, úgy sajnálta, hogy ez így történt, nem adná ezért a szigetért,
ha asszonynénjét ma ide nem hívta volna, de minek is vetődött ő be
tegnap a kertjébe. Óh, milyen szerencsétlenség!
– Én pedig nagyon
köszönöm, hogy elhítt. Nagyon örülök rajta. Sohasem fogom elfelejteni, és
mindig nagy szívességnek számítom. Azt mondom, hogy az isten áldja meg érte. A
dinnye igen jó volt, hanem a magjából nem fogok kérni.
Azzal ment
egyenesen be a városba.
Forrt lelkében
minden keserű gondolat, azt sem vette észre, ha valaki köszönté az utcán,
kisgyermekek, keresztfiacskái kezet csókoltak neki mentében, azokhoz sem szólt,
csak ment és évődött, míg a piacra ért. Itt aztán körültekintett, hogy
merre van az a hivatal, ahol őneki útlevelet kellene kapni.
Nem akart
kérdezősködni senkitől. Magától pedig nem talált rá. Más idők,
más emberek voltak a város felett, nem azok, akiket ő megszokott, még csak
beszélni sem tudott velök.
Amint így
határozatlanul tépelődnék, meglátja öreg ismerősét, a vén csontot,
Kolbayt, szemközt jőni az angolkert felől.
Eléje sietett.
– Ugyan örülök,
hogy jó uramat előtalálom. Mintha csak kívánságra érkezett volna.
– Igazán? –
kérdezé az öregúr, nagyon felindulva azon a gondolaton, hogy lehet a világon
élő teremtés, aki örül annak, ha őt szemközt jőni látja, s még
eléje siet. – Ugyan miben lehetnék, jó asszonyom, szolgálatjára?
– Majd elmondom,
de nem akarom itt az utcán mondani. Nagy szívességre akarnám kérni, jöjjön be a
házamhoz, majd ottan elbeszélem.
– Ezer örömmel, jó
asszonyom. Sohasem hittem volna, hogy valakinek szívességet tehessek még ebben
az életben. Siessünk, ahogy lehet ezen átkozott rossz kövezeten. Az én házam
különben még közelebb van, itt a kert felől bemehetnénk, s ott is
elmondhatná, amit parancsol.
– Jó lesz.
Az angolkert
felől közelebb lehete érni Kolbay házát, melynek kerti oldala az útra
feküdt; az öreg kinyitá a rozzant deszkakerítés ajtaját, s maga előtt
ereszté Lávaynét.
Szomorú kert volt
biz ez, éppen olyan vén fák, mint a gazdájuk, éppen úgy összevissza szabdalva,
fűrészelve, egyik sem terem már, koronáját nem győzi újra alakítani,
csak az oldalain teng minden tavasszal kihajtó víz-sarj, mely őszre
lesárgul. A fű sem akar már benne nőni, s a virágok nem akarnak
bimbóba indulni; csak egy óriási repkény fut körös-körül buja zöld szőnyeggel
falon, kerítésen és száraz körtefákon; ez is tán abból a repkény-füzérből
eredt, amit egykor a vitéz bajnok homlokára fűztek, s mely úgy nőtt,
zöldült tovább évről évre, mint ahogy a bajnok érdemeinek emléke az
emberek előtt elporlott.
Ott volt egy félig
elszáradt jerikói rózsalugas, abban egy korhadt pad és asztal; oda leültette
Lávaynét a hadastyán.
– Tudom, hogy
szeret kertben lenni, asszonyom.
(Talán azért sem
akarta bevezetni, mert szobái rendetlenek.)
– Köszönöm,
óhajtok is leülni, pedig nem vagyok elfáradva, de lábaim oly nehezek, mint az
ólom.
– Tehát miben
lehetek szolgálatjára?
– Nagy dolog az.
Én holnap Pestre akarok indulni, útlevél kellene, de átallok odamenni a
hivatalba, hogy engem ott jobbra-balra taszigáljanak, kikérdezzenek; németül se
tudok. Nevessenek rajtam. Valaki még gorombáskodnék velem, s én jól
összeszidnám.
– Tehát az
kellene, hogy útlevelet szereznék a számára, anélkül, hogy maga odamenne? Hisz
az nagyon könnyű.
– Megteszi, édes
jó uram? Az isten áldja meg érte.
– Hogyne tenném;
jó ismerős vagyok azokkal az urakkal, csak egy szavamba kerül az egész.
Tehát Pestre akar utazni?
– Igenis, csak egy
napra.
– Tehát mégis meg
fogja látogatni egyszer azt a kedves derék, jó menyét.
– Kedves? Derék?
Jó? És az én menyem? – kiálta fel gúnyos keservvel Lávayné. – Mért nem mondja
kegyed még: „Azt a derék, becsületes asszonyt”?
– No? Mi az? – kérdé szörnyen elbámulva a hadastyán.
– Igenis, azt akarom meglátogatni, azt a némbert. De azt a
látogatást nem fogja felírni az ünnepnapjai közé.
– Nono, asszonyom, ne tüzeskedjék…
– Nem tűz: – méreg van bennem idáig! Minden hajam szálának a hegyéig. Igenis,
őhozzá készülök, de ítéletet tartani, rettenetes ítéletet!
– Jó asszonyom. Én
nem tudom, mi haragja van kegyednek menye ellen, de azt tudom, hogy
igazságtalan haragja van. Kevés asszony van, aki előtt kalapot emelek, ha
vele találkozom, de ez előtt leveszem, ha csak a neve eszembe jut is. Én
nem tudom, mivel rágalmazhatták őt kegyed előtt, de azt mondom, hogy
ha azt, mint megfogható igazságot a kezembe tennék is, én azt mondanám rá: az
hazugság, én nem hiszem, bár látom is.
– Uram. Én
semmiségeken meg nem indulok; én a mende-mondák után nem járok; de az oly
eltakarhatatlan gyalázat, amit e némber ősz fejemre, fiam sírjára hozott,
hogy Bélámmal nem találkozhatnám a másvilágon, ha ezt meg nem büntetném.
– Nem kérdezem, nem is akarom hallani, mit mesélhetett önnek
valaki; én csak azt a képet látom magam előtt, ahogy őt utoljára láttam.
Az a nő, aki képes volt arra a gondolatra jőni, amit akkor keresztül
is vitt, az nem fogja férje sírját meggyalázni. Önt megcsalták, asszonyom.
– Nem lehet. Nagyon bizonyos az.
– Emlékezik-e még rá, asszonyom, mikor egyszer kegyedtől egy
kéve zsúpot kértem ülésnek szekérderékba valót, kegyed akkor azt mondta nekem:
„Nem adok; máskor sáfrányt, de most egy szál szalmát sem; mert kegyed
embervadászatra indul. Óvom, hogy ne menjen, mert az isten nem ad szerencsét
annak, aki embertársát megy üldözni”; és csakugyan nem adott kegyed szalmát. És
csakugyan úgy történt, ahogy kegyed mondá. Az isten megvert azért a
gondolatért, hogy egy embert üldözni akartam. Én magam estem a kelepcébe;
leszidtak, lepiszkoltak, kigúnyoltak, mint egy gyereket, mint egy dezertor
katonát, és nekem vén fejemmel meg kellett érnem azt, hogy piruljak. Ha kezem,
lábam törött volna, nem zokulnám annyira, mint ezt a pirulást. – Most,
asszonyom, visszaadom a kölcsönt; most én tanácsolom, ne menjen
embervadászatra, mert más vadat talál elejteni, mint akit űzőbe vett;
fogadja meg egy vén ember tanácsát, akinek már semmi oka sincs senkinek jó
tanácsot adni; ne utazzék el Pestre; maradjon itthon. Most én nem adok –
szalmát, én nem szerzek útlevelet.
– Jó, hát majd tudok szerezni magam! – szólt haragosan felpattanva
Lávayné, s félvállról „isten megáldjá”-t dörmögve a hadastyánnak, indult a
kertből kifelé.
Kolbay még utána
is kiáltott.
– Vigyázzon,
asszonyom! Emlékezzék az én embervadászatomra! „Aki az őzet megkergeti,
szemközt találja az oroszlányt”, azt mondja az írás. Nagy bajt fog a családjára
hozni!
De az öreg
asszonyság nem hallgatott rá, bevágta maga után az ajtót, s sietett legelébb is
haza.
Amint kapuján
belépett, cselédje egy levéllel várta, melyet az imént hozott egy libériás
inas.
Lávayné fölbontá a
levelet. Egy szabályszerűen kiállított útlevél volt abban számára, egész
évre szóló.
Fertőy
úr előzékenyebb volt a hadastyánnál, s míg az elutasítá az útlevél után
járást, ő régen el is küldeté azt a jó asszonyság házához.
|