|
A felvert vad
Egy kis
oldalszoba, melynek széle, hossza alig több öt lépésnél, egy mindig
lefüggönyözött ablak, a padlaton szőnyegek, melyek a lépések hangját
elenyésztik, egy kis íróasztal a szögletben; – tizennégy hónapja, hogy Béla e
csendes társaságban tölti napjait.
Azt mondhatná
valaki, hogy ez börtön. Hiszen bezárva lenni mindegy, akár itt, akár amott,
csak a kilátás az ablakon különböző. Az igazi rabnak még jobb dolga van,
mert napjában kétszer szabad légen járhat.
Hát nem börtön-e
az, ha a világ be van zárva olyan ember előtt, aki abban élt, ki
barátokat, mozgalmas mulatságokat ismert, ki az év minden szakáról előre
tudja: „most táncvigalmak vannak; most ismerőseim víg zene hangjainál
lejtik illatos termekben a valcert és a polkát, ablakom alatt a kintorna új
divatú dallamokat nyikorgat? Hirdetett művészek, zenészek, balerinák
hegedülnek, táncolnak, tombolnak végig a színpadon, kiket egy saeculum hoz ide egyszer;
szerecsen s másszínű mimusok, olasz, francia, angol nyelven deklamálnak;
én oda mind nem mehetek, az mind ki van lopva az életemből. Tavasz
kezdődik; de én azt csak a hónapos retekről tudom meg; itt vannak a
császárfürdői dalidók, itt a lóversenyek: azoknak én csak a programjaikat
látom. Utaznak, förödnek, mulatnak, szüretelnek az emberek, én pedig itt ülök a
négy fal között, s szoktatom magamat a meghaláshoz!”
De ez mind nem
igaz.
Az, aki a fák
északi oldalán mohot tenyészt, hogy el ne fagyjanak, gondoskodott arról is,
hogy a börtönök lakói meg ne őrüljenek.
Az ott lakóknál
minden szenvedély elalszik; a vágyak elcsillapulnak; a fantázia megdermed.
Játékok, mikkel ott kinn gyermekek mulatnak, betöltik a fogoly lelkét; ez
minden apróságnak megtalálja becsét, érdeket támaszt benne a hozzá legközelebb
eső tárgy, nem nyugtalanítják a külélet gondjai; utoljára úgy megszokja
azt az ismerős négy falat, hogy fél tőle megválni, s azt képzeli,
hogy az az egész világ.
S ha még e
világnak oly őrangyala is van, mint Bélának volt Judit, s a börtönben egy
oly világító új fény, minő egy csecsemő mosolygása? A fogoly egy
egész új élettervet tud készíteni e mosolygásból; egy egész mesevilágot. Béla
nem gondolt soha az évszakok mulatságaira; boldog volt azzal, amivel a hazajáró
lelkek boldogok, hogy kedveseiket láthatják, némán körüllenghetik, s idegen
szem előtt láthatatlanok; csak az az egy lássa őket, aki általuk
illetve van.
Senki sem fog
rajta csodálkozni, hogy Judit nem tudatta Bélával a védlevél történetét,
melyért egy időben annyit fáradt, szenvedett, melyért a koporsóban feküdt.
Akkor jó volt ez.
Egy üldözött férj számára elég vigasztaló tudat volt oly iratot szerezhetni,
mely őt a legnagyobb veszélytől megóvja; de midőn kedvese már
tulajdonává lett, midőn bírta őt, midőn rajta állt, hogy el ne
veszítse kezéből, tehette-e azt, hogy őt ismét kibocsássa egy oly
lenge életvesztőn egy olyan háborgó tengerre, melynek partját még senki
sem látta, s mely még tört hajók forgácsaival volt tele.
Nem tudjuk-e, hogy
vannak, akik kincseiket elássák, minthogy nem merték kikölcsönözni egy írott
papír biztosítása mellett; s egy férj nem nagyobb kincs-e minden aranynál?
Nem ismerik-e
közülük sokan azt az asszonyt, aki férjét amaz időkben szinte rejtve tartá
saját házacskájában Budapest területén; s akárhányszor keresék, sohasem
akadhattak rá, pedig a férj mindig ott volt; hol? Egy széles kő alatt a
tűzhely közepén. Mikor kutatni jöttek, a követ fölemelte a nő a rajta
égő hasábokkal együtt, a férj rejtekébe menekült, a kő visszatolatott
helyére, s a nő ott főzött derült arccal a férj feje fölött, míg azt
padláson, pincében keresték.
Óh, a nők
nagyon erősek a félteni tudásban!
Azonfelül is
voltak még riasztó körülmények, miket amaz irat nem háríthatott el. Ha az iránt
megnyugtatást talált is a védlevélben Judit, hogy férje életét megvédheti vele;
hátravolt az a félelem, hogy hátha besorozzák. A legkedvezőbb esetben
készen kellett rá lennie, hogy születése helyére fogják belebbezni.
Az utóbbi esetben
vagy férjétől, vagy a színpadtól kellett volna megválnia.
És végül mondjuk
ki őszintén, mert annyi csábító szépet talált abban a gondolatban, hogy
íme az, akit oly hévvel, oly régen, oly igazán szeretett, most egyedül az övé,
senkié másé, az egész világon senkinek még csak egy gondolatját sem lehet elrabolnia
tőle; hogy az az ember, akivel tele van lelkének minden indulatja, éppen
úgy lesi az ő lépteinek hangját, szavának csengését, mint képzelte ő
annyi álmatlan éjszakán keresztül férje szavát, lépteit hallani; hogy a
bálványozott férj most az övé, egészen, egyedül, oly tökéletesen, mint az anyáé
a gyermek, mielőtt született volna! Óh, e gondolatban van valami, amit
férfiak nem értenek meg soha. – Judit asszony volt, s ha találkozik férfi, ki
őt e kegyetlenségéért elítélheti, bizonyára minden asszony fel fogja
őt menteni.
Egyedül Melchior, a fiatal orvos volt e titokba beavatva. Ő
tudott titkokat rejtve tartani.
Egy reggel Judit alvó gyermeke ágyánál kötögetett parányi
zubbonykát, midőn az ebédlőben hangzó csöngetés felverte boldog
merengéséből.
Kötését letéve, Bélát felkelté íróasztala mellől, hogy üljön
addig az alvó gyermek mellé, míg ő megnézi, ki jő.
A kis rejtekszobán kívül még egy hálószoba volt, s annak is zárva
szokott lenni az ajtaja, nehogy valaki hallgatózhassék.
– Valahányszor csengetést hallok, mindig úgy összerezzenek – szólt
Judit –, anyádat várom.
– Jó volt őt Melchior által mindenről értesítenünk.
– Sajnálom, hogy oly soká kínoztam, és hagytam miattad gyászolni.
Ezért még valami vár rám, valami rossz, mert mindenért meg kell fizetni.
Hja bizony az a viszály történt, hogy Melchior barátunk éppen aznap
utazott el K…ba, Lávaynét fölvilágosítani a családi rejtélyről, amely nap
Lávayné K…ból elindult Judittól számot kérni. A két gőzös találkozott is
Esztergom alatt, s amint ilyenkor egyik gőzösről a másikra át szokás
tekingetni, Melchior felismeré a fedélzeten az öreg asszonyságot s a vele
bizalmasan beszélgető Fertőyt, s mindjárt egy gondolatra kitalálta,
hogy Fertőy mi jóban töri a fejét. Sietett azonnal Almásnál kiszállni a
gőzösből, s gyors fogatokon vágtatni vissza Pestre, ahova azonban
éppen csak reggelre érkezett meg.
Ha akkor az a veszedelmes rögeszméje nem támad, hogy egy
fővárosi orvosnak azon porosan, ahogy a gyorsparaszttól elszabadult, nem
illik látogatóba menni, még szállásán kaphatta volna az öreg asszonyságot, míg
azonban megmosdott és átöltözködött, azalatt Fertőy megelőzte, s
vitte magával Lávaynét Judit szállására.
Judit tehát, midőn a csengetésre kinyitá hálószobája ajtaját,
s cselédjétől azt hallotta, hogy egy öreg asszonyság van itt, ki magát
Lávaynénak nevezi, egy úr kíséretében, nem reszketett nagyon a találkozástól,
meg levén győződve afelől, hogy a kísérő úr senki sem más,
mint Melchior! Hogy térhettek vissza ily gyorsan? Azt hirtelen nem foghatta fel.
– Bocsásd be őket.
Az ajtó rányílt, s Judit halálsápadt lett egyszerre, midőn
anyósa mellett Fertőyt pillantotta meg.
Átlátta, hogy ez iszonyatos kelepce.
Most nem
fedezhetett fel napa előtt semmit; most készen kellett lennie a
legrosszabbra. Ez volt a büntetés. Az isten büntetése egy szenvedő anya
előtt eltitkolt örömhírért; ezt a poharat fenékig kellett üríteni.
Judit megadta
magát. Alig bírt megállni roskadozó lábain; minden íze remegett.
Az öregasszony
nagyon megszánta őt, midőn így látta maga előtt, s még ő
kezdte biztatni.
– Asszonyom, ne
remegjen énelőttem, nem jöttem semmi rossz szándékkal önhöz. Én nagyon jól
tudom, hogy „ilyen állapotban” levő nőket indulatba hozni nem szabad.
Üljön le ön, kérem, nem jöttem haragot csinálni.
Judit egy szót nem
bírt kiejteni; csak ült lecsüggesztett fővel anyósa előtt. Reszketett
attól a gondolattól, hogy Béla a szomszéd szobában meghallva anyja hangát, ki
talál jönni. Erőt vett magán; oly fennhangon, amint bírt, kérdezé,
megtörve a varázst, mely némává tette.
– És Fertőy
urat mért hozta kegyed magával?
Ezt Bélának meg
kellett hallania, hogy nemcsak anyja, de Fertőy is itt van.
Az öreg asszonyság
intett Fertőynek, hogy csak hallgasson; engedje őt beszélni.
– Fertőy
uramöcsémet (ezt a szót jól megnyomta) azért hoztam magammal, mert ide
jövetelemnek egy kis törvényes alapja is van; szükségünk lesz egyet-mást
megírni, s ahhoz férfi kell, aki érti. Ne döbbenjen meg kegyed attól, amit
mondtam; semmi gorombaságot nem készülök elkövetni: hazulról ugyan azzal a
szándékkal jöttem el, hogy rettenetes dolgokat fogok itt művelni; hanem
aztán az úton jobban meggondoltam; ahhoz semmi jogom nincsen, kegyed ura saját
tetteinek, s nekem semmi visszakövetelnivalóm nincs kegyedtől, mint
becsületes nevem.
– Azt le fogom tenni, asszonyom.
– Átlátja, hogy ezt nem viselheti többé?
– Átlátom, és megválok tőle.
– És akkor mi nevet fog ön viselni? Mert azt ne feledje ki, hogy
kegyed színésznő, akinek nevét olvassák. Nem hiszi-e, hogy az még nagyobb
botrány lesz, ha egyszerre elhagyva régi asszonynevét, újra más fővel
jelenik meg a világ előtt?
– El fogom hagyni
a színpadot – rebegé Judit elszántan.
– És akkor
miből fog ön élni?
– Dolgozni fogok.
– Az gyönge
beszéd. Könnyű azt mondani „dolgozni fogok”, aki ahhoz szokva nincs. Én
egész nap dolgozom, mint egy napszámos, de ha az után kellene megélnem, nem
keresném meg vele a kenyérhez való sót. Ideje, hogy megmondjam kegyednek azt a
végső gondolatot, amiért ide jöttem. Az volt mindenesetre a szándékom,
hogy kegyedet rábírjam arra, hogy a nevet, mit fiam által kapott, letegye, és
aztán a színpadot elhagyja. Megvallom, arra voltam készen, hogy ez nagy
rábeszélésbe fog kerülni. Szeretem, hogy kegyed első szóra engedett és
belátta, hogy fiam nevét tovább nem viselheti; igaz-e?
Judit nem
nézhetett az öreg asszony szemébe. Hiszen méltatlan volt a vád; hiszen az, amit
nála bűnrovásra véstek, volt legnagyobb erénye; de mégis lehetetlen az,
hogy egy szemérmes nő felemelje arcát akkor, midőn pirongatják. Ez
természet elleni komédia volna és hideg arcátlanság.
Judit lesüté
szemeit és azt rebegte: „Igaz”.
– Kegyed emiatt
kénytelen lesz a színpadot is elhagyni; hittem, hogy kegyedet erre is rá fogom
vehetni, de nem hittem, hogy ily könnyen. A színpad kegyednek tisztességes
életmódot ád, s azt egy bolond vénasszony kedvéért elhagyni, ki lármát csap a
fia nevéért, nem tréfadolog. Én nem akarom, hogy kegyed szükséget lásson. Béla
fiamat atyja után illeti hatezer forint örökség. Ezt én nem adtam neki át
addig, amíg élt; férfi volt; hadd küzdött ifjú korában a megélhetésért, mint
küzdött apja és minden őse. Én azalatt kamatot kamathoz rakva, örökségét
megnöveltem tízezer forintra, most átadom kegyednek ez összeget; megholt,
elmúlt, elfeledett férjének nászajándéka ez; éljen belőle szegényül, de
tisztességesen.
E szavaknál az
öreg asszonyság egy kötelezvényt vont elő hímzett iszákjából, mely tízezer
forintról szólt, egy úri birtokra első helyen betáblázva.
Judit szíve
elfacsarodott e látványra, a könny elborítá szemeit. Béla anyja kiveszi a
falatot szájából, hogy holt fia eltaszított nejének adja át – büntetésül. Judit
jól tudta, hogy ez Lávayné vagyonának legnagyobb része.
– Asszonyom –
szólt Judit elfulladt hangon –, én nem tudok önnek felelni.
– Nem is kívánom –
szólt Lávayné hidegen. – Én elhiszem, hogy ön meg van illetődve. Azt
hitte, szitkozódni, kofálkodni fogok, és csalódott bennem. Lássa, azért híttam
el magammal Fertőy urat; ő lesz olyan jó, hogy az ügyet közöttünk
törvényes kerékvágásba fogja hozni; utasítani fog, hogy mindketten mit tegyünk,
hogy kölcsönösen ki legyünk elégítve.
Judit azt hitte,
hogy most mindjárt a szíve fog megszakadni.
– Nem… asszonyom…
én ez ajánlatot nem fogadhatom el.
– Miért nem? Én
azért még elég gazdag maradok. Úgysem használom azt a pénzt semmire, s nem
tudnék vele mit csinálni. Juditnak egy pillantása e percben Fertőy arcára
esett. E gúnyos tekintet feléleszté benne az asszonyi ellenállás démonát.
Megaláztatni nem engedheté magát ez ember előtt. Fogta az írást, és
visszaadta Lávaynénak.
– Köszönöm,
asszonyom, szíves jóságát; én elismerem, hogy vétkeztem, vétkemért
bűnhődni fogok; tudok száraz kenyeret enni, de ahhoz, ami nem az
enyém, hozzá nem nyúlok.
– Kegyed most is
büszke. Erről jó lesz elszokni. Mit akar tehát? Mint mondtam, a
dolgozásról való tréfabeszéd nem okos emberek elé való! Asszonymunka! Mit vet
az a latba? Kegyed visszautasítja, és büszkén utasítja vissza szerény
ajánlatomat. Talán – más kilátásai vannak?
– Nem értem önt,
asszonyom.
– Nem? Különös.
Nem szíveskednék ön nekem megmondani gyermeke atyjának nevét?
– Mért kívánja ön
azt?
– Bizony nem
kíváncsiságból. Őszintén megmondom, miért. Ha megtudom, ki ez az ember,
odamegyek hozzá, s így szólok neki: „Uram, ön szerencsétlenné tett egy
asszonyt, ki nekem leányom volt; most én ez asszonytól elvettem nevét;
emlékezzék ön kötelességére, s ha becsületes embernek akarja hívatni magát,
adjon e szerencsétlen teremtésnek nevet.” Hogy híják tehát ezt az embert,
asszonyom?
Judittal keringett
a világ, kezével támaszt kellett keresnie. Ily kérdésre lehetetlen volt mit
felelni.
– Azt nem
mondhatom meg.
– Kérem – szólt
bíztatólag az öregasszony –, ne értsen félre. Nem akarok ebből zajt ütni;
én nem teszek szemrehányásokat; ha szegény az az ember, annál jobb, ha csak egy
vándorkomédiás is, vagy valami versíró poéta; én azt önnek szemére nem vetem;
azt fogom neki mondani: „Íme én önt fogadom fiam örökébe, ha el tudta nyerni
özvegyét, bírja vagyonát is vele együtt.”
Judit térdre
roskadt anyósa előtt, és arcát eltakarta kezeibe.
– Ne öljön meg; óh, ne öljön meg. Hiszen én nem felelhetek önnek.
– Keljen fel ön! –
kiálta szárazan Lávayné. – Nem jöttem én ide színdarabot játszani; a csábító
nevét akarom tudni, most már követelem.
S e szóknál durván
felrántotta Juditot a földről.
Judit összeszorítá
ajkait és hallgatott.
– Meg fogja-e ön mondani?
Judit némán inte
tagadólag.
– Ah! Nem mondja
meg, ugye? Nem mondja meg, mert az nem valami koldus, nem szegény komédiás,
hanem nagy úr a gazember! Titokban akarja tartani, és lemond érte
mindenről, asszonyi becsületéről, nevéről, a színpadról, hogy
titkos szeretője lehessen egy gazdag semmirekellőnek; szájával azt
mondja, hogy dolgozni fog, és szívében azt gondolja, hogy majd eltartja a
gyalázat!…
– Asszonyom! –
sikolta fel eliszonyultan Judit.
E percben férfiléptek hangzottak a rejtekszobában, Judit elrémülve
hallá, hogy Béla az ajtóhoz közelít; egy perc és rögtön közéjük fog lépni.
A kétségbeesés e percében mindenről elfelejtkezve, csak a
férjét fenyegető veszélyt látva, az ajtó elé veté magát a halálra kínzott
nő, s testével akarta azt visszatartani, hogy ki ne nyílhasson.
Az öregasszony meghallá a férfilépteket, s e neszre egyszerre
magánkívül ragadta az elfojtott indulat.
– Ki van abban a
szobában? Ott van ugye elrejtve most is a becstelen csábító?
E szóval az ajtó
felé rohant.
– Mit akar ön? –
kiálta Judit, megragadva az agg nő karját kétségbeesetten.
– Mit akarok? Be
akarok törni ebbe a szobába; szemtül szembe akarok lenni ezzel az emberrel;
hiszen csak látja talán.
– Azt én nem
engedem meg – szólt Judit útját állva.
– Félremenj az
utamból, nyomorult, becstelen asszony! – kiálta Lávayné ökölre szorítva kezeit.
– Vagy letépem fejedről azt a tisztességes asszonyok viseletét, e tisztes
főkötőt, és lábaidhoz vágom.
E percben felnyílt az ajtó.
És ott állt Lávay Béla. A vad szerencsésen föl volt verve!
– Anyám – szólt
Béla –, most már tudod, amit tudni akartál; hanem fiadat elvesztetted.
|