|
A verembe esett vadász
A tisztes öreg asszonyság, midőn holtnak hitt fiát azon ajtón
kilépni látta, melyen át családja vélt meggyalázójára akart törni, visszarettent;
ahelyett, hogy fiához rohant volna, átölelni, kebléhez szorítani, szemére
hányni, hogy miért hagyta őt ily soká vigasztalanul, hirtelen megfordult,
s a kétségbeesés erőszakával ragadta meg Fertőy kezét, ki a háta
mögött állt.
– Uram! Kedves öcsémuram! Ne lásson, ne halljon semmit. Az isten
irgalmára kérem önt; ne árulja be senkinek, hogy itt látott valamit! Ugye, ön
hiszi az istent? Ugye, ön becsületes ember? Adja ön becsületszavát, hogy
titokban fogja tartani ezt! Adja-e?
Fertőy kárörvendő mosollyal nézett Judit arcára, ki
férjét az ajtóban még mindig félénken visszatartóztatá.
Az öregasszony sírt, zokogva szorongatá Fertőy kezét.
– Hiszen uram, ön volt az oka, hogy én idejöttem; óh, miért jöttem
én ide? Mi hozott engem ide? Megmondták nekem ezt még otthon; megmondták, hogy
megver az isten a saját kezemmel. Minek mondta ön nekem, hogy Judit menyem becstelen? Minek szerzett nekem
útlevelet? Ez kelepce volt!
– Ejh, bocsásson
engem, asszonyom! – kiálta Fertőy türelmetlenül.
– Dehogy bocsátom
önt el, míg hallgatását meg nem vásároltam. Én látom, hogy ön rossz ember. A
rossz embernek pénz kell. Adok azt is. Íme odaajándékozom önnek azt, amit
Juditnak akartam adni. Ne adja fel fiamat. Nézze, a porban könyörgök ön
előtt: ne árulja el Bélámat; ne tegyen kétségbeesetté.
A szegény agg
nő Fertőy térdeihez csuklott le, s azokat ölelte át, az pedig
diadalmas mosolygással tekinte Juditra.
Judit lelkének
minden rugékonyságát vissza érzé térni ez ingerlő mosolygástól.
– Béla! – szólt
szilárd hangon. – Eredj. Emeld fel anyádat amaz ember lábaitól, és csókold meg.
Ő becsületedet védelmezte, s azt nagyon jól tevé.
Azzal
Fertőyhez fordult.
– Ön pedig,
tisztelt uram, ha olyan nagyon érdekli magát családunk ügyeiért, tudja meg,
hogy Béla nagyon jól ki van mentve minden személyes veszedelem alól; ő a
komáromi vár kapitulációjakor jelen volt, íme itt van tárcámban a védlevele,
amit akkor kapott. Tehát ne tessék többé férjem miatt aggódni.
Mikor Judit a
védlevelet előmutatá, három különböző indulatkifejezésű arc
tekinte egyszerre rá.
Fertőy el
volt sápadva, a düh kővé változtatta arcát.
Hogy jöhetett ez
az asszony ily védlevél birtokába?
Béla szeme azon
vékony sebhelyen akadt meg, melyet Judit homlokán látott, s melynek okát
annyiszor hasztalan kérdezé tőle. E sebhely egy pillanat alatt egy hosszú
regét mondott el neki. Egy olyan pillanat volt az, mint mikor egy percre
elaluszunk, s azalatt egy egész nap eseményeit végigálmodjuk.
Az öreg Lávayné
pedig odacsúszott térden, s megfogva két kezével a mutatott írás széleit,
melyet Judit kezében tartott, annak betűit iparkodott sorra szedni könnyes
szemeivel; s mikor fia nevét megtalálta rajta, akkor egyszerre két kezével
megkapta a fiatal nő kezét, s ő, az agg nő, ő, az anya,
leányának kezét ajkához szorítá, és megcsókolta.
Judit nem akarta
azt engedni; de az öregasszonynak vas erő volt azokban a mindennap dolgozó
kezeiben.
– Megmondta ezt
nekem egy öregember otthon – rebegé Lávayné –, hogy én egykor a menyem
előtt így fogok térdepelni, s így fogom neki a kezét megcsókolni. Csak a
jövendölés teljesedik bé. És az nagyon jól van.
Judit fölemelé
gyöngéden napát.
– Jöjjön velem
anyám a mellékszobába. A többit ezen úrral majd elvégzi Béla.
Az öregasszony
Bélára tekinte, mintha kérdené, hogy nincs-e szüksége segélyére. Ő össze
tudná tépni azt az embert, mint egy nőoroszlán.
Fiának nyugodt,
emelt alakja megnyugtatá, hogy annak semmi férfi ellenében nincs szüksége
védelmezőre.
– Jöjjön, anyám –
erőlteté őt gyöngéden Judit a másik szobába át. – Hiszen itt a
másik.
Az a másik!
Ez a szó magával
ragadta az öregasszonyt. – Mikor az öreganyák úgy szeretik azokat a kicsi
unokákat.
Az a másik.
Egy perc múlva kis
bölcsője előtt térdelt annak a néma teremtésnek, aki még legközelebb
van az angyalhoz, s legtávolabb az embertől; annak az ártatlan lénynek,
akit tegnap a falhoz ígért paskolni, s akit most csókjaival, hízelgő
gyügyögtetésével halmozott el.
Odakinn komoly
férfiak váltottak egymással nehéz szavakat, idebenn boldog nők kacagtak
örömükben, föld feletti szerelmükben. A néma ember ott a bölcsőben olyan
komolyan nézett maga elé a világba, mintha ő tartana mindezen dolgok
felett most mindjárt ítéletet.
Fertőy
egyedül maradt Bélával.
Béla köszönte
magában jó szellemének, hogy Judit előtt mindeddig elhallgatta azt, ami
közte és Fertőy közt Volozov herceg orangériájában történt; mert ha
Juditnak erről tudomása van, akkor nem hagyja őket mégis egyedül.
– Uram – szólt
Béla oly közel lépve ellenfeléhez, hogy halkan beszélhessen vele –, ön úgy
látszik, hogy engemet mindenáron maga elé akart állítatni; íme itt vagyok.
Fertőy az
első meglepetés után, mely egyúttal egy egész tervhalmazát változtatta
hasznavehetlen makulatúrává, iparkodott visszanyerni szokott önuralmát, s egész
udvariassággal viszonza:
– Valóban, nagyon
óhajtottam önnel találkozni.
– Azt igen
természetesnek találom. Vannak sértések, amiket ha rajtam valaki elkövet, én
azt fölkeresem, ha zárdába bújt is előlem; elrántom gyermeke
bölcsőjétől, felesége ölelésétől, el az oltár elől, ha
imádkozik; megvívok vele életre-halálra; ha megsebesít s felgyógyulok, újra
megvívok vele; üldözöm, harapom, ahol érem; s nem végzem be másutt, mint ahol
egyikünk meghalt.
– De én, remélem,
nem sértettem meg önt ennyire? – sietett Fertőy cukrozott fanyarsággal
közbeszólni.
– Nem ön engemet,
hanem én önt. S a sérelem teszi előttem egészen igazolttá önnek azon
törekvését, hogy megsértőjét mindenáron kényszerítse helyt állani
elégtétel végett, még felesége jó hírének árán is.
– Nem értem önt,
édes rokon; ön sértett volna meg engemet?
Béla elámult. Ily
feledékenységre csakugyan nem számított a nap alatt.
Ő
indulathevében egy embert, ki nejét rágalmazza, arcul üt, s a legelső,
legközelebbi találkozásnál ez az ember azt mondja, hogy nem tud semmit
fennforgó sérelemről. Igazán kétsége volna a személy azonossága
felől? Megkísérté segítségére jőni.
– Nem emlékezik ön
azon jelenetre, midőn Volozov herceg kertésze mutogatta önnek az orangéria
virágait?
– De – igen, úgy
rémlik előttem. Azóta sok történt, ami kiverhette fejemből.
– Nézzen ön meg
jól. Nem emlékezik azon kertészre többé?
– De igen. Tanult,
okos, német fiú volt. Vonásaival nemigen törődtem.
– Pedig az nagyon
közel érintkezett önnel egyszer.
– Velem? Nemigen
jut eszembe.
– Ott a lótusz
medencéje mellett.
– Ah igen.
Szegénynek egy kis hóbortja volt, ami akkor kitört rajta, a virágok közé
taszított, s azután elszaladt; később elfogták, s a herceg sokáig
gyógyíttatta, de szegény fiú e bajba csakugyan belehalt. Úgy tudom.
– Rosszul tudja
ön; az a kertész én vagyok.
Fertőy
gúnyosan mosolygott.
– Be tudja ön azt
bizonyítani?
Bélának nagyon
sokszor kellett arra gondolnia, hogy saját lakában van. Ennyi merészség egészen
zavarba hozta.
– Én, a sértő
fél, bizonyítsam be azt, hogy önt megsértettem?
– Természetesen.
Én nem tudok felőle semmit. A világ nem tud felőle semmit. Önnek
állítását csak egy tanú bizonyíthatná be, aki az összefüggést érti, de az
hallgatni fog; mert az a feleségem.
– Tehát mégis
tudja ön, miről van szó? – kérdé villogó szemekkel Béla.
– Hagyjuk ezt
abba, édes rokon. Ön fiatal ember, s úgy veszi fel a dolgot, ahogy ön szokta.
Ön azt akarja nekem elmondani, hogy megsértett, és most elégtételt akar nekem
adni; ha kívánom, öt lépésről lőhetünk; küldjem a szekundánsaimat;
határozzanak időt és helyet; hanem ez rám nézve mind kevés reális alappal
bíró indítvány. Egy paraszt, egy alárendelt szolga ütése egy gavalléron nem
sérelem, hanem sajnálatos gonosztett; azért a finom világ
elégtétel-adást-vevést nem követel. Azt pedig, hogy ama paraszt, azon
félőrültnek híresztelt cseléd ön volt, csupán egy asszony tudja, aki éppen
olyan jól ért a hallgatáshoz, mint a mesemondáshoz, s ez az asszony nem foga
azt senkinek elmondani; amire két oka van: az egyik én vagyok – a másik ön.
– Én?
– Sokkal többet is
tudok én e tárgyról, édes rokon, mint amennyit ön nálam gyanít. Higgye el ön,
hogy a rododendronok levelei nem olyan sűrűek, hogy azokon keresztül
ne lehessen látni. Nem tudom, emlékezik-e még ez a kertészlegény arra a
kettős lövésre, mely ott az orangériában egy szép asszonyt kebléről
felriasztott?
– Uram!
– S amire a szép
asszony aztán ezt mondta férje előtt: „Úgy megijedtem, hogy ha lett volna
itt más ember, mint a kertész, keblére rogytam volna.”
– De uram!
– Kérem, ne
kiáltsunk olyan nagyokat, gondolja meg, hogy a felesége a szomszéd szobában
van, s ilyen fizikai állapotban a nők fogékonysága nagyon egészségrontó.
A felülkerült vad
kezdte észrevenni, hogy a vadász ismét fegyvert vont elő.
– Ön nejét akarja
velem gyanúsítani? – suttogá elfojtott hangon.
– Ugye? Jobb lesz,
hogy ha halkabban beszélünk?
Béla vállat
vonított.
– Nem tudom, hova
célozhat ön?
– No, ezt a szót
tőlem tanulta. Most önön a sor azt mondani: „Nem értem, miről lehet
szó?” Óh, én nagyon jól tudom, minő viszony volt nőm és ön között,
mielőtt én lettem volna szerencsés nevemet neki adhatni. Az sem volt
előttem titok, mi vonzza az asszonyt oly gyakran és erősen a Volozov
mezei kastélyába. Az asszony szeretett a társaságtól elmaradozni; legjobban
érezte a kertben magát.
Béla erre
csakugyan nem tudott mit felelni.
– Az asszony
levelezett az ön érdekében barátnéival; ki akarta önt külföldre szöktetni,
ugyanakkor ő maga is fürdőkre készült – külföldre. Ezt én mind igen
jól tudtam.
Béla úgy vette
észre, hogy ebben az egész mesében a látszat ellenfele pártján van.
– Kedves rokon,
amit én akkor tettem, az bizony semmi sem volt egyéb, mint egy fenyegetett férj
védelme saját érdekében. Mindenki védi magát, ahogy tudja. Lássa, én azt nagyon
jól tudom, hogy vannak esetek, mikor az embert úgy kiszorítják a világ szeme
elé, hogy nem menekülhet másként, mint egy ugrással a háta mögött álló síron
keresztül, vagy abba bele: ez a párbaj. Örömest bizony senki sem keresi azt.
Olyan ostoba ember pedig kevés van, aki titokért verekedjék, s zajt csináljon
abból, amit szégyenl. Mit tehettem én ön ellen? – Azt tehettem, hogy
fölkeltettem önben a féltést saját neje iránt. A mendemonda, amit ön előtt
az orangériában elhullattam, tökéletesen sikerült. Azt a lökést, amivel ön
engem a tengeri növények közé taszított, a hatás sikerének számítom be; – hanem
azután ön egyenesen hazajött, szépen megtért a feleségéhez. S én nem is akartam
egyebet; de ennyit akarnom a saját feleségem miatt elég jogom volt.
Béla összecsapta
kezeit. Talán tapsolt az ügyesen improvizált komédiának.
– Én aznap
megtudtam, amely nap ön hazaérkezett, hogy itt van már. Nem szóltam senkinek;
hagytam a bujdosót játszani. Amire különben semmi oka sem volt. Ki elől
bujdosott ön? Volt az ön neve a hadi törvényszékek elé idézettek sorában?
Sohasem! Ön előjöhetett, amikor akart, mint annyian, akik önnél jobban terhelve
voltak, s járnak-kelnek a világ szeme előtt; fel is adják őket
százszor, hanem a hatóságok nem törődnek már a feladásokkal. Én azt nagyon
jól tudtam, hogy ön ok nélkül rejtegeti magát, de megvallom őszintén, hogy
az nekem igen kedves elégtétel volt, hogy ön hónapokig házi börtönt ad magának,
s nem mozdul meg neje mellől. Ez rám mint férjre nézve, nagyon megnyugtató
volt.
– Azért nevezte ön
anyám előtt nőmet becstelennek?
– Semminek sem
neveztem, édes rokon, amiért ön párbajra kihíhasson. Semmit sem mondtam a
tisztelt nagyasszonynak, mint azt, hogy Juditnak fia született. Hihettem-e én
azt, hogy ön, ki oly gyöngéd fiú volt, szegény öreg anyját évekig tudja kínozni
azzal a hírrel, hogy meghalt? A világ előtt játszatni Judittal az
özvegyet, ennek volt valami értelme, de elhallgatni a valót a tulajdon
édesanyja előtt, azt engedni igazi gyászban járni: ezt én nem hihettem
önről.
Bélának a
szemrehányás fájt, annyival inkább, mert találó igazság volt egy hazug ajkáról.
– Uram. Hagyjon ön
az én magánéletemnek békét. Amiket ön elmondott, mind alaptalan semmiségek. Nem
azokért jött ön ide. Önnek oka volt engemet napfényre idézni. Mondja meg, miért
hítt elé.
– Igaza van,
rokon; én keresve kerestem önt, s akartam feltalálni. Én idéztem e kissé
kellemetlen jelenetet elő egyenesen azért, hogy önnel beszélhessek, mert
fontos szavam van önhöz, melyet önnek gondolóra venni éppen úgy érdekében áll,
mint nekem.
– Meghallgatom.
– Nekünk egy
pörünk folyik a bíróságok előtt.
– Eddig csak az ön
pöre volt az; mi nem jártunk nagyon utána soha. Tehette ön azzal, amit akart.
De amióta gyermekünk van, az ő sorsáért a pör a mienk is. Most már én
magam fogom vezetni a pert, mert van kiért!
– Én önnek
egyezkedést jöttem ajánlani.
– Nekem?
Egyezkedést? – szólt Béla keserűen. – Oly rosszul állna önre nézve a per?
– Korántsem.
– Tehát csupa
atyafiságos jóindulatból?
– Nem. Ámbár az
irónia nem volt egészen helyén; de mégsem abból. Ez szárazan üzlet-dolog. Én
bizonyosan meg fogom nyerni a pert.
– Ha a határnapig elő tudja mutatni az eredeti végrendeletet.
– Elő fogom mutatni.
– Ha tehetné ön, nem ajánlana nekem egyezkedést.
– Már pedig megkísértem. Legyünk azért csak haragosok. Ne tekintsük
egymást rokonoknak. Higgyen ön felőlem minden rosszat, amit kósza
hírekből összeszedett; hanem azért hallgassa meg ajánlatomat. Én
egyezkedést kínálok önnek a per alatti vagyon egyharmadának átengedésével.
– Miért ön oly nagylelkű, hogy harmadát átengedje annak, amit
egészen elfoglalhat? S miért tartaná meg kétharmadát, ha az egészet nem
tarthatja meg?
– Ügyvédhez méltó kérdés; felelni fogok rá, és ön átlátandja, hogy
amit beszélek, nem „Schwindel”, nem szédítés, hanem igen alapos üzlet.
Nem engedné meg, hogy leüljek? Így mindig azt hiszem, hogy ajtót akar mutatni.
Béla igen olyanformán hitte maga is. De nagy baja volt, hogy olyan
igen jó fiú volt; sokszor föltette magában, hogy fog goromba lenni, aztán
sohasem talált hozzá való szavakat.
– Tessék.
Fertőy tehát leült, tenyerével végigsimítá homlokát, mintha
gondolatát egyenlítené simára.
– Tehát, édes rokon, az ügy tulajdonképpen így áll. A végrendelet
csakugyan megvan. Én magam láttam, meggyőződtem felőle, hogy
ugyanaz, melyet én is aláírtam. Hanem – nincs az én kezem között. Az, aki e
becses okmányt kézhez kerítette, igen élelmes ember. Mondhatom, nagyon ügyes
ember. Ez most nem akarja nekem ez okiratot átadni más áron, mint az egész
pörtárgy feléért. Mármost a kegyed lángesze könnyen kitalálhatja, hogy mi
hajtja ide Fertőyt. Kegyed ügyvéd, kegyeddel lehet beszélni. Kegyed elébb végighallgatja
az előadást, azután mond rá kritikát. Judit húgommal nem így áll. Ő
feltöretlen küldi vissza a levelet; ő szóba sem áll; ő „nem”-et mond,
mielőtt tudná, hogy mire kell felelni. Ezért volt nekem szükségem kegyedre. Most tehát a dolog így áll. Rám
nézve ez az alternatíva vagy felét az illetőségnek átengedni annak, ki az
okmányt bírja, vagy kegyeddel kiegyezni egyharmada átengedésével. Az aritmetika
megmagyarázza, miért választottam az egyezséget. Kétharmad több, mint egy fél.
Kegyedre nézve pedig így áll a választás: ha én az okiratot megszerzem a
mondott áldozattal, kegyetek elvesztik az egész kereset alatti birtokot; ha
pedig egyezségemet elfogadják, megnyerik egyharmadát. Nos, rokon, mit szól ön
ehhez?
Béla igen röviden
végét szakítá az egész alkunak.
– Uram. Én hozzá
vagyok szokva, hogy önnek egy szavát se higgyem. Amiket ön itt elmondott,
azoknak kilenctized része nem volt igaz; én a tizedik részben is gyanakodom. És
most kérem önt, hogy ha nagyobb okai nincsenek a velem való értekezésre, ne
hosszabbítsa az időt, melyben szegény anyámtól távol kell lennem.
– Jól van, édes
rokon. Nincs semmi elrontva közöttünk, ön meg fog győződni róla, hogy
a tizedik részlet igaz volt, s akkor felvehetjük az eldobott fonalat. Magamat
ajánlom.
Béla némán üdvözlé,
és engedte távozni.
És azzal sietett a
most már nyitva levő családi paradicsomba, ahol annyi boldog, annyi
szerető szív várt reá: anya, hitves és gyermek!
Ekkor
írta azután Fertőy Bárzsinghoz azt a bizonyos levelet, amit Bárzsing arra
a tudvalevő haszonra fordított.
|