Fejezet
1 2| által, részint pedig annyira jó rendben vannak, hogy az
2 2| társaság összes tagjai igen jó quidproquonak találtak,
3 3| valaki a „dócé”-t, akinek jó szeme van.~Szolgabíró úrnak
4 3| szeme van.~Szolgabíró úrnak jó szeme volt.~Fruzsinka kisasszony
5 4| Hiszen csak akadna már egy jó ember, aki férjhez venné!~–
6 4| vindicálja magának ezt a „jó ember” titulust?~– De nem
7 4| Pamina, s minthogy igen jó barátok vagyunk, nyájasan
8 4| első lábát. Nekem akkor egy jó ideám támad. – Ennek a pudlinak
9 4| százlépésnyire megállt: pedig még itt jó volt az út. Vajon mi történhetett
10 5| nem indul. Van sonka meg jó szentendrei rácürmös, amivel
11 5| valahol az útfélen egypár jó hosszú fűzfavesszőt, abból
12 5| Azelőtt voltak minden városban jó gyalogoló emberek, akik
13 5| világot, hogy az „Adjon Isten jó napot” azt teszi franciául,
14 5| három imádója iránt egyforma jó indulattal viseltetett,
15 6| Üstökösjárta esztendő volt, kitűnő jó bor ígérkezett, minden promontorium (
16 6| vissza szüretelés után. Pedig jó termése is volt.~A parasztnak
17 6| mihelyt katonafogdosás lesz, jó lesz a verbungosok körmére
18 6| nyavalyás, annak semmi sem olyan jó, mint a friss levegő, s
19 6| hogy úrnak lenni milyen jó. Amíg ez a láda mellettünk
20 6| meg az orros kancsókat a jó veres borral, s míg a társaság
21 7| legjobb. Senki sem olyan jó patrónus, mint az inas.~
22 7| Matyi úrfi, nem lenne olyan jó kegyes (hogy egyforma tintával
23 7| traktálja el, kártyázza el jó pajtásokkal: de én vissza
24 7| kártyázom, s nekem nincsenek jó pajtásaim. Ezt a pénzt pedig
25 8| volt a harmadik szavam.~– Jó. Ha erről akar ön nekem
26 9| ugyan nem tagadta meg a „jó embereitől”, hanem a jó
27 9| jó embereitől”, hanem a jó embereknél sohase kelt ki
28 9| észre, mikor az „szerencsés jó napot” kívánt neki. – Visszatekintett. –
29 9| hiányzik a qualificatio.~– Jó. Hát akkor megházasodom.~
30 9| asszonyt is szerzek bele.~– Jó lesz, urambátyám.~– No,
31 9| lesz belőle. Tudok én egy jó, neked való kisleányt! Hiszen
32 9| kiprédikál. Különben sem jó lesz így magadat mutogatnod
33 10| Mátyás megfogadta szépen a jó tanácsokat, s egészen aszerint
34 10| hátulkösse a sarkát.~Egy este, jó későcskén, négy idegen férfi
35 10| Isten! A Cancionalét! A jó Heltai Gáspár énekes krónikáját –,
36 10| lebocsát egyszer az életben: jó, ha megragadja! Az keresztülvezeti
37 10| rebegék egymásnak. És az igen jó szó. Mert megáld az Isten
38 11| hogy az öregurat ilyen jó kedvében találta, s folytatni
39 11| szeretet vallása”?~– Éppen jó példát hoztál fel: a Jézust.
40 12| ott volt a szita, az is jó zenekíséret; aztán meg a
41 12| toalettjét csinálja, a régi jó barátot ez nem fogja zsenírozni.~
42 12| Hahaha! Nincsen feje? Azért jó asszony. Mit szól hozzá
43 12| kínlódnunk. De hát az is jó, ha nincs más. Hát az öreg
44 12| volna neki a barátságos jó tanácsot: „Ne irkálj te
45 12| tudomással bír; annálfogva jó lesz vele csínyján bánni;
46 13| volt, ilyenformán nagyon jó tudomása lehetett az itteni
47 13| mellett kalászt szedni: jó!” – de hát „akit nem éget,
48 13| aztán meg a „szakáccsal nem jó az embernek haragban lenni”.
49 13| sem bír kielégíteni.~– Jó! – monda a prefektus. –
50 14| faluhelyen megugatják a kutyák. Jó, hogy a divathoz tartozik
51 14| legújabb divat volt a bécsi jó társaságokban. Urak és úrhölgyek
52 14| sietett a maga áldomásával a jó kedvet helyreütni.~– Az
53 14| megtudná, hogy ellenfele nagyon jó lövő? Jó. Hanem ha abban
54 14| ellenfele nagyon jó lövő? Jó. Hanem ha abban a percben,
55 14| De az itt lehetetlen.~– Jó! Hát hogy én önnek bebizonyítsam,
56 15| egy ellen küzdenek, vajmi jó segítség leend ennek egy
57 15| kommendáltam neked derék, jó erkölcsű leányt, akinek
58 15| végigkefélje.~– Nem lesz az jó, kedves öcsém. Az ilyen
59 15| a derék, szép, ártatlan jó leánykát ott hagyod, megcsalod.
60 15| lesz odafenn mindig egy jó emberünk kéznél, aki a dolgunkban
61 15| baromfias udvarba”; mert jó ám arra gondolni annak,
62 15| hivatalra vállalkozzék? Ahány jó embert megszólított ön,
63 15| megmondom, hogyan van. Egyetlen jó barátom és rokonom az egész
64 15| gyermekkori játszótársnémat; a jó öreg magát egészen beleélte
65 15| akarnám venni. Ha én olyan jó, nyugodalmas, a közáramlattal
66 16| mitől óvakodjék. Nagyon jó ember volt, ez volt a hibája.
67 16| hibája. Nem szerette, ha a jó barátjai veszekedtek egymással,
68 16| megélhetnének.~Az ilyen átkozott jó emberek csinálják a legtöbb
69 16| Mátyás:~– No, hát ez igen jó volt tréfának, bírák uraimék;
70 17| a kulacsot megtöltötte jó szilvóriummal: „Eredj ki!
71 17| ne tekintetesurazz engem! Jó pajtások voltunk mi régente
72 17| jobban fog esni; hanem a régi jó pajtásságot csak fenntartjuk
73 17| akármerre megyek ki a mezőre.~– Jó lesz biz az; csak arra kérem
74 17| is. Egész gléda. Hajdani jó ismerősök. Csak egyszer,
75 17| lakása elé értek.~– Hát a jó öreg Buczkay él-e még? De
76 17| meglátogatni; arra kérem. Nem veszi jó néven. Valahányszor ilyen
77 17| mi hogyan van? Az öreg jó hittel elmondott mindent,
78 17| maga elé a panaszkodókat, jó húszat vágat rájuk sorban,
79 17| mondani, mert tudom, hogy jó ember; de másnak meg nem
80 17| szabad azt kibontanom.~– Ez jó gondolat volt tőled, Marci.
81 17| országot fel kell mérni. Jó is volna az, ha a császár
82 17| nyájasan forgolódott körülötte; jó túrós csepedettre várta
83 17| csutora volt a kezükben, tele jó borral; amely legény eléjök
84 17| összecsókolták, itatták a jó borból; egyszer csak azt
85 17| ember észre sem veszi.~A jó öreg néne javában kötözgette
86 17| kocsiban? – Aztán igazán jó borravalót szokott adni
87 17| könnyű fonott oldalú cséza a jó három lóval a prefektusi
88 17| hogy mikor van neki egy jó, szép, takaros, szerelmes
89 17| mezőre.~No, oda meg hát éppen jó helyre ment.~Ezúttal a budai
90 17| kezük ügyében volt az a jó hajigálni való agyag. –
91 18| mondta neki:~– No, ugyan jó, hogy compareáltál, öcsém;
92 18| ajánlatot. Innen ma úgyis nem jó lenne kimenned, mert lehetnének,
93 18| ott láthatta valamennyi jó ismerőseit a zöld asztalnál,
94 18| táblabíró úr vitte, aki olyan jó nevető szokott lenni.~Most
95 18| tapasztalta Ráby, hogy milyen jó az, hogy a magyar embernek
96 19| előbb; mert ez az ember jó véget nem fog érni. Házam,
97 19| forgatni.~– No, hát biz az jó lesz. Hanem még csak egyre
98 19| Van énnekem olyan derék jó fringiám, ami Budavára visszavívásánál
99 19| is beleszólása volt. Az a jó derék ősi fringia a burkus
100 19| meg a fogát – s az nem jó.~– Ejh! Hagyj nekem békét!
101 20| egyszer én magam csíptem meg a jó urat. Azt is elmondhatom,
102 20| kezükbe adott fegyverek jó lovaskatona-pisztolyok voltak,
103 20| tartani tőle – monda Ráby. – Jó Lazzarino-csövek ezek; aztán
104 20| töltött pisztoly pedig arra jó, hogy ha az ember nagyon
105 21| visszadugják.~Ez hát elég jó törvény lesz az asszonyra.~–
106 21| amint a mezőre kiért, a jó friss levegőtül kezdtek
107 21| minden.~Nevetett rajta a jó öreg. Nem szokott úgy röhögni,
108 21| amelyik fejni tud. Most jó volna otthon, mert a Böskédet
109 21| pohár mellett volt, s olyan jó tele volt, hogy éppen azon
110 21| egyebet, mint hogy olyan jó ember, mint a falat kenyér.
111 21| rám a piros nyelvét, hogy jó, hogy asszony nem vagyok.
112 21| tegyem rá a hüvelykujjamat jó erősen arra a szarvasbőrre,
113 22| Van minekünk erre igen jó törvényünk: „ejectio violatoris”1.
114 22| arra nagyon sokat ad, s ezt jó lesz, ha előhozod neki,
115 23| lacikonyhák megnépesülnek: a jó cigánypecsenyének nem kell
116 23| csalogató illat, s minden bor jó bor arra, még a bicskakinyitó
117 23| kiürüljön; nem sajnálta azt a jó piros bort a fenekén, felkapta,
118 23| visszaérkezett a csárdához. Jó híreket hozott. Egész Szentendre
119 23| örömrivalgás fogadta ezt a jó hírt! Lesz hát kivel verekedni!
120 23| szokás szerint?~– De bizon jó lesz! Hol a kántor? Álljunk
121 23| meg mikor egy-egy kedvenc jó emberét, mint a macskát,
122 23| oda a hátát; hanem igen jó mulatságnak veszi a dolgot.~
123 24| emberre hiába vesztegetni a jó tanácsot.~Ott átöltözött
124 24| taglejtésekből kivehette, hogy „No, jó helyre jöttél ide! Majd
125 24| pátensért. Vannak nekünk jó törvényeink; nem szükség
126 24| neki vissza, hogy igenis, jó a kereskedés az olyan nemzeteknek,
127 24| commissarius úr, mint afféle jó ember, nem szerette, ha
128 24| ember, nem szerette, ha a jó emberek egymás között civakodnak.
129 25| megcsapta volna a drága jó hársfaillat, ami a Városmajorból
130 25| pirospozsgás majorosnétől jó friss tejet, puha cipót;
131 25| időjárást. Márpedig ami jó Győrnek, az nem jó Pestnek.
132 25| Márpedig ami jó Győrnek, az nem jó Pestnek. Tud az úr diákul?
133 25| densa,~Caligo tenebrica.~Hát jó volna! De hát mért nem teszi
134 25| meg az kell, hogy ilyenkor jó esők legyenek, hogy a kukorica
135 25| az úrnak meg küldök ki jó friss vizet. Az nekünk van
136 25| Az nekünk van itt igen jó. Az Illés-kútból. Nem hallotta
137 25| valamit, hogy a beteget nagyon jó izzadtságba hozni; dunnát
138 25| így is csak egy angyali jó teremtés könnyhullató könyörgésére
139 26| nagy számmal voltak, de jó embereinek is csak kellett
140 26| szőlő zsendülni kezdett, a jó Böske egy tányérka gohérral
141 26| szerint fog eljárni. Hiszen jó volna, csak én adnám neki
142 26| köpönyeget?~– De hisz az régi jó ismerős.~– Az a baj, hogy
143 26| ismerős.~– Az a baj, hogy jó ismerős! Dagadjon meg! Nagyon
144 26| izente Ráby Mátyásnak, hogy jó lesz neki egy órával későbben
145 26| ellenségeimmel?~– Nem – a jó barátaiddal. Az ellenségeiddel
146 26| már, tudom, hanem, hogy a jó barátaiddal hogy jössz ki?
147 26| Nincs már olyan áldott jó ember a földön, mint a mostani
148 26| Szentendre, mióta itt jártál. Egy jó embered sincs benne.~– Hát
149 26| van bőszülve. Azért azt a jó tanácsot adom neked, hogy
150 26| hogy hiába adom neked a jó tanácsot, mert te, mint
151 26| sietett a szekeréhez vissza, s jó borravalót ígért a forspontosának,
152 26| mentéiket nem terítik elejbe a jó emberek. Ez az ő jóltevőjük;
153 26| felvilágosítá, hogy itt most nem jó lesz beszélni; jobb lesz
154 26| ha kérésére hajol, talán jó asszony lett volna; megmaradt
155 28| rukkolj ki vele, hogy mi jó hozott ide.~Rábyt megnémítá
156 28| már más, akkor hát legyünk jó komák! – kiabálták a rabok,
157 28| megköszönték azt nagyon.~– Jó gyerekek ám ezek nagyon! –
158 28| helyét éjszakára.~– Miért ne? Jó pénzért! – hangzott valahonnan
159 28| közöttünk. Majd meglátod, milyen jó helyed lesz. Te fekszel
160 28| keresztülásásán. Voltak nekik jó eszközeik hozzá, amiket
161 29| maradt ki a vízből. A levél jó helyen volt eltéve, bedugva
162 29| Zsidó utcába, ott volt egy „jó ismerőse”, azzal elvezetteté
163 29| Rotheisel Ábrahámhoz. A jó ismerős, a Naderer elvárta
164 30| remonstratiót írt a császárhoz. Jó szerencse, hogy olyan fertelmes
165 30| kedves, oh, édes, oh, áldott jó keresztapám!~S minden szavát
166 30| tart az úrnak, itt elég jó helye lesz. Jól ebédelt,
167 30| hajdani szolgálója. – No, jó. – Több hűséges fehérszemélyre
168 30| Tacitus, Horatius. Nagyon jó. – Böskének híják a szolgálót,
169 31| visszakísérték a szobába, még csak jó napot sem kívánt az újon
170 31| volna a lábán.~– Pálinkás jó reggelt urak, úrfiak, válogatott
171 31| pofázáshoz. (Ni, hogy ragad a jó stílus!) S ez volt az első
172 32| bort inni.~A tekintetes úr jó, hogy figyelmeztetve volt
173 32| egyszer-másszor kedve szottyan, s jó kedvében egyet-mást a földhöz
174 32| kellett nagy kínálás. A jó gulyáshúsillatra Garabos
175 32| összefontak egy zsebkendőt jó kemény korbácsnak, s azzal
176 33| egészen felült az ágyában.~– Jó lett volna, ha akkor ott
177 33| ment, kapott egy derék, jó, jámbor férjet, s azt mondják,
178 33| s azt mondják, hogy igen jó asszony lett belőle. Hát
179 34| nem lett volna neki egy jó embere, Leányváry postamester,
180 34| sürgetőleg ír a tekintetes jó barátoknak, nehogy a postalegény
181 34| szükségessel ellátni, s a kinn levő jó barátjaival leendő összeköttetését
182 34| jutottak.~A tegnapelőtti jó cimborák ma a községháza
183 35| papír van! A leírt gondolat jó barát.~Hozzáfogott a megírásához
184 35| magára hagyva, hogy vannak jó barátai, és fenn van tartva
185 35| hogy kik lehetnek azok a jó barátok. Azoknak hatalmasabb
186 35| a főjegyzőék.~No, ugyan jó gondolat a torturázott rabtól
187 35| hogy többet is adnak, és jó szívvel. Azután megtanult
188 36| Legyen készen az éjjel. Jó barátai érte jönnek. A porkolábot
189 36| alatt bedugott levél nem a jó barátaimtól jön, mert azok
190 36| Ráby úr! Mink szentendrei jó barátjai vagyunk. Megvesztegettük
191 36| két kísérőjét valóságosan jó barátjának tartani.~
192 37| kereke eltörött. Nem is igen jó hírben állt beszéltek eltűnt
193 37| formásak, hogy majd elszerzi jó kondícióba, azokat aztán
194 37| viszik odább – Törökországba. Jó kereset biz az.~Ráby könnyebben
195 37| kezdett lélegzeni.~– Hát van-e jó török dohány, Kurovics gazda? –
196 37| Ez a Villám Pista olyan jó hitelű firma lehetett, hogy
197 38| között ütött tanyát. Pompás jó tanya olyan ember számára,
198 38| Szegény Mátyás, milyen jó fiú volt! Az Isten is egymásnak
199 38| pandúrok jönnek nagy erővel. Jó lesz sietni.~Villám Pista
200 38| rókatáncot! – szólt szilaj jó kedvvel kacagva Villám Pista,
201 38| de csak játszott velük. Jó telivér paripa volt alatta,
202 39| aztán meg is fenyegesse egy jó tanáccsal útravaló gyanánt: „
203 39| csakugyan elhitette, hogy jó lesz neki a leányruhát oly
204 39| föl, prófunton, szalonnán, jó vörös boron, derék, bátor
205 39| harmadik kapitulációban. Jó úr az óbesterem, van gondja
206 39| elteszem az ajándékot, majd jó lesz a regement fiának,
207 39| annál az ezrednél, mint jó katonának, ott verekedni
208 40| ismeretségben nem volt, abban a jó hitben, hogy majd attul
209 40| édesatyját:~– Ugyan, édes jó apám – megszabadult-e szegény
210 40| fel magzát:~– Kedves édes jó apám: – rossz ember az a
211 40| megtörténni, hogy azt, aki jó ember, elveszítsék azok,
212 40| emberek – és az ellen, aki jó ember, akit úgy szeret,
213 40| megosztoztok az örökségen, ugyan jó dolgotok lesz! Beadnád neki
214 40| mi. A mi császárnak igen jó ember. Szívébe az egész
215 40| és nádmézzel főznek; ez a jó; mit felelnél rá?~– Azt,
216 40| együtt tart, s az igaz, jó hazafiaknak természetes
217 41| állani a báró úr? Van-e jó karmantyúja kanavászból?
218 41| reggel. Kivált, ha az ember jó nagyot prüsszenthet utána.
219 41| köszvényt.~Rossz vers, de jó biztatás.~Őexcellenciája
220 41| Dejoces nem más, mint „de jó okos”. Semiramis az világosan „
221 41| éhkoppot! S őexcellenciája jó asztalt tart!~Most csalatkozott
222 41| mors est!” (Egy a dióbúl jó, megy a másik; harmadik
223 41| elnökénél. Karakán ember az! Nem jó azzal tréfálni!~
224 42| agyonélcelik. Ezért kerülte még a jó barátjait is.~Még a hírlapok
225 42| mulatott rajtuk.~Átkozott jó mulatság volt. Hol kacagott
226 42| köze sincsen? Rágalmaztatni jó hírnevét az egész országon
227 43| búsultában. – Találtam egy jó gondolatot.~– Ki vele. Hadd
228 43| kellett a sorsot, hogy ilyen jó helyre volt becsukva, ahol
229 43| berontott. Hát persze, hogy jó helyen járt; az volt az
230 44| bekísérték a hajdani börtönébe, s jó éjszakát kívántak nagy csúfondárosan.~
231 44| tudta, hogy hányadán van. Jó volt-e neki ezekre hivatkozni?~
232 46| venni. S ez volt benne a jó.~Alig virradt meg annyira,
233 46| Szegény Rab Ráby! Legyen jó reménységben. Levelét felvitte
234 47| lehetne asztaltársaságot fogni jó Magyarországon. Aztán a
235 47| nemigen panaszkodhatnak a jó tartás ellen. Ott találta
236 48| aztán ezt az utóbbi embert jó barátjának fogadja, s ennek
237 48| És addig is hozzanak egy jó meleg pokrócot, amibe betakaródzék!~
238 48| az, így bánni egy derék, jó úrral!~Ez az ember igazán
239 48| azt olyan igen a lelkedre. Jó védelem ez, hidd el. Csak
240 49| volt, ismét eljött hozzá a jó szellem.~Az az erős szellem,
241 49| egy másik szalmaszálbul; jó éles körmei voltak hozzá.~
242 50| hörgécselé:~– Oh, a mi áldott jó kisasszonyunkat, a főnótárius
243 50| fejét a hideg falhoz. Ez jó neki!~
244 51| kikeresni, ami csak drága jó, s küldi fel a szegény nyomorultnak;
245 51| Természetesen, hogy a jó rácürmös, méhser és az alamázia
246 51| kolostort eltörölte, már olyan jó hírben állt, hogy maga a
247 51| csak pap! Bűnösnek ez is jó. Ne válogasson az a papban,
248 51| tensurat meggyóntatni. Ha annak jó volt, neked is jó lesz az,
249 51| annak jó volt, neked is jó lesz az, Ráby!~Ah, tehát
250 51| ördögöket, ami szintén igen jó mulatság.~De ne leskelődjünk
251 51| mondta a titkárnak, hogy jó lenne orvosért küldeni,
252 52| szökevény” férje ellen. Igen jó titulusa volt hozzá; „hűtlen
253 52| abból, amit ő elkezd, valami jó lehessen! Bújában, bosszújában
254 52| egy szép, fiatal leánya; jó gyermek, egyetlen. Küldje
255 53| ellen; s itt nincs különbség jó és rossz ember között. Itt
256 53| alakot! Ez elől csakugyan jó volt a Mariskát eltávolítani,
257 54| Rábyt többé) az utcára. Ott jó messze a vármegye házától
258 54| azért hozta magával, mert jó lábai voltak. Szaladva megjárta
259 55| minden bántalmazás ellen.~S jó sikere volt e találmánynak.
260 55| alássan.~– Örülünk, hogy jó egészségben láthatjuk.~–
261 55| könnyhullatásiért!”~Ráby régi jó barátja, a kabinettitkár
262 55| az egy derék, becsületes, jó hazafi, akivel igazságtalanság
263 55| elkeseredésében elment egy jó barátjához, elpanaszolni
264 55| így szólítá:~– Testvér!~– Jó barátok között vagy! – mondának
|