Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ocsmánynál 1
ocsúdott 1
oculata 1
oda 78
odaadá 1
odaadja 2
odaadják 2
Frequency    [«  »]
79 ön
79 tudja
78 mondta
78 oda
77 addig
76 biz
76 szerint
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

oda

   Fejezet
1 2| csak a felhívásra kiáltja oda a maga votumát.~Bizony még 2 4| A kisasszony nem nézett oda, el volt foglalva az executióval; 3 5| agara hevert; a paripája oda volt kötve egy nyírfához. 4 5| másikra éjjel-nappal, míg csak oda nem érkezik, ahova a levél 5 5| doucement declarálták, hogy oda nem poursvivirozhatják, 6 6| szót, hogy „proporció”, oda rövidítette, hogyporció”.)~ 7 6| meg a dénár (vulgo babka) oda, ahol csinálták; a tallért, 8 6| hogy honnan kerülhetett oda, azt tán a nótáruson kívül 9 7| tintával legyen) peccentse oda azifölé azt a szükséges 10 8| helyre kell. Mert ember kell oda, olyan, mint kegyelmed, 11 8| halandó, mint én vagyok, oda egy hatalmas ember kell, 12 9| maga sem tudja, hogy került oda. – A relátiót aztán elküldik 13 9| mehetnék urambátyámmal együtt oda?~– Nem, édes öcsém; ebben 14 10| pedig éppen ne menjen: mert oda hamis nasi-vasi játékosok 15 10| zászlójára írt nevével, oda van dugva a tükör mellé.~ 16 12| nótárius megérdemelné, hogy oda jusson Donáti mellé az armensünder 17 12| kiadásban.2 Gyere velem oda. Van páholyom. Onnan rendre 18 13| hazaérkezése napján pedig oda áll a kapuja elé szép négy 19 14| a kerti utakon egyenesen oda, ahol a kisasszonya járt 20 14| egy vénasszonyt! – vágott oda a szolgabíró.~Új hahota.~– 21 14| tekingetett, vajon nem hallgat-e oda félfüllel. Bíró uram azonban 22 15| Rögtön befogatok.~– Nem kell oda befogatni. Itt van az a 23 15| nemzetes uramnakhínak. Vidd oda násznagynak a districtualis 24 17| mármost uram, küldj helyettem oda olyan embert, aki ezeknek 25 17| papucsos lábának.~Marci bizony oda se nézett nekik, dolga volt, 26 17| s még egy szíjnál fogva oda is kötötte a kocsi oldalához. 27 17| egy kicsit a mezőre.~No, oda meg hát éppen helyre 28 18| letevésétől, forduljatok oda Ráby úrhoz, ennek csókolgassátok 29 18| Mátyásnak, térden csúsztak oda hozzá, úgy könyörögtek neki, 30 20| Én csak nem céloztam oda abba a vércsefészekbe a 31 21| jelenteni, hogy küldjem oda a magam szolgálóját, mert 32 21| fogva vitte őtet ide is, oda is, s kinyittatta vele a 33 23| nótáját húzza. A cigánybanda oda van letelepedve a nagy banyakemence 34 23| keresztül, s egyszerre érjenek oda a velenceiekkel.~– No, de 35 23| döngetik, nem tartja helyette oda a hátát; hanem igen mulatságnak 36 24| Őfelsége elrendelé, hogy oda egy nagyszerű épületet emeljenek, 37 24| Tán csak minden embert oda akar csukatni őfelsége, 38 25| világos, hogy senki sem adja oda kölcsön a tenyerét.~S ha 39 25| értesülést venni efelől.~– Hát oda a császár egy nagy csillagvizsgáló-tornyot 40 26| De furcsa beszéd! Hát nem oda lett állítva az ajtód elé 41 26| hajdúja.~– S ki állította azt oda?~– Ezt én is kérdeztem tőle, 42 26| helyen. Sietett a piacra. Oda volt ma reggelre parancsolva 43 26| is nem szerzett volna, ha oda nem érkezik Avakumovics 44 27| kinyitott előtte a Nro. 3-ban, s oda minden hosszas kínálgatás 45 28| mosolygott nagy ravaszul.~– Hát oda fel, ni! A lózsiban.~Ráby 46 28| valakinek írni, az elviszi azt oda hűségesen. Aztán, ha pénzt 47 28| nap kell ahhoz.~Két nap oda, két nap vissza. Közben 48 30| rosszabb lyukba talán?~– Nem. Oda a szögletlyukba.~És becsinálta 49 30| titkár egy nevet súgott oda neki.~Arra a haragos ember 50 31| másiktól, hogy miért került oda.~De hát ha még csak hamisító 51 31| ideje.~Az újon érkezett oda akarta letenni az iszákját 52 33| mindenre vivátozni fognak. Oda nem kell kurázsi. De tegye 53 33| elkészítse. Nem kell nekem oda nyereg. Megülöm én a szilaj 54 35| visszarántotta.~– Ohó! Rab uram. Nem oda Buda! A vasban járó rabnak 55 35| Laskóy úr: – Dobja neki oda a lába elé, szolgabíró úr, 56 35| kimondani az ítéletet. Már oda is izentek a hóhérhoz, hogy 57 35| madara, egy cinege, azt adta oda kalitkástul a porkolábnak, 58 35| a saját cinegéjét hozná oda neki vigasztalásul.~Mintha 59 36| szolgabíró vezetése alatt törtek oda be.~– Ez a vallomása az 60 38| Villám Pista vállvonva veté oda:~– Ejnye, hát itt hagyjam 61 39| dajkának. A daliás vitéz pedig oda se hederített az egész publikumnak, 62 39| kisgyerekét, hogy adjuk hát oda. De elkergette ám az óbester 63 40| neked valaki, hogy egyet oda kell neked adnod áldozatul, 64 41| amúgy könnyedén ide meg oda tenni. Mert amíg ez a férfiú 65 41| tessék, kamarás úr, leülni oda az íróasztalhoz, minden 66 41| csak, kamarás úr, leülni oda az íróasztalhoz, ott igen 67 42| megürült a titkári állomás, oda ön nagyon alkalmas lenne. 68 43| amíg egy hajdú hirtelen oda nem hozta neki a mosdómedencét, 69 44| tenni, a lábát is felemelje; oda levén ti. a lába láncolva 70 45| patyolatkendőiket, s azt hajigálták oda neki. Az pedig csak bámult, 71 46| plafondot fúrnák keresztül.~Oda figyelt. S aztán számítgatta, 72 46| bezárt tömlöc falán keresztül oda tud írni a császárhoz másnap 73 47| amit a zúzmaráz tapasztott oda! S egyúttal a haját s bozontos 74 47| megtekintsem. Vezessenek önök oda.~S a rendkívüli ember nem 75 48| kezemet, s akkor visszatérsz oda, ahonnan kihoztalak.~– Vitessetek 76 51| visszatért Bécsbe nagybetegen. Oda is utánasietett; ott megtalálta, 77 53| hideg tekintettel lépett oda az ablakhoz.~Odalenn az 78 55| vélemény. Ekkor vezette oda a sors La Roche tábornokot,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License