Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofkabinet-sekretär 1
hogi 13
hogian 2
hogy 2503
hogyan 38
hogyha 7
hogyhogy 1
Frequency    [«  »]
-----
10904 a
4255 az
2503 hogy
1829 nem
1702 s
1209 is
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2503

                                                          bold = Main text
     Fejezet                                              grey = Comment text
501 14 | népösszeszámlálást, s úgy végezte, hogy csak a menyecskéket meg 502 14 | receptjei közt? Azt mondják, hogy az ajtóra vannak felfűzve 503 14 | Mert ha én elmondom, hogy hogyan mérted ki a szentendrei 504 14 | hityimityimatyimókus” urat.~Tudniillik, hogy megyei mérnök hivatalos 505 14 | Magyar asztalnál az a szokás, hogy az ott jelenlevők közül 506 14 | meg az a gyászos szokása, hogy toaszt nélkül senkit el 507 14 | tőle, pedig azt várták, hogy ebéd vége felé az asztal 508 14 | Csodálkoztak aztán nagyon, hogy a pakenehändli-evő bécsi 509 14 | pakenehändli-evő bécsi gavar hogy győzi a nagy ivományt!~Pedig 510 14 | megbuktatta, aki amondó volt, hogy ebéd után meghallgassuk 511 14 | az esküdt. – Fogadjunk, hogy tőlem egy zsinórt sem fogsz 512 14 | kacagásba jött a táblabíró úr, hogy szétnevette az alatta levő 513 14 | aztán határozatba ment, hogy elébb meghallgattatik Fruzsinka 514 14 | a diaetán hozták volna, hogy aki nem akarta, nem tartotta 515 14 | kapitány még ott is kiabálta, hogyAuf einem gesattelten Pudel 516 14 | tizenkét frtokban. Igaz, hogy nem fizette meg.~Fruzsinka 517 14 | Hivatalkörük? Nem hallotta ön, hogy micsoda adomákat hordtak 518 14 | akik azért járnak a házhoz, hogy nekem udvaroljanak, s valamennyi 519 14 | számlálja a dolmánya gombjain, hogy elvegyen-e, vagy ne vegyen. 520 14 | magának.~– Hát azt hiszi ön, hogy én nem tudom, hogyan kell 521 14 | valaki assecurálná őket, hogy nagybátyám gazdagsága, amit 522 14 | az elővigyázó épouseur: hogy nagybátyám valósággal szeret-e 523 14 | valósággal szeret-e engem, s hogy én tudok-e úgy hízelkedni 524 14 | hízelkedni a nagybátyámnak, hogy ki ne essem a szeretetéből. 525 14 | ültek, mind ismerik. Illő, hogy ön is megismerje.~Azzal 526 14 | szorítá, mintha attul tartana, hogy pirulása még a festéken 527 14 | elfogódottan. – S elképzelheti ön, hogy kedvem volna letépni magamról 528 14 | Miért? Miért? Hát azért, hogy megfogjak valakit. Ha párducos 529 14 | hát tudjon ön meg annyit, hogy legyen az elsőből az utolsó 530 14 | is. Akarja ön megtudni, hogy mért kell most önnek itt 531 14 | összevont szemöldökkel, hogypar ordre du Mufti” számot 532 14 | egyszerre híre futamodik, hogy hej, érkezett ám a nyakunkra 533 14 | ellenségeitül hallottam, elég arra, hogy önnek a pártjára keljek. 534 14 | szó. Ön nem is képzeli, hogy milyen rossz emberek közé 535 14 | önt megölni. Én hallottam, hogy valaki azzal fenyegetőzött, 536 14 | valaki azzal fenyegetőzött, hogy önt az utcán szélpuskával 537 14 | keresztülismerte az emberét s megtudta, hogy ezt azzal lehet legjobban 538 14 | vonásokkal; mert kitalálta, hogy a leghathatósabb csáb – 539 14 | felelt erre az ijesztésre, hogy most már odaült a kisasszony 540 14 | kevés. Azt látom önrül, hogy személyes bátorságára büszke. 541 14 | önt vissza, ha megtudná, hogy ellenfele nagyon lövő? 542 14 | itt lehetetlen.~– ! Hát hogy én önnek bebizonyítsam, 543 14 | ön ellenségei rám bíztak, hogy önt körülhálózzam; hanem 544 14 | hanem annak az ellenkezőjét, hogy a tőrt széttépjem, amiben 545 14 | levél hozzám lett címezve, hogy gyanút ne költsön. Olvassa 546 14 | volna rémülnie afölött, hogy maga a hivatalbeli elöljárója, 547 14 | Ráby, talpra pattanva, s hogy megmutassa, milyen dolgok 548 14 | Mátyás annyit már tudott, hogy magához méltó magas lelket, 549 15 | azt mondják az emberre, hogyNapóleon”, ha pedig rosszul 550 15 | sikerül, akkor azt mondják , hogy „Hűbele Balázs”.~Ha ez a 551 15 | lenne annyit elmondanunk, hogy Fruzsinka kisasszony szemeiben 552 15 | hiszi, esküdjék meg , hogy sohasem látott hasonló esetet.~ 553 15 | hanem elmondjuk még azt is, hogy Ráby Mátyás, mint filozóf 554 15 | mindenképpen úgy találta, hogy először is itt van egy magas 555 15 | akarom mondani, édes öcsém, hogy én ismertem az apádat is, 556 15 | S úgy szerették egymást, hogy mikor az egyik meghalt, 557 15 | magadról sem mondhatnám, hogy emberölő gyilkos vagy templombrabló 558 15 | Úristennel, mikor azt kérdezem, hogy holott se apád, se anyád, 559 15 | minélfogva méri rád mégis, hogy neked adja házastársul – 560 15 | urambátyám.~– Ha te tudnád, hogy kicsoda-micsoda az a leány.~– 561 15 | vette feleségülUram bocsá, hogy ilyen bolond szót ereszték 562 15 | magadnak. Feleségben az igaz, hogy nem lesz hiányosságod.~– 563 15 | urambátyám, mármost arra kérem, hogy jöjjön el velem, kérő násznagynak.~ 564 15 | mindenképpen azon volt, hogy ha lehetne, mind a két bajuszát 565 15 | két bajuszát úgy mozgatni, hogy azzal az orra hegyét végigkefélje.~– 566 15 | méltóságos úr. Én azt akarom, hogy urambátyám jöjjön el velem 567 15 | lenni veled! Azt akarom, hogy úgy legyünk, hogy mikor 568 15 | akarom, hogy úgy legyünk, hogy mikor egymásnak a háza előtt 569 15 | lenni veled! Nem azért, hogy a Fruzsinkát elveszed, azért 570 15 | magad magadrahanem azért, hogy azt a derék, szép, ártatlan 571 15 | s röviden előadá neki, hogy mi járatban van: a kisasszony 572 15 | meghőkölt e kérdésre:~– Hogy tudok-e magyarul? Hisz úgy 573 15 | meglássuk. Csak azt kérdem, hogy mit kíván az úr: Fruzsinka 574 15 | lenni?~– Hát hisz azt vélem, hogy ez mind a kettő egyet tesz.~– 575 15 | ha az úr azt választja, hogy a Fruzsinka húgomnak lesz 576 15 | hát az lesz a dolog, hogy az úr ideköltözik hozzánk 577 15 | leszünk, akik vigyázunk , hogyróka be ne törjön a baromfias 578 15 | a másikmásikmeg az, hogy ha az úr akarja magának 579 15 | Ráby már előre megmondta, hogy ma eljön a kezét megkérni.~– 580 15 | Biztosíthatom róla a kisasszonyt, hogy nincs az a halandó a világon, 581 15 | násznagyul, s ő ezt igaz, hogy megtagadta; de azért tette, 582 15 | eszmébe, s most elkeseredett, hogy nem lett belőle semmi.~– 583 15 | oly szelíd, oly jószívű, hogy valóságos kegyetlenség volna 584 15 | lelkemet azzal a gondolattal, hogy én ezt a kincset teli kézzel 585 15 | magamat azzal az érzéssel, hogy minden szenvedés, amit magamra 586 15 | akadályt, föltettem magamban, hogy társat nem keresek hozzá. ( 587 15 | életem lesz, de hiszem, hogy dicsőségteljes. Az én sorsomat 588 15 | nincs félelme. Ha igaz, hogy ön az, úgy válaszát kérem.~ 589 15 | nem felelt neki mást, mint hogy a keblére borultegy kezét 590 15 | kettőt odaadta; mégpedig úgy, hogy a Ráby feje közbeesett. 591 15 | volt, ami, úgy látszik, hogy mind a mai napig fenntartotta 592 15 | adott magáról reverzálist, hogy a József császár pátense 593 15 | Aki nagyon kíváncsi , hogy miben állt a hajdankori 594 16 | Annálfogva képzelhetni, hogy milyen szapora fonál lett 595 16 | rokkakerék maga sem tudta, hogy előre forog-e vagy hátrafelé? 596 16 | sem eresztette ki anélkül, hogy a téli bekecset az álláig 597 16 | álláig be ne gombolta volna, hogy meg ne hűtse magát, s ha 598 16 | melegített fedőnek. Az, hogy ő ment volna ki valahová 599 16 | elég esze volt kitalálni, hogy sokkal valószínűbb, miszerint 600 16 | benne. kezdett jönni, hogy biz az asszony, aki az urát 601 16 | erősen gyanúban álltak, hogy maguk is érdekelve vannak 602 16 | biztató körülmény volt, hogy maga a districtualis commissarius 603 16 | címeit is megküldte neki, hogy tanulja meg, mitől óvakodjék. 604 16 | szándékát elárulta a másiknak, hogy meghiúsítsa, ha lehet, a 605 16 | a nagy és nevezetes nap, hogy a commissió kijöjjön a számadásokat 606 16 | sokáig. Olyan igazságos volt, hogy ebédre a prefektus úrhoz 607 16 | fasciculusokat kiosztották, úgy, hogy mindegyik csak a maga részét 608 16 | vizsgálat eredményét, kiderült, hogy mindamellett is nyolcvanhatezer 609 16 | amiről nem lehet kimutatni, hogy hova lett. Ennyit zsaroltak 610 16 | Gondolja meg méltóságod, hogy kilencvenhatezer forintnyi 611 16 | ezeknek itt azt mondjuk, hogyBagatell!”, akik a pénzt 612 16 | megparancsolom kendteknek, hogy énnekem azt a bizonyos titkos 613 16 | aztán jött érte a kisbíró, hogy meghívja, sietett fel a 614 16 | szomorúsággal, s azt olvan jól adta, hogy nemcsak az egész commissió, 615 16 | uram, erre mondjuk már, hogybagatell”!~Mikor azonban 616 16 | is tudommonda Ráby –, hogy van kőműves Szentendrén, 617 16 | és meg is fogja mondani, hogy hol van a másik bejárat 618 16 | ha ráér) a horvát bánhoz, hogy az szólítsa fel (ha el nem 619 16 | egyesült görög hitű plébánust, hogy az jelenjen meg előtte ( 620 16 | engedi), s beszélje el, hogy mit tud ama titkos nagy 621 16 | is vádolva van a tanács, hogy a nagy kamarai erdőben példátlan 622 16 | elnök úr azt mondta , hogy ez már igaz. Már azt rögtön 623 16 | akkor ez maga elég arra, hogy az összes elöljáróság elmozdíttassék 624 16 | adatott rögtön a rendelet, hogy a kocsik járjanak elő; még 625 16 | Hasztalan csitította őket Ráby, hogy hiszen csak most gyulladhatott 626 16 | fogadott szót. Utoljára kisült, hogy a város egyetlen vízhordó 627 16 | a nyakát; azt hitte már, hogy azt széttépték a gyilkosok, 628 16 | mindenféle adomáit előszedte, hogy elűzze a félelmét a gyönge 629 16 | is megtette a kedvéért, hogy ott maradt náluk hálásra 630 16 | náluk hálásra éjszakára, hogy jelenléte által nagyobb 631 16 | jelenteni a kávézásnál, hogy az éjjel a fél erdő leégett.~ 632 16 | nem mondta azt őméltósága, hogy bagatell. Hanem erős szemrehányást 633 16 | köszönhette szegény Ráby, hogy ezért őméltósága által, 634 17 | történtekről; csak azt tette, hogy mikor a vendég urak eltávozának, 635 17 | nem is szólsz. Nem tudod, hogy asszony dolga a pakolás.~ 636 17 | éppen nem akarta ezúttal, hogy az asszony be legyen avatva 637 17 | asszony be legyen avatva abba, hogy mit csomagol ő az útitáskába, 638 17 | mert abból kitalálta volna, hogy hová megy. Pedig hát azon 639 17 | megy. Pedig hát azon volt, hogy elhitesse vele, miszerint 640 17 | megmagyarázta aztán az asszonynak, hogy azért nem viheti őtet is 641 17 | elmondanám neki tisztára, hogy miféle gonoszságok történnek 642 17 | gonoszságok történnek itten, hogy értse meg.~Ráby csak elbámult. 643 17 | olvan közel egy asszonyt, hogy az mindent kiolvasson a 644 17 | felgyújtani a nagy erdőt, hogy vétküket eltakarják, nem 645 17 | fognak visszarettenni attól, hogy a házunkat a fejünkre gyújtsák. 646 17 | Minden éjjel azt álmodom, hogy megöltek. Babonás vagyok. 647 17 | Jól van. Ne hidd azt, hogy asszonyi gyöngeség beszélt 648 17 | komolyságában. Te azt akarod most, hogy az általad kiderített visszaéléseknek 649 17 | De hát nem gondoltál , hogy ha valaki egész a minutiákig 650 17 | felfalni!” De elvégre is, hogy jönne azokkal a te neved 651 17 | De azt mindenki tudja, hogy ez az én javamra történt. 652 17 | magukra? Engedhetnéd-e, hogy a te feleségedet a prefektussal 653 17 | szégyen (és bizonyos) , hogy a te férjed visszatérjen 654 17 | uralkodóhoz, azzal a szóval, hogyÍme, uram, én is az vagyok, 655 17 | hat után, akiket kiküldél, hogy országodban a szegény nép 656 17 | referáltak nagy fejlesütve, hogy bizony mindig és mindenütt 657 17 | előtte. Te félsz attól, hogy a prefektussal szembesíteni 658 17 | valami, de attól nem félsz, hogy tégedet majd be kell mutatnom 659 17 | embernek szabad azt tudni, hogy a felesége hercegnővizet 660 17 | elvégre is gondold meg, hogy azáltal, ha mi a bátyám 661 17 | kitört.~– Te attul rettegsz, hogy azt a vagyont elveszíted, 662 17 | én pedig attul rettegek, hogy azt örökleni találod.~– 663 17 | szemére hányná minden ember, hogy zsidók voltunk; hanem, ha 664 17 | öröklünk, amit úgy szereztek, hogy a rongyokat az élő emberek 665 17 | minden ember azt mondja, hogy nagyságos urak lettünk.~ 666 17 | esküdtünk-e mi meg egymásnak, hogy a népet boldogítjuk, vagy 667 17 | boldogítjuk, vagy arra, hogy egymást fogjuk boldoggá 668 17 | azon gondolkozott magában, hogy lehet az, hogy ő egyetlenegy 669 17 | magában, hogy lehet az, hogy ő egyetlenegy régi ismerős 670 17 | mindössze tizenöt esztendeje, hogy nem ismer akkori iskolatársaira? 671 17 | iskolatársaira? Hát csak úgy lehet, hogy a nyomorúság gyorsan vénít. 672 17 | nem tudta volna gondolni, hogy ez a görbe hátú vén ember 673 17 | bizony magam is örülök, hogy újra láthatom a tekintetes 674 17 | voltunk mi régente is. Tudod, hogy egymás mellett ültünk az 675 17 | vertél érte; azt mondtad, hogyDe mármost mit hazudjam 676 17 | mit hazudjam én odahaza, hogy hogyan égettem ki?” Hát 677 17 | veszem, ha az úr azt mondja, hogyte”, de engedjen meg, hogy 678 17 | hogy „te”, de engedjen meg, hogy én vissza ne mondjam; az 679 17 | apámnak kellene mondanom azt, hogyte”!~– No, hát ahogy neked 680 17 | jobbra-balra, s látszott a képén, hogy nem bánná, ha a kezét eleresztenék.~– 681 17 | mondván: én azt gondolom, hogy nem egészen idvességes dolog 682 17 | dolog lesz az, ha meglátják, hogy mi itt az utcán egymással 683 17 | kezét. – Attól tartasz, hogy gyanúba fognak téged, ha 684 17 | megfordítva, attól félek, hogy az úrnak lesz abból valami 685 17 | valami baja, ha meglátják, hogy énvelem ilyen kontemfinter 686 17 | Azért, mert énrólam tudják, hogy én kontrabontos ember vagyok.~– 687 17 | franciául annyit tesz az, hogy „csempész”, de hát az a 688 17 | ácsmester vagy, ugye?~– Azaz, hogy kőműves is, ács is. A falat 689 17 | ilyent nálunk egy szóval, hogyfaragó ember”. Most éppen 690 17 | Isten áldja meg az urat, hogy felsegítette a szegényeket!~– 691 17 | csak arra kérem az urat, hogy ne igen álljon szóba a nyomorultakkal, 692 17 | majd nem állhatják meg, hogy ne panaszkodjanak. Mindig 693 17 | akkor aztán rájuk fogják, hogy kontrabontot csinálnak.~ 694 17 | kezdett hozzáhajazni Ráby, hogy mi az a kontrabont. No, 695 17 | mindegyikre emlékezett, hogy hítták a gazdáját. Némelyiknek 696 17 | kihallik az utcára.~– Igaz, hogy Tóth szűcs, Sánta csizmadia 697 17 | hittel elmondott mindent, hogy ez is kéne, az is kéne még 698 17 | urak azután megbiztatták, hogy no, majd közbevetik magukat 699 17 | magukat az elöljáróságnál, hogy a kívánságai teljesüljenek. 700 17 | rektor uramat, lekorholták, hogy mit csinál az ő hátuk mögött 701 17 | panaszkodik az uraknak, hogy e kéne, a kéne! S bosszúból 702 17 | Úgyhogy az öreg most abból él, hogy dohányzsacskókat készít, 703 17 | eligazították a dolgukat, hogy most már a félig összedűlt 704 17 | utcák, feneketlen utakkal, hogy csak a kerítésbe kapaszkodva 705 17 | s észre lehetett venni, hogy küldözik befelé az asszonyaikat 706 17 | fehérnép nem állja meg, hogy el ne járjon a szája. Nem 707 17 | többekhez intézte a kérdést, hogy miért halasztották ilyen 708 17 | ajándékot?~… Hátcsakhogy – így-úgy – noEz volt 709 17 | Nem mondják ám ezek, hogy mi bajuk van, az úrnak, 710 17 | pirongatóriumot az uradalomnak, hogy miért nem orvosolja meg 711 17 | azzal megírja a császárnak, hogy a jobbágyok meg vannak már 712 17 | árulták volna el az úrnak, hogy a házuk azért maradt födetlen, 713 17 | azzal egy faragó ember, hogy ki haragszik .~– De bosszút 714 17 | merem mondani, mert tudom, hogy ember; de másnak meg 715 17 | Odamentem. Akkor azt mondták, hogy el kell mennem a nótáriussal 716 17 | falaznom.~– Eszerint te tudod, hogy hol van a rejtett kincs 717 17 | mert én csináltam el úgy, hogy arra most aztán keresve 718 17 | megesküdtettek nagy kegyetlenül, hogy soha senkinek másnak, mint 719 17 | éppen nem. Az tudja jól, hogy őt agyonvernék, ha a titkot 720 17 | császárral, csinálja azt ki, hogy rendeljen el új tanácsválasztást 721 17 | községben. Akkor tudom, hogy se bíró, se nótárus, se 722 17 | lesz, annak felfedezhetem, hogy hol a befalazott bejárat; 723 17 | mert az esküm úgy szólt, hogy csak a nótárus parancsolatára 724 17 | mármost tudja meg tőlem, hogy mi a legfőbb veszedelme 725 17 | még mind csak kismiska. Hogy nyáron szolgáltatják le 726 17 | le vele a téli robotot, hogy tízszeres adót hajtanak 727 17 | adót hajtanak be rajta, hogy a borát elharácsolják szüretkor, 728 17 | elharácsolják szüretkor, hogy háromféle dézsmát szednek 729 17 | ki a lába alól. – Tudom, hogy jót akart vele a császár, 730 17 | császár, mikor elrendelte, hogy az egész országot fel kell 731 17 | jobban kenik a markát. Tudom, hogy vannak köztük derék, megvesztegethetlen 732 17 | emberek is, csak az a kár, hogy azokat én nem ismerem. Ez 733 17 | tarisznyával tért haza. Hogy az asszony észre ne vegye, 734 17 | csepedettre várta haza; tudta, hogy azt szereti legjobban, kivált 735 17 | kivált ha olyan kemény, hogy kiugrik a villa alól. De 736 17 | kiért, mindjárt megtudta, hogy mi az.~Verbunkosok táncoltak 737 17 | egyszer csak azt vette észre, hogy az ő fején van a bokrétás, 738 17 | volt. Dalolhatta aztán, hogy:~Sohasem vétettem Székesfehérvárnak,~ 739 17 | életemben. Olyan tánc volt az, hogy azt nem lehet leírni. Benne 740 17 | Magamnak is az a szerencsém, hogy még gyerek voltam, különben 741 17 | felpénzül kapott, dicsekedve, hogy milyen olcsón jutott pénzhez; 742 17 | kell készítenem. Azt látom, hogy te már készen vagy.~– Ne 743 17 | Iszik az ördög! Nem látod, hogy ma ács vagyok. Háztetőkön 744 17 | Marci megtette neki, hogy ivott.~– Aztán csókolj meg 745 17 | No, mi kell még?~– Tudod, hogy tavaly egyszer kukoricafosztás 746 17 | pillanatig az járt a fejében, hogy rárohanjon a kisbíróra, 747 17 | Van is mit sajnálni azon, hogy innen elviszik az embert 748 17 | ebben a városban. Azt tette, hogy lecsatolta a bőrkötényt 749 17 | csakugyan azt tette a Marci, hogy ivott egész reggelig a verbunkkal. 750 17 | káplár hazakísérte a Marcit, hogy hadd hagyja rendbe a házatáját. 751 17 | parancsolja neked bíró uram, hogy a verbunk még egy hétig 752 17 | elkövető kisbíró! Azt mondom, hogy most mindjárt kieblábolj 753 17 | parancsold meg a verebeknek, hogy ezután fél lábbal lépkedjenek, 754 17 | bírónak pedig megmondd, hogyEb ura a fakó!” A császár 755 17 | vagyok! S azt tanuld meg, hogy első a világon az Atyaúristen, 756 17 | haza, s mondd el otthon, hogy a Dacsó Marci nem hall már 757 17 | okát, édes Marci öcsém, hogy azt ne gondold, hogy az 758 17 | öcsém, hogy azt ne gondold, hogy az ember itt most tégedet 759 17 | Rég fenik a fogukat, hogy majd mikor elmegy, a város 760 17 | szeretnek. Ha meglátják, hogy te vagy a kocsis, aki az 761 17 | No csak azért kérdezem, hogy milyen ülést csináljak, 762 17 | milyen ülést csináljak, hogy minden elférjen a kocsiban? – 763 17 | sűrű veríték.~– Tudtam, hogy a borravaló szóra megjuhászodik 764 17 | magával vitt a tanácsához, hogy az engedélyt megadja hivatalosan 765 17 | nem bolondság az embertől, hogy mikor van neki egy , szép, 766 17 | városból, s bámulva látta, hogy a város végén a fazekas 767 17 | fölismerni; azt sem vehette ki, hogy a néptömeg mit kiabál rájuk. 768 17 | hangja valami oly ádáz volt, hogy azt nagyon meg lehetett 769 17 | mérnökre. Most már értette, hogy mit kiabált a nép olyan 770 17 | Hanem azt már nem értette, hogy mi tartóztatta őket vissza, 771 17 | tartóztatta őket vissza, hogy jól meg nem hajigálták őkelmét, 772 17 | utánanézett. Elgondolkozott rajta, hogy milyen különös, hogy éppen 773 17 | rajta, hogy milyen különös, hogy éppen ennek a fiúnak kell 774 17 | uram!”~Ráby csak azt látta, hogy az elmerülő szekérből egy 775 18 | ennek az lesz a következése, hogy te mégiscsak nekiindulsz 776 18 | heroizmusával feláldozni az életét, hogy a községe nyomorult népét 777 18 | Inkább elviselem azt, hogy az egész világ gyűlöljön 778 18 | törhetlen akaratom miatt; mint hogy rászolgáljak a szeretetére 779 18 | szerelmem által. Tudom, hogy csak miattam reszketsz. 780 18 | vissza akarsz tartani, tudom, hogy a te nagy szerelmed tanúbizonysága, 781 18 | Én bizony mondom neked, hogy ha most nem megyek fel Bécsbe, 782 18 | Megírom a császárnak, hogy ez a tusa nem nekem való, 783 18 | Fruzsinka azt választotta, hogy nem szólt semmit, csak sírt.~ 784 18 | Ez is marasztás.~Ahhoz, hogy valaki egy szerető nőt elhagyjon 785 18 | elhagyjon akkor, amikor sír, hogy ott ne maradjon nála addig, 786 18 | tudott menni hazulról, úgy, hogy a fiatal menyecskét sírva 787 18 | hagyta otthon.~Azt hitte, hogy hiszen majd nagy hamar visszatér 788 18 | kívül senki sem tudott róla, hogy Ráby Bécsbe ment. Ott sem 789 18 | mutogatta magát sehol. Tudta, hogy a császár minden reggel 790 18 | eddigiekért, s megbízta, hogy csak folytassa tovább. Adott 791 18 | nagyoknak és kicsinyeknek, hogy Ráby személyét bántani tartózkodjanak. 792 18 | Hanem az megmondatott neki, hogy az oltalomlevelet csak a 793 18 | egyáltalában el ne árulja, hogy a császárral személyesen 794 18 | Visszatérő útját úgy ejtette, hogy Pestnek jöjjön, s ott megjárja 795 18 | mondta neki:~– No, ugyan , hogy compareáltál, öcsém; mert 796 18 | vádolva vagy. S találd ki, hogy mivel. Azzal, hogy te vagy 797 18 | találd ki, hogy mivel. Azzal, hogy te vagy a Gyöngyöm Miska, 798 18 | erdőkben.~Ráby nem tudta, hogy nevessen-e, vagy szörnyűködjék.~– 799 18 | Magam is azt hiszem, hogy ostoba tréfa; hanem hát 800 18 | vége.~Ráby akarta volna, hogy ne vörösödjék el; de lehet 801 18 | az orcája a fejébe vette, hogy ő most el akar pirulni, 802 18 | nem ereszkedem le annyira, hogy ily eszeveszett vád ellenében 803 18 | bizonyítani fog amellett, hogy nem én voltam, aki őt kirabolta. 804 18 | ám én azt is, édes öcsém, hogy miért. Mert te ez alatt 805 18 | nem leszek bírád. Tudod, hogy a főjegyző csak referál 806 18 | nem bír. – Te tehát azt, hogy hol jártál az utolsó napokban, 807 18 | Rotheisel zsidóra bízni, hogy tanúskodjék amellett, hogy 808 18 | hogy tanúskodjék amellett, hogy a rabló, aki fejbe ütötte 809 18 | nehezen szánja el magát, hogy az esküt letegye. Maga a 810 18 | mindeneket, mik azokban vannak, hogy az, akit ez a keresztyén 811 18 | és minden hozzámtartozó, hogy soha Ábrahám kebelébe el 812 18 | Mert azt jól sejtetted, hogy amint Rotheisel Ábrahám 813 18 | Rotheisel Ábrahám megtudja, hogy tégedet ily abszurdus vétekkel 814 18 | tanúságát felajánlani, hogy ez a vád nem igaz.~– Derék 815 18 | barátai, jajveszékelni, hogy ha hamisan talál esküdni, 816 18 | betöltött. Elmondja neki, hogy milyen könnyen eshetik valaki 817 18 | behinteni!~– És én mégis tudom, hogy meg fog esküdni az Ábrahám.~– 818 18 | biz az. S tanácslom is, hogy már most maradj itt, és 819 18 | Persze a Fruzsinkának, hogy mára ne várja haza.)~– Megbocsáss, 820 18 | segédkezet nem nyújthatok, hogy innen kilevelezzen; hanem 821 18 | lehetnének, akik azt mondanák, hogy „szököl”, s még valami szégyent 822 18 | levelet; ő megteheti azt, hogy maga felviszi a postára 823 18 | ereklyéül tartogatott utánad!” „Hogy írj vele leveleta Fruzsinkának.” „ 824 18 | ott velünk, s hallgasd, hogy mit beszél ott az a tollas 825 18 | is, s mind azt beszéli, hogyÓh, te Ráby Mátyás, milyen 826 18 | milyen átkozott voltál, hogy minket elhagytál!”)~Ráby 827 18 | erre a szíves meghívásra, hogy:~– Hálásan köszönöm az ebédre 828 18 | aki tudomásul sem vette, hogy az valaha az ő leányába 829 18 | leányába szerelmes volt, s hogy azt otthagyta, mást vett 830 18 | jelenteni nagy hével-lével, hogyTekintetes uram! Jönnek 831 18 | lábán járni.~Arra a hírre, hogy az Ábrahám kész a tanúbizonyságot 832 18 | megállhatta nevetés nélkül, hogy kikérdezze az előtte állót, 833 18 | kikérdezze az előtte állót, hogy hívják? Hány esztendős? 834 18 | lakos, azzal vádoltatik, hogy mint Gyöngyöm Miska, rablónak 835 18 | pofa, amelyikből kilátszik, hogy az egy kurtaforintért mindennap 836 18 | megesküdni háromszor arra, hogy a ma született gyermek megölte 837 18 | biz az arra a kérdésre, hogy volt-e már fogva, elmondá 838 18 | fogva, elmondá őszintén, hogy valami hétszer vagy nyolcszor – 839 18 | aztán azt kérdezték tőle, hogy ráismer-e ebben az úrban, 840 18 | megfelelt egész készséggel:~– Hogy ne ismernék ? Szakasztott 841 18 | ráismertem a hangjárul, hogy ez a Ráby Mátyás úr.~Ekkor 842 18 | Ekkor tapasztalta Ráby, hogy milyen az, hogy a magyar 843 18 | Ráby, hogy milyen az, hogy a magyar embernek két nyelve 844 18 | fiskus replikázni akart, hogy ez még nincs bebizonyítva, 845 18 | neki magyarul: – De hát hogy ismerhetett volna kend rám 846 18 | A tanú nem vette észre, hogy a fiskus hogy hunyorgat 847 18 | vette észre, hogy a fiskus hogy hunyorgat a szemöldökével; 848 18 | szemöldökével; kapott rajta, hogy most mondhat valamit, ami 849 18 | akkor úgy lármázott az úr, hogy ha süket lettem volna is, 850 18 | kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy mind ezúttal, mind a későbbi 851 18 | aki erélyesen felszólalt, hogy az ilyen tanút nem lehet 852 18 | elnök –, mondja el kend, hogy történt a stíriai erdőben 853 18 | Amiért idehíttak, csak az, hogy bizonyítsam, hogy nem tekintetes 854 18 | csak az, hogy bizonyítsam, hogy nem tekintetes Ráby Mátyás 855 18 | még akkor is mondatnám, hogy nem volt ez a Ráby Mátyás, 856 18 | Azért, mert nem tudom, hogy mi lesz egyszer még belőle. 857 18 | táblabíró erre közbeszólt, hogy íme, itt egyik tanúvallomása 858 18 | az esküt.~Erre a szóra, hogyeskü”, egyszerre „eltört 859 18 | csókolták a kezét, lábát, hogy ne tegye az öreggel azt 860 18 | öreggel azt a kegyetlenséget, hogy megesküdtesse.~– Én, édes 861 18 | hozzá, úgy könyörögtek neki, hogy hát, ugyan, mondja ki azt 862 18 | tekintetes törvényszéktől, hogy az a két rossz ségec ilyen 863 18 | velük; az ember nem tudta, hogy énekelnek-e, vagy pörölnek 864 18 | homlokán, annak a jeléül, hogy kész az eskütételre.~Erre 865 18 | odaállították az Ábrahámot, hogy a besütő nap egészen az 866 18 | egész. Én tudom legjobban, hogy ki az a Gyöngyöm Miska, 867 18 | kirabolt!”~Dehogy tette, hogy azt mondja! Engedte az egész 868 18 | reszkess! Azt ne higgyék, hogy a Jehova keze sújt le. Elmehetek 869 18 | gyalog ment, s nem engedte, hogy valaki megfogja.~– Most 870 19 | Ráby Mátyás alig várta, hogy hazafuthasson; amint megkapta 871 19 | Mindegyre azon törte a fejét, hogy vajon mikor az ember egy 872 19 | sohasem tudhatta az ember, hogy melyik halott fog a következő 873 19 | akkor sem találta volna ki, hogy mi vár őrá odahaza.~Hát 874 19 | odahaza.~Hát az várt , hogy amint a kocsiból leugrott, 875 19 | sarokkal döngette az ajtót, hogy nyissák ki.~A szegény Böske, 876 19 | kinyitotta az ajtót, azt hitte, hogy most mindjárt megeszi.~– 877 19 | kalapáccsal, s azt mondta, hogy ha letépem, hát felakasztanak.~– 878 19 | biz a. Úgy mondják azt, hogy itthagyta a házat. Amely 879 19 | nekem annyit sem mondott, hogy mit főzzek estére.~– Talán 880 19 | jutott eszébe más, mint hogy elmenjen a nagybátyjához, 881 19 | szétmeresztette a lábait.~Gondolta, hogy úgyis tudja az öreg, hogy 882 19 | hogy úgyis tudja az öreg, hogy mi a baja. Hogy ne tudná? 883 19 | az öreg, hogy mi a baja. Hogy ne tudná? Kis városban? 884 19 | tudná azt minden ember, hogy egy új menyecske otthagyta 885 19 | át kellett esni. Tudod, hogy a komáromi fazekas kályhája 886 19 | örökké.1~– Csak azt tudnám, hogy hová mehetett – sóhajta 887 19 | törd fel, én felelek azért, hogy mért adtam a kezedbe.~Ráby 888 19 | Megértettem kedves leveledből, hogy zsarnokod kegyetlenségeit 889 19 | elé.~– No, mármost tudod, hogy hányadán vagy.~– Tudom! – 890 19 | szakasza világosan azt mondja, hogy ahol olyan sérelem fordul 891 19 | termetkülönbséget. Majd megválik, hogy melyikünk tudja jobban forgatni.~– 892 19 | vigyáznod kell vele. Ügyelj hogy hamarább ki ne rántsd a 893 19 | most már szeretlek! Ejh, hogy nem csinálsz többé olyan 894 19 | belőled, amióta megtudtad, hogy férfival akadtál össze. 895 19 | címzésből sejthette Petray, hogy az nem jóban töri a fejét; 896 19 | megrohanni!~– Mondtam már, hogy ne kiabálj olyan nagyon. 897 19 | tegezni.~– No, hát tudd meg, hogy vagy a kezedbe veszed ezt 898 19 | Aztán majd ott lássuk meg, hogy ki az igaz vitéz! Tudom, 899 19 | ki az igaz vitéz! Tudom, hogy gulyáshúsnak is aprítom 900 19 | De akkor azt mondom, hogy tégy elébb testamentomot, 901 19 | különben azt mondhatnád, hogy kardot rántottam rád, fegyvertelenre.~– 902 19 | hencegj! Ráby! Azt mondom, hogy kiszelelj ebbül a szobábul, 903 19 | abba úgy belerozsdásodott, hogy nem lehetett belőle kiimádkozni.~– 904 19 | gyerünk ökölre. Akkor tudom hogy megdögönyözlek úgy, hogy 905 19 | hogy megdögönyözlek úgy, hogy még a szentek se csinálnak 906 19 | bokszermalmot a két öklével, hogy a Petray nem győzte bámulni.~ 907 19 | volt a bőrére. Meggondolta, hogy ez a petten ember még be 908 19 | azt mondá a kocsisának, hogyHajts Zsámbékra!”~Hát Fruzsinka?~ 909 19 | Hát Fruzsinka?~Meglehet, hogy ő az egész jelenet alatt 910 19 | mellékszobában; meglehet, hogy végighallgatta ezt az egész 911 19 | egész párbeszédet; meglehet, hogy mikor Ráby eltávozott, előjött 912 19 | láttuk; de nem lehetetlen, hogy úgy történt.~ 913 20 | férje. Talán ki is találod, hogy miért jöttem?~– Nem én.~– 914 20 | szolgabíróhoz mentem legelébb, hogy elégtételt kérjek tőle. 915 20 | érte.~– Hát most már tudod, hogy mért jöttem.~– Tudom, pajtás. 916 20 | kihívni?~– Hát tudod te, hogy ki az a Gyöngyöm Miska?~– 917 20 | Gyöngyöm Miska?~– Azt tudom, hogy tegnap én álltam a statárium 918 20 | s a fiskus rám olvasta, hogy én vagyok az.~De már erre 919 20 | tizenkét tanúval bizonyítja, hogy ő a házából hétszámra ki 920 20 | felköttetni.~– Ugyan, csodálom, hogy meg nem tették. No, hanem 921 20 | oldalára. Csak most tudta meg, hogy ő eddig a cobra capellával 922 20 | Láthatta minden ember, hogy milyen jámbor gazdasági 923 20 | földesúr erre azt felelte, hogy igenis, nem tagadja a kettőnk 924 20 | ott marad. Jól van-e így?~Hogy jól van-e? Kívánni se lehetne 925 20 | megzsibbaszták az idegeit, hogy elaludt egy ülésben.~Lievenkopp 926 20 | meghagyta a szolgájának, hogy pontban fél tízkor felköltse 927 20 | bementek a rom belsejébe, hogy ottlétük fel ne tűnjék valami, 928 20 | olyan borzasztó álma volt, hogy az felébresztette maga. 929 20 | gondolatában sem kimondani, hogy kinél.~Még fél órája volt 930 20 | hall-e lövéseket. Meglehet, hogy a falak elfogják a hangot. 931 20 | olyan jól kiszámította, hogy az óramutató éppen a XII-sen 932 20 | nem unják.~– Azt hiszem, hogy éppen nem fog az nekünk 933 20 | értekezés után azt mondták, hogy beleegyeznek a sorrend változtatásába. 934 20 | amik úgy vannak építve, hogy ha tíz ember áll egy rakáson, 935 20 | megint hiába. Hisz tudnivaló, hogy a múlt századbeli hadászat 936 20 | az egyik ugyan megjegyzé, hogy ezek csaknem a cső szájáig 937 20 | pisztoly pedig arra , hogy ha az ember nagyon jól odacéloz 938 20 | ki-ki szörnyen csodálkozott, hogy saját magát és a másik hármat 939 20 | Hát érdemes ez a dolog hogy két jámbor ember egymást 940 20 | faláig ért, s kivehető volt, hogy az csak egyes dobaja.~– 941 20 | falun secundánst? Számít , hogy kettőnk közül egyik az ő 942 20 | Énnekem úgy tetszik, hogy a mi lovainkat ellopják!~ 943 20 | Ördöge volt a németnek, hogy kitalálta!~Persze, hogy 944 20 | hogy kitalálta!~Persze, hogy a lovaikat vitték.~Maga 945 20 | hánykolódást követett el, hogy könnyebb lett volna egy 946 20 | paripának, úgy elporolt velük, hogy sohase beszéltek azokkal 947 20 | azzal se nyertek semmit, hogy feladták a dolgot; mert 948 20 | attestatumot hozott maga mellett, hogy ő azon a napon halálos betegen 949 21 | nagybátyjának, az azt mondta , hogy ennél még Gyöngyösiben sem 950 21 | Összeültek aztán tanakodni, hogy most már mit tegyenek.~Pert 951 21 | házasságtörésről. Emlékezem én , hogy Ulászló azt mondja arra, 952 21 | Ulászló azt mondja arra, hogy az „detestabile vitium” ( 953 21 | bül, amelyik azt mondja, hogy a házasságtörőnek rövideden 954 21 | szolgabíró Petray ellen, hogy annak feje vétessék, Fruzsinka 955 21 | kisasszony ellen pedig, hogy az a férjének visszaadassék.~ 956 21 | elé?~Abban állapodtak meg, hogy egyenesen a sedria elé viszik, 957 21 | involválva.~Vigyázni kellett ám, hogy az ember calumniába vagy 958 21 | végtére eljutott Ráby Mátyás, hogy terminust kapott.~Ott is 959 21 | magyar törvény azt mondja, hogy a más feleségét elszeretőnek 960 21 | kiálta fel Ráby.~– Az, hogy az úrnak már két esküdt 961 21 | megtette; de tartott tőle, hogy nem állja meg a dolgot nevetés 962 21 | szemben, s azon kezdte, hogy per tu beszélt hozzá.~– 963 21 | Hát tán el akarod tagadni, hogy itt meg itt – hogy ekkor 964 21 | tagadni, hogy itt meg itthogy ekkor meg ekkor, – így meg 965 21 | bajuszát fogta a kezével, hogy a szája neki ne szaladjon 966 21 | Mátyást a törvényszék előtt, hogy azon még a keresztvíz sem 967 21 | összecsücsörített száját, hogy komoly képet tudjon csinálni, 968 21 | incupálja első incattust, hogy az ő feleségét elrabolta, 969 21 | incriminálja második incattust, hogy ő bi-, sőt trigámiában leledzik, 970 21 | incattus azt triplicázza, hogy a producált matriculáris 971 21 | vármegyék méltóságos főispánját, hogy remonstráljon a magas Helytartótanácsnál, 972 21 | főkommendánsát odautasítani, hogy méltóztassanak azok ex offo 973 21 | mely szerint az a kérdés, hogy Ulászló 1522 : 36 szerint 974 21 | nemes Petray Péter úr ellen, hogy „adulter caput amittat”2, 975 21 | nemes Ráby Mátyás úr ellen, hogy „bigami ubique capiantur”3, 976 21 | capiantur”3, s ennélfogva, hogy vajon ez az egész causa 977 21 | Mátyás csak azt bánta már, hogy idejött. Hát kellett ez 978 21 | Annyira meg volt háborodva, hogy mikor a folyosó végén a 979 21 | szórakozottságában ahelyett, hogy a lefelé menő lépcsőkön 980 21 | mert megint visszafordulni, hogy amely lépcsőn feljött, azon 981 21 | is lépkedjen; attól félt, hogy valaki a nevetők közül szemközt 982 21 | itten? Tán biz elfeledted, hogy már házas ember vagy? Azt 983 21 | Nagyon valószínű, mert hogy az a két asszonyféle, akit 984 21 | farkas”-ból. Azt hitte, hogy egész Pestben, Budában minden 985 21 | este merte ráadni a fejét, hogy hazautazzék Szentendrére. 986 21 | behúzta magát a bundájába, hogy valaki ne ismerjen, amíg 987 21 | volna, ha az ember elárulná, hogy bosszankodik ilyen esetben. 988 21 | lehet, toldani is hozzá, hogy hadd legyen hát belőle igazi 989 21 | Nem szokott úgy röhögni, hogy a szomszédok is összefussanak 990 21 | neki az egészben legjobban, hogy Ráby Matyi maga is hogy 991 21 | hogy Ráby Matyi maga is hogy neveti azt a tréfát. Láthatta 992 21 | tréfát. Láthatta volna csak, hogy vérzik belül!~– No, látod, 993 21 | urambátyám?~– Hát úgy, hogy mire a nagy teketória után 994 21 | teketória után kisül majd, hogy ennek a két személynek a 995 21 | nyomorúságán.~– Megállj csak! Hogy is mondtad, hová valók azok 996 21 | Nem sütheted azt ki soha, hogy annak a két dámának a házassági 997 21 | hamis.~– Most jövök már , hogy miért hozták olyan messziről 998 21 | bizonyítványaikat. Azért, hogy azt a falut se lehessen 999 21 | No, én pedig azt mondom, hogy nagy hiba volt tőled, hogy 1000 21 | hogy nagy hiba volt tőled, hogy legalább egyiket haza nem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2503

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License