1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2503
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1001 21 | szomszédok jöttek ide jelenteni, hogy küldjem oda a magam szolgálóját,
1002 21 | teremtett, olyat rivallt, hogy az majd ónossá lett ijedtében.~–
1003 21 | valahogy kiadta magábul, hogy bíró, nótárius este hat
1004 21 | volt, s olyan jó tele volt, hogy éppen azon tanakodott, hogyan
1005 21 | zsákot, amibe azt akarják, hogy még több beférjen, s ordított
1006 21 | áldotta!~A kisbíró ám mondta, hogy itt van, meg ott van; de
1007 21 | jobb kezében az a fokos, hogy aki szemközt találkozott
1008 21 | Csákó tehén, ha észreveszi, hogy nem az én kezem fejni, úgy
1009 21 | fejni, úgy felszíja a tejét, hogy egy cseppet le nem ád belőle,
1010 21 | a Szőke pedig azt teszi, hogy ha más leány ül alá, mikor
1011 21 | kisszékestül, sajtárostul, hogy csak úgy hempereg. Aztán
1012 21 | csak én. Hallja a tensúr, hogy bőgnek utánam, amint meghallották
1013 21 | meghintette jól korpával. „Tudom, hogy ezt se adott neki a Zsuzska,
1014 21 | Hiszen most is elmondhatod, hogy mi történt.~– Ha nem restelli
1015 21 | meghallgatni. A biz úgy volt, hogy amint én harmadnapja éppen
1016 21 | élesztőt csinálom, mondok, hogy holnapután sütni kell, mert
1017 21 | hajdúval, s azt mondja, hogy nekem mindjárt muszáj kell
1018 21 | visznek. Mondok: De hát hogy hagyom itt magára a házat,
1019 21 | teknőbe, az azóta tudom, hogy megsavanyodott, szakállt
1020 21 | uram azon kezdte aztán, hogy no, Böske hugám, hát tudod-e,
1021 21 | Böske hugám, hát tudod-e, hogy neked most mingyárt meg
1022 21 | idegen; csak azt tudnám, hogy kivel kell megesküdnöm.
1023 21 | Aszonta erre a nótárus úr, hogy nem úgy van az, nem férhezmenésről
1024 21 | meg kell esküdnöm arról, hogy mit tudok a tekintetes úrról.~–
1025 21 | tensuramról egyebet, mint hogy olyan jó ember, mint a falat
1026 21 | de hát azt nem tudom-e, hogy a házához mindenféle parasztok
1027 21 | akiket az uram arra biztat, hogy csak lázadjanak fel az uraság
1028 21 | Azután azt kérdezte tőlem, hogy nem az én uram biztatta-e
1029 21 | biztatta-e fel a Dacsó Marcit, hogy ölje bele a Dunába az inzsellért
1030 21 | amikor még maga sem tudhatta, hogy kedden reggel ő fogja befuvarozni
1031 21 | azok vessenek magukra érte, hogy a Dacsó Marci részeg fővel
1032 21 | tőlem, mit tudok felőle, hogy az én uram bűbájos, ördöngös,
1033 21 | uram bűbájos, ördöngös, hogy éjszaka odacitálja a rossz
1034 21 | nagyon. Aztán azt mondtam, hogy dejsz az én uramtól még
1035 21 | annyit sem hallottam én soha, hogy „Ördög bujjék beléd!”, nemhogy
1036 21 | nótárus úr: „Hallod, leány, hogy bömböl az ördög; egyszeribe
1037 21 | mink is csináltuk azt, hogy a léniát madzagra kötöttük,
1038 21 | aztán mind rám támadtak, hogy merek a magisztrátussal
1039 21 | A nótárus úr azt mondta, hogy most mingyárt meg kell esküdnöm,
1040 21 | mingyárt meg kell esküdnöm, hogy a tensuram ördöngös és istenkáromló.
1041 21 | istenkáromló. Én azt mondtam, hogy az nem igaz. Megesküszöm
1042 21 | Megesküszöm én a szent feszületre, hogy nem igaz. Arra azt mondta
1043 21 | mondta nótárus uram: Tudom, hogy a szent feszületre megesküsztök,
1044 21 | ki rám a piros nyelvét, hogy jó, hogy asszony nem vagyok.
1045 21 | piros nyelvét, hogy jó, hogy asszony nem vagyok. Aztán
1046 21 | azt mondta a nótárus úr, hogy no, hát tegyem rá a hüvelykujjamat
1047 21 | arra a kérdésre: „Igaz-e, hogy az én uram ördöngös és istenkáromló?
1048 21 | egyszeribe küldi értem az apját, hogy vigyen el.” Én pedig csak
1049 21 | pedig csak azt mondtam, hogy háromszor is megesküszöm
1050 21 | háromszor is megesküszöm rá, hogy az én uram kegyes, istenfélő
1051 21 | megharagudtam ám egyszerre: „Ejnye, hogy az Isten büntessen meg adta
1052 21 | tapostam rá a csizmám sarkával, hogy sohase lesz abbul többet
1053 21 | tekintetes uram értem nem jött, hogy kiszabadítson. Így csináltak
1054 21 | magától azt az elégtételt, hogy a kétszél kötényét telesírja.~
1055 21 | csalatkozott, ha azt hitte, hogy már elég volt. Most következett
1056 21 | földhöz vágta a tejes sajtárt, hogy kidűlt abbul minden, s elordítá
1057 21 | kitakarítottak onnan mindent, hogy nem hagytak ott egyebet
1058 21 | párnahajakat; szerencse, hogy a tensasszony a hímzett
1059 21 | most azt mondom, Böske, hogy te arról, hogy engemet kiraboltak,
1060 21 | mondom, Böske, hogy te arról, hogy engemet kiraboltak, a teremtett
1061 21 | beszélj, mert az lesz belőle, hogy téged fognak be, s három
1062 21 | utcán. Meg nem foghatta, hogy mi lehetett ez a fütty,
1063 21 | a bundáját a cselédnek, hogy tisztítsa ki az úti sártól,
1064 21 | Ejnye, tensuram ugyan már hogy tudta a tensuram kilyukasztani
1065 22 | ki kellett eszközölnie, hogy a helybeli magisztrátus
1066 22 | háznál, s megengedte neki, hogy bátorságnak okáért az öreg
1067 22 | nagy álmélkodva látta, hogy a Böske ott ül kinn az utca
1068 22 | Hát csak az történt, hogy én visszavettem a házamat
1069 22 | nekem.~– De már megbántam, hogy eladtam, s visszavettem –
1070 22 | dohányra, s nagyot szítt rajta, hogy meggyulladjon.~– De én kendet
1071 22 | olyan jóízűt nevetett utána, hogy a pipája is kialudt bele.
1072 22 | kialudt bele. Ráby hallhatta, hogy a kacagásnak sokszorozott
1073 22 | A Böskének azt mondta, hogy majd mindjárt szekeret küld
1074 22 | Ott áll szépen megírva, hogy akinek a birtokát valaki
1075 22 | ellenük, arra azt mondják, hogy „tumultus”, lázadás.~– Csak
1076 22 | bicskeiek el nem engedik, hogy ők még Tuhutum vezérrel
1077 22 | szegény legény, azt vitatják, hogy ők Attilával járták meg
1078 22 | arra eset az annalisokban, hogy valaha velencei meg bicskei
1079 22 | közöttük felmerül, anélkül, hogy valamiféle a bíróság elé
1080 22 | ítéltessék el. Mégpedig úgy, hogy mindig az alperes fél községének
1081 22 | két hét szükséges nekem, hogy bejárjam a két községet,
1082 22 | ügyeket. Az is szükséges, hogy azalatt hagyj egy kis bajuszt
1083 22 | lesz, ha előhozod neki, hogy ő nem olyan nemesember,
1084 22 | mint a többiek; mert igaz, hogy az ő dédükei még Árpád apánkkal
1085 22 | házadból pógár uraimékat, hogy a lábuk sem éri a földet.~
1086 22 | Úgy el volt már keseredve, hogy valósággal szomjazott a
1087 23 | juhait jött ide eladni, hogy aztán ő is mehessen a többi
1088 23 | fizetés; de azért megtörténik, hogy mikor Reviczky uram őkegyelme (
1089 23 | eladó boérnál. Tudja az jól, hogy az a kés ezreket megér,
1090 23 | odarikkantani a cigánynak, hogy kinek a nótáját húzza. A
1091 23 | később érkezettek meglátják, hogy a másik fél már elfoglalta
1092 23 | tárogatóst. Hát mondok, hogy egyszer az egyik hadd húzza
1093 23 | már nem lehet azt mondani, hogy „ácsi”, amiből az lesz,
1094 23 | ácsi”, amiből az lesz, hogy utoljára egyszerre éneklik
1095 23 | becsületbeli kérdés támad belőle, hogy melyik ordítja le a másikat?~
1096 23 | palackot meg sem várta, hogy kiürüljön; nem sajnálta
1097 23 | a bicskeiek feje fölé, hogy az üvegcserepek mind azoknak
1098 23 | ilyenkor: „Csak a fejét! Hogy meg ne sántuljon!”~E veszedelmes
1099 23 | rezolválok én nektek annyit, hogy akár megunjátok! Nemes barátaim!
1100 23 | megfizetése mellett megbíz, hogy a törvénytelen occupálókat
1101 23 | tinektek azt proponálom, hogy a mostani vitát tegyétek
1102 23 | írjátok fel a mestergerendára, hogy feledségbe ne menjen, most
1103 23 | bicskeiek azt mondanák, hogy tíz velencei legénynek nem
1104 23 | Hát én meg azt mondom, hogy menjünk hát együtt, cum
1105 23 | adjunk neki nagy egérutat, hogy vigye meg az izenetet szentendrei
1106 23 | szentendrei bírák uraiméknak, hogy jövünk ám rájuk egész készülettel.
1107 23 | készülettel. Ne mondják, hogy mint a haramiák támadjuk
1108 23 | postamester, nemesek hadnagya, hogy ez tiszta bolondság lesz,
1109 23 | két félnek az az ötlet, hogy ők hát mint egy hadviselő
1110 23 | elereszték az izenettel, s hogy annál nagyobb egérutat vehessen,
1111 23 | Mátyás –, én attól tartok, hogy minket nagyon meg fognak
1112 23 | hanem azon imádkozzál, hogy odáig ki ne törjük a nyakunkat.~
1113 23 | becsületbeli dolognak tekintette, hogy a másik őt meg ne előzze,
1114 23 | a veszedelemben forgott, hogy eltörik a tengelyét, vagy
1115 23 | felköltötték a kocsmárosnét, hogy csináljon nekik magyar kávét.~
1116 23 | homoeopathiáról, s már a magyar tudta, hogy a mámort legjobban ki lehet
1117 23 | kidoboltatták városszerte, hogy minden fegyverfogható lélek
1118 23 | kuruc. – Tanuld meg azt, hogy aki a hétfejű sárkányt megtámadja,
1119 23 | mégis kellett nekik tenni, hogy ők két szekérrel előreindulhassanak,
1120 23 | szekérrel előreindulhassanak, hogy a kerülőt megtehessék a
1121 23 | hallani a közeledőknek, hogy verik félre a harangokat
1122 23 | ólmos botjával a dobjára, hogy azon rögtön beszakadt a
1123 23 | bele a kisbírónak a fejébe, hogy annak nyaka beleszorult,
1124 23 | ment neki, az meg felrúgta, hogy csak úgy hempergett. A sok
1125 23 | az armádia észrevette, hogy ennek fele sem tréfa, s
1126 23 | természetesen vissza őreájuk. Hogy mindez nem történt meg cifra
1127 23 | történik!~– Csak a fejét, hogy meg ne sántuljon! – kommandíroz
1128 23 | keresztülhajítják a kapun, hogy csak úgy nyekken, mikor
1129 23 | veszedelmére, azt gondolta ki, hogy a kéménybe meneküljön; de
1130 23 | kellett a kéményt kibontani, hogy kiszabadítsák, mikor vége
1131 23 | Mátyást.~– Nohát, nemesuram, hogy tetszett a reoccupatio? –
1132 23 | valljuk meg az igazat. Kár, hogy már kiment a divatból.~Elöljáró
1133 23 | példából kettőt. Az egyik az, hogy a jámbor polgár, ha verekedést
1134 23 | verik meg. A másik meg az, hogy a jámbor paraszt, mikor
1135 23 | paraszt, mikor azt látja, hogy az elöljáróságot döngetik,
1136 24 | lettec wolna.)~Csak azután, hogy egészen magára maradt, kezdett
1137 24 | Mátyás elgondolkozni azon, hogy mégis nagyon bolond dolog
1138 24 | vígjátékot!~Szó sincs róla, hogy ez a sok bevert fej mind
1139 24 | korán reggel jött jelenteni, hogy ugyan ment ám már hajnalban
1140 24 | Sokkal jobb, mintha bevárja, hogy érte jöjjenek; még megtennék
1141 24 | megtennék vele azt a csúfot, hogy vason kísérnék be. Mindjárt
1142 24 | szerencséje Ráby Mátyásnak, hogy a Böskét is magával vitte,
1143 24 | megmondta neki Leányváry uram, hogy a budai „Fehér farkas” jobb
1144 24 | taglejtésekből kivehette, hogy „No, jó helyre jöttél ide!
1145 24 | lármát, a janitor jelenté, hogy őexcellenciája megérkezett;
1146 24 | elkezdtek nyögni, nyöszörögni, hogy az csupa szánalom volt.~
1147 24 | kegyelmed az igaz úton! Hogy a hazai törvények értelmében
1148 24 | meg nem magyarázá nekik, hogy a Tripartitum III. 22. tc.
1149 24 | ki is adta nekik írásban, hogy az otthon levőket megnyugtathassák.~
1150 24 | felforgatni. Szeretném látni, hogy Németországnak valamennyi
1151 24 | bontom. Csodálom őfelségét, hogy minek küldöz nekem intimatumokat,
1152 24 | intimatumokat, mikor tudja, hogy nem olvasom el!~– Ezúttal
1153 24 | pesti zsidó község számára, hogy zsinagógát építhessen a
1154 24 | Pestet úgy fogják híni, hogy Jeruzsálem! A zsidóknak
1155 24 | címerekkel! Megéri a világ, hogy zsidók fogják viselni az
1156 24 | Bihászman!~– Csak azt sajnálom, hogy én azt a szép kort nem érem
1157 24 | maga is meg volt győződve, hogy amit megjövendölt, annak
1158 24 | lesz?~– Őfelsége elrendelé, hogy oda egy nagyszerű épületet
1159 24 | volt itten annyi lázár, hogy a rendes lazaretumokban
1160 24 | Ha azt akarja őfelsége, hogy azon a kétezer ablakon mind
1161 24 | Pest? Nem tudom kitalálni, hogy mivel kereskednének a pestiek? –
1162 24 | április. Tán én is csak tudom, hogy merre van Trieszt! Hát a
1163 24 | Karszt hegyén, bihászman, hogy viszi fel a császár a csatornát?~–
1164 24 | bolondot, akivel elhitesd, hogy a Karszt hegyét keresztül
1165 24 | Magyarország közepéből! Hogy azon keresztül a külföld
1166 24 | éhhalállal elpusztíttatni! Hogy itt nekünk angolok, hollandiak
1167 24 | magyarnak a szemét is kicsalják! Hogy a tenger vize egész Budáig
1168 24 | Balaton tavát besósítsa, hogy aztán a tengeri só még az
1169 24 | adatokat tudott felhozni, hogy éppen ellenkezőleg, azok
1170 24 | őexcellenciája azt vágta neki vissza, hogy igenis, jó a kereskedés
1171 24 | észre sem vették az urak, hogy egy harmadik is odaszármazott
1172 24 | meg volt felőle győződve, hogy neki van igaza.~Végre őexcellenciája
1173 24 | attól az alkalmatlanságtól, hogy ővele egy subalternus hivatalnok
1174 24 | találkoztunk egymással, hogy azt a híres computust csináltuk.
1175 24 | annyira nevetnie kellett, hogy kénytelen volt a hímzett
1176 24 | És Ráby Mátyás tudta jól, hogy mit nevet a kegyelmes úr.
1177 24 | keserű döfés igazolhatja, hogy Ráby annyira elfeledkezett
1178 24 | annyira elfeledkezett magáról, hogy visszadöfjön. Nagy vigyázatlanság
1179 24 | amit tett; de nem tudom, hogy melyikünk állta volna meg
1180 24 | állta volna meg a helyében, hogy hasonlót ne tegyen.~Finom
1181 24 | fenn Bécsben, s megbírálni, hogy jól adták-e a címszerepet.~
1182 24 | Bécsben, az udvarnál igaz, hogy kölcsönösen tegezték egymást.
1183 24 | akkor úgy fordult a szokás, hogy ő ugyan az egykori bajtárst
1184 24 | competens „kegyelmes uram”-at. Hogy felejtkezhetett el magáról
1185 24 | commissariusnak –, parancsolja, hogy a kancelláriába küldjem,
1186 24 | pirosítónak köszönhette, hogy el nem sápadt.~– Méltóztassék
1187 24 | császár azt írja sajátkezűleg, hogy rögtön menjek fel Bécsbe;
1188 24 | lesz magadnak megítélni, hogy jól adják-e a Nationaltheaterben
1189 25 | iszic.)~Mondtuk feljebb, hogy Ráby Mátyásnak vesztére
1190 25 | farkas”-ba szállni, ahelyett, hogy a budai „Fehér farkas”-t
1191 25 | ütött azonban ki a dolog, hogy a pesti „Fehér farkas”-t
1192 25 | tartotta volna magát ahhoz, hogy a törvény által megszabott
1193 25 | ember előtt azon kezdte, hogy „Gyerünk kincset ásni, de
1194 25 | ilyen kincsásáshoz világos, hogy senki sem adja oda kölcsön
1195 25 | azon vette észre magát, hogy ott látja a közelben azt
1196 25 | álmodott-e róla kalandozó lelke, hogy a „Neugebäudé”-nak még története
1197 25 | Adelung nyelve arra nem elég, hogy azzal itt Pesten megéljen
1198 25 | Ráby arra lett szorítva, hogy ő csak hallgassa, amit a
1199 25 | hallgatni.~– Hát tudja az úr, hogy mi lesz odaépítve, ahol
1200 25 | gabonakereskedők, akiknek az kell, hogy az aratás előtt szárazság
1201 25 | disznókereskedők, akiknek meg az kell, hogy ilyenkor jó esők legyenek,
1202 25 | ilyenkor jó esők legyenek, hogy a kukorica felvehesse magát,
1203 25 | Ebből azt sejtette Ráby, hogy sertéskereskedőhöz van szerencséje.~–
1204 25 | ebből megértheti az úr, hogy milyen nagy szükségünk van
1205 25 | nekünk, pestieknek arra, hogy saját magunknak legyen csillagvizsgáló
1206 25 | beszélgetésben.~Elmondta, hogy miért sétál ő most itten.
1207 25 | német suszter; annálfogva, hogy a német susztercéhet a magyar
1208 25 | már kezdett gyanakodni, hogy legalábbis a magyar csizmadiák
1209 25 | szerencséje beszélhetni.~Ez alatt hogy „magyar” – „német” pedig
1210 25 | Phoebus fervificus”-t csinált, hogy az embernek a hátán csorgott
1211 25 | duplasert.~Ráby mondta neki, hogy ő nem iszik semmi „gebranntes”-
1212 25 | nadrághasítékból (az is ott volt), hogy nagylelkűségét bebizonyítsa.~
1213 25 | csak akkor vette észre, hogy annak a víznek valami keserű
1214 25 | a poharat, akkor látta, hogy a megmaradt víz fenekén
1215 25 | hátulsó ajtón. Meg sem várta, hogy visszaadjak a petákjából,
1216 25 | csak annyi ereje volt még, hogy egy gyaloghintóig tudott
1217 25 | megcsiklándta vele a torkát, hogy kihányassa vele a mérget,
1218 25 | aztán eszébe jutott neki, hogy egyszer valamikor hallott
1219 25 | arról is tudott valamit, hogy a beteget nagyon jó izzadtságba
1220 25 | kidugta, jót húzott rá, hogy menten visszakapta, s így
1221 25 | indokolta meg nem jelenését, hogy őneki a város statutumai
1222 25 | gyűlöletessé volt már téve, hogy mikor megmérgezték, nem
1223 25 | kigyógyításához. De megmondta Rábynak, hogy ugyan titokban tartsa ám,
1224 25 | ugyan titokban tartsa ám, hogy ki jár ide őt gyógyítani;
1225 25 | könyörgésére adta rá a fejét, hogy hozzá eljöjjön, s őt az
1226 25 | visszaadja.~Ráby kitalálhatta, hogy ki volt az az angyal.~Tíz
1227 26 | sem nyitotta rá az ajtót, hogy felőle tudakozódjék, a chirurguson
1228 26 | Eleget követelte a Böskén, hogy ez meg amaz nem volt-e itt
1229 26 | az vagy azt felelte rá, hogy volt itt, de éppen akkor
1230 26 | azzal ütötte el a dolgot, hogy a tilógus megtiltotta minden
1231 26 | Ráby azt kérdezte tőle, hogy ki hozta azt a szőlőt?~Böske
1232 26 | szőlőt?~Böske azt hazudta, hogy Szentendréről voltak itt
1233 26 | az utoljára kivallotta, hogy biz itt nem járt se ma,
1234 26 | ezért haragudott meg a Ráby. Hogy ez hazugság! Bolond beszéd.~
1235 26 | aztán a Böske ríva fakadt, hogy őneki nem akar hinni a gazdája,
1236 26 | mindent a maga védelmére. Hogy az emberek milyen rosszak!
1237 26 | Azt beszéli apraja-nagyja, hogy az ő ura megérdemelné, hogy
1238 26 | hogy az ő ura megérdemelné, hogy lenyakazzák, mert el akarja
1239 26 | postamester is azt izente, hogy nem mer idejönni hozzá,
1240 26 | idejönni hozzá, mert fél, hogy meglátják, s hogy ha meggyógyul
1241 26 | mert fél, hogy meglátják, s hogy ha meggyógyul az úr, csak
1242 26 | veszett neve volt már költve, hogy azt az excellenciás uraktól
1243 26 | felfedezésért a Böskére, hogy rögtön elkergette a szolgálatából.
1244 26 | nem szabad azt meghallani, hogy mit suttog odakinn a haraszt,
1245 26 | szidalmakat, nem jegyezni fel, hogy mi volt az, amivel most
1246 26 | Azért igen jól tette, hogy eltávolította magától azt
1247 26 | jóhiszeműséggel behordta neki, hogy mit beszélnek felőle odakinn
1248 26 | annyira összeszedhette magát, hogy a szobát elhagyhatá, rögtön
1249 26 | Hanem annyit nyert vele, hogy a friss levegő a vízen egészen
1250 26 | Elmondta a császárnak, hogy mi történt vele. A császár
1251 26 | császár azt tanácsolta neki, hogy senkin se kereskedjék a
1252 26 | commissariusnak meg volt parancsolva, hogy egy „mixta deputatióval”
1253 26 | szentendrei praefectusnak, hogy ez s ez napon a bizottság
1254 26 | polgárok tudósíttassanak, s hogy mindez szép rendben mehessen
1255 26 | úgy odaverte az asztalhoz, hogy leszakadt róla az ellenzője.~–
1256 26 | beszéltem vele, azt sem mondta, hogy „szervusz”. Mindenre csak
1257 26 | Mindenre csak azt mondta, hogy az instructiói szerint fog
1258 26 | jó ismerős.~– Az a baj, hogy jó ismerős! Dagadjon meg!
1259 26 | prefektus úrtól.~– Az a baj, hogy visszafizette. Alig van
1260 26 | visszafizette. Alig van két hete, hogy megküldött mindent az utolsó
1261 26 | aranyig. Sohase hittem volna, hogy kaszna tiszt olyan jól emlékezzék
1262 26 | olyan jól emlékezzék arra, hogy kinek mivel tartozik. De
1263 26 | Sohasem történt az még velem, hogy valami deputatus énnekem
1264 26 | nem ettél belőle. Tudod-e, hogy mit izent a commissarius?
1265 26 | izent a commissarius? Azt, hogy annak a gézengúz Rábynak
1266 26 | Azt hiszi prefektus úr, hogy az elmondta a Rábynak?~–
1267 26 | s a füleimmel hallanám, hogy mit beszéltek egymással,
1268 26 | spaciroztak a labirintusban. Csak hogy elvetesse magát a kapitánnyal,
1269 26 | bizonyosan elmondta neki, hogy „Van ám az én bátyámnak
1270 26 | elmondta neki a Fruzsinka, hogy most a bátyám nem küldhet,
1271 26 | azt minden ember tudja, hogy fél alma nem terem a fán.
1272 26 | kell dugni ezt a ládát úgy, hogy ne találják meg.~– Azt bolond
1273 26 | is tudom. De kire bízzam, hogy dugja el? Hiszen minden
1274 26 | kincsemet, amint azt megtudja, hogy egyharmad rész a feladót
1275 26 | meglátnak, és így megtudják, hogy odadugtam. Mind spion az
1276 26 | én azt a kis ládát, úgy, hogy ítéletnapig sem talál rá
1277 26 | Hát’sz azért kérdeztem, hogy hoztál-e köpönyeget.~– Hoztam;
1278 26 | hozz valami üres ládát, hogy lássák a népek, hogy hozasz
1279 26 | ládát, hogy lássák a népek, hogy hozasz valamit, aztán hogy
1280 26 | hogy hozasz valamit, aztán hogy mikor elmégy s látják, hogy
1281 26 | hogy mikor elmégy s látják, hogy elviszesz valamit, ne gondoljanak
1282 26 | tedd el, ahogy mondtad, hogy ítéletnapig ne találjon
1283 26 | találjon rá senki; hanem, hogy nekem ezt megint előadd,
1284 26 | róla nekem egy sor írást, hogy ez s ez ládát tőlem átvetted,
1285 26 | előkérem. Mert hát tudod, hogy rossz a világ. Nincs már
1286 26 | s el is dugta azt úgy, hogy semmi commissió rá ne találhasson.~
1287 26 | azt izente Ráby Mátyásnak, hogy jó lesz neki egy órával
1288 26 | se korábban. Természetes, hogy nem fogadta meg. Csak azért
1289 26 | korán hajnalban indult el, hogy ő legyen ott elébb.~Szerencséje,
1290 26 | ott elébb.~Szerencséje, hogy más embernek is volt rá
1291 26 | nap az ártatlan nyulak, hogy fegyveres kézzel támadjon
1292 26 | beszélgetünk.~Ráby megtette, hogy leszállt a kedvéért, s akkor
1293 26 | menni, mindig elutasított, hogy nem szabad hozzá menni másnak,
1294 26 | mondta: a vicispán.~– S hogy mert az én ajtóm elé hajdút
1295 26 | hajdút állíttatni a vicispán? Hogy nem mondta ezt meg nekem
1296 26 | nekem a Böske?~– Hát úgy, hogy a Böskének több esze volt,
1297 26 | kivette a hajdútól szépen, hogy miért strázsál ő ottan.
1298 26 | az volt utasításul adva, hogy vigyázzon itt egy emberre,
1299 26 | meg. Márpedig az bizonyos, hogy ha teneked a Böske megmondja,
1300 26 | teneked a Böske megmondja, hogy itt egy hajdú bertáfol az
1301 26 | szól veled a Böske.~– S hogy haragudtam érte a szegény
1302 26 | elbánnál már, tudom, hanem, hogy a jó barátaiddal hogy jössz
1303 26 | hanem, hogy a jó barátaiddal hogy jössz ki? Azt nem tudom. –
1304 26 | már a császári paranccsal, hogy új bíróválasztásnak kell
1305 26 | szőlősgazdák közt kihirdették, hogy az idén nem szednek se dézsmát,
1306 26 | eláztattak a nép előtt, hogy nagy szerencse lesz, ha
1307 26 | közülök. Elhitették velük, hogy „te adórectificáló” vagy,
1308 26 | azt ígérted a császárnak, hogy Szentendre az eddigi hatezer
1309 26 | harmincezer forintot fog fizetni. Hogy ezért kutatsz olyan nagyon
1310 26 | előtte. Hát azt nem elhiszi, hogy a garabonciás diák hozza
1311 26 | garabonciás diák. Majd meglátod, hogy megváltozott azóta Szentendre,
1312 26 | No, azokat, az igaz, hogy nem lehetett tőled eltéríteni.
1313 26 | Hanem azokkal meg tudod, hogy mit találtak ki? Negyednapja,
1314 26 | kiadták nekik a parancsot, hogy el kell menniök a pomázi
1315 26 | jó tanácsot adom neked, hogy te most addig a városba
1316 26 | nyulat lőni. Ámbár tudom, hogy hiába adom neked a jó tanácsot,
1317 26 | tenni, amit megmondtak, hogy ne tégy.~Nagyon jól mondta
1318 26 | már sietnem kell közéjük, hogy hamarább beszélhessek velük,
1319 26 | győzte kezeit őrizni tőlük, hogy össze ne csókolják. Most
1320 26 | fordítva, elhitették vele, hogy Ráby Mátyás eladta a városukat
1321 26 | városukat a császárnak. S hogy semmi se hiányozzék az „
1322 26 | azt is meg kellett látnia, hogy üvölt „hozsánnát” a nép
1323 26 | közül, s felvilágosítá, hogy itt most nem jó lesz beszélni;
1324 26 | borult, úgy marasztalta, hogy ne menjen ezért a háládatlan
1325 26 | commissió. Ő félrehúzza magát, hogy ne lássa, mikor Lievenkopp
1326 26 | Ráby haragba jön amiatt, hogy minek, küldtek érte katonakíséretet.
1327 26 | kell szaladni a hadnagyhoz, hogy parancsolja vissza a pikétet.~–
1328 26 | prefektus, akikről tudja, hogy egy kanál vízben elvesztenék.
1329 26 | úgyhogy az elnök kimondhatá, hogy Ráby Mátyás compossessor
1330 26 | most felhívja a vádlót, hogy adja elő a vádpontjait.~
1331 26 | nem történt meg anélkül, hogy az érdekeltek goromba közbeszólásokkal
1332 26 | amit már minden gyerek tud, hogy a vackor, ha megcsípi a
1333 26 | Nótárius uram vette fel a szót, hogy az egész megtámadott magisztrátus
1334 26 | Mátyás ellen. Elmondta róla, hogy istenkáromló manichaeus;
1335 26 | akkor volt olyan sovány, hogy majd keresztül lehetett
1336 26 | gyönyörűsége volt benne, hogy őróla annyi képtelen badarságot
1337 26 | méreg, mint ha azt látja, hogy a durván szidalmazott az
1338 26 | megesemmisítő csapásnak.~– De hogy megismerjék, hogy micsoda
1339 26 | De hogy megismerjék, hogy micsoda emberrel van dolguk,
1340 26 | nagyságos uraim, hát tudják meg, hogy ez egy felségsértő perduellis,
1341 26 | maga a prefektus úr előtt, hogy ő olyan pajtásságban él
1342 26 | él odafenn a császárral, hogy együtt szoktak egymással
1343 26 | sőt akárhányszor megteszi, hogy felveszi császár őfelségének
1344 26 | állhatta meg Ráby Mátyás, hogy hangosan fel ne kacagjon.~–
1345 26 | aztán kezdték észrevenni, hogy de nem akar ez többet élni
1346 26 | halj, amíg meg nem mondod, hogy hova tetted el a kis ládámat.
1347 26 | van, ni. Mindig mondtam, hogy ha csak egy ember tudja,
1348 26 | még egyszer annyit élni, hogy megmondja, merre a nagy
1349 26 | nem bírta annyira vinni, hogy azt a barátságot megtegye
1350 26 | eldugta a rábízott ládát, hogy rá ne találjon senki a legközelebbi
1351 26 | elnök a székéről, s inte, hogy hallgassanak rá.~– Az igaz –
1352 26 | rá.~– Az igaz – mondá –, hogy a jegyző, ha meghalt; valóban
1353 26 | következtében halt meg, hogy Ráby Mátyás úr a beszédébe
1354 26 | felhoztak, csakugyan olyan volt, hogy azon nevetni kellett. S
1355 26 | tanácslom kegyelmeteknek, hogy Ráby Mátyás úr ellen a kezeiket
1356 26 | barátságos tanácsot adom, hogy ebben a városban már most
1357 27 | az ellenségei, s anélkül, hogy észrevette volna, három
1358 27 | császárhoz, amiben tudatta, hogy a rác pópa kész felmenni
1359 27 | igazi bort. S azt mondják, hogy a bor egészen más embert
1360 27 | Azzal fogadta Petrayt, hogy „Szervusz, pajtás! Hozott
1361 27 | megvetését akarta kifejezni, hogy ő még csak arra sem tartja
1362 27 | érdemesnek az egész Fruzsinkát, hogy az elszöktetőjére haragudjék.~
1363 27 | számat se koptatnám azzal, hogy nálad deprecáljak miatta.
1364 27 | ha írtam volna?~– Tudod, hogy a helytartótanács megtiltotta
1365 27 | ellen?~– Hát ki tudja azt, hogy mi van az én levelemben?~–
1366 27 | felmgorva.~– No, látod, hogy haragba jöttél! Mindjárt
1367 27 | jöttél! Mindjárt tudtam, hogy megharagszol érte, ha megtudod.
1368 27 | gyűlés aztán elhatározta, hogy azért a perduellis cselekvéseért
1369 27 | mondta el Petray szolgabíró, hogy az asztalnál ülő rác pópa
1370 27 | pópa szentül azt hitte, hogy most csak mókázik. Azért
1371 27 | mikor a szolgabírót kínálta, hogy ne bolondozzék, jöjjön,
1372 27 | által vagyok exmittálva, hogy nemes Ráby Mátyás urat mint „
1373 27 | akinek tudomása volt felőle, hogy merre van valamiféle bejárás
1374 27 | Mátyás már nem tudta meg, hogy mi történt a pópával, mert
1375 27 | odarohant hozzá, s felszólítá, hogy adja meg magát, különben
1376 27 | az isteni gondviselésben, hogy az igazságot győzelemre
1377 27 | menleveleit, amik megparancsolják, hogy Ráby Mátyást bántani ne
1378 27 | hítták a Ráby Mátyást úgy, hogy a „Rab Ráby”1.~
1379 27(1)| Magam is érzem én azt, hogy ami ebben a fejezetben előfordul,
1380 27(1)| protestatiót fogja előidézni, hogy ez mégis vakmerő fogás!
1381 27(1)| nagyon erős expedienst, hogy egy ember csak úgy egy látástól
1382 27(1)| látástól egyszerre meghaljon, s hogy ez mind a kettő éppen az
1383 27(1)| rendkívüli fordulatokkal, hogy aki az eddigieket megszokta,
1384 28 | könnyen kiszámíthatja, hogy ebből minden egyes vendégre
1385 28 | meg a geometriai talány, hogy a legszélső alvónak a háta
1386 28 | is járul az osztozókhoz. Hogy ennek miként jut még ottan
1387 28 | miként jut még ottan hely, hogy kényelmesen megfészkelhesse
1388 28 | ami gyanítható volt abból, hogy itt telepedett meg az öreg
1389 28 | már sohasem hittem volna, hogy ennyire vigyed! Én mindig
1390 28 | miközöttünk azt mondani, hogy „Ártatlan vagyok”. Hiszen
1391 28 | Hát csak rukkolj ki vele, hogy mi jó hozott ide.~Rábyt
1392 28 | híres! Hát akkor tudom én, hogy mi a bűne. Megmondták nekem
1393 28 | Mátyásnak megvolt az az öröme, hogy az új bajtársak rendre összeölelgették.
1394 28 | a fejeikre, s elmondva, hogy melyik a lókötő, melyik
1395 28 | gyilkos.~Ráby mind azt hitte, hogy csak egy rossz álom az,
1396 28 | mondta volna még csak Hamlet, hogy „Itt a bökkenő!”, ha Ráby
1397 28 | érzéke meggyőzte felőle, hogy ez valósággal tömlöc, ahol
1398 28 | valósággal tömlöc, ahol ő van; hogy ezek az alakok, amik őt
1399 28 | körülveszik, csakugyan rablók, hogy az a muzsika a kezén-lábán
1400 28 | kezén-lábán csakugyan lánccsörgés, hogy azok a tenyerek, amik az
1401 28 | csakugyan ragadnak a szutyoktul; hogy az az illat, ami az ő torkát
1402 28 | első gondolatja az volt, hogy elővegye a jobbik eszét,
1403 28 | jobbik eszét, s azon kezdje, hogy miként szabaduljon ki innen.~
1404 28 | nézegeted, ugye, fiacskám, hogy melyik szegletbe kvártélyozd
1405 28 | mint a tarka kutya. Hát hogy adod a helyedet?~A cigány
1406 28 | felnézett, s akkor vette észre, hogy a tömör bolthajtásrul két
1407 28 | Sehogy sem akarta elhinni, hogy ez hálószobául is lehessen
1408 28 | Megmutatták aztán neki, hogy lehet az. Egy szálas legény
1409 28 | jobban elbámult.~– De hát hogy fog az ottan aludni abban
1410 28 | Vissza biz az.~– De hát hogy lehet az?~– Hát már az nem
1411 28 | nem a kutyák gondja. Elég, hogy ő visszaszökik. Megteszi
1412 28 | vissza kell hozni a választ, hogy mihez tartsa magát a szegénylegény,
1413 28 | ha száz arany lesz is, hogy hozza ide, hát el nem szökik
1414 28 | papiros. Biz az úgy volt, hogy a rabok már régóta dolgoztak
1415 28 | alól, s átvette a levelet. Hogy jut ki ez a levél innen?
1416 28 | egy rossz bundadarabot, hogy az úri teste kényelmesebben
1417 28 | tudja, mióta itt volna már, hogy azokat megronthatta volna.
1418 28 | ember a gyomrát.~Aztán, hogy Ráby nem nyúlt érte, odadobta
1419 28 | nagy lánccsörömpöléssel. – Hogy fog ezen az úton Pápis megszökhetni,
1420 28 | Ráért rajta gondolkozni, hogy most hol van. Bejárhatta
1421 28 | fog tartani?~Lehetetlen, hogy ha levelét megkapja a császár,
1422 28 | szabadítsa.~Számítgatta, hogy hány nap kell ahhoz.~Két
1423 28 | vissza. Közben egy nap, hogy Rotheisel a levelét átadhassa
1424 28 | Hátha még azt tudta volna, hogy a napokbul esztendők lesznek,
1425 28 | napokbul esztendők lesznek, s hogy ez a hely nem a legirtózatosabb
1426 28 | tőle gúnyosan:~– Nos, hát hogy szolgált az éjszakai nyugodalom?~
1427 28 | éjszakai nyugodalom?~Persze, hogy nem felelt rá neki.~Azután
1428 28 | parancsot osztott a raboknak, hogy melyik menjen udvart söpörni;
1429 28 | fel. A bennmaradt rabok, hogy a számuk megkevesbedett,
1430 28 | fogja tudni a porkoláb, hogy egy rab hiányzik: a Pápis.~
1431 28 | kezébe.~Ráby nem tudta, hogy bámuljon-e, vagy megölelje
1432 28 | corridortornácra.”~Ráby tudta, hogy mit jelent e szó.~Még egy
1433 28 | odatéve: „50 #”.~Ez azt teszi, hogy „ötven arany”.~Egy sem hiányzott
1434 28 | hiányzott belőle.~De hát hogy tudott mindezzel ez a kis
1435 29 | vala.)~Ebben babona van! Hogy egy rab éjjelre kiszökik,
1436 29 | parádéban, láncokkal a lábán. Hogy lehet az?~Hogy ne sokat
1437 29 | a lábán. Hogy lehet az?~Hogy ne sokat törje rajta a fejét
1438 29 | Argus sem vette volna észre, hogy tizenkilenc ember közül
1439 29 | vizet, úgy intézve a dolgot, hogy a veder födele mindig a
1440 29 | beszédet kezdtek egymás között, hogy az menten kiszaladt onnan.
1441 29 | fel!” kiáltás tudatá vele, hogy elmúlt tíz óra, akkor kibújt
1442 29 | ámbár sokszor mondták neki, hogy az ilyen nagy fa veszedelmes
1443 29 | azt mondta volna magában, hogy „Nini, hát ez a kötél mit
1444 29 | úgy hárította el a cigány, hogy a kötél végére hurkolt megint
1445 29 | lehetetlenségek közé tartozik, hogy egy strázsa egy szál fonalat,
1446 29 | a Naderer elvárta tőle, hogy szolgálatát meg fogja jutalmazni.
1447 29 | főbe ütötte egy nagy kővel, hogy összerogyott, akkor annak
1448 29 | tarkójára olyat húzott, hogy elég volt neki. Azzal aztán
1449 30 | rákerül a sor, leírjuk, hogy mi volt ez a híres „corridorfolyosó”?
1450 30 | Ráby leveléből megértette, hogy az minő szoros helyre került.~
1451 30 | őfelsége nekem megparancsolja, hogy azonnal siessek el excellenciádhoz,
1452 30 | legmagasabb rosszallását afölött, hogy Ráby Mátyás, őfelsége menlevelei
1453 30 | pincebörtönbe, s sürgessem, hogy excellenciád azonnal intézkedjék,
1454 30 | őfelsége azt parancsolja, hogy az elfogott a megszégyenítő
1455 30 | substitutus vicispán úrnak, hogy tiszteltetem – azazhogy
1456 30 | nem tiszteltetem – hanem, hogy jöjjön fel azonnal hozzám.~
1457 30 | Alig telt bele egy óra, hogy Laskóy úr megérkezett hozzá.
1458 30 | Bécsben, amiben tudósítja, hogy hová, miféle dutyiba van
1459 30 | úgy a lábaihoz vasaltatni, hogy még ha volna is neki mivel,
1460 30 | felbuzdult, s ütögette a mellét, hogy hiszen, ha csak az a hiba,
1461 30 | perceket, mennyi kell rá, hogy a császárnak a parancsa
1462 30 | társaságból, de nem azért, hogy szabadon eresszék, hanem
1463 30 | szabadon eresszék, hanem hogy a kezeit kurta vasba verjék,
1464 30 | tömlöcbe. Nézze, barátom, hogy becsinálom ezt a vöröset
1465 30 | vármegyeházához, meggyőződni róla, hogy csakugyan a nemesek börtönébe
1466 30 | akarták neki megmondani, hogy hol van hát, a helytartósági
1467 30 | annyira nekiemberelte magát, hogy be mert hozzá nyitni.~–
1468 30 | császárhoz. Jó szerencse, hogy olyan fertelmes írása volt,
1469 30 | olyan fertelmes írása volt, hogy másnap már maga sem tudta
1470 30 | Bihászman? Kisleánykám! Hogy jött ide, kisleánykám?~Keresztapja
1471 30 | helyetted? Mi? Én találjam ki, hogy mi hozott ide? Azért a gaz
1472 30 | kegyelmes úr szája elé tartá, hogy visszatiltsa ezeket a szavakat.~–
1473 30 | ugye, azért jöttél hozzám, hogy kínoztassam meg még jobban?
1474 30 | kínoztassam meg még jobban? Hogy veressek rá ötvenfontos
1475 30 | veressek rá ötvenfontos vasat, hogy lásd az ablakodból utcát
1476 30 | Tudom, no! Azt akarod, hogy bánjunk vele kegyelmesebben. –
1477 30 | bolond az ilyen gyerek! Hogy nem tudja elfelejteni? –
1478 30 | nehéz vaskézre, kíséré.~– Hogy tud neki örülni! A bolond
1479 30 | gyerek. Hát sietve akarod, hogy meglegyen, ugye?~Csengetett.
1480 30 | Ezennel meghagyom az úrnak, hogy nemes Ráby Mátyás rab az
1481 30 | s megmondja az uraknak, hogy fél óra múlva magam is ott
1482 30 | leszek, meggyőződni felőle, hogy parancsolatomnak elég van-e
1483 30 | akarta áttéríteni.~Azután, hogy a leány odaborult a keblére,
1484 30 | haza? Ha megtudja az apád, hogy elszöktél hazulról, s itt
1485 30 | előgördült, az inas jelenté, hogy be van fogva. Őexcellenciája
1486 30 | Mariska arra számított, hogy majd ő, amilyen szépen elszökött
1487 30 | sem mondá a várnagynak, hogy tessék feltenni a kalapját.
1488 30 | embernek az a hivatala, hogy a Rab Rábyt üldözze, kínozza,
1489 30 | van adva a privilégium, hogy őt védelmezd, enyhítsd,
1490 30 | csirkesírást odakinn, s kitalálta, hogy mi történik. Azért is ott
1491 30 | tenyerével, s azt ígérte neki, hogy majd többször is eljön.~
1492 30 | Nem engedte Tárhalmynak, hogy őt lekísérje. A Rab Rábyt
1493 30 | kapott?~– Úgy gondolom, hogy a hajdani szolgálóm hozta
1494 30 | hoztak az úrnak valahonnan? Hogy el ne unja magát. Tacitus,
1495 30 | szóra. Közel volt hozzá, hogy a vizeskorsót a kérdező
1496 30 | most azt hiszi az úr, ugye, hogy ezt a változást a tegnapi
1497 30 | vagyok felőle győződve, hogy őfölsége nem engedi hű szolgáját
1498 30 | kegyes. Az úr még aznap, hogy becsukták, tudott írni levelet
1499 30 | Az ám. Mert tudja az úr, hogy mi történt a császár levelével?~–
1500 30 | a császárhoz recurrált, hogy szabadítsa ki. Akkor még
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2503 |