Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mennyországról 1
mennyre-földre 1
meno 3
ment 55
mente 1
mentében 6
mentegetném 1
Frequency    [«  »]
56 fogva
55 fejezet
55 fogja
55 ment
55 miért
55 négy
55 vannak
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

ment

   Fejezet
1 4| Szolgabíró úr odább is ment. Sietni kellett. Terminusa 2 6| szerencsésen hazasegíté.~S ez így ment szép gyönyörűséggel késő 3 10| az ezüstös kardot, s úgy ment vissza megint a vármegye 4 10| elmondá, hogy az bizony most ment ki éppen; de azt mondta, 5 10| tiszteletteljesen; eléje ment a látogatónak szemlesütve, 6 13| Ráby Mátyás uram csak nem ment panaszra sehova a rajta 7 13| károsult nép egész familiástól ment hozzá hálálkodni, kézcsókolni. 8 14| egyenesen a kastélyba.~Ott aztán ment, amíg egy urasági hajdú 9 14| Erre aztán határozatba ment, hogy elébb meghallgattatik 10 15| azután véghez is vitte. Ment egyenesen a kastélyba a 11 16| kicserélték volna, amióta férjhez ment. A cifra ruha helyt adott 12 16| melegített fedőnek. Az, hogy ő ment volna ki valahová az ura 13 16| ide küldetett, egész simán ment. A helytartóság utasította 14 16| ráijesztett.~Ráby Mátyás nem ment a prefektushoz a traktára; 15 17| meg a tarisznyát, s nem ment se Nagyszombatba, se Bécsbe, 16 17| szedni.~A Dacsó Marci meg ment tovább a maga dolgára.~Mikor 17 17| kezét.~De most már igazán ment a Marci.~Csakhogy még egyszer 18 17| dolgokon töri a fejét?~Ki nem ment a fejéből, amivel azt az 19 17| meg hát éppen helyre ment.~Ezúttal a budai út felé 20 17| Ezúttal a budai út felé ment ki a városból, s bámulva 21 18| tudott róla, hogy Ráby Bécsbe ment. Ott sem mutogatta magát 22 18| Legelőször is a vármegyeházához ment, s a jegyzői hivatalba, 23 18| lépegetni, innen hazáig gyalog ment, s nem engedte, hogy valaki 24 19| leugrott, s az ajtójára ment bekopogtatni, ott találta 25 19| Bolondforma. Tán látogatóba ment?~– Nem biz a. Úgy mondják 26 19| Talán a nagybátyjához ment a kastélyba?~– Nem biz az, 27 19| asszony összepakolt, úgy ment el. Még csak egy emléknek 28 20| mind a négy lövés kárba ment.~Mikor aztán vége volt, 29 21| vivőkre tévedt. És aztán csak ment, ment fölfelé, míg a második 30 21| tévedt. És aztán csak ment, ment fölfelé, míg a második emeleti 31 21| tekintetes úr, aki be sem ment eddig a házba:~– Hiszen 32 21| konyhaajtót, a Böske, aki elöl ment, csak földhöz vágta a tejes 33 23| amiatt vaktában a csás lónak ment neki, az meg felrúgta, hogy 34 24| jött jelenteni, hogy ugyan ment ám már hajnalban a sok szekér 35 25| elnökétől megvált, egyenesen ment volna ki a szállására, útközben 36 28| rostélyon át; a munka éjjel ment. Reggelre mindig visszatették 37 29| börtönébe.~Hát ez meg így ment végbe.~Annak a körtefának 38 29| kijött, megint vissza is ment; kötélen át a falra, körtefán 39 30| Ráby Mátyásnak a fejébe ment a vér erre a szóra. Közel 40 31| maga lerónivalóit.~S ez így ment napestig.~A szegény közbeszorult 41 33| a szép leány is férjhez ment, kapott egy derék, , jámbor 42 33| csikorgatta.~– Tudom, hogy nem ment. Dehogy tért észre. Most 43 34| elárulták volna.~Aztán nem ment ki a fejéből, amit a helytartósági 44 34| postamesternek az ő kezén ment keresztül minden levél, 45 39| folyamodások közé, s azzal odább ment.~Akivel már beszélt a császár, 46 41| palotájáig, a hausknecht ment előtte lapáttal, s hányta 47 41| Az pedig nagy nyugalommal ment végbe. Őexcellenciája meg 48 47| neki lenni.~Aztán tovább ment. Karcsatájira sem nézett. 49 49| kiszabadult ön; aztán odább ment.~– Nyújtson nekem még egyszer 50 49| Különben sem tudni, hová ment a császár. Azt mondják: 51 49| Azt mondják: Törökországba ment.~Ez még csak élesebb sarkantyú 52 55| vakmerő szavak után útjára ment Ráby.~A palatinus néhány 53 55| található sehol.~Annyi kézen ment keresztül, hogy nem tudni, 54 55| minisztránsruhát adtak, s úgy ment ki a lakásból, előtte a 55 55| a katonatiszteknek hozzá ment, megfogta a kezét, s így


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License