Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
extrapostán 1
extraserialis 1
extremement 2
ez 622
ezalatt 11
ezáltal 3
ezé 1
Frequency    [«  »]
643 már
633 és
625 hát
622 ez
605 aztán
599 még
585 ha
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-622

                                                         bold = Main text
    Fejezet                                              grey = Comment text
501 43 | magukat, hogy mit keresnek. De ez még annál rosszabb volt 502 43 | Köszönöm szépen.~De már ez több volt, mint amennyit 503 43 | egész indignatióba jött.~– Ez már abusus! Ez a porkoláb 504 43 | indignatióba jött.~– Ez már abusus! Ez a porkoláb impertinentiája 505 43 | Ráby urat békével.~– Hisz ez nagyon derék, jámbor ember – 506 44 | kezéhez.~No, de nem tart ez soká! Itt van a két commissarius; 507 44 | elkezdtek kiabálni:~– Ez vakmerőség! Ez perfidia! 508 44 | kiabálni:~– Ez vakmerőség! Ez perfidia! Meghazudtolni 509 44 | az elbámulás sora.~Hisz ez az ő két kísérője; a két 510 44 | oldalánál álltak, s íme, ez a Sipos, az a Nagy. Az utóbbi 511 44 | Beszélje el, hogyan történt ez eset?~A megszólított szemre-főre 512 44 | odadobbantott.~– Íme, hát ez az egész cselszövény ki 513 44 | hogyan, miképpen történt ez az evasio a tömlöcből.~Nagy 514 44 | játszott.~– Hát kérem alássan, ez úgy történt, hogy mikor 515 44 | diadalra jutni engedjék.~Ez a gondolat indulatba hozta. 516 44 | való kitörése a börtönből, ez maga elégséges volt arra, 517 44 | nyomorgatói járma alól. Ha ez mai nap halálbűn, legyek 518 45 | most mindjárt megpüföli ez a sok asszonynép. – Kergessétek 519 45 | Vannak jobbnál jobbak. Ez éppen a legjobb volt.~Mindjárt 520 45 | vasrács volt, és sodronyháló. Ez nem akadályozta a szelet, 521 46 | erre a szóra. Olyan volt ez a hang, mint egy álom emléke 522 46 | lázbeteg agyának álma volt ez az égi jelenés. Fölnézett 523 46 | észre sem lehetett venni. S ez volt benne a .~Alig virradt 524 46 | Bécsbe az Ábrahám zsidó.~Ez a hír átmelegíté a rabot. 525 46 | Őexcellenciájának különben is megvolt ez a minden magyar emberrel 526 46 | valamennyien nem bírnak vele. Ez már szent. A császár aztán, 527 46 | Nesze! Nesze! Nesze! Ne még ez! Ne még ez!~Akkor aztán, 528 46 | Nesze! Ne még ez! Ne még ez!~Akkor aztán, mikor ilyen 529 46 | Ötvenet vágatni a porkolábra!” Ez lett volna a legjobb, csak 530 46 | valaki egy drót segélyével, s ez csak az őrt álló strázsa 531 46 | sértsék annyira a lábait.~Ez volt Rab Rábynak a mindennapi 532 46 | vizet. Mire való lesz már ez?~Azután levették a vasajtót 533 46 | vármegye kőművespallérja volt.~Ez most azért jött, hogy a 534 46 | kétszer kettő: nyolc!”~Ez valóban mulatságos egy történet, 535 47 | ebédel egy császár?~Biz ez szomorú látványosság volt.~ 536 47 | Senki sem érez együtt vele. Ez az egész világ nem az ő 537 47 | elhistorizálja, hogy mikor született ez a bor, s hányféle virtus 538 47 | szomorú!~Hogy nyerhetné meg ez a szíveket?~Hisz annak az 539 47 | üléstől megkíméltessék). Ez pedig egy híres hamisító, 540 47 | az írását tudja utánozni. Ez az ember cselekszi azt, 541 48 | rogo tamen audiat!”, de ez nem hagyta szóhoz jutni: „ 542 48 | látvány! Szegény Ráby! De már ez égbekiáltó!) Alig is várhatta, 543 48 | szél, s a bilincsei körül ez a piros volt a vértül.~– 544 48 | bánni egy derék, úrral!~Ez az ember igazán jószívű 545 48 | ember igazán jószívű volt: ez nem súgó után játszott. 546 48 | nem súgó után játszott. Ez csak publikum volt, akinek 547 48 | átvinni a másik szobába.~Ez a szoba is ismerős volt 548 48 | ismerős volt Ráby előtt. Ez volt a korábbi börtöne. – 549 48 | volt a korábbi börtöne. – Ez még paradicsom az elhagyotthoz 550 48 | másik börtönben elvesztett.~Ez a szoba a másodalispán szállása 551 48 | hangját, mire fölébred – ez az ostoba test!~Ráby csakugyan 552 48 | érteni?~Nemsokára meg lett ez a talány fejtve. Az ajtó 553 48 | magát?~Rábyt úgy undorítá ez az egész hízelkedés, hogy 554 48 | végén azt fogod mondani: „Ez a Petray Péter derék, nagylelkű 555 48 | igen a lelkedre. védelem ez, hidd el. Csak te írd ezt 556 48 | oly energiát kölcsönzött ez összetört alaknak, hogy 557 48 | papiros csupa vér lett tőle.~Ez már aztán a végső dühbe 558 48 | a szobában megjelent.~– Ez egy dühös, veszett ember! – 559 48 | legnehezebb békókat.~De ez már sok volt ennek a derék 560 48 | alá dugva a kezeit. – Én ez órátul fogva nem szolgálom 561 49 | megjelent börtönében az, ami ez odút a gyönyörök sanctuariumává 562 49 | mondják: Törökországba ment.~Ez még csak élesebb sarkantyú 563 49 | volt Rab Ráby lelkének: ez a fenyegetés. Nem könyörgött 564 49 | ágya körül kotorászott:~– Ez a szalmaszál száz aranyat 565 49 | is a szemét közé dobta. Ez volt Rab Rábynak az utolsó 566 49 | szitkozódva.~Másnapra elpanaszolta ez esetet Ráby a törvényszék 567 50 | igaz, nem igaz! – Káprázat ez! – Álom volt; nem igaz!~ 568 50 | aztán elkezdett zokogni.~Ez odatalált jól. A lelke közepébe. 569 50 | odatalált jól. A lelke közepébe. Ez keresztülhatolt azon a hármas 570 50 | szintén sietős az útja.~Ez a nagy ember gróf Ny úr, 571 50 | a fejét a hideg falhoz. Ez neki!~ 572 51 | az igazság kedvéért, hogy ez a megmérgezési szándék az 573 51 | Találd ki, hogy mit jelent ez. – Ráby vállat vont; mit 574 51 | mit találgatna rajta?~– Ez azt jelenti, hallod-e, hogy 575 51 | lenyírta a haját is kurtára.~Ez azutolsótoalett.~Nem 576 51 | Rábynakegyveres barátot”.~Ez a veres barátok szerzete, 577 51 | Pap csak pap! Bűnösnek ez is . Ne válogasson az 578 51 | lesz az, Ráby!~Ah, tehát ez az a fráter Paphnutius, 579 51 | ménlovat a kancával. Még ez volt hátra, akit meg kellett 580 51 | mert ok nélkül nem volt ez a nagy sietség a Rab Ráby 581 51 | olvastassam el excellenciáddal.~Ez a szó bántotta az elnököt.~ 582 51 | hivatalnoka: kiskirály! Ez pedig csak olyan piciny 583 51 | excellenciádra (furcsa biz ez, de el kell mondanom) 584 51 | vérben úsztak.~A levélben ez volt írva:~„Ön a mai nappal 585 51 | kerületi biztosnak.~József.”~– Ez a Rab Rábyért történt? – 586 51 | legyen holtig hol laknia.~Ez az egy vonás egészen kidomborítja 587 52 | rabló.~– Dejszen jobb lesz ez az aranyrojtos nyakravaló 588 52 | . Ő ismeri a családját; ez egy nemesasszony, akivel 589 52 | azt a nőt.~Bizony csak még ez lett volna hátra, hogy a 590 52 | vinni.~Pedig majd rávette ez a leány; olyan szépen tudott 591 52 | Hetven év óta nem volt ez országban híre semannak” 592 52 | veszik be a vármegyeházát.~Ez elül el kell távolítani 593 52 | távolítani azt a gyönge leányt. Ez nem annak való tapasztalás.~ 594 52(1)| haramiák felállításáról). Ez is valami olyan középosztály 595 53 | nyomorult, összetört alakot! Ez elől csakugyan volt a 596 53 | szájapadlásához tapadozó nyelvvel: ez nem fogja azt megtenni; 597 54 | az alföldi délibáb, úgy ez is éppen csak itt Hunniában 598 54 | helyeikből, nevettek és zokogtak.~Ez a hír elmosta az elébbi 599 54 | azoknak, akik Ráby Mátyással ez igazságtalanságot elkövették. 600 54 | megmaradni büntetlen, aki ez ártatlan, igaz embernek 601 54 | ellen való vétek, amit ő ez igaz ember vesztére komplotizált.~– 602 54 | Az úr imposturája volt ez, a szolgabíróval együtt. 603 54 | elsikkasszák?~– Protestálok ez ellen! – ordított bele most 604 54 | Pilátus a credóba; nekem ez az úr mondta. Én mit tehettem? 605 54 | Minden ember ujjongott rajta. Ez az idő, amikor a hatalmasok 606 54 | tért vissza a kis ajtón. – Ez volt a Columbus tojása! 607 54 | volt a Columbus tojása! Ez volt a gordiuszi csomó.~ 608 54 | megrémülve kiált fel:~– Ez a keleti pestis! – Most 609 54 | Egy vén zsidó, Ábrahám. Ez volt a minden reggeli útja. 610 54 | papírdarabot toltak ki a küszöbre.~Ez volt a híradás Rab Rábyról.~ 611 55 | lármát csapott, hogy mi dolog ez. Arra előjött a szolgabíró, 612 55 | adatokkal bebizonyította. Ez összegből önt illeti egyharmad 613 55 | diktálta véglehelletével. – Ez iratban bocsánatot kér tőle 614 55 | Lipót hirtelen meghalt.~Ez is a sírba vitte a Rábynak 615 55 | hírlapokba is beiktatja. S ez most rossz vért fog szülni; 616 55 | becsületbíróság ártatlannak ítélte.~Ez meg nem akart abba belenyugodni. – 617 55 | diadalmasan kiálta fel: „Hisz ez egy notórius rágalmazó, 618 55 | bizonyítványt találni, ha keres. Ez hát rendben van. Ezúttal 619 55 | elveszítsen. Egy suttogó szó: „ez is jakobinus”, veszedelmesebb 620 55 | legközelebbi fára kötni!” – ez volt felőle a vélemény. 621 55 | címzett regényt merítettem.~Ez egy terjedelmes nagy könyv, 622 55 | Talán elő fogja mozdítani ez az én történetem hazám politikai


1-500 | 501-622

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License