1-500 | 501-605
Fejezet
501 41| készen kapják; annálfogva aztán nem is lett abból írótoll
502 41| való foglalatosság.~Egyszer aztán bejön a janitor, s jelenti;
503 41| állítsa föl a golyókat. Hát aztán, mit mívelt főtisztelendő
504 41| belemártanának a kalamárisba, aztán eleresztenék a papiroson,
505 41| fog szunnyadni, s akkor ő aztán „ill a berek, nádak, erek!”
506 41| atyafiságba.~A báró úrnak aztán hallani lehetett, hogy Farao
507 41| utolsó „schustermatsch” után aztán a tudós búcsút vett őexcellenciájától,
508 41| munkáját, mert nagyon sürgős. Aztán zárja be az ajtót.~A Johann
509 41| meg se állt Bécsig.~Ott aztán megreferálta a császárnak,
510 42| nyer meg. Csak akkor veszi aztán észre, mikor eleven ellenjátszóval
511 42| csendesen végighallgatta őt, s aztán elvette tőle a vastag munkálatot.~–
512 42| nem esik jól a világosság.~Aztán hazavitte azokat a veszedelmes
513 42| vágja az egész népügyet, s aztán elfusson a hazájától olyan
514 42| delator” kétséges hírneve.~Aztán „nem elég volt egy sütésből
515 42| méltatlanul szenvedett, s aztán csak magában pirulni, mikor
516 42| eseményeire visszagondol, s aztán kiirtani szívéből minden
517 42| törik hétféle színre.”~„És aztán, ha megismert feltámasztott
518 42| Törd széjjel.”~„S akkor aztán keresd fel ezt a másikat,
519 42| Jól van. Meglesz.~– És aztán védelmezzen meg.~– Legyen
520 43| ungarischer Maus”.~Este aztán, mikor Győr városába bevergődtek,
521 43| szeletig elfogy.~No meg aztán, amíg három parti „lange
522 43| szerencsésen lejátszatik.~Akkor aztán, úgy éjfél után, bebocsátották
523 43| télen is, éjjel is. Mikor aztán meglátta maga előtt ezt
524 43| urat is szállítsák ki!~Erre aztán nagyot nevettek a szeme
525 43| kiugráltak a jégen át a partra, s aztán egy hosszú kötélnél fogva
526 43| volt ez!~Másnap reggelre aztán valahol a Nyulak-szigeténél
527 43| A latin nyelv segélyével aztán megérttették magukat, hogy
528 43| lázsiás tallérral, azért az aztán nemcsak megadta neki a kívánt
529 43| megjuhászodottnak látszott.~Laskóy úr aztán lehordta őt a biztosok előtt
530 43| azon megjelenni, s akkor aztán visszavihetik Ráby urat
531 43| levendulaszeszes zsebkendőbül, s aztán odasúgta a biztos fülébe:~–
532 43| keleti pestisbe; amivel aztán Rábynak az ügye egészen
533 44| akaszthassa rá magát, s aztán bekísérték a hajdani börtönébe,
534 44| a sok tekintetes úrnak; aztán végső esetben jön maga a
535 44| császár, s majd akkor lesz aztán haddelhadd! Addig türelem
536 44| két hajdú behozatott.~Most aztán Ráby Mátyáson volt az elbámulás
537 44| személyesíté Kurovicsot.~Most aztán csakugyan nem tudta, hogy
538 44| szárazon akarna megmosakodni, s aztán úgy nyögött, mint akit a
539 44| öltözködjünk fel török ruhába, aztán nyissuk ki a tömlöcajtót,
540 44| öltöztessük fel rác leánynak, aztán szöktessük meg, s kísérjük
541 44| brevi manu Laskóy úr. S aztán quinquaginta solidos az
542 44| hallottam többet. Amire aztán a Rab Ráby nagy mennydörgés
543 45| dobálják ezeket neki. Egyszer aztán egy fehérszemély (talán
544 45| lábairól a zsebkendőket.~Mikor aztán készen volt a lakatos a
545 45| zárni a vármegyeház kapuját. Aztán „Upré, púpos!”, készen a
546 45| megállni.~Az a bizonyos hajdú aztán egy zsebkendőnek a végét
547 45| azzal felemelve tarthassa; aztán megtanította rá, hogy hogyan
548 45| félkört csinálva maga körül; aztán ki kell számítani, hogy
549 45| téglapadlós szobácska. Aztán volt egy négyszöglábnyi
550 46| keresztül.~Oda figyelt. S aztán számítgatta, hogy ki lakhatik
551 46| kopogtatás a feje fölött; s aztán az édes, ismerős hang:~–
552 46| nádszálba beleférjen, s aztán tollat, kalamárist, mind
553 46| Ez már szent. A császár aztán, mikor végigolvastatta velem
554 46| még ez! Ne még ez!~Akkor aztán, mikor ilyen szépen felköszöntötte
555 46| de jólesett nekik.~Azzal aztán a Rab Rábyt még szorosabban
556 46| börtönajtó küszöbét kivegye, aztán az egész ajtót befalazza.~
557 47| cammogott fel.~Nemsokára aztán híre futamodott, hogy jön
558 47| mustrát tartani felette, s aztán ő maga vezeti azt le Belgrád
559 47| ablakokat a folyosón; akkor aztán a sűrű köd úgy bevonta zúzmarával
560 47| fogni jó Magyarországon. Aztán a rövid ebédelés alatt is
561 47| olyan a latinság). De még aztán nem is inni belőle! Lehet-e
562 47| itt kellett neki lenni.~Aztán tovább ment. Karcsatájira
563 48| szurkálják, éheztetik; mikor aztán jól kidühöngte magát, akkor
564 48| veremből. A nagyfejű barom aztán ezt az utóbbi embert jó
565 48| vigasztaló szavait többé. Aztán azt a félig rothadt szalmát
566 48| esett sebeknek.~Bántotta aztán az a gondolat, hogy ezért
567 48| vagyunk: én, a főfiskális, aztán meg a vicefiskális; ugyanaz,
568 48| olvasott replicát, amit aztán Petray is megkapott, s az
569 48| csupa vér lett tőle.~Ez már aztán a végső dühbe hozta Petray
570 48| hagyta őket.~Felhajtották aztán az egész várost lakatos
571 49| Este is volt már.~Amint aztán besötétült, megjelent börtönében
572 49| neki: már kiszabadult ön; aztán odább ment.~– Nyújtson nekem
573 49| a szalmaszálba beférjen.~Aztán várt vele, míg egy reggel
574 49| sötét lett. A négy alak aztán úgy ráncigálta ki egymást
575 50| nyer, életet nyer.)~Egyszer aztán bekövetkezett az, amitől
576 50| durva férfilépéseket, s aztán egész éjjel valami kínos
577 50| nem maradt több.~A délután aztán bizonyossá tette felőle,
578 50| mint a halálra sebesült, s aztán elkezdett zokogni.~Ez odatalált
579 51| leveszik a kezedről, lábadról. Aztán más szobába visznek. Tiszta
580 51| keserves halál. Attul fogva aztán három napig úgy él a rab
581 51| befogadják. – Úgy dőzsöltek aztán, mint korhely cimborák még
582 51| hogy pokolra ne jusson.~Aztán elkezdte előtte leírni a
583 51| akkor én odamegyek.~Erre aztán még jobban felbuzdult a
584 51| maga körül kapkodott, s aztán lerogyott egy karszékbe.
585 52| feleségétől hat hét alatt. Akkor aztán megszabadul Ráby Mátyás
586 52| porkoláb, meglátod!~Mikor aztán a várnagy a többi ruháiból
587 52| Rábyhoz leizengetni.) Most aztán ezt a szobát Fruzsinkának
588 52| holnapra meghalok…~Amint aztán Tárhalmy maga felvezette
589 52| meghallotta Tárhalmy, akkor aztán határozottan megtiltotta
590 54| Csípjétek fel, legények! Aztán „sertifurti” ki vele!~Azzal
591 54| jelenti, hogy meghalt.~Akkor aztán két halálra ítélt rabot
592 54| Károly-kaszárnya, az egyetem kórháza, aztán meg a nagy kőkerítés a megyeház
593 54| Rab Rábyról.~Ezt a cédulát aztán odaadá a szögleten settenkedő
594 55| pénz – becsület!”~Erre aztán vállat vont a kancellár,
595 55| memorandumát a kancelláriához, aztán lássa, hogy mi lesz belőle.~
596 55| kínált ötvenezer forintot, s aztán fidibusnak vágja az egész
597 55| Jöjj vissza! Támadj fel! És aztán ilyen kriptája az eltemetett
598 55| ellen hozott ítéletre. És aztán, hogy annál nagyobb sikere
599 55| nem férhetett hozzá.~Akkor aztán még veszedelmesebb módszert
600 55| elítéltetni, becsukatni; akkor aztán, ha egy kis folt van ejtve
601 55| Ezzel az ítélettel a kezében aztán visszament a rendőrfőnökhöz
602 55| előkelő tagjaihoz.~Egy napon aztán szereztek a számára egy
603 55| győzelmével végződött.~Azok aztán elfogták a fuvarosokkal
604 55| nem bírta eltitkolni.~Most aztán azt hitték róla szentül,
605 55| vagy! – mondának a többiek. Aztán a tábornok szólt hozzá:~–
1-500 | 501-605 |