Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

                                                                             bold = Main text
      Fejezet                                                                grey = Comment text
18070 38 | úgy akarta visszaadni a tromfot az elhagyott társaságnak, 18071 33 | tökéletesen sikerült. A kapott tromfra az egész torbágyi grófi 18072 14 | kalithoz, akkor a szalüpöt és a trompőzt. De hát mindent meg akar 18073 36 | a börtönbül, s elérnek a trón lábáig; minden csörrenésüket 18074 44 | jajszavára, mely felhangzott a trónig, vizsgálatot tenni fejedelmi 18075 46 | elismerni a transsubstantiatiót, trónkövetelőket, akik nem akartak lemondani 18076 55 | utasítja őt az utána következő trónörököshöz.~Ugyanezek a kifejezések 18077 55 | megkoronázott magyar király a trónra lépett, Ráby újra elővette 18078 4 | mindenkinek eldicsekedvén a tropheumával. Még amikor elváltunk is, 18079 6 | őexcellenciájának is…~– Trum-rum! – kiálta közbe a nótárus. – 18080 12 | kedves barátom. Ott játszik a trupp a Rondellában. Tudod, hogy 18081 12 | fővárosában ezzel a rossz truppal kínlódnunk. De hát az is 18082 30 | No, nesze egy szippanat tubák, ettül majd eláll a zokogásod.~ 18083 41 | rögtön sietett az orrát tubákkal bemázolni. Egy szippanat 18084 24 | a mellénye még valamivel tubákosabb volt, mint akkor.~Félrefordított 18085 24 | Őexcellenciája pedig elővette a tubákospikszisét, s teleszórva burnóttal 18086 12 | elöl sárga az elhullatott tubáktól, amiben a mindig nyakán 18087 38 | mi majd utolérünk. – No, tubicám, hát megy-e már a nóta?~ 18088 51 | amelyikből tizenkettő tesz egy tucetet. S még neki parancsolgat!~– 18089 15 | sivalkodott a leánykérő fülébe:~– Tud-e az úr magyarul?~Ráby meghőkölt 18090 54 | nélkül.~A közönség csak azt tudakolja, hogy vajon elég sok oltatlan 18091 26 | az ajtót, hogy felőle tudakozódjék, a chirurguson meg a Böske 18092 35 | észrevenné, hogy könnyezett, tudakozódnék az oka után, meg kellene 18093 15 | végtelen türelem és szenvedni tudás kiapadhatatlan kincsét adta 18094 30 | siessek el excellenciádhoz, és tudassam legmagasabb rosszallását 18095 35 | mindenekfelett jólesett a tudat, hogy nincs magára hagyva, 18096 28 | Ha ő mostani helyzetét tudathatná József császárral!~– De 18097 6 | laadaarvl, az micbenn nem tudatic hogi mi wagion?)~A szentendrei 18098 33 | velem már csak levélben tudatják, hogy a menyasszonyom Csajtay 18099 41(4)| A tudatlanok még rosszabbul.~ 18100 14 | Valamennyinél versenyez a tudatlanság a restséggel és a kapzsisággal. 18101 55 | udvarnál levő titkos barátai tudatták vele nagy titokban, hogy 18102 36 | elnököt, s legnagyobb haragját tudatva vele, megparancsolá neki, 18103 19 | el azt tegezni.~– No, hát tudd meg, hogy vagy a kezedbe 18104 48 | igazságtalanná teszi a rosszindulat? Tudhatná az úr, hogy ezt kívánja 18105 39 | is tud tovább menni, azt tudhatták, mert az első állomáson 18106 9 | csak nyaggasd, ahogy isten tudnod engedte.~– Már hisz akárki 18107 15 | nyugodalmas, a közáramlattal úszni tudó ember volnék, aki nem törődik 18108 21 | nótárus úr: de hát azt nem tudom-e, hogy a házához mindenféle 18109 41 | Annálfogva én azt semmiféle tudománnyal nem bírtam kivenni, hogy 18110 17 | mert abban van az ő egész tudománya. Azt odatette maga mellé 18111 5 | produkálok én nektek olyan tudományt, amiben nem tesz túl rajtam 18112 44 | éjszaka történetéről bizonyos tudomásának kell lenni. Az egyik az 18113 22 | nagyra van; s aki ennek tudomásával bír, az egyszerre nagy embere 18114 12 | a titkos nagy ládáról is tudomással bír; annálfogva lesz 18115 51 | uraknak nem volt arról semmi tudomásuk. (Azért nem mondjuk, hogy 18116 18 | Ráby Mátyáshoz, mint aki tudomásul sem vette, hogy az valaha 18117 47 | börtönbül, melyben ő maga tudósít, hogy még mindig fogva tartatik.~ 18118 28 | melyben őt egész balesetéről tudósítá.~– Kinek kell ezt a levelet 18119 35 | tétetni, csak még a vármegye tudósítása váratik be.~Ebben a császár 18120 12 | kell sietnem, s megírnom a tudósításomat a császárhoz.~– Ugyan minek 18121 39 | nemsokára visszajött azzal a tudósítással, hogy a keresett két rác 18122 30 | császárnál Bécsben, amiben tudósítja, hogy hová, miféle dutyiba 18123 16 | ellenségeinek, de viszont Rábyt is tudósította egész barátságosan minden 18124 35 | Barátjai nem hagyják el. Tudósítsa újból a császárt.”~Nem félt 18125 26 | gazdák és egyéb polgárok tudósíttassanak, s hogy mindez szép rendben 18126 39 | haszontalan asszony! Ha el tudtad dobni a kisfiadat, nem is 18127 36 | maga hordja a porkoláb, tudtán kívül a levelezést ki és 18128 12 | gárdistatiszttel is mit tett? Nem tudtatok neki szólni? Akik közel 18129 46 | hívattam? Hát csak azt akartam tudtul adni, hogy én holnap délelőtt 18130 14 | akik felnyergelt lovon se tudtunk József császárból királyt 18131 47 | könnyen megérthető az is. Tudva azt, hogy Ráby Mátyás mennyire 18132 32 | rádisputálta Kalabuszra, aki a tudvalevő oknál fogva nem akarta azt 18133 23 | termetű ragyabunkó.~Azt pedig tudvalevőleg nem szeretik a tavak és 18134 41 | Alig ismert már magára a tükörben, úgy megnőtt tegnap óta 18135 24 | népeknek való, amik egy tükördarabért vagy egy pántlikáért odaadják 18136 15 | az én saját lelkemnek e tükre!” Egy hölgy, akinek a lelkében 18137 36 | végigsimíthatta az állát. A borbély tükröt is tartott eléje, hogy nézze 18138 5 | gyerek utánatrombitálja tülökké alakított markán keresztül, 18139 5 | geniusom, Egeria nymphám tündéri protectiójára apellálnom, 18140 54 | mint az erdélyi volkáni tüneményekről, amik az orruk előtt vannak.~ 18141 9 | azért a kertész mégiscsak türelemmel ápolja azt elejitől végig. 18142 9 | sem érett meg: várjunk türelmesen. Patientia: baráttánc. Te 18143 9 | Lám, ezt is József császár türelmi edictumának köszönhetjük.~– 18144 37 | hogy azt a köhögés és a tüsszögés erőtette tőle. Azon volt, 18145 12 | délre egy kanál levesre.~– Tüstüllést indulok, tekintetes uram; 18146 6 | megszorított gazdának a tüszője fenekéről elfogyott az aprópénz – 18147 5 | csinált virág; szironyos tüszőjébe egy pár ezüstveretes török 18148 6 | lefizetésére; csak oldja a tüszőt, s számlálja elő rézgarasokban 18149 17 | cselszövényt-folytata a tüzelést Fruzsinka –, s aztán azt 18150 53 | ájultan roskadt össze.~A tüzérkanócok már füstölögtek – a fegyverek 18151 16 | Bagatell! – szólt csitítólag a tüzeskedő Rábyhoz őméltósága. – Ez 18152 18 | szíve, mely a szép szemek tüzétől megolvad; kovából volt, 18153 22 | nem engedik, hogy ők még Tuhutum vezérrel telepedtek le ide, 18154 9 | nyugodva benne, hogy egészen Tuhutumhoz hasonlít.)~– Ad vocem: köntös: 18155 14 | kisasszonytól? Különös hatást tulajdonít magának.~– Hát azt hiszi 18156 10 | nyelvére; az a kérdés, ami tulajdonképpen idehozta: az a kérdés, amit 18157 55 | példányban, úgy, hogy a tulajdonomban levő példány a ritkaságok 18158 22 | jogtalanul elfoglalja, a jogos tulajdonos azt abból egy év lefolyása 18159 46 | minden magyar emberrel közös tulajdonsága, hogy nagyon lassan szeretett 18160 31 | káromkodó lehet, aki ezzel a tulajdonságával ilyen magasra fel tudta 18161 25 | csüggött elő, ugyanonnan túlfelől, szimmetria kedvéért, a 18162 23 | osgyáni edény; egész torlaszok tulipántos ládákból; de a kolompárosok 18163 33 | stukatúrrepedeztető hangommal túlkiabálom az egész cétust! Az lesz 18164 17 | amazét a nótárius, azét túlnan a Paprika Péter; a régi 18165 39 | vámosok csatárláncán a Lajta túlpartjára. A hold már lement, csak 18166 42 | fogait csikorgatta jókedve túlságos mértékében. Annyira bolond 18167 5 | megfordult, s aztán egy szökéssel túltermett az árkon gazdájával együtt. 18168 50 | mögött nagy diadalmasan.~Túltett a hóhéron!~„Most mondd már, 18169 22 | arra azt mondják, hogytumultus”, lázadás.~– Csak bízd te 18170 14 | valakit. Ha párducos levente tűnik fel a láthatáron, akkor 18171 20 | belsejébe, hogy ottlétük fel ne tűnjék valami, ott a mezőn dolgozó 18172 30 | No, hisz az majd ki fog tűnni a processusból. De legalább, 18173 43 | ezen a jégen keresztül? – tűnődék fennhangon Plötzlich úr.~– 18174 26 | sűrű opalizáló gőzbül úgy tűntek elő az egyes alakok; mint 18175 24 | városában. Hiszen meg nem tűr itt a polgárság a maga falai 18176 39 | adtam a szpáhi fejének, hogy turbán, sisak, koponya erre-arra 18177 5 | többet; ezt meg a befogott turcsik nem szerették, bekötött 18178 22 | az öregúr. – Ezt már nem tűrjük el a pugrisnak.~– De hát 18179 15 | Ezt még az apámtól sem tűrném el. De egész őszintén megmondom, 18180 20 | sem szokása vetélytársakat tűrni maga mellett, s tekintsem 18181 41 | csokoládé, vajas kenyér, liptai túró, mazsolaszőlő, kalács és 18182 44 | pomázi földesúr: Kurovics meg Turocsics, azazhogy Pityi Palkó meg 18183 48 | mortificari! (Ezt én nem tűröm el. Az én védencemet nem 18184 33 | de én már az „orrommal is túrom a földet”, mint a Csonka 18185 17 | forgolódott körülötte; túrós csepedettre várta haza; 18186 41 | hanem ahelyett a liptai túrót igyekezik elodábbítani az 18187 37 | egy hienc fuvaros, érett túróval és fokhagymával bűzölve 18188 25 | odacsukva? Kiderül az egész turpisság egyszerre! És mindazok, 18189 44 | szaporítsa a lármát; hallgatva tűrt el mindent. Szép új magyar 18190 26 | bérét, de egy óráig sem tűrte meg őt tovább maga körül.~ 18191 18 | a császárnak, hogy ez a tusa nem nekem való, küldjön 18192 15 | feladat. Azután: ebben a nagy tusában, ahol valamennyien egy ellen 18193 42 | sem hallják.~Nagy lelki tusakodás támadt ebből.~Egyfelől a 18194 41 | excellenciádat a siklósi tusculanumban tisztelhetni.~– Úgy? In 18195 4 | úr, amint e tréfás alakú tuskóval négyszemközt találta magát, 18196 48 | akarják mint védőfiskálist rám tuszkolni, aki maga legnagyobb mértékben 18197 46 | szalmaszállal vászondarabkákat meg tűt, cérnát, hogy azokkal varrja 18198 10 | visszacsalogassák, a szívét megkínozzák, tűz-vízpróbán keresztülvigyék; elébb jól 18199 54 | hozsánnaéneklés!… s nem tűzakna-ásás, ami a föld alatt dübörög, 18200 54 | közelgő zivatart… a föld alatt tűzaknák fúrása dobog fel…~Ha meg 18201 15 | magas erényű lélek, akit tűzeszével keresztüllátja a környezetét 18202 36 | sütőkemence. Rakták abban a tűzet éjjel-nappal, hogy a kályhája 18203 55 | palatinus néhány nap múlva egy tűzjátékból eredt szerencsétlen felrobbanásnál 18204 53 | parancsolt a vezénylő.~Az égő tűzkanócok salétromfüstje beszűrődött 18205 51 | autodafézve le gyomrának tűzkemencéjébe; Ráby hallgatta, amíg el 18206 18 | Ráby Mátyásnak volt ilyen tűzkőből való szíve, mely a szép 18207 34 | mesemondás alatt csupa izzó tűzláng lett; a szemei majd kiugrottak:~– 18208 23 | bor, gyömbér, magyar bors, tűznél megforralva, s forrójában 18209 5 | nyaláb tar gallyt vetett a tűzre, felpattant a lovára, s 18210 25 | kalapját a botja végére tűzte, s úgy tartotta az arca 18211 38 | Miska fejéről, s az övére tűzték ki.~Hát mikor hírül hozta 18212 17 | negyven ház, ami egy nagy tűzvészben leégett. Ott voltak a legsárosabb 18213 32 | Garabosra, hogy szolgáljon tűzzel, mikor szükség van . Maga 18214 18 | Ennec az ember maga sem tvdhatia, hogi mi lez az weege?)~ 18215 13 | Tizenkettedik fejezet~(Kiben gengeen tvdtvl adatic, hogi meeg az kinchneel 18216 21 | között, s ott fogták.~– Tyhü! Aki áldotta! – kezdett 18217 16 | a számadásokhoz, mint a tyúk az ábécéhez, ennyi furfang, 18218 16 | kutya vonított, egész falu tyúkja mind kotkodácsolt, a harangokat 18219 13 | járatban van itten. Egyszerre tyúkkal, kaláccsal forgolódott körülötte 18220 15 | arra gondolni annak, aki tyúkot tart! Hát ez az egyikmásik” – 18221 24 | akinek náthája van, vagy a tyúkszeme fáj, mind belehordathatja 18222 21 | Mátyás úr ellen, hogy „bigami ubique capiantur”3, s ennélfogva, 18223 9 | meddővé teszi; szomszéd uborkája: elkorcsosítja; de azért 18224 26 | Ne légy bolond! De Isten uccse, nem mégy a másvilágra addig, 18225 29 | kőfalra, ami a megyeház udvarát a Vármegye utca felől elkeríté.~ 18226 15 | be ne törjön a baromfias udvarba”; mert ám arra gondolni 18227 21 | maradhattak.~Ráby bekergette az udvarból a sopánkodó cselédet a házba, 18228 3 | toalett-szükségleteit. Az úriszék feladata udvariasnak lenni a szépnem iránt. Fruzsinka 18229 14 | kapitány félretett minden udvariassági szabályt. Fruzsinka kisasszonyt 18230 4 | volt Fruzsinka kisasszony udvarlóinak. „Lébekotty!” Ezen el lehet 18231 7 | hogya más feleségének udvarlókat le kell nyakazni”, hogy „ 18232 20 | akinek Lievenkopp kapitány is udvarol, s akinek az írását ő is 18233 14 | járnak a házhoz, hogy nekem udvaroljanak, s valamennyi mind azt számlálja 18234 33 | Csajtay Gazsi barátom is udvarolt, s azt mondták, hogy tetszett 18235 33 | szemű tündér, akinek együtt udvaroltunk, egyre azzal szekírozott, 18236 39 | meglátod, hogyan fogadlak! Az udvarom kellő közepén ásatok egy 18237 14 | S ez a mi világunk!~Ráby udvaronc volt: szerette a társaságot, 18238 26 | hivatalától megfosztott udvaroncé? Vagy megszökött feleségeé? – 18239 55 | ott nem parancsolnak az udvaroncok, ott vetette magát a lábaihoz, 18240 17 | befelé az asszonyaikat az udvarról, mert a fehérnép nem állja 18241 28 | raboknak, hogy melyik menjen udvart söpörni; kik hordjanak vizet.~ 18242 16(1)| Gedanken über die Nationaltracht der Frauenzimmer 18243 43 | schädliche Ungeziefer von Spatzen überall vertreten, verreissen, verschlagen, 18244 54 | meleg langyos illatoktól üdített, kis szobában találta magát, 18245 50 | felszálló lélek mennybeli üdvéért.~És azt bizonyára nagyon 18246 54 | alkotmányunkat. Berekeszti üdvös békekötéssel a nemzet akarata 18247 12 | Krisztigott, brúderkám! – üdvözlé a belépőt őexcellenciája. – 18248 14 | flastromkák, ahogy illik; s az üdvözlést elfogadó válasz is: „Ihre 18249 42 | lehet, hogy elragadta az ügybuzgalom, talán lobbanékony hevében 18250 1 | volt egymás között valami ügye-baja, azt elintézte a falusi 18251 41 | elodábbítani az ura keze ügyéből. Megárt.~Erre is talál megnyugtató 18252 9 | a városbande a belső ügyeikbe bele nem hagynak kotnyeleskedni. 18253 41 | az ország legkülönbözőbb ügyeiről felvilágosítani, következett 18254 55 | távollétem alatt a kormányzás ügyeit.~Másnap már betört Ráby 18255 9 | lakosnak jogom lesz a község ügyeivel megismerkednem.~– Ez tehát 18256 22 | currenti a postamesteri ügyeket. Az is szükséges, hogy azalatt 18257 5 | elhajtom, amire a gazdája nem ügyel; az ilyen négy rossz dikhencet 18258 19 | Igen vigyáznod kell vele. Ügyelj hogy hamarább ki ne rántsd 18259 12 | rágta őexcellenciájának, jól ügyelve amellett, hogy minden fordulónál 18260 12 | kegyeskedjék az én szentendrei ügyemnek az előterjesztését is meghallgatni.~– 18261 44 | mártíroké volt, akik egy szent ügyért halálra engedték magokat 18262 40 | ez a rendi.~Mariska most, ügyes harcolókint, más oldalrul 18263 14 | divatöltöny, regény a kézbe, ügyesség a klavírnál, nemtörődés 18264 1 | városi fiskusok, uradalmi ügyészek; de prókátor, aki a publikumot 18265 34 | Petray úr (aki most a tiszti ügyészi állomást foglalta el), s 18266 12 | hogy ő a maga szentendrei ügyét-baját elmondhassa a méltóságos 18267 44 | fel a protocollumba ezt az ügyetlen varázsmesét.~Most emlékezett 18268 51 | lett az a sebész, akinek az ügyetlensége ezt a balesetet okozá?~Mondták 18269 12 | mintha az egész szentendrei ügyre sem hallgatna, a Rondellába 18270 42 | hogy védelmezze meg az ügyüket a hatalmasok ellen! – Védelmezte – 18271 37 | adjon assistentiát melléd; üldözd, fogd el, ha ráismersz. 18272 51 | megmérgezték, s ki emiatt sok üldözésnek volt kitéve. Most ennek 18273 38 | A pandúrok felhagytak az üldözéssel, sűrű köd takarta be a vidéket, 18274 38 | betyártársa a Ráby Mátyás üldözetését, azt mondta az asszony:~– 18275 21 | mellettem szépen! Még téged is üldöznek miattam. Ne sírj! Majd megadom 18276 36 | azon aggódott, hogy hátha üldözni találják, s utolérik.~Az 18277 36 | egy födél alatt háltak az üldözőikkel.~Ráby kénytelen volt a két 18278 38 | támasztani, s bevárta az üldözőit puskalövésnyire. Azok természetesen, 18279 52 | asszonyt akkor, mikor a férjét üldözőitől megszabadította, s maga 18280 53 | van az elsápadás sora! Az üldözők remegnek, és ajkaikon megfagy 18281 37 | magát: „Én vagyok az! Mit üldöztök?”~Nagy nehezen elnyomta 18282 44 | volna. S miért vagyok én üldözve? Miért e rám mért szenvedések? 18283 30 | hivatala, hogy a Rab Rábyt üldözze, kínozza, keserítse; teneked 18284 25 | marékkal abból a rozsdaszínű üledékből, ami a megoltó sajtár fenekén 18285 2 | müweltetnec wala.)~Heten ülének együtt a tintapettyes zöld 18286 4 | ülők majd kirepültek az üléseikből; de még az imminens veszedelem 18287 17 | azért kérdezem, hogy milyen ülést csináljak, hogy minden elférjen 18288 47 | deteneálva (hogy az egyedül üléstől megkíméltessék). Ez pedig 18289 5 | frakkos embert, s azt addig ületik egyik lórul a másikra éjjel-nappal, 18290 54 | többé egy asztalnál nem ülhet!~S azzal fele a törvényszéknek 18291 30 | Csengetett. A titkár belépett.~– Üljön le az úr, és írjon. „Pest 18292 45 | hanem úgy kovácsolják az üllőn pöröllyel, mikor le akarják 18293 45 | ami a lábával együtt az üllőre volt téve, akkor egyszerre 18294 33 | parasztok kedvéért itten ül, ülne inkább a visegrádi tiszttartói 18295 2 | családfő nem mozdulhat most az ülnöki székről, minden ellenőrzés 18296 27 | csinált erre.~– Jaj, dehogy ülök le, kedves barátom, jaj, 18297 17 | garádot ellepte.~A kocsiban ülőket nem bírta fölismerni; azt 18298 17 | visszakiáltott Dacsó Marci a kocsiban ülőre: „No, most iszunk mindjárt 18299 45 | állani Rábynak a földön ültéből. De nem tudott.~A két kezével 18300 21 | bedugtak a dutyiba, s ott ültem étlen-szomjan, amíg csak 18301 24 | pedig ezúttal még le is ülteté őexcellenciája a belső szobájában.~– 18302 36 | vármegye a maga pandúrjait lóra ülteti, addig ők nagy egérutat 18303 5 | levélnek a kedvéért lóra ültetnek egy ilyen egész veres frakkos 18304 30 | hozta magával, átellenbe ültette őt az első ülésbe. A kisleányoknak 18305 25 | platánt csak ötven év múlva ültették el Magyarországon.~Ábrándozásai 18306 20 | bajtársamat rögtön lóra ültettem, s ezt a levelet a kezükbe 18307 36 | szekérbe, Ráby Mátyást közbül ültetve, a többi a nyeregbe vetette 18308 17 | Tudod, hogy egymás mellett ültünk az iskolában is. Emlékezel 18309 30 | kegyelmes úr, az asztala mellett ülve, s egy tollat rágva, amellyel 18310 11 | szokás bevezetni, ami családi ünnepélyek alkalmával szokott nyitva 18311 32 | diskurálva jött a folyosón a nagy ünnepélyességgel várt rab úr, a porkoláb 18312 23 | falanx előtt állt teljes ünnepi ornátusában, azazhogy levelibékaszínű 18313 6 | országszerte; de azok csak ünnepnap kerültek az asztalra; a 18314 11 | volt benne, amit minden ünnepnapon felhúztak – a többi napokon 18315 6 | volt még egy rác pópa is az üregben; aki, hogy honnan kerülhetett 18316 27 | nagy pénztár föld alatti üregéhez. Ezzel aztán be volt csapva 18317 26 | tajtékot; szemei kidülledtek üregeikből, a nyakán és a halántékán 18318 27 | másik bejárást ahhoz az üreghez, melyben a nagy községi 18319 23 | sokaság menekül, amerre ürességet lát; fel a szomszéd ház 18320 14 | minden áldomásra ki kell üríteni a poharat, mert különben 18321 22 | szép nyugodtan kicsiholt az ürömtaplóba. – És most az úrnak semmi 18322 17 | tenni. Az a Nagyszombat csak ürügy volt. (De hát azért ereszt 18323 2 | odakiáltott a hajdúnak:~„Ugyan ne üsse szegényt olyan nagyon, Fortius!” – 18324 6 | Bukjunk le, hogy bele ne üssük a fejünket szemöldökfába!” 18325 23 | ládákból; de a kolompárosok üstjeinek is van kelete, s az előkelő 18326 40 | csudatünemény jelent meg; nem ugyan üstökös csillag, nem is az égen, 18327 6 | javában folyt a szüret. Üstökösjárta esztendő volt, kitűnő 18328 17 | teszik. Mert kezemben van az üstökük.~– Ugyan hogyan?~– Hát hiszen – 18329 51 | ütögetve. – Odadobni az üszköt a puskapor közé. Felforgatni 18330 42 | azáltal az övé egészen másképp üt ki, mint ahogy ő szépen 18331 45 | nehéz kalapáccsal az első ütést tette a vasbékóra, ami a 18332 18 | még gyenge volt a kapott ütéstől, nem tudott a lábán járni.~ 18333 39 | őket rögtön kézre!~Dejszen üthették már azoknak bottal a nyomát. 18334 37 | ráismersz. Kétszáz arany üti a markodat, ha visszahozod.~– 18335 23 | Ti a hátulsó frontját ütitek az ellenségnek.~Annyi concessiót 18336 42 | vádolva számtalan törvénybe ütköző cselekményekkel. Hogy e 18337 24 | értelmében egészen legális ütlegek voltak azok, amiket ők agyba-főbe 18338 26 | együtt egy kicsit meg is ütlegelte. Akkor aztán katonaságot 18339 34 | Ráby ellen semmit. Meg is ütlegelték őket, mégsem vallottak.~ 18340 36 | nagyon bánták, mert ahány ütleget kaptak, valami jóltevő kéz 18341 9 | mintha keményfa deszkát ütnének tempóra kalapáccsal.~– No, 18342 6 | kiálta közbe a nótárus. – Nem ütnők dobra?~– Hát hiszen ha muszáj 18343 11 | még akkor a lábadat nem ütöd meg sehol. A megye megteszi, 18344 50 | hogy hadd sírjon, s hadd ütögesse a fejét a hideg falhoz. 18345 30 | nagyon is felbuzdult, s ütögette a mellét, hogy hiszen, ha 18346 51 | összegyűrt levelet homlokához ütögetve. – Odadobni az üszköt a 18347 45 | befújja a szobába, mert üveg nem volt rajta.~Azon a helyen, 18348 5 | ráért a nevetés. Még az üvegbe is visszanevette a bort, 18349 35 | a rejtekében talált egy üvegcse tintát, tollat és papírt, 18350 23 | bicskeiek feje fölé, hogy az üvegcserepek mind azoknak az asztalára 18351 10 | egy bokréta összerakva, üveges rámában, egy ágy fölött; 18352 21 | engemet?”, s azzal kaptam üvegestül, úgy teremtettem a földhöz, 18353 36 | hímzett köténnyel; a nyakán üveggyöngy sorokkal.~Ezért volt a tegnapi 18354 9 | Lőrinc-napját; van melegágy meg üvegharang. No, hát ilyen melegágyban, 18355 9 | hát ilyen melegágyban, üvegharangban érett dinnyéi vagytok ti 18356 9 | alá melegágyat rakni, s üvegharangot borítani ? Várjátok meg, 18357 26 | pincébe, padlásra vagy az üvegházba, meglátnak, és így megtudják, 18358 28 | fölötti ablakon nem voltak üvegtáblák, csak drótfonadék, tehát 18359 26 | meg kellett látnia, hogy üvölt „hozsánnát” a nép Barrabásnak. 18360 54 | ordítanak bele az éjszakába, s üvöltésük hangjára emberek hadai indulnak 18361 7 | hogy „bist ein Esel”. Ez az üzlet alig hozta be a kenyérre, 18362 7 | vásáron, s meglépesedett az üzletével, s nem csalta meg a vásárlóit, 18363 4 | Hogy sohase találom ki? – Uf – buff! – Nem úgy kezdődik, 18364 10 | szándékozik megtelepedni. Az ugart felszántatta, búzát vettetett 18365 9 | azért az én öcsém az; s ne ugass , mert megütlek! No, de 18366 21 | loptam semmit. Aszongya: Ne ugassak. Mondok: Ugatott ám a keed 18367 9 | kutyák milyen bomlottul ugatnak valakire, aki a kertajtón 18368 21 | Aszongya: Ne ugassak. Mondok: Ugatott ám a keed öreg apja! Aszongya: 18369 28 | rohanó tömeget. – Majd nem ugattok mindjárt! Én is tudom azt 18370 17 | dolgoc wadnac, az mellecnec ugi kell lenni, de azonban egi 18371 43 | amiatt el kellett utaznia Ugocsába; hanem szokás szerint Laskóy 18372 21 | feleséged, ki Beregből, ki Ugocsából, s akkor meg azokat kergetheted. 18373 12 | balettjei után azt nézni, hogy ugrálnak a szarkák egyik fáról a 18374 16 | legvakmerőbb orcátlansággal ugrottak át mindenféle csempészeten, 18375 46 | bebizonyul, ha kicsiny, ha nagy, ugyanabba a tömlöcbe bezáratom, ahonnan 18376 21 | hangzott a közelében, s ugyanabban a percben egy lökést kapott 18377 33 | földesúrnak is odaadják. Ugyanannak pedig a Csajtay Gazsi barátom 18378 13 | tisztára ki fogják rabolniugyanazok, akik most ajándékkal telehordták. – 18379 35 | Éjfélekig elvallatták; ugyanazokat a kérdéseket téve föl eléje 18380 24 | őexcellenciájára vártak. Ugyanazokban az összetépett köntösökben 18381 35 | reggel a porkoláb visszajött, ugyanazzal a hajdúval.~– Hát megszámlálta-e 18382 4 | asszesszor úr pedig vesztett ugyanennyit (tudniillik az egész úriszék 18383 55 | következő trónörököshöz.~Ugyanezek a kifejezések fordulnak 18384 21 | házassági ügyekben ítél. És ugyanezen oknál fogva a vádlónak az 18385 48 | mindent megtesz. Rábyval ugyanezt produkálták.~Harmadnapra, 18386 1 | ajtajábul az egzekúciót, ugyanezzel a joggal a nemesasszonyt 18387 21 | kihúzhatták a nyakukat, megint ugyanoda visszadugják.~Ez hát elég 18388 12 | rangjuk jelvényéül viselni ugyanott.~A mai kor fia és leánya 18389 11 | boldogok a lengyel parasztok, ugyé?~– Az a sajnos, hogy nem 18390 27 | nagyobb baj van most annál. – Ugyebár, te most levelet írtál a 18391 25 | tanácsbeliek elűzetése s újak beiktatása. Akkor aztán 18392 9 | elöljáróit, tégy helyükbe újakat, akkor azok fognak lopni. 18393 16 | megfakult, rozsdaveres írás újdonat fekete tintával vakmerően 18394 47 | csapatokat; megvizsgálta azÚjépület” emelkedő falait; délre 18395 9 | akik megrettennek az ő újításaitól. Szidják azért, mert a szabadságot, 18396 35 | pokrócán; bebújt az öltönye ujjába, s ott aludt; ha hítta, 18397 38 | egyik betyárnak a szűre ujjából lelógó kurta nyelű baltáját 18398 38 | meg a kezedbe kapod, s az ujjaddal billegeted a lyukait! Így, 18399 39 | hozzá, az ebadtához, mert az ujjadra ragad a festék a pofájáról!~ 18400 17 | ami őhozzá tapad, a te ujjaid hegyére is ragad valami, 18401 7 | virágos mellénnyel, tászlis ujjakkal, sapódlis ingelővel, térdig 18402 11 | láncod csörgését, és egy ujjamat nem fogom kinyújtani, hogy 18403 27 | aranyóráját, lehúzta az ujjáról a pecsétnyomó gyűrűjét, 18404 23 | ahhoz. Az aztán egészen újjászülte az embert egy napra. Még 18405 37 | világítson, megnyálazza a két ujját, s elcsípi vele a hamvát.~ 18406 9 | felállítva, kobakfejjel, tászlis ujjú kezekkel: s még azt sem 18407 37 | amikor külháborút viselt, s újoncokra és contributióra volt szüksége. 18408 41 | olyan a másik. Ha tetszik, újrakezdheti a kamarás úr. S meggyőződhetik 18409 4 | nagyot kacagott. És meg újrakezdte. Azon kacagott, hogy milyen 18410 40 | Hajdanta, minden három évben újraválasztották a megye rendei tisztviselőiket. 18411 40 | toaszt a világon. – Amit az újságba kinyomattak, az arra való 18412 1 | olyan kevéssé volt, mint újságíró: úgyhogy nehéz lenne meghatározni, 18413 47 | nem lehetett a régit az újtól megkülönböztetni. – De olyan 18414 54 | kis vaskapuja szolgált azÚjvilág utcára”, ezt a kaput kinyitá 18415 55 | kereskedői málhákat szállítottak. Ulmnál mindenestül együtt belekerült 18416 12 | rajzolni, azután meg egy ultramarin griflivel gyöngéd ereket 18417 28 | ide.~Rábyt megnémítá az undor és iszonyat. Eltakarta a 18418 48 | érzi-e már magát?~Rábyt úgy undorítá ez az egész hízelkedés, 18419 47 | mindjárt ebéd után, ezeket az undorító, lélekszomorító helyeket 18420 31 | Puritán kedélye éppen úgy undorodott a mosdatlan szitkoktul, 18421 32 | az elviszi. – Jobb érzése undorral utasítá el magától ezt az 18422 43 | kardja hegyével –, egyungarische Maus!”~Jaj, barátom Plötzlich, 18423 43 | valahogy, hogy: „Der ist ein ungarischer Maus”.~Este aztán, mikor 18424 16(1)| Nationaltracht der Frauenzimmer in Ungarn. Wider das berüchtigte Buch „ 18425 43 | köteleztetik: „Das schädliche Ungeziefer von Spatzen überall vertreten, 18426 37 | megkérdezték volna, hogy „wieviel ungrisch hat garas?” Hát persze, 18427 38 | mikor egy Pest vármegyei uniformist meglátott a cirkálók között. 18428 43 | Plötzlich úr elővette az univerzális nyelvet, megkente egy ácsorgó 18429 30 | úrnak valahonnan? Hogy el ne unja magát. Tacitus, Horatius. 18430 20 | az emberre, amíg meg nem unják.~– Azt hiszem, hogy éppen 18431 12 | dolog. Hanem átkozottul unni fogod magadat abban a sárfészekben; 18432 2 | kisasszony, a prefektus unokahúga. Jól megjegyzendő: „kisasszony”, 18433 1 | vitték, hogy abból még az unokáik is részesüljenek: ezek igazán 18434 17 | gazdagodott meg, azt még az unokáimnak is szemére hányná minden 18435 10 | legjutányosabban szerzett be az unokaöccse számára.~– No, én már megházasítottalak, 18436 44 | Mindent, ahogy történt! – unszolá az asszesszor; míg Janosics 18437 26 | a két fülénél fogva, úgy unszolta:~– De Kracski! Meg ne halj, 18438 20 | felkeltek a gyöprül, ahol untokban heverésztek, s vártak a 18439 2 | nevetve, s elkezdé számlálni: „unus, duo, tres, quatuor, quinque, 18440 12 | ja és a „Babuk” – meg azUnwahrscheinlichkeiten”. – A pamfletek stílusa 18441 45 | vármegyeház kapuját. AztánUpré, púpos!”, készen a ketrec, 18442 15 | meglátogatta Leányfalvy János urabátyját.~– No, kedves urambátyám, 18443 7 | joga a községeké és az uradalmaké; az út melletti fogadókba 18444 11 | visszaéléseket, amik egy kamarai uradalomhoz tartozó községben elkövettettek, 18445 17 | hatalmas pirongatóriumot az uradalomnak, hogy miért nem orvosolja 18446 24 | felkötött állú elöljáró uraimékkal.~Ráby Mátyás hirtelen elhatározta 18447 23 | izenetet szentendrei bírák uraiméknak, hogy jövünk ám rájuk egész 18448 9 | Wucherer küldöz széjjel a mi urainknak. (Hiszen te magad jobban 18449 54 | egyszerre magunkon is, meg az urakon is. Jöjjön fel velem négy 18450 28 | Olyan ispion ez, aki csak az urakra árulkodik, nem a szegény 18451 26 | hogy azt az excellenciás uraktól le a suszterinasig mindenki 18452 7 | szeretetreméltó asszonykirály uralkodása alatt sok törvény feledékenységbe 18453 51 | itt az a dicséretes szokás uralkodik, hogy amint kipublikálják, 18454 47 | nagyobb kegyetlenség egy uralkodóban? Egy monarcha, akivel még 18455 17 | te férjed visszatérjen az uralkodóhoz, azzal a szóval, hogyÍme, 18456 44 | ugyanazt mondták önök az uralkodói hatalommal szemközt, mikor 18457 47 | mellette, körülötte, fölötte, uralkodója, megszabadítója jár, hogy 18458 36 | aláírásokkal ostromolják az uralkodót Rab Ráby szabadon bocsátásáért, 18459 7 | a dolgom. Köszöntetem az urambátyámat, mondja meg neki: semmi 18460 26 | kellett volna elébb intéznem urambátyámhoz. Egész nagy súlyos betegségem 18461 9 | járok.~– Hát én nem mehetnék urambátyámmal együtt oda?~– Nem, édes 18462 9 | Ad vocem: köntös: Hát urambátyámnál még mindig tartja magát 18463 18 | udvarára, Paprika Péter uramékkal? Hisz akkor úgy lármázott 18464 21 | reggel 8 órakor volt az én uramnál, amikor még maga sem tudhatta, 18465 4 | amivel Fruzsinka kisasszony uramöcsémmel correspondeál, amire a domicella 18466 34 | gyűjteni.~Egyszer csak Kalabusz uramra megint nagyon ráért az imádkozás. 18467 21 | mondtam, hogy dejsz az én uramtól még csak annyit sem hallottam 18468 33 | Laci hajdúja bizonyítá az uráról. Velem járatta még csak 18469 3 | Kiben leiratnac soc jeless urasaghoc, edj azzonizemeellel edjedembenn; 18470 14 | Ott aztán ment, amíg egy urasági hajdú útját nem állta.~Ez 18471 8 | elég. Mikor az investigáló uraságnak az asztalán ott felejtenek 18472 36 | vármegyeházát. Kiszabadítjuk uraságodat keserves tömlöcéből.~– De 18473 26 | feneke.~A kétségbeesett uraságok dühösen rohantak vissza 18474 46 | Rábyval?” – Én támaszkodva az uraságotok által nekem intimált relatióra, 18475 6 | kivágták. Ez anagy ládaa mi uraságunknak a fundamentuma. Erősebb 18476 7 | jutalmat elfogadni, mint a maga urától. Vegye kend vissza a pénzét.~– 18477 25 | hirtelen tejet itatott az urával, s aztán tollat vett elő, 18478 18 | zsivány úr.~– Miért tekintetes urazza kend a zsiványt?~– Azért, 18479 18 | hogy ráismer-e ebben az úrban, aki vele szembeállíttatott, 18480 18 | hasonlított a tekintetes zsivány úréhoz.~– Mit ért kend fizimiska 18481 39 | annak a nyelvén szólt hozzá; úrfélénél csak a németet használta. 18482 31 | Pálinkás reggelt urak, úrfiak, válogatott cigánylegények! 18483 28 | No, hát, édes selyem úrficskám, te is bekerültél a társaságba? 18484 7 | fogadott látogató volt a Matyi úrfinál.~A Matyi úrfi pedig valamiféle „ 18485 18 | előttem Rafael, hátam mögött Uriel, fejem fölött Izrael! – 18486 7 | innenső parton.) A legelső úriember, aki a várótermen végigment, 18487 43 | csak azon imádkozott az Úristenhez, vajha összezúznék az a 18488 15 | méltán szállhatok perbe az Úristennel, mikor azt kérdezem, hogy 18489 5 | aranyat, amit a szentendrei úriszéken szoktak salláriumba osztogatni.~– 18490 25 | még gyermekkoromból a nagy úrnapi processió alkalmával kirukkolt 18491 14 | pálcáját, s ott letette azt úrnője lábához.~A kisasszony pedig, 18492 2 | lesz már dél. A többiek urodalmi tisztek, akik részint diák 18493 54 | fölöttük a mi visszatért urunk: a nemzet!~– Úgy van, úgy 18494 30 | Jól ismeri a mi fölséges urunkat. Ő valóban nagyon kegyes. 18495 31 | asztaláldását, azután az úrvacsorája előtt mondandó imádságot, 18496 51 | elhívatták, s felvették az úrvacsoráját.~Janosics komoly képpel 18497 36 | porkoláb ruháit, aztánusgye fóre!”~Ráby azt mondta, 18498 4 | risum, post risum venit ad usum.” Először néznek, azután 18499 14 | milyen nagy kedve van az uszkárnak ahhoz a pálcához, egészen 18500 43 | torlódtak, mikor olyan két úszó jégsziget egymáshoz ütődött.~– 18501 32 | felfordították; Karcsatáji nevetve uszogatta őket, mint két marakodó 18502 17 | akkor , szekér, mind benne úszott az éppen tavaszi áradástól 18503 51 | tartá. A szemei is vérben úsztak.~A levélben ez volt írva:~„ 18504 54 | szelíd bárányok, amiket úsztatnak és nyírnak; az emberhad 18505 21 | törvényszék határozatát, ut infra. Ez előttünk petractált 18506 4 | legközelebbi stációig, ahol útaik elválnak: nem azért, mintha 18507 17 | legsárosabb utcák, feneketlen utakkal, hogy csak a kerítésbe kapaszkodva 18508 55 | denuncians”!~Rettenetes szó! Utálatosabb a rablónál, a méregkeverőnél; 18509 15 | pusztán a szóbeli érzésekre utalni, hanem elmondjuk még azt 18510 47 | S a rendkívüli ember nem utálta, mindjárt ebéd után, ezeket 18511 55 | mint feladórész. Itt az utalvány, fizettesse ki magának a 18512 43 | pénzösszegeket a közpénztárakból utalványozni, s a császár utasításait 18513 46 | amire számot tarthat, ide utalványoztatni Szentendrére, ahonnan többé 18514 37 | van énnekem mindig egy kis utamfelelt a megszólított, 18515 19 | lelőlek simpliciter, mint egy utamba tévedt farkast.~A nagy mahumed-ember 18516 25 | amit csakhamar Ráby is utánacsinált.~A sétálás közben aztán 18517 4 | ki nem járna a forspont: utánadöcög az szépen; de a szolgabíró 18518 33 | asszonyok, a másiknak meg utánafutnak. Futottak biz énutánam a 18519 15 | meghalt, a másik másnap már utánahalt; egy pap prédikálta el mind 18520 39 | hazugságban; amint éjjel utánaindultak a nagy ködben, a pandúr- 18521 55 | kézbesítették neki. És semmi utánajárásra nem tudott hozzájutni.~Utoljára 18522 26 | pofákat, nem venni magára az utánakiabált gúnyneveket, szidalmakat, 18523 55 | lábatlankodását, nagy hirtelen utánaküldé a két ismerős hajdút, az 18524 13 | hagyják. Nincs eset, hogy utánaküldjék az összeget, amit hat szem 18525 37 | Mátyás. Az urak nagy sebten utánaküldték a currenst, anélkül, hogy 18526 22 | az utcára la, engemet meg utánalöktek.~– Kicsoda? – kiálta fel 18527 43 | kötelességének tartotta utánamenni, s helyet foglalni a padokon.~– 18528 35 | fütyülni, drága neveket utánamondani, s aközben elfelejtette 18529 17 | Ráby megállt az útfélen, és utánanézett. Elgondolkozott rajta, hogy 18530 2 | utolsó kézszorítással siet utánanézni a felterítésnek: az ő dolga 18531 19 | ellenkező úton hajtatott el; utánanéztem a kisajtóból, amíg csak 18532 12 | személye ellen, azt rögtön utánanyomatja, s árultatja nyolc krajcárért. 18533 51 | Bécsbe nagybetegen. Oda is utánasietett; ott megtalálta, átadta 18534 14 | plebánus maga is elpárolgott, s utánaszökött a kuglizóknak, akiknek a 18535 5 | az utcán, minden gyerek utánatrombitálja tülökké alakított markán 18536 12 | publikum mind a császár utánnyomatait veszi. A begyűlt pénzt pedig 18537 26 | a kocsi lassan döcögött utánuk.~– No, ugyan régen nem láttuk 18538 20 | szállásomon egy óráig; akkor utánunk jössz. Kilenc órától tíz 18539 39 | őseinknek híven a részletekig utánzott különös viseletét tanulmányozhatjuk, 18540 5(2)| Danol az üres zsebű utas a rabló előtt.~ 18541 37 | magát.~Útközben a vendéglők utasai már beszélgettek róla, hogy 18542 34 | emberestül együtt el akarná utasítani ezt a rémséges gondolatot.~ 18543 5 | nehány szót váltott, annak az utasítása nyomán nekivágott egy fiatal 18544 51 | excellenciádat, hogy énnekem különös utasításaim vannak. Azon esetben, ha 18545 43 | utalványozni, s a császár utasításait élőszóval nagyoknak és legnagyobbaknak 18546 26 | verba). Ahelyett adott neki utasításokat és intimatumokat minden 18547 51 | excellenciád. Mert nekem utasításom van, hogy ezt a levelet 18548 55 | protocoll-director, egyik a másikhoz utasítgatta a memoranduma keresésében, 18549 55 | elégtételt szerezni nem tud, utasítja őt az utána következő trónörököshöz.~ 18550 20 | kihívást, hanem tehozzád utasított.~– Becsülöm érte.~– Hát 18551 9 | districtualis commissariusnak, hogy utasítsa Pest vármegyét, hogy vizsgáltassa 18552 55 | udvari kancellárhoz lett utasítva.~Annak előadta az egész 18553 25 | dolgozott annak a felmérésével; utászok vertek le cölöpöket, az 18554 22 | Bécsbe.~Nem is titkolta az utazását.~A császárnál ki kellett 18555 36 | meg ne erőtesse magát az utazásban, a kocsisnak is meghagyták, 18556 55 | Magyarországból Strassburgba utazhatni, amit jogosan megérdemel, 18557 43 | férjhez, s amiatt el kellett utaznia Ugocsába; hanem szokás szerint 18558 31 | még aszárazon és vízen utazók”, az „árvizek és szárazság 18559 39 | felkeresni a hóba zátonyult utazókat, meg is találta őket hajnal 18560 36 | Pesttől Pozsonyig; minden útba eső vendéglőben megpihentek 18561 5 | minden paraszt tartozik az útból kitérni, akárhány ökröd- 18562 17 | elindultak egymás mellett utcahosszant; egy úri vadász meg egy 18563 23 | frontja van. Az egyik a budai utcai felőli kapu, a másik a kertek 18564 10 | Fehér farkas”-ba (a Hatvani utcaiba), levetette a csatos cipőt 18565 27 | hajtattak végig Buda és Pest utcáin egész a vármegyeházáig. 18566 1 | Volt azután aMiseriekutcájában (mai nevén Granátos utca) 18567 18 | akkor ellepte az Irgalmasok utcáját meg a Sarkantyú utcát egész 18568 25 | fölé kerítse, elkezdte az utcákat kiköveztetni. Így aztán 18569 1 | területét házhelyekre és utcákra felosztani, de a Terézvárosnak


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License